1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,208 --> 00:00:31,708
‎"NETFLIX 제공"

4
00:02:42,791 --> 00:02:44,833
‎"유통 기한 만료
‎파기 약품"

5
00:03:12,000 --> 00:03:12,833
‎물건 구했어?

6
00:03:19,250 --> 00:03:20,791
‎어디 보자

7
00:03:25,208 --> 00:03:26,208
‎신경 끊어도 돼

8
00:03:27,458 --> 00:03:28,708
‎사업이 성장세네

9
00:03:31,375 --> 00:03:32,291
‎29개야

10
00:03:32,791 --> 00:03:33,666
‎하나가 비어

11
00:03:34,208 --> 00:03:35,083
‎다시 세어 봐

12
00:03:39,791 --> 00:03:40,708
‎돈 받아

13
00:03:47,708 --> 00:03:48,541
‎어이!

14
00:03:49,500 --> 00:03:50,666
‎20달러 비잖아

15
00:03:51,208 --> 00:03:52,083
‎다시 세어 봐

16
00:03:52,875 --> 00:03:53,791
‎치사한 새끼

17
00:04:36,458 --> 00:04:38,375
‎엄마, 왔어요?

18
00:04:39,958 --> 00:04:42,041
‎우리 귀염둥이 오셨네

19
00:04:43,500 --> 00:04:44,333
‎안녕

20
00:04:45,666 --> 00:04:46,541
‎선물이야

21
00:04:47,166 --> 00:04:49,208
‎최고예요, 정말 고마워요

22
00:04:49,291 --> 00:04:50,416
‎고맙긴

23
00:04:50,500 --> 00:04:51,875
‎차에서 잤니?

24
00:04:53,666 --> 00:04:54,583
‎쉰 거예요

25
00:04:55,166 --> 00:04:56,583
‎야간 근무를 했거든요

26
00:04:58,541 --> 00:05:00,875
‎생활비는 주말까지 꼭 드릴게요

27
00:05:02,750 --> 00:05:03,625
‎노아!

28
00:05:03,708 --> 00:05:05,291
‎엄마랑 시간 보내고 와

29
00:05:05,958 --> 00:05:08,583
‎- 꼭 의무적으로 만나야 해요?
‎- 노아

30
00:05:10,500 --> 00:05:11,416
‎안녕, 아들

31
00:05:12,083 --> 00:05:12,958
‎왔어요?

32
00:05:15,166 --> 00:05:18,416
‎저녁에 교회 모임 있으니까
‎7시까지 데리고 올래?

33
00:05:20,333 --> 00:05:21,583
‎내일 데려올까요?

34
00:05:22,458 --> 00:05:24,000
‎7시까지 데리고 와라

35
00:05:24,833 --> 00:05:27,541
‎- 너도 같이 가면 좋고
‎- 생각해 볼게요

36
00:05:31,916 --> 00:05:34,000
‎"공룡"

37
00:05:39,208 --> 00:05:40,666
‎이번 주 학교는 어땠어?

38
00:05:41,125 --> 00:05:44,000
‎- 공룡이 새의 조상인 거 알아요?
‎- 그럼

39
00:05:44,750 --> 00:05:46,208
‎어땠니, 노아?

40
00:05:47,250 --> 00:05:49,083
‎- 뭐가요?
‎- 학교 말이야

41
00:05:50,708 --> 00:05:51,625
‎괜찮았어요

42
00:05:54,750 --> 00:05:55,708
‎뭐 찾아?

43
00:05:57,208 --> 00:05:58,125
‎아니에요

44
00:05:59,541 --> 00:06:02,291
‎- 우리 뭣 하러 억지로 만나요?
‎- 엄마 피곤해

45
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
‎야간 근무 마치고 왔어

46
00:06:04,583 --> 00:06:08,416
‎난 너희 둘을 되찾기 위해
‎최선을 다하고 있으니까...

47
00:06:08,500 --> 00:06:12,250
‎초 치고 싶진 않지만
‎친한 척 연기해 봤자...

48
00:06:19,166 --> 00:06:21,250
‎- 어쩐 거예요?
‎- 가만히 있었어

49
00:06:21,708 --> 00:06:23,375
‎- 엄마, 브레이크요!
‎- 꽉 잡아

50
00:06:23,458 --> 00:06:24,625
‎- 엄마!
‎- 멈춰요!

51
00:06:26,208 --> 00:06:27,041
‎젠장

52
00:06:27,125 --> 00:06:28,208
‎아가, 괜찮니?

53
00:06:28,708 --> 00:06:29,833
‎네, 괜찮아요

54
00:06:40,250 --> 00:06:41,541
‎엄마, 물이 들어와요

55
00:06:42,125 --> 00:06:44,333
‎- 어떻게 하죠?
‎- 이리 와, 어서!

56
00:06:46,166 --> 00:06:47,708
‎- 다친 데는 없니?
‎- 네

57
00:06:47,791 --> 00:06:49,375
‎- 안전벨트 풀어
‎- 네

58
00:06:49,458 --> 00:06:51,291
‎엄마만 믿어, 다 괜찮을 거야

59
00:06:51,375 --> 00:06:53,333
‎엄마한테 와, 지금 당장

60
00:06:53,416 --> 00:06:56,125
‎이리 와, 어서!
‎빨리 움직여, 아가

61
00:06:56,208 --> 00:06:58,083
‎얼른, 괜찮으니까 나가!

62
00:06:58,166 --> 00:06:59,333
‎- 엄마!
‎- 나가자

63
00:07:00,125 --> 00:07:02,541
‎- 노아, 어서 나가!
‎- 안전벨트가 안 빠져요

64
00:07:02,625 --> 00:07:03,833
‎- 젠장!
‎- 엄마!

65
00:07:35,291 --> 00:07:36,166
‎괜찮아?

66
00:07:37,125 --> 00:07:38,541
‎괜찮니? 마틸다!

67
00:07:39,208 --> 00:07:40,166
‎마틸다!

68
00:07:42,583 --> 00:07:43,666
‎마틸다!

69
00:07:47,708 --> 00:07:48,750
‎서둘러, 노아

70
00:07:52,083 --> 00:07:52,916
‎세상에!

71
00:07:54,416 --> 00:07:55,833
‎- 잠시 정신을 잃었지만...
‎- 아가

72
00:07:55,916 --> 00:07:58,083
‎- 괜찮을 겁니다
‎- 정말 감사해요

73
00:07:58,166 --> 00:07:59,541
‎- 괜찮아?
‎- 네

74
00:07:59,625 --> 00:08:01,875
‎- 애는 무사해요
‎- 고맙습니다

75
00:08:01,958 --> 00:08:04,041
‎- 무슨 영문인지 모르겠네요
‎- 아가

76
00:08:04,541 --> 00:08:05,875
‎전기가 죄다 끊겼어요

77
00:08:06,375 --> 00:08:07,333
‎차들도 멈췄죠

78
00:08:08,291 --> 00:08:10,458
‎구급차를 부르긴 어렵겠지만

79
00:08:10,541 --> 00:08:15,208
‎네 블록만 가면 보훈병원이니까
‎가서 상처를 꿰매세요

80
00:08:15,291 --> 00:08:17,000
‎- 네?
‎- 이마의 상처요

81
00:08:20,625 --> 00:08:21,625
‎3번 검사실요

82
00:08:22,583 --> 00:08:24,000
‎저기요, 죄송하지만...

83
00:08:25,416 --> 00:08:27,375
‎저, 실례지만 치료를 받아야 해요

84
00:08:28,000 --> 00:08:31,083
‎조금 전 교통사고가 나서
‎딸애가 잠시 의식을 잃었죠

85
00:08:31,166 --> 00:08:32,000
‎괜찮니?

86
00:08:33,125 --> 00:08:34,000
‎네

87
00:08:34,250 --> 00:08:35,083
‎멀쩡하네요

88
00:08:35,625 --> 00:08:37,458
‎- 이봐요
‎- 여기 좀 도와줘요

89
00:08:38,666 --> 00:08:40,416
‎테러 공격이 확실해요

90
00:08:41,750 --> 00:08:42,625
‎왜?

91
00:08:43,083 --> 00:08:44,000
‎테러리스트가

92
00:08:44,291 --> 00:08:46,000
‎전기를 싹 다 끊었다고요?

93
00:08:46,250 --> 00:08:48,291
‎- 차도 세우고요?
‎- 중국 소행이겠죠

94
00:08:48,375 --> 00:08:51,250
‎자기들이 일군 온 세상을
‎단번에 꺼 버린 거예요

95
00:08:51,333 --> 00:08:52,416
‎전쟁일 수도 있죠

96
00:08:52,708 --> 00:08:55,541
‎놈들이 뉴욕과 LA를 날리고
‎우리를 노리는 거예요

97
00:09:01,916 --> 00:09:04,166
‎코뿔소도 쓰러뜨릴
‎10cc나 주사했어요!

98
00:09:04,250 --> 00:09:05,083
‎여기요!

99
00:09:07,916 --> 00:09:09,916
‎제발, 누구 없어요?

100
00:09:15,875 --> 00:09:19,250
‎"장기 치료 환자"

101
00:09:25,333 --> 00:09:26,291
‎깨어났어요

102
00:09:27,750 --> 00:09:28,875
‎이 환자도요

103
00:09:39,833 --> 00:09:41,750
‎휴대폰은 먹통이고 전기도 나갔어

104
00:09:43,041 --> 00:09:44,208
‎어떻게 된 거니?

105
00:09:44,291 --> 00:09:45,708
‎차가 호수에 빠졌어요

106
00:09:55,208 --> 00:09:56,708
‎주사기의 공기를 빼야 하죠

107
00:09:57,875 --> 00:09:59,458
‎- 항상요
‎- 착하기도 해라

108
00:10:02,291 --> 00:10:04,833
‎- 약 사두신 거 있어요?
‎- 넉넉해

109
00:10:05,708 --> 00:10:07,958
‎가게에서 신용 카드를 안 받는대

110
00:10:08,041 --> 00:10:09,791
‎먹을거리 살 현금 있니?

111
00:10:10,875 --> 00:10:13,625
‎현금이 물에 빠진 차에 있었어요

112
00:10:14,333 --> 00:10:17,416
‎상황 봐서 퇴근길에
‎음식 좀 사 올게요

113
00:10:17,500 --> 00:10:20,708
‎6시에 일어나야 해서
‎눈 붙이러 가야겠어요

114
00:10:21,291 --> 00:10:22,500
‎일하러 갈 거야?

115
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
‎네, 전기도 끊겼는데
‎경비라도 있어야죠

116
00:10:27,750 --> 00:10:29,958
‎너희 집까지 걷는 건 무리야

117
00:10:30,375 --> 00:10:31,791
‎오늘은 여기서 자

118
00:10:33,833 --> 00:10:34,916
‎고맙습니다

119
00:11:52,833 --> 00:11:54,666
‎희한한 자세로 자는구나

120
00:11:56,666 --> 00:11:58,791
‎자는 게 아니라 명상하는 거예요

121
00:12:00,125 --> 00:12:01,083
‎도움이 되니?

122
00:12:05,750 --> 00:12:06,750
‎그런 거 같아요

123
00:12:07,791 --> 00:12:11,583
‎아침에 눈 뜨면
‎기분 나쁜 일들이 떠오르기 전에

124
00:12:11,666 --> 00:12:13,166
‎잠깐 기분이 좋잖아요?

125
00:12:14,833 --> 00:12:16,458
‎명상할 때 그런 느낌이죠

126
00:12:17,916 --> 00:12:19,208
‎난 요가를 했었어

127
00:12:19,291 --> 00:12:22,541
‎골반 통증 때문에
‎근데 딱히 효과가 없었지

128
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
‎내가 잠드는 데

129
00:12:30,000 --> 00:12:32,125
‎도움이 될 만한 거
‎혹시 갖고 있니?

130
00:12:33,791 --> 00:12:35,000
‎끊은 지 오래예요

131
00:12:35,583 --> 00:12:37,583
‎판사님도 안 된다고 하셨잖아요

132
00:12:39,250 --> 00:12:43,041
‎너도 깨어 있는 걸 보니
‎거짓말은 아닌 거 같구나

133
00:12:45,208 --> 00:12:46,416
‎출근하러 가 볼게요

134
00:12:47,375 --> 00:12:49,375
‎약국 들러서
‎필요하신 거 사 올게요

135
00:13:10,541 --> 00:13:12,208
‎안 자고 있었니?

136
00:13:13,125 --> 00:13:14,416
‎별로 안 피곤해서요

137
00:13:21,458 --> 00:13:23,125
‎별똥별이 엄청 많아요

138
00:13:29,250 --> 00:13:30,708
‎저건 다 위성이야

139
00:13:53,125 --> 00:13:54,416
‎저놈 잡아요!

140
00:14:03,333 --> 00:14:06,000
‎- 어이, 물건이 더 필요해
‎- 천천히 말해

141
00:14:06,083 --> 00:14:10,666
‎진정제나 안정제, 수면제도 좋아
‎다들 미쳐 날뛰고 있어

142
00:14:11,083 --> 00:14:13,833
‎흥분 상태라 약이 금값일 거야
‎두 배로 쳐 줄게

143
00:14:13,916 --> 00:14:15,458
‎제길, 방금 말은 취소야

144
00:14:15,541 --> 00:14:17,416
‎됐어, 확실하게 접수했어

145
00:14:17,500 --> 00:14:18,416
‎좋아

146
00:14:18,750 --> 00:14:20,666
‎난 뱉은 말은 꼭 지키는 놈이거든

147
00:14:20,750 --> 00:14:22,791
‎돈이야 있다가도 없는 게 인생이지

148
00:14:23,208 --> 00:14:25,291
‎잠 오는 약이라면
‎뭐든 두 배로 쳐 줄게

149
00:14:27,250 --> 00:14:28,375
‎- 좋아
‎- 그래

150
00:14:38,083 --> 00:14:39,041
‎앙헬?

151
00:14:41,041 --> 00:14:42,416
‎다들 어디 갔지?

152
00:15:17,791 --> 00:15:18,916
‎어찌 된 거예요?

153
00:15:19,000 --> 00:15:22,333
‎차를 어떻게 움직였죠?
‎우리 차는 꼼짝도 안 하는데요

154
00:15:22,416 --> 00:15:23,416
‎대체 무슨 일이죠?

155
00:15:30,458 --> 00:15:32,291
‎- 꼼짝 마!
‎- 진정해요

156
00:15:32,375 --> 00:15:35,416
‎난 의무병이에요
‎포트 후아추카의 애덤스 상병이죠

157
00:15:35,916 --> 00:15:37,000
‎여기서 뭐 하나?

158
00:15:38,083 --> 00:15:39,791
‎근데 현역은 아닐 거예요

159
00:15:39,875 --> 00:15:41,916
‎아직 예비군 소집 전이죠?

160
00:15:42,541 --> 00:15:43,583
‎괜찮아

161
00:15:45,875 --> 00:15:47,333
‎약을 많이도 챙겼군

162
00:15:47,416 --> 00:15:49,916
‎설명할게요
‎생각하시는 그런 거 아니에요

163
00:15:50,000 --> 00:15:51,750
‎- 그대로 싸 둬
‎- 알겠습니다

164
00:15:56,333 --> 00:15:58,875
‎위험을 무릅쓰고
‎절 취직시켜 주신 거

165
00:15:58,958 --> 00:16:00,833
‎더없이 감사해요
‎제가 일을 망쳐서...

166
00:16:00,916 --> 00:16:01,875
‎상관없어

167
00:16:05,208 --> 00:16:07,291
‎어제 그거 전자 충격파였나요?
‎전쟁이에요?

168
00:16:07,375 --> 00:16:10,375
‎도처에서 죄다 난리인데
‎누굴 공격하겠어요?

169
00:16:12,458 --> 00:16:14,458
‎- 머피 소령님
‎- 하드 드라이브는 못 써요

170
00:16:14,541 --> 00:16:16,541
‎마이크로 칩이 있는 건
‎죄다 타 버렸죠

171
00:16:16,625 --> 00:16:18,625
‎- 출력한 자료 전부예요
‎- 알았어

172
00:16:19,125 --> 00:16:20,208
‎- 안녕하세요
‎- 네

173
00:16:20,541 --> 00:16:21,541
‎추가 인원은요?

174
00:16:23,458 --> 00:16:24,583
‎허브를 꾸릴 거야

175
00:16:24,958 --> 00:16:26,041
‎자네가 필요해

176
00:16:26,125 --> 00:16:27,333
‎무슨 일이에요?

177
00:16:27,875 --> 00:16:31,583
‎예전처럼 다시 우리가 앞장서서
‎해답을 찾아야 해

178
00:16:31,666 --> 00:16:32,500
‎소령님

179
00:16:33,375 --> 00:16:34,458
‎가셔야 합니다

180
00:16:36,958 --> 00:16:38,208
‎더 이상은 못 해요

181
00:16:42,625 --> 00:16:44,333
‎허브의 위치야

182
00:16:44,416 --> 00:16:46,708
‎로리와 우리 애들을 데려와

183
00:16:46,791 --> 00:16:48,750
‎최대한 신속하게, 알았지?

184
00:16:48,833 --> 00:16:50,125
‎네, 걱정 마세요

185
00:16:53,583 --> 00:16:55,416
‎사태의 심각성을 모르는군요

186
00:16:57,041 --> 00:16:58,291
‎냉큼 따라갔어야죠

187
00:16:58,375 --> 00:17:01,041
‎정신과 의사인 머피가
‎어떻게 전기를 되살리죠?

188
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
‎문제는 전기가 아니에요

189
00:17:02,583 --> 00:17:06,000
‎전기라면 대책이 있죠
‎전선과 퓨즈를 교체하면 되니까요

190
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
‎문제는 사람이에요

191
00:17:09,375 --> 00:17:10,708
‎아무도 잠을 못 자죠

192
00:17:10,958 --> 00:17:14,125
‎48시간 동안 잠을 못 자면
‎비판적 사고가 흐려져요

193
00:17:14,208 --> 00:17:16,875
‎96시간이면 환각 현상과
‎운동 장애가 생기고...

194
00:17:17,458 --> 00:17:20,500
‎그 후엔 어떨까요?
‎장기가 멈추죠, 그다음에는요?

195
00:17:20,958 --> 00:17:23,833
‎심장이 멎을 때까지
‎마비된 채로 뻗어 있겠죠

196
00:17:24,333 --> 00:17:26,125
‎어떻게 되는지는 알아요

197
00:17:28,083 --> 00:17:29,000
‎그렇겠죠

198
00:17:29,875 --> 00:17:30,916
‎하지만 상황이 달라요

199
00:17:31,500 --> 00:17:32,958
‎속도가 무서울 정도죠

200
00:17:33,333 --> 00:17:35,541
‎증상이 두세 배 정도
‎빠르게 나타나요

201
00:17:36,833 --> 00:17:40,333
‎- 최악의 난장판이 펼쳐지겠죠
‎- 다 죽진 않을 거예요

202
00:17:43,458 --> 00:17:47,000
‎- 누구나 해당되는 건 아니잖아요
‎- 누구나 마찬가지죠

203
00:17:48,166 --> 00:17:51,000
‎잠들 수 있는
‎여자가 한 명 있기는 해요

204
00:17:51,416 --> 00:17:52,708
‎허브로 이송 중이죠

205
00:17:53,625 --> 00:17:56,208
‎마틸다도 잘 수 있어요
‎내 딸도 잔다고요

206
00:17:58,000 --> 00:17:58,916
‎확실해요?

207
00:18:00,416 --> 00:18:03,750
‎잠들 수 있는 여자를 중심으로
‎허브를 세우고 있어요

208
00:18:03,833 --> 00:18:05,833
‎그 정도로 중요한 존재죠

209
00:18:08,291 --> 00:18:10,416
‎당신 딸이 자는 거 확실해요?

210
00:18:11,500 --> 00:18:13,708
‎실은 교통사고가 났었는데

211
00:18:14,208 --> 00:18:16,333
‎- 난 괜찮아요
‎- 딸도 다쳤나요?

212
00:18:16,750 --> 00:18:17,583
‎무슨 뜻이죠?

213
00:18:18,666 --> 00:18:21,000
‎잠든 게 아닐 가능성이 크다고요

214
00:18:22,083 --> 00:18:23,750
‎의식을 잃었다는 거예요?

215
00:18:25,166 --> 00:18:27,458
‎의식을 잃은 사람은
‎더 이상 없어요

216
00:18:28,375 --> 00:18:29,375
‎전부 깨어났거나

217
00:18:30,041 --> 00:18:31,291
‎아니면

218
00:18:32,875 --> 00:18:33,875
‎죽었죠

219
00:18:59,541 --> 00:19:00,458
‎마틸다?

220
00:19:00,791 --> 00:19:01,625
‎마틸다!

221
00:19:03,041 --> 00:19:03,875
‎마틸다!

222
00:19:07,750 --> 00:19:10,166
‎어디 있는 거야?

223
00:19:10,250 --> 00:19:12,541
‎- 네 동생 어디 갔어?
‎- 아파요

224
00:19:13,833 --> 00:19:15,583
‎- 사이코예요?
‎- 미안하다

225
00:19:15,666 --> 00:19:17,416
‎마틸다 어딨어? 무사해?

226
00:19:18,333 --> 00:19:19,625
‎네, 멀쩡해요

227
00:19:19,708 --> 00:19:21,875
‎어디 있어? 얼른 대답해

228
00:19:22,416 --> 00:19:24,541
‎교회요, 할머니가 데려갔어요

229
00:19:25,250 --> 00:19:27,750
‎우리가 깨어 있는 건
‎운명일 겁니다

230
00:19:31,250 --> 00:19:34,291
‎세상의 참모습을 확인하려면
‎깨어 있어야 하니까요

231
00:19:35,583 --> 00:19:38,916
‎주님께서 말씀하셨죠
‎'수고하고 무거운 짐 진 자들아'

232
00:19:39,333 --> 00:19:41,875
‎'다 내게로 오라
‎내가 너희를 쉬게 하리라'

233
00:19:41,958 --> 00:19:43,500
‎애가 잠들지를 않아요

234
00:19:55,125 --> 00:19:56,375
‎안 자니, 이쁜아?

235
00:19:59,000 --> 00:20:00,708
‎아빠만 쓰는 애칭이에요

236
00:20:00,791 --> 00:20:04,208
‎미안, 깜빡했구나
‎피곤해서 실수했나 봐

237
00:20:14,375 --> 00:20:15,375
‎모든 사람이

238
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
‎신의 부름을 받는 건 아니란다

239
00:20:20,166 --> 00:20:21,625
‎그냥 선택되기도 하지

240
00:20:24,375 --> 00:20:28,000
‎누구보다도 잘 알아
‎왜냐하면 난 목사가 되기 전에

241
00:20:30,333 --> 00:20:31,541
‎마약 중독자였거든

242
00:20:37,375 --> 00:20:39,416
‎그 흔적은 문신으로 가렸지

243
00:20:43,416 --> 00:20:44,875
‎난 마약을 과다 복용했어

244
00:20:45,625 --> 00:20:48,291
‎몇 시간 내로
‎죽어야 했지만 죽지 않았지

245
00:20:50,125 --> 00:20:53,625
‎수년간의 복용으로
‎마약에 면역이 생겨서

246
00:20:55,041 --> 00:20:57,666
‎마침내 숨이 끊길 때까지

247
00:20:58,916 --> 00:21:00,625
‎사흘을 내리 누워 있었어

248
00:21:02,666 --> 00:21:06,583
‎사람들이 날 발견했을 때
‎잠시 숨이 끊긴 거지

249
00:21:08,708 --> 00:21:11,708
‎예수님처럼 죽음에서 돌아온 거야

250
00:21:14,583 --> 00:21:17,416
‎날 예수님과
‎비교하려는 게 아니라...

251
00:21:19,375 --> 00:21:20,291
‎내 말은...

252
00:21:20,875 --> 00:21:24,291
‎그날 이후로 난 인생을
‎주님을 섬기는 데 바쳤어

253
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
‎내 생각에...

254
00:21:28,958 --> 00:21:31,416
‎내가 살아난 건
‎말 그대로 기적이었지

255
00:21:33,000 --> 00:21:35,500
‎그리고 세상에는
‎지금 기적이 필요해

256
00:21:39,041 --> 00:21:40,375
‎무슨 뜻인지 잘...

257
00:21:41,958 --> 00:21:42,916
‎그러니까...

258
00:21:46,625 --> 00:21:48,041
‎제가 죽어야 한다고요?

259
00:21:49,083 --> 00:21:49,916
‎아니

260
00:21:50,625 --> 00:21:51,833
‎물론 아니야

261
00:21:53,541 --> 00:21:54,875
‎미안하구나

262
00:21:54,958 --> 00:21:55,791
‎천만에

263
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
‎난...

264
00:22:05,416 --> 00:22:09,541
‎모든 사람이 하나같이 지치고
‎절망에 빠진 상태야

265
00:22:12,250 --> 00:22:14,250
‎네가 잠들 수 있는지 궁금해해

266
00:22:16,583 --> 00:22:17,625
‎잘 수 있어요

267
00:22:18,875 --> 00:22:20,916
‎피곤하지 않아서 안 졸린 거죠

268
00:22:23,041 --> 00:22:24,833
‎우리 같이 기도해도 될까?

269
00:22:28,500 --> 00:22:32,125
‎애들 말로는
‎내 기도가 지루해서 금세 졸립대

270
00:22:40,041 --> 00:22:43,125
‎주님, 오늘 하루와
‎마틸다에 대해 감사드립니다

271
00:22:46,125 --> 00:22:47,208
‎제길

272
00:22:50,708 --> 00:22:55,333
‎좋아, 717-127-0414

273
00:23:02,375 --> 00:23:03,541
‎설마 피자 시키게요?

274
00:23:03,625 --> 00:23:06,833
‎그게 아니라
‎정신이 온전한지 시험하는 거야

275
00:23:06,916 --> 00:23:09,000
‎- 어때요?
‎- 2개 틀렸어, 괜찮아

276
00:23:09,083 --> 00:23:12,791
‎나가서 차를 찾은 다음에
‎동생을 안전한 데로 옮기자

277
00:23:12,875 --> 00:23:14,416
‎회로가 있는 건 다 탔어요

278
00:23:14,500 --> 00:23:17,125
‎- 차도 꼼짝 안 하죠
‎- 굴러가는 차도 있어

279
00:23:17,208 --> 00:23:18,958
‎그러니까 나 좀 도와줄래?

280
00:23:19,250 --> 00:23:20,583
‎가방 챙겨서 가자

281
00:23:22,125 --> 00:23:23,500
‎긴장을 늦추면 안 돼

282
00:23:23,583 --> 00:23:25,833
‎- 젠장, 깜짝이야!
‎- 당신 딸요

283
00:23:25,916 --> 00:23:27,458
‎- 잠들 수 있어요?
‎- 네?

284
00:23:27,541 --> 00:23:29,625
‎- 엄마 남자 친구예요?
‎- 아니야, 아니요

285
00:23:30,750 --> 00:23:32,500
‎못 자요? 애는 괜찮아요?

286
00:23:32,583 --> 00:23:35,541
‎멀쩡해요, 내 실수였어요
‎자는 척하는 거였죠

287
00:23:36,291 --> 00:23:38,000
‎마틸다는 잠들어 있었어요

288
00:23:38,083 --> 00:23:39,083
‎제가 깨웠죠

289
00:23:41,041 --> 00:23:42,625
‎뭐요? 자고 있었다고요

290
00:23:43,625 --> 00:23:46,791
‎맙소사, 질
‎애를 박사님께 데려가야 해요

291
00:23:47,208 --> 00:23:48,791
‎- 문제의 실마리예요
‎- 노아, 가자

292
00:23:48,875 --> 00:23:50,041
‎허브 위치를 알아요

293
00:23:50,125 --> 00:23:51,875
‎이 문제를 해결할 본부죠

294
00:23:52,333 --> 00:23:54,375
‎잠들 수 있는 사람이 한 명 있어요

295
00:23:54,791 --> 00:23:57,125
‎브라이언, 우린 거기 안 가요
‎노아, 빨리 가자

296
00:23:59,291 --> 00:24:01,291
‎어이, 그거 내 자전거야!

297
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
‎야!

298
00:24:03,750 --> 00:24:07,958
‎교회 지하실에 평화의 천사 같은
‎여자아이가 자고 있어요

299
00:24:08,833 --> 00:24:11,375
‎우리도 그 애처럼
‎잠들 수 있다는 뜻이죠

300
00:24:12,208 --> 00:24:15,625
‎모든 인류가 깨어 있는 동안
‎해답을 위해 기도합시다

301
00:24:16,166 --> 00:24:17,916
‎- 목사님
‎- 네

302
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
‎애가 자는 게 무슨 상관인가요?

303
00:24:20,875 --> 00:24:22,875
‎기적은 퍼지는 법이죠, 짐

304
00:24:23,541 --> 00:24:25,375
‎선한 마음이 자라듯 믿음을 갖고

305
00:24:25,458 --> 00:24:26,875
‎가능성을 위해 노력한다면요

306
00:24:26,958 --> 00:24:29,500
‎처방전 없이 판매하는
‎수면제는 바닥났어요

307
00:24:29,583 --> 00:24:32,416
‎- 카운터 뒤에 숨긴 거 내놔요
‎- 병원에 가서

308
00:24:32,500 --> 00:24:33,458
‎처방전을 받아 와요

309
00:24:33,541 --> 00:24:36,000
‎- 병원에 의사가 없다고요
‎- 방법이 없어요

310
00:24:40,166 --> 00:24:41,083
‎이리 와

311
00:24:45,125 --> 00:24:46,916
‎노아, 빨리 쫓아와

312
00:24:51,750 --> 00:24:52,625
‎따라와

313
00:24:54,458 --> 00:24:55,291
‎잠깐

314
00:24:57,458 --> 00:24:58,416
‎여기서 기다려

315
00:25:20,791 --> 00:25:22,250
‎갈수록 악화될 거예요

316
00:25:24,333 --> 00:25:25,458
‎다들 왜 저러죠?

317
00:25:28,291 --> 00:25:29,416
‎잠을 안 자면...

318
00:25:30,541 --> 00:25:32,625
‎점점 이상해지다 결국 미치지

319
00:25:33,541 --> 00:25:34,500
‎정신을 놓는 거야

320
00:25:34,583 --> 00:25:36,208
‎인생은 한순간에 변합니다

321
00:25:37,416 --> 00:25:38,833
‎인생이 정체될 때

322
00:25:39,291 --> 00:25:41,791
‎우리에게 변화를 촉구하는 것이
‎바로 역경이죠

323
00:25:42,208 --> 00:25:44,708
‎- 그러니 받아들여야 해요
‎- 목사님

324
00:25:47,041 --> 00:25:48,000
‎애가 깨어났어요

325
00:25:51,375 --> 00:25:53,833
‎- 마틸다
‎- 우리를 언제 재울 거야?

326
00:25:53,916 --> 00:25:56,208
‎- 진정하세요
‎- 그럴 상황이 아니에요

327
00:25:56,625 --> 00:25:59,625
‎레이먼드가 이상해요
‎먹긴 하는데 말이 없죠

328
00:25:59,833 --> 00:26:02,583
‎- 우리처럼 피곤한 거예요
‎- 피로를 넘어섰어요

329
00:26:02,666 --> 00:26:05,250
‎- 괜찮을 겁니다
‎- 저 애를 희생해야 해요

330
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
‎뭐요?

331
00:26:06,416 --> 00:26:09,791
‎하나님은 우릴 구원하려고
‎자신의 아들 예수를 희생하셨죠

332
00:26:09,875 --> 00:26:12,125
‎예수님은 우리 죄를 위해
‎기꺼이 희생하셨지만

333
00:26:12,208 --> 00:26:15,958
‎희생은 필요치 않습니다
‎우리의 기도로 충분해요

334
00:26:16,041 --> 00:26:19,500
‎주여, 제가 본디오 빌라도가 되어
‎저 애를 벌하겠습니다

335
00:26:19,583 --> 00:26:22,250
‎로버트, 앉아요
‎어서요! 그만해요

336
00:26:22,333 --> 00:26:24,458
‎기도가 무슨 소용이죠?
‎우린 자야 해요

337
00:26:25,333 --> 00:26:26,708
‎- 마틸다
‎- 엄마

338
00:26:26,791 --> 00:26:28,000
‎거기서 멈춰요

339
00:26:28,708 --> 00:26:31,125
‎제발, 자리에 앉으세요

340
00:26:31,958 --> 00:26:34,291
‎질, 마틸다와
‎기도하려던 것뿐이에요

341
00:26:34,708 --> 00:26:37,958
‎잠드는 능력이 도움이 될 거예요
‎모두 도움이 필요한 때죠

342
00:26:38,708 --> 00:26:42,083
‎마틸다는 내 딸이고
‎나랑 같이 갈 거예요

343
00:26:42,166 --> 00:26:44,625
‎- 법적 보호자는 아니지
‎- 제발 앉아요

344
00:26:44,708 --> 00:26:47,708
‎법에 따라
‎도리스가 아이들을 돌보잖아

345
00:26:49,916 --> 00:26:50,791
‎맞아요

346
00:26:52,458 --> 00:26:54,916
‎하지만 이런 위기 상황에서는

347
00:26:55,708 --> 00:26:57,625
‎제가 도울 수 있는 거 아시잖아요

348
00:26:58,083 --> 00:27:01,041
‎- 마틸다, 엄마랑 가자
‎- 여기 있어야 해요

349
00:27:01,125 --> 00:27:01,958
‎짐

350
00:27:02,041 --> 00:27:03,125
‎특별한 아이니까요

351
00:27:03,208 --> 00:27:04,208
‎- 맞아요
‎- 괜찮아

352
00:27:04,291 --> 00:27:05,875
‎- 엄마?
‎- 다들 진정해요

353
00:27:05,958 --> 00:27:07,625
‎- 약속하셨잖아요
‎- 앉으세요

354
00:27:07,708 --> 00:27:09,000
‎우린 같은 편이에요

355
00:27:12,208 --> 00:27:14,000
‎여러분 말씀이 맞아요

356
00:27:15,375 --> 00:27:17,166
‎저 애는 특별하죠

357
00:27:18,041 --> 00:27:19,958
‎하지만 여기선 도움이 못 돼요

358
00:27:21,000 --> 00:27:22,458
‎해결책을 찾지 못하면

359
00:27:23,041 --> 00:27:24,500
‎우린 다 죽을 거예요

360
00:27:26,541 --> 00:27:28,791
‎여러분의 뇌는
‎서서히 팽창하고 있어요

361
00:27:30,000 --> 00:27:31,958
‎두개골이 뇌를 짓눌러서

362
00:27:32,041 --> 00:27:33,625
‎비판적 사고를 방해하죠

363
00:27:34,375 --> 00:27:35,958
‎수면 부족 때문이에요

364
00:27:37,541 --> 00:27:40,000
‎이제 우리가 흥분할수록

365
00:27:40,333 --> 00:27:42,958
‎뇌 혈류량이 증가해서
‎상황은 악화되죠

366
00:27:44,125 --> 00:27:46,166
‎우리가 할 수 있는 최선은

367
00:27:47,541 --> 00:27:48,958
‎심호흡하고

368
00:27:50,500 --> 00:27:51,583
‎진정하는 거예요

369
00:27:55,750 --> 00:27:59,291
‎문제를 해결하려고 과학자들과
‎의사들을 모으는 중이에요

370
00:28:00,083 --> 00:28:01,291
‎해결할 수 있어요

371
00:28:05,791 --> 00:28:07,208
‎저 애만 있으면 되죠

372
00:28:07,833 --> 00:28:08,666
‎엄마

373
00:28:10,666 --> 00:28:12,833
‎과학의 가치를
‎무시하는 건 아니지만

374
00:28:13,458 --> 00:28:15,291
‎저 애는 이용해도 되는

375
00:28:15,625 --> 00:28:16,875
‎실험 대상이 아니에요

376
00:28:16,958 --> 00:28:19,250
‎- 아무도 못 데려가
‎- 짐, 제발요

377
00:28:19,791 --> 00:28:20,791
‎기도해 봤자...

378
00:28:21,875 --> 00:28:23,375
‎다들 완전히 돌았군

379
00:28:23,458 --> 00:28:25,833
‎그 애를 안 넘기면
‎군대를 끌고 오겠어

380
00:28:25,916 --> 00:28:27,250
‎나처럼 깍듯하지 않겠지

381
00:28:27,333 --> 00:28:29,208
‎- 진정해요
‎- 험한 꼴 당하고 싶어?

382
00:28:29,291 --> 00:28:32,958
‎정신 차리지 않으면
‎정확히 그렇게 될 거야

383
00:28:33,041 --> 00:28:34,791
‎성경을 던져도 못 막을...

384
00:28:38,833 --> 00:28:40,458
‎짐, 무슨 짓이에요?

385
00:28:40,541 --> 00:28:42,000
‎도리스, 애랑 피해요

386
00:28:43,541 --> 00:28:45,750
‎노아, 엄마를 봐
‎넌 괜찮을 거야

387
00:28:45,833 --> 00:28:48,500
‎숲에서 다시 만나자
‎동생을 데려올게

388
00:29:04,750 --> 00:29:05,708
‎애를 끌어내!

389
00:29:05,791 --> 00:29:09,333
‎여기 없어
‎남자끼리 뭉쳐서 찾아내자

390
00:29:14,833 --> 00:29:16,791
‎- 어디 있어요?
‎- 안에 없어요?

391
00:29:17,083 --> 00:29:18,125
‎거기 있었는데

392
00:29:18,416 --> 00:29:19,625
‎기적이네요

393
00:29:20,416 --> 00:29:24,083
‎예수님이 무덤에서 깨어나는
‎소리 말고, 어디 있죠?

394
00:29:26,666 --> 00:29:28,208
‎이건 우리가 아니에요

395
00:29:32,916 --> 00:29:33,750
‎짐?

396
00:29:34,208 --> 00:29:35,041
‎짐!

397
00:29:41,666 --> 00:29:42,583
‎마틸다

398
00:29:45,625 --> 00:29:48,500
‎다행이야, 여기 있었구나

399
00:29:49,458 --> 00:29:52,291
‎- 할머니 말대로 뛸 수가 없었어요
‎- 괜찮아

400
00:29:52,375 --> 00:29:55,208
‎- 엄마는요?
‎- 엄마도 멀쩡해

401
00:29:56,208 --> 00:29:58,500
‎- 제발요
‎- 주님이 제게 말씀하셨죠

402
00:29:59,250 --> 00:30:01,416
‎- 총 내려요
‎- 걜 놓치면 안 돼요

403
00:30:02,416 --> 00:30:04,916
‎짐, 총을 내려놔요
‎다들 겁에 질렸잖아요

404
00:30:19,750 --> 00:30:20,625
‎짐!

405
00:30:22,166 --> 00:30:24,208
‎제발 그 총을 내려요

406
00:30:42,291 --> 00:30:43,833
‎서둘러, 바짝 붙어

407
00:30:44,250 --> 00:30:45,666
‎- 어서
‎- 엄마, 잠시만요

408
00:30:46,375 --> 00:30:47,625
‎엄마, 할머니는요?

409
00:30:50,666 --> 00:30:51,541
‎아가

410
00:30:53,208 --> 00:30:55,708
‎할머니는 못 뛰셔
‎건강이 안 좋으시지

411
00:30:56,208 --> 00:30:57,625
‎- 알겠니?
‎- 하지만...

412
00:30:57,708 --> 00:31:02,208
‎할머니는 무사하실 거야
‎넌 계속 엄마를 따라와야 해

413
00:31:02,500 --> 00:31:03,416
‎좀 어떠니?

414
00:31:03,708 --> 00:31:04,791
‎더는 못 뛰겠어요

415
00:31:05,416 --> 00:31:07,291
‎- 좋아, 엄마한테 업혀
‎- 네

416
00:31:08,708 --> 00:31:09,625
‎가자, 노아

417
00:31:11,458 --> 00:31:12,416
‎이쪽이야

418
00:31:14,416 --> 00:31:15,416
‎빨리

419
00:31:16,958 --> 00:31:18,291
‎다 왔어

420
00:31:20,375 --> 00:31:21,208
‎가자

421
00:31:28,333 --> 00:31:30,625
‎차가 있어야 해
‎너희는 여기서 기다려

422
00:31:31,041 --> 00:31:32,041
‎내가 구해 올게

423
00:31:32,458 --> 00:31:33,291
‎어디 가는데요?

424
00:31:34,791 --> 00:31:35,875
‎허브라는 곳이야

425
00:31:36,791 --> 00:31:37,791
‎거기는 안 돼

426
00:31:38,583 --> 00:31:39,916
‎무슨 짓을 당할지 몰라

427
00:31:40,250 --> 00:31:41,583
‎치료제를 찾아야죠

428
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
‎노아, 간단한 문제가 아니야

429
00:31:43,875 --> 00:31:46,625
‎여기 쪽지가 있어요
‎위치는 잘 모르지만요

430
00:31:47,000 --> 00:31:49,250
‎시체를 만지면서 겨우 손에 넣었죠

431
00:31:49,333 --> 00:31:51,125
‎거긴 위험해서 안 돼

432
00:31:51,208 --> 00:31:52,625
‎엄마 계획은 뭔데요?

433
00:31:53,291 --> 00:31:55,208
‎마틸다를 안전한 데로 옮긴 다음

434
00:31:55,625 --> 00:31:57,791
‎우린 죽고 쟤만 남겨 두려고요?

435
00:31:58,375 --> 00:32:00,458
‎말도 안 되는 소리 마요

436
00:32:05,833 --> 00:32:07,541
‎쪽지에 불을 붙여

437
00:32:07,625 --> 00:32:10,833
‎- 아예 못 가게 태워 버리자
‎- 노아, 그만해

438
00:32:11,125 --> 00:32:12,333
‎안 켜져

439
00:32:18,833 --> 00:32:19,875
‎정신 차려요, 엄마

440
00:32:20,791 --> 00:32:22,375
‎우리의 유일한 기회예요

441
00:32:23,041 --> 00:32:26,000
‎우리가 사라지면
‎마틸다도 며칠 못 버티겠죠

442
00:32:27,000 --> 00:32:30,708
‎잠들 수 있는 사람을 찾았다니까
‎분명히 치료제를 만들 거예요

443
00:32:37,666 --> 00:32:38,583
‎제발요

444
00:32:43,875 --> 00:32:44,708
‎그래

445
00:33:10,666 --> 00:33:11,500
‎계세요?

446
00:33:16,291 --> 00:33:17,125
‎저기요?

447
00:33:18,375 --> 00:33:19,250
‎그레그?

448
00:33:20,000 --> 00:33:22,291
‎215-124-0519

449
00:33:32,666 --> 00:33:33,500
‎비슷하지도 않네

450
00:33:38,333 --> 00:33:39,166
‎계세요?

451
00:33:42,666 --> 00:33:43,541
‎그레그?

452
00:33:48,625 --> 00:33:51,291
‎제일 그럴싸한 거로 하자
‎대신 BMW 어때?

453
00:33:51,375 --> 00:33:52,208
‎멍청하긴!

454
00:33:53,333 --> 00:33:54,916
‎낡은 차를 골라야 해요

455
00:33:56,041 --> 00:33:56,875
‎무슨 소리죠?

456
00:33:59,291 --> 00:34:00,166
‎그레그

457
00:34:13,875 --> 00:34:15,458
‎그레그가 낸 소리야

458
00:34:16,750 --> 00:34:18,916
‎아직 깨어 있나 보군

459
00:34:19,208 --> 00:34:20,458
‎아직도 못 자겠어?

460
00:34:21,041 --> 00:34:21,958
‎제기랄

461
00:34:22,708 --> 00:34:24,833
‎내가 재워 줄게

462
00:34:25,416 --> 00:34:27,500
‎잘 자

463
00:34:29,125 --> 00:34:32,000
‎눈 감고 잠이나 자라고

464
00:34:37,250 --> 00:34:38,083
‎좋아요

465
00:34:38,625 --> 00:34:41,208
‎일이나 시작하죠
‎캠리를 손볼까요?

466
00:34:42,791 --> 00:34:43,958
‎환장하겠네

467
00:34:44,541 --> 00:34:47,416
‎온 세상이 난리인데
‎머리 빠개는 데 시간 낭비라니

468
00:34:47,500 --> 00:34:49,500
‎BMW는 왜 안 된다는 거지?

469
00:34:51,750 --> 00:34:53,375
‎이번이 마지막 설명이에요

470
00:34:53,625 --> 00:34:57,208
‎우리한텐 배터리로 작동하는
‎구닥다리 차가 필요해요

471
00:34:57,583 --> 00:35:01,625
‎전자 장치가 없어야 하죠
‎엿 같은 상황이 벌어졌으니까

472
00:35:02,166 --> 00:35:03,625
‎시작해 볼까?

473
00:35:05,041 --> 00:35:07,708
‎카마로와 닷지는
‎구형 배터리로 작동할 거야

474
00:35:12,083 --> 00:35:13,458
‎한번 해 보자고

475
00:35:19,208 --> 00:35:21,708
‎변속기가 신형이네
‎잘돼야 할 텐데

476
00:35:21,791 --> 00:35:22,708
‎잘될 거야

477
00:35:22,791 --> 00:35:23,916
‎준비되면 말해요

478
00:35:24,083 --> 00:35:24,916
‎그래

479
00:35:30,000 --> 00:35:32,416
‎좋았어, 배터리가
‎작동할 거라고 했잖아

480
00:35:32,500 --> 00:35:34,458
‎닷지 열쇠를 가져와요

481
00:35:35,000 --> 00:35:37,291
‎지하실에서 꺼낸
‎배터리도 챙기고요

482
00:35:38,875 --> 00:35:40,875
‎- 근데 카마로가 좋겠어
‎- 뭐요?

483
00:35:41,458 --> 00:35:43,625
‎난 카마로가 당긴다고

484
00:35:44,875 --> 00:35:48,416
‎- 폴라라는 됐고 카마로로 할래
‎- 열쇠나 챙겨요, 꼰대 양반

485
00:35:48,500 --> 00:35:49,333
‎알았어

486
00:35:52,291 --> 00:35:53,166
‎알았다고

487
00:35:57,833 --> 00:35:58,708
‎찾았어요?

488
00:35:58,791 --> 00:36:00,625
‎이 중에 있으니까 직접 찾아

489
00:36:01,208 --> 00:36:02,458
‎난 카마로로 할래

490
00:36:02,541 --> 00:36:03,791
‎그래요, 보안관?

491
00:36:05,916 --> 00:36:07,541
‎저 차를 가져가겠어

492
00:36:08,125 --> 00:36:09,083
‎꿈 깨요

493
00:36:09,375 --> 00:36:10,375
‎들었어요?

494
00:36:12,083 --> 00:36:13,791
‎- 뭔 소리야?
‎- 자동차 맞죠?

495
00:36:14,000 --> 00:36:14,833
‎응

496
00:36:15,083 --> 00:36:17,000
‎차 굴리는 놈이 또 있나 봐요

497
00:36:17,083 --> 00:36:17,958
‎제기랄

498
00:36:24,291 --> 00:36:26,875
‎약을 산더미처럼 싣고 가네요

499
00:36:26,958 --> 00:36:28,625
‎저 물량이면 잘 수 있겠어요

500
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
‎가자

501
00:36:32,000 --> 00:36:34,375
‎열쇠 다 챙겨요
‎닷지 가지러 다시 오죠

502
00:37:02,291 --> 00:37:04,708
‎"닷지 폴라라"

503
00:37:07,083 --> 00:37:08,083
‎줘 봐

504
00:37:08,375 --> 00:37:09,250
‎간단해

505
00:37:12,750 --> 00:37:13,666
‎손가락만 까딱하면 돼

506
00:37:15,208 --> 00:37:16,291
‎에밀리가 누구야?

507
00:37:18,125 --> 00:37:18,958
‎내 여친

508
00:37:20,291 --> 00:37:21,375
‎전 여친이지

509
00:37:23,458 --> 00:37:24,500
‎둘이 그것도...

510
00:37:25,708 --> 00:37:26,541
‎했어?

511
00:37:26,958 --> 00:37:27,791
‎뭐?

512
00:37:32,333 --> 00:37:33,250
‎망했다

513
00:37:35,625 --> 00:37:36,541
‎엄마?

514
00:37:39,458 --> 00:37:40,416
‎별일 없지?

515
00:37:41,208 --> 00:37:42,500
‎오빠는 숫총각이래요

516
00:37:44,708 --> 00:37:45,541
‎난...

517
00:37:46,125 --> 00:37:47,083
‎아니거든?

518
00:37:48,958 --> 00:37:49,791
‎얼른 타

519
00:37:50,291 --> 00:37:51,291
‎안전벨트 매고

520
00:38:04,291 --> 00:38:05,791
‎여친이랑 어떻게 된 거야?

521
00:38:06,250 --> 00:38:07,083
‎됐어요

522
00:38:07,500 --> 00:38:09,791
‎지금 그 얘기 할 생각 없어요

523
00:38:10,166 --> 00:38:14,458
‎노아, 이러지 마
‎난 네 나이 때 널 임신했는걸

524
00:38:14,541 --> 00:38:16,416
‎이런 얘기 안 해도 돼요

525
00:38:17,166 --> 00:38:18,041
‎알았어

526
00:38:20,291 --> 00:38:22,791
‎- 하지만 언제든 내키면...
‎- 알아들었죠?

527
00:38:24,750 --> 00:38:25,625
‎그래

528
00:38:32,791 --> 00:38:33,833
‎왜 하필 마틸다죠?

529
00:38:34,625 --> 00:38:35,500
‎우리가 아니라?

530
00:38:36,125 --> 00:38:37,083
‎저게 뭐지?

531
00:38:41,333 --> 00:38:42,291
‎차에 있어

532
00:40:36,541 --> 00:40:39,000
‎그 차를 공격한 건
‎머피의 부하들이야

533
00:40:42,625 --> 00:40:45,791
‎머피는 한때
‎나랑 외국에서 복무했어

534
00:40:46,375 --> 00:40:48,791
‎내가 대학 경비 일을 하게
‎도와줬지

535
00:40:50,375 --> 00:40:52,000
‎중독 치료도

536
00:40:53,583 --> 00:40:56,083
‎머피는 정신과 의사야, 노아

537
00:40:57,291 --> 00:40:58,458
‎수면 전문가

538
00:40:59,583 --> 00:41:01,041
‎사막에서 복무할 당시

539
00:41:01,666 --> 00:41:04,375
‎신문 방법 정하는 일을 맡았지

540
00:41:07,166 --> 00:41:09,416
‎수면 박탈은 고문 방법이었어

541
00:41:16,625 --> 00:41:17,958
‎그렇게 사람들을 죽였지

542
00:41:22,458 --> 00:41:27,000
‎답을 얻으려고 물불 안 가렸지만
‎그건 인간이 할 짓이 아니야

543
00:41:30,291 --> 00:41:31,916
‎그래도 허브에 갈 거예요?

544
00:41:42,291 --> 00:41:43,166
‎응

545
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
‎맙소사

546
00:42:36,333 --> 00:42:40,250
‎"공립 도서관"

547
00:42:47,375 --> 00:42:49,208
‎지도가 필요할 거야

548
00:43:03,333 --> 00:43:04,500
‎안녕, 귀요미

549
00:43:05,666 --> 00:43:06,500
‎엄마

550
00:43:07,875 --> 00:43:08,916
‎괜찮니?

551
00:43:11,291 --> 00:43:12,166
‎이리 와 봐

552
00:43:12,791 --> 00:43:15,791
‎사용 방법을
‎완벽하게 알고 있어야 해

553
00:43:18,083 --> 00:43:19,791
‎도서관 이용법은 알아요

554
00:43:19,875 --> 00:43:23,125
‎그렇지만 컴퓨터가
‎더는 작동하지 않으니까...

555
00:43:23,208 --> 00:43:25,625
‎도서관이 너한테
‎새 학교가 될 거야

556
00:43:26,208 --> 00:43:28,916
‎엄마가 없더라도
‎도서관에 자주 와야 해

557
00:43:29,000 --> 00:43:29,958
‎알았지?

558
00:43:30,500 --> 00:43:32,125
‎손에서 책을 놓지 말고

559
00:43:34,250 --> 00:43:36,583
‎최대한 많이 배우고 익혀야 해

560
00:43:36,666 --> 00:43:38,208
‎똘똘한 내 딸답게

561
00:43:39,166 --> 00:43:40,083
‎그래

562
00:43:40,666 --> 00:43:41,583
‎좋아

563
00:43:43,000 --> 00:43:44,541
‎엄마랑 같이 가자

564
00:43:44,958 --> 00:43:45,833
‎따라와

565
00:43:46,458 --> 00:43:50,125
‎자, 엄마를 봐
‎아주 중요한 걸 가르쳐 줄 거야

566
00:43:50,583 --> 00:43:52,750
‎넌 총 쏘는 법을 배워야 해

567
00:43:52,833 --> 00:43:56,791
‎명심해, 사람뿐만 아니라
‎동물도 쏴야 할 거야

568
00:43:56,875 --> 00:43:58,375
‎소총을 찾아 줄 테니까

569
00:43:58,458 --> 00:44:00,125
‎그거 쏘는 방법도 배우자

570
00:44:00,208 --> 00:44:02,583
‎세상은 더 이상 예전 같지 않아

571
00:44:02,666 --> 00:44:04,416
‎무슨 일이든 대비해야 해

572
00:44:04,708 --> 00:44:05,541
‎알았지?

573
00:44:05,750 --> 00:44:08,041
‎잘 들어, 두 손으로 총을 잡아

574
00:44:08,125 --> 00:44:09,708
‎그렇게, 옳지

575
00:44:10,875 --> 00:44:13,625
‎자전거 핸들 잡듯이
‎꽉 붙드는 거야

576
00:44:14,083 --> 00:44:17,708
‎한쪽 발을 앞으로, 좋았어
‎멋지고 굳건한 자세구나

577
00:44:18,250 --> 00:44:20,708
‎두 눈을 똑바로 뜨고 여기 있는

578
00:44:20,791 --> 00:44:22,791
‎가늠자 구멍으로 조준하면 돼

579
00:44:23,125 --> 00:44:24,583
‎집중하고 심호흡해

580
00:44:25,625 --> 00:44:26,625
‎넌 할 수 있어

581
00:44:29,000 --> 00:44:29,916
‎총은 싫어요

582
00:44:30,583 --> 00:44:32,541
‎- 마틸다, 제발
‎- 쏘기 싫어요

583
00:44:32,625 --> 00:44:33,833
‎- 해야 해
‎- 아니요

584
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
‎- 말 들어
‎- 싫어요

585
00:44:34,875 --> 00:44:36,916
‎- 안 돼, 마틸다
‎- 치료제를 찾을 거예요

586
00:44:37,000 --> 00:44:38,666
‎총은 엄마랑 오빠가 쏴요

587
00:44:43,291 --> 00:44:44,166
‎네 차례야

588
00:44:46,541 --> 00:44:48,625
‎- 차에 있을게요
‎- 아가, 와서...

589
00:44:49,000 --> 00:44:49,833
‎엄마!

590
00:44:52,958 --> 00:44:54,125
‎나한테 쏜 거예요?

591
00:44:55,125 --> 00:44:57,375
‎아니, 넌 차에 있는 줄 알았어

592
00:44:57,916 --> 00:44:59,875
‎여기 있었어요, 말했잖아요

593
00:45:00,583 --> 00:45:01,875
‎그러면 차에는?

594
00:45:01,958 --> 00:45:02,791
‎아무도 없죠

595
00:45:03,041 --> 00:45:04,916
‎지도책을 찾으라면서요

596
00:45:08,375 --> 00:45:10,250
‎다시는 날 쏘지 마요

597
00:45:13,916 --> 00:45:17,541
‎좌표가 여기로 이어지는 거 같아요

598
00:45:22,166 --> 00:45:23,375
‎거리상으로는

599
00:45:24,750 --> 00:45:27,875
‎2,400km인가 봐요

600
00:45:28,125 --> 00:45:30,208
‎240km 같구나

601
00:45:30,291 --> 00:45:33,166
‎잘 모르겠어
‎우린 4일이나 못 잤잖니

602
00:45:37,041 --> 00:45:42,041
‎"그리고 새들이 나타났다"

603
00:46:23,583 --> 00:46:25,416
‎가는 길은 다 적어 놨어요

604
00:46:26,208 --> 00:46:27,041
‎맞을 거예요

605
00:46:38,500 --> 00:46:40,416
‎마틸다 어떡해, 가자

606
00:46:44,958 --> 00:46:45,791
‎안 돼

607
00:46:46,208 --> 00:46:47,958
‎그만, 거기 서!

608
00:46:48,375 --> 00:46:49,208
‎멈춰!

609
00:46:51,375 --> 00:46:52,208
‎어이

610
00:46:53,166 --> 00:46:55,166
‎절대로 안 멈출 거야

611
00:46:57,083 --> 00:46:58,125
‎꺼져!

612
00:47:04,041 --> 00:47:05,500
‎해칠 생각은 없어

613
00:47:06,583 --> 00:47:07,458
‎진짜야

614
00:47:08,666 --> 00:47:09,583
‎약속할게

615
00:47:10,625 --> 00:47:12,958
‎그냥 그 남자애만 나한테 넘겨

616
00:47:14,000 --> 00:47:16,791
‎아줌마는 가 봐도 돼
‎남자애만 내놔

617
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
‎아줌마는 보내 준다니까

618
00:47:22,083 --> 00:47:23,833
‎장난인데 까칠하기는

619
00:47:25,250 --> 00:47:27,708
‎우린 모두 자유의 몸이라고
‎진정해

620
00:47:31,000 --> 00:47:32,791
‎그 총 나한테 줄래?

621
00:47:33,208 --> 00:47:34,250
‎내가 한 놈을 쏘면

622
00:47:34,333 --> 00:47:36,791
‎흩어질 테니까
‎넌 들어가서 문을 잠가

623
00:47:37,708 --> 00:47:38,583
‎노아

624
00:47:39,416 --> 00:47:41,875
‎- 노아
‎- 어이, 총을 이리 줘

625
00:47:42,916 --> 00:47:44,083
‎날 쏘시겠다?

626
00:47:46,000 --> 00:47:46,875
‎해 봐

627
00:47:47,375 --> 00:47:48,333
‎귀염둥이

628
00:47:56,333 --> 00:47:58,416
‎노아, 도망쳐, 얼른 뛰어!

629
00:47:58,500 --> 00:48:01,000
‎마음껏 뛰어 봐, 곱상한 자식

630
00:48:03,166 --> 00:48:04,916
‎"교정국"

631
00:48:05,708 --> 00:48:07,125
‎아줌마, 타요

632
00:48:07,958 --> 00:48:09,458
‎- 엄마, 빨리요
‎- 타요

633
00:48:10,708 --> 00:48:11,708
‎어서 타자

634
00:48:13,291 --> 00:48:14,291
‎정체가 뭐죠?

635
00:48:14,375 --> 00:48:15,541
‎그게 중요해요?

636
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
‎이름은요?

637
00:48:18,875 --> 00:48:22,041
‎- 이름이 뭐냐고요
‎- 닷지요, 닷지라고 불러요

638
00:48:22,583 --> 00:48:24,208
‎어떻게 탈옥했죠, 닷지?

639
00:48:24,916 --> 00:48:27,583
‎감방에 갇혀 있었는데
‎교도관들이 사라졌어요

640
00:48:27,666 --> 00:48:30,541
‎그렇게 거기서
‎굶어 죽는 줄 알았는데

641
00:48:30,625 --> 00:48:32,541
‎교도관이 나타나서 문을 열었죠

642
00:48:32,625 --> 00:48:34,083
‎- 그냥 걸어 나왔어요?
‎- 네

643
00:48:34,875 --> 00:48:37,291
‎- 어디 가요?
‎- 붉은 죄수복을 입었으니까

644
00:48:37,375 --> 00:48:39,000
‎멀리 도망쳐야죠

645
00:48:39,083 --> 00:48:40,833
‎- 아주 멀리요
‎- 조심해요!

646
00:48:53,083 --> 00:48:54,333
‎빈 총이에요

647
00:48:54,416 --> 00:48:55,250
‎뭐요?

648
00:48:56,041 --> 00:48:57,291
‎총알이 없다고요

649
00:49:00,791 --> 00:49:03,125
‎열쇠는 내가 보관하죠
‎기름이 떨어졌어요

650
00:49:07,541 --> 00:49:08,625
‎총알이 없다고요?

651
00:49:11,916 --> 00:49:12,791
‎젠장

652
00:49:16,500 --> 00:49:17,541
‎미치겠네

653
00:49:18,250 --> 00:49:19,083
‎엄마?

654
00:49:25,166 --> 00:49:26,875
‎이 정도면 충분히 깨끗해

655
00:49:26,958 --> 00:49:29,750
‎엄마가 고무호스 한쪽을
‎석유 탱크에 넣었지?

656
00:49:29,833 --> 00:49:32,875
‎네가 반대쪽 호스를
‎빨대처럼 빨면 돼

657
00:49:33,208 --> 00:49:37,416
‎아주 세게, 그리고 기름이 나오면
‎호스를 통에 넣어

658
00:49:37,916 --> 00:49:39,208
‎바로 여기에

659
00:49:44,041 --> 00:49:45,791
‎네 동생이 잠들 수 있다고?

660
00:49:51,666 --> 00:49:53,000
‎아버지는 어디 계시니?

661
00:49:55,208 --> 00:49:56,041
‎돌아가셨어요

662
00:49:56,666 --> 00:49:58,625
‎- 전투 중에요
‎- 군인이셨구나

663
00:50:00,375 --> 00:50:01,458
‎나쁘지 않지

664
00:50:02,791 --> 00:50:03,791
‎좋을 것도 없죠

665
00:50:12,041 --> 00:50:13,500
‎앗싸, 갈아입을 옷이다

666
00:50:26,291 --> 00:50:27,125
‎시작해

667
00:50:27,958 --> 00:50:29,000
‎넌 할 수 있어

668
00:50:30,041 --> 00:50:32,208
‎어서, 방법을 익혀야지

669
00:50:39,041 --> 00:50:41,458
‎- 마셨어요
‎- 아가, 괜찮아

670
00:50:41,541 --> 00:50:42,833
‎모조리 뱉어 내

671
00:50:43,541 --> 00:50:45,166
‎너희 엄마는 극성이야

672
00:50:46,000 --> 00:50:48,708
‎치료제를 못 찾을까 봐
‎마틸다를 훈련하는 거예요

673
00:50:49,958 --> 00:50:52,375
‎- 내가 모를 줄 알겠죠
‎- 치료제?

674
00:50:54,541 --> 00:50:55,916
‎치료제를 찾는 거야?

675
00:51:06,041 --> 00:51:07,875
‎우습게도 난 원래 끽해야

676
00:51:07,958 --> 00:51:11,750
‎두세 시간밖에 안 자서
‎잠이 부족해도 끄떡없죠

677
00:51:13,375 --> 00:51:14,916
‎우리랑 같이 갈 거예요?

678
00:51:18,833 --> 00:51:20,208
‎목적지가 어딘지 봐서

679
00:51:23,125 --> 00:51:24,583
‎노스 루이스버그요

680
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
‎나도 그리로 가요

681
00:51:31,000 --> 00:51:31,875
‎북쪽요

682
00:51:35,083 --> 00:51:36,416
‎이거 갖고 있어요

683
00:51:36,916 --> 00:51:39,291
‎총을 겨누면
‎못된 사람처럼 보이지만

684
00:51:39,375 --> 00:51:41,500
‎만일을 대비해야 하니까요

685
00:51:55,125 --> 00:51:56,125
‎잘하고 있어

686
00:51:56,625 --> 00:51:58,750
‎운전대는 두 손으로 잡는 거야

687
00:51:59,041 --> 00:52:00,375
‎그렇게 잡았어요

688
00:52:01,458 --> 00:52:03,625
‎그냥 잊지 말라고 말한 거야

689
00:52:04,333 --> 00:52:06,333
‎맨날 내 기억력이 좋다고 하면서

690
00:52:06,750 --> 00:52:09,208
‎- 설마 잊겠어요?
‎- 앞을 잘 봐야지

691
00:52:09,708 --> 00:52:10,583
‎고마워

692
00:52:11,458 --> 00:52:15,208
‎이 차를 수리하는 건
‎만만치 않을 거야, 걱정이네

693
00:52:16,208 --> 00:52:18,041
‎자동차 수리 책이 있을 거야
‎알았지?

694
00:52:18,375 --> 00:52:20,958
‎책은 태우라고 해요
‎하나도 남기지 말고요

695
00:52:21,041 --> 00:52:23,291
‎- 더는 필요 없으니까요
‎- 앞을 봐

696
00:52:24,500 --> 00:52:26,708
‎얘기는 나중에...
‎운전에 집중해

697
00:52:26,791 --> 00:52:28,833
‎운전하게 애한테 말 걸지 마요

698
00:52:32,791 --> 00:52:36,708
‎다들 지구가 평평하다고 할 때는
‎지구가 평평했죠

699
00:52:37,625 --> 00:52:39,916
‎그러다 다들 지구가 둥글다고 하자

700
00:52:41,208 --> 00:52:42,791
‎지구는 둥근 게 됐어요

701
00:52:44,375 --> 00:52:45,833
‎지구는 둥글어요

702
00:52:47,375 --> 00:52:48,333
‎증명해 봐

703
00:52:49,500 --> 00:52:51,041
‎그건 과학이 증명하죠

704
00:52:51,708 --> 00:52:54,125
‎과학? 그걸 누가 이해나 하나?

705
00:52:54,208 --> 00:52:56,041
‎항상 앞만 보라니까

706
00:52:56,125 --> 00:52:59,166
‎많은 사람의 입에 오르내리면
‎절로 사실이 돼

707
00:52:59,250 --> 00:53:03,750
‎같은 내용을 책으로 옮기면
‎그 책도 진리로 남지

708
00:53:04,166 --> 00:53:05,083
‎그걸로 끝이야

709
00:53:05,625 --> 00:53:08,791
‎아무도 이해는커녕
‎관련된 얘기조차 하지 않지

710
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
‎제길, 그래서
‎책을 태워야 하는 거야

711
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
‎아저씨가 욕했어요

712
00:53:13,750 --> 00:53:15,500
‎알아, 입 다물어요

713
00:53:15,833 --> 00:53:16,833
‎미안해요

714
00:53:17,958 --> 00:53:19,541
‎- 어린애예요
‎- 알았어요

715
00:53:21,916 --> 00:53:24,583
‎우리 할머니가
‎늘 뭐라고 하셨는지 알아요?

716
00:53:25,041 --> 00:53:28,583
‎세상의 모든 문제를
‎한 세대 만에 없앨 수 있다셨죠

717
00:53:29,375 --> 00:53:32,541
‎누구나 어른이 되면
‎그간 배운 말도 안 되지만

718
00:53:32,625 --> 00:53:35,000
‎진리라고 세뇌된 논리들을

719
00:53:35,375 --> 00:53:37,708
‎싹 다 잊기만 한다면요

720
00:53:37,791 --> 00:53:39,708
‎그러면 우리가 사는 세상은

721
00:53:40,208 --> 00:53:41,625
‎굶주리는 자 없이

722
00:53:43,625 --> 00:53:44,875
‎공평할 거라고 하셨죠

723
00:53:44,958 --> 00:53:46,375
‎- 정말요?
‎- 그래

724
00:53:50,541 --> 00:53:51,458
‎죄송해요

725
00:53:55,958 --> 00:53:58,625
‎그땐 할머니가
‎제정신이 아니라고 믿었죠

726
00:54:01,625 --> 00:54:03,041
‎지금 생각해 보면

727
00:54:05,875 --> 00:54:07,500
‎뭔가 아셨던 게 분명해요

728
00:54:09,791 --> 00:54:12,125
‎- 조심해, 저거 보이지?
‎- 네

729
00:54:12,208 --> 00:54:14,500
‎저 차를 돌아서 가, 옳지

730
00:54:14,833 --> 00:54:15,708
‎잠깐

731
00:54:16,750 --> 00:54:18,791
‎속도를 늦춰, 브레이크 밟아

732
00:54:24,000 --> 00:54:25,041
‎저건 또 뭐야?

733
00:54:31,791 --> 00:54:32,625
‎가자

734
00:54:32,708 --> 00:54:35,500
‎빨리 움직여
‎머리 숙여, 마틸다

735
00:54:35,583 --> 00:54:37,416
‎- 얼른
‎- 출발해요!

736
00:54:37,500 --> 00:54:38,708
‎하려고 하잖아요!

737
00:54:41,291 --> 00:54:42,208
‎마틸다!

738
00:55:01,375 --> 00:55:02,958
‎액셀 밟아, 마틸다!

739
00:55:03,375 --> 00:55:04,541
‎액셀을 밟아!

740
00:55:12,583 --> 00:55:13,791
‎얼른 가요!

741
00:55:13,875 --> 00:55:16,208
‎엄마, 살려 줘요!

742
00:55:44,166 --> 00:55:47,166
‎- 왜 차를 세워요?
‎- 앞에 불빛 보여요?

743
00:55:51,666 --> 00:55:52,791
‎노아, 보이니?

744
00:55:53,708 --> 00:55:54,583
‎네

745
00:55:55,875 --> 00:55:56,916
‎저기가 허브야

746
00:55:57,333 --> 00:55:58,750
‎도로를 벗어나야 해

747
00:56:17,791 --> 00:56:19,833
‎정말로 내가 끝까지 남아서

748
00:56:19,916 --> 00:56:22,208
‎뭐든 돕지 않아도 되겠어요?

749
00:56:25,500 --> 00:56:27,208
‎네, 가려던 곳으로 가요

750
00:56:32,791 --> 00:56:33,625
‎그러죠

751
00:56:33,875 --> 00:56:34,833
‎안녕, 아저씨

752
00:56:36,250 --> 00:56:37,250
‎둘 다 잘 있어

753
00:56:40,375 --> 00:56:42,666
‎위험한 닷지와 작별할 시간이야

754
00:56:45,041 --> 00:56:46,083
‎그래

755
00:57:00,625 --> 00:57:02,833
‎근데 왜 여기서 내렸어요?

756
00:57:03,166 --> 00:57:04,291
‎우리는...

757
00:57:04,875 --> 00:57:08,458
‎엄마가 먼저 가 볼게
‎안전한지 확인해야지

758
00:57:12,000 --> 00:57:14,291
‎만일 내가 안 오면 이 집에 머물러

759
00:57:14,375 --> 00:57:16,666
‎일주일은 충분히 버틸 음식이 있어

760
00:57:16,750 --> 00:57:17,958
‎- 싫어요
‎- 아가

761
00:57:20,541 --> 00:57:23,083
‎만약을 대비해서 하는 말이야

762
00:57:23,708 --> 00:57:25,583
‎혹시 누가 오거든 몸을 숨겨

763
00:57:26,208 --> 00:57:28,125
‎알았지? 특히 남자라면

764
00:57:28,416 --> 00:57:29,625
‎- 알았니?
‎- 네

765
00:57:29,708 --> 00:57:31,208
‎꼭 그래야 해

766
00:57:32,166 --> 00:57:35,083
‎혹시 모를
‎만일을 대비해서 하는 소리야

767
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
‎안녕, 노아

768
00:58:00,916 --> 00:58:01,916
‎꼭 돌아와요

769
00:58:06,083 --> 00:58:06,916
‎그럴게

770
00:58:16,000 --> 00:58:17,375
‎따라오면 안 돼

771
00:59:12,625 --> 00:59:14,375
‎꼬마 육군한테 주사 놔 줄게

772
00:59:19,333 --> 00:59:20,625
‎닥쳐, 대니

773
00:59:22,458 --> 00:59:23,708
‎찌질한 해군 자식

774
00:59:25,125 --> 00:59:28,000
‎- 디아스, 올라간다
‎- 가시죠

775
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
‎내가 운전할 테니까 다리를 확인해

776
00:59:31,625 --> 00:59:32,833
‎제가 안내할게요

777
00:59:33,666 --> 00:59:34,625
‎걱정 마세요

778
00:59:36,166 --> 00:59:37,166
‎출발합시다

779
00:59:41,083 --> 00:59:42,333
‎다리를 확인한다!

780
01:00:38,708 --> 01:00:39,916
‎아무래도 안 되겠어

781
01:00:40,000 --> 01:00:42,333
‎약을 계속 먹으면
‎도움이 될 거예요

782
01:00:42,416 --> 01:00:45,625
‎혈액 정화기 훈련은 안 받았습니다
‎준비가 안 된 상태예요

783
01:00:45,708 --> 01:00:49,041
‎제기랄, 비번이 뭐였지?
‎적어 뒀는데

784
01:00:50,541 --> 01:00:52,666
‎2, 0, 4, 6

785
01:00:52,750 --> 01:00:54,625
‎2, 0, 4, 6

786
01:00:55,291 --> 01:00:56,500
‎들어가죠

787
01:00:58,333 --> 01:01:00,916
‎2, 0, 4, 6

788
01:01:03,208 --> 01:01:05,500
‎2, 0, 4, 6

789
01:01:06,416 --> 01:01:07,250
‎2, 0

790
01:01:07,708 --> 01:01:08,583
‎4...

791
01:01:13,458 --> 01:01:15,125
‎4, 6

792
01:01:16,375 --> 01:01:17,250
‎4...

793
01:01:17,875 --> 01:01:19,458
‎2, 6...

794
01:01:20,541 --> 01:01:21,791
‎0, 2...

795
01:01:24,125 --> 01:01:24,958
‎2

796
01:01:25,750 --> 01:01:26,583
‎0

797
01:01:27,625 --> 01:01:28,458
‎4...

798
01:01:31,458 --> 01:01:32,291
‎제발

799
01:01:33,500 --> 01:01:35,000
‎뭐였더라

800
01:01:35,750 --> 01:01:36,625
‎6

801
01:02:07,500 --> 01:02:09,458
‎- 저기, 이봐요
‎- 네?

802
01:02:11,875 --> 01:02:12,958
‎그거 내 차트예요

803
01:02:14,833 --> 01:02:16,416
‎그래요? 알았어요

804
01:02:16,791 --> 01:02:18,750
‎받아요, 미안해요

805
01:02:21,208 --> 01:02:23,291
‎잠들 수 있는 여자는 어디 있죠?

806
01:02:25,666 --> 01:02:26,541
‎네

807
01:02:31,333 --> 01:02:33,125
‎맙소사

808
01:02:45,000 --> 01:02:46,291
‎혈액 샘플 필요해요?

809
01:02:49,000 --> 01:02:50,458
‎엑스레이 촬영은 마쳤어요

810
01:02:51,250 --> 01:02:53,375
‎네, 혈액 샘플을 가져가야 해요

811
01:02:55,750 --> 01:02:56,875
‎네, 알았어요

812
01:02:59,208 --> 01:03:00,083
‎네

813
01:03:38,458 --> 01:03:41,083
‎내 피를 얼마나 뽑으려는 거예요?

814
01:03:42,666 --> 01:03:44,291
‎아프게 안 할게요

815
01:03:45,250 --> 01:03:46,791
‎여기서 나가고 싶어요

816
01:03:49,041 --> 01:03:51,291
‎잘됐네요, 제가 도와드릴게요

817
01:04:00,291 --> 01:04:01,791
‎내 딸을 키워 주세요

818
01:04:02,916 --> 01:04:05,166
‎10살짜리 딸이 있어요

819
01:04:05,250 --> 01:04:08,458
‎새로운 세상에 적응하도록
‎그 애를 도와주세요

820
01:04:09,666 --> 01:04:10,541
‎난...

821
01:04:12,083 --> 01:04:13,166
‎못 해요

822
01:04:13,500 --> 01:04:14,333
‎난...

823
01:04:14,416 --> 01:04:15,541
‎- 못 해...
‎- 안 돼요

824
01:04:16,541 --> 01:04:18,541
‎- 왜요?
‎- 애 혼자선 못 해요

825
01:04:19,083 --> 01:04:20,750
‎도와줄 사람이 필요하죠

826
01:04:20,833 --> 01:04:23,666
‎애를 도울 수 있는 건
‎당신뿐이에요

827
01:04:23,750 --> 01:04:27,458
‎앞으로 며칠이면
‎나머지는 모두 죽을 거예요

828
01:04:27,541 --> 01:04:28,833
‎여기서 꺼내 줄게요

829
01:04:29,166 --> 01:04:31,375
‎도움이 필요한 건 나예요

830
01:04:32,166 --> 01:04:34,916
‎몇 달 전에 진작 죽었어야 했죠

831
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
‎당신은 완전히 미쳤어요

832
01:04:38,833 --> 01:04:39,833
‎질?

833
01:04:42,000 --> 01:04:43,041
‎머피 박사님

834
01:04:44,125 --> 01:04:44,958
‎전...

835
01:04:45,041 --> 01:04:46,041
‎여긴 어쩐 일이야?

836
01:04:47,875 --> 01:04:48,875
‎도우러 왔어요

837
01:04:50,916 --> 01:04:53,375
‎박사님이 떠난 후
‎브라이언이 절 도운 것처럼요

838
01:04:53,458 --> 01:04:54,333
‎브라이언...

839
01:04:55,166 --> 01:04:57,000
‎우리 가족과 같이 왔어?

840
01:04:59,875 --> 01:05:00,791
‎아니요

841
01:05:02,875 --> 01:05:03,958
‎브라이언은...

842
01:05:04,250 --> 01:05:05,125
‎그 후로

843
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
‎안 보이길래
‎여기 있는 줄 알았는데

844
01:05:07,458 --> 01:05:08,333
‎아닌가요?

845
01:05:10,000 --> 01:05:10,875
‎안됐네요

846
01:05:17,083 --> 01:05:18,083
‎치료제는 있나요?

847
01:05:20,250 --> 01:05:22,625
‎6일 동안 비슷한 것도 찾지 못했어

848
01:05:22,708 --> 01:05:27,958
‎정신을 깨우는
‎약물 조합을 찾긴 했는데

849
01:05:28,541 --> 01:05:30,625
‎신경 손상을 일으키긴 하지만

850
01:05:31,125 --> 01:05:32,500
‎시간은 벌 수 있지

851
01:05:34,666 --> 01:05:35,666
‎오늘 아침에

852
01:05:36,708 --> 01:05:37,541
‎생각해 봤는데

853
01:05:38,250 --> 01:05:39,958
‎우리가 찾아낼

854
01:05:41,500 --> 01:05:42,833
‎유일한 답은

855
01:05:44,291 --> 01:05:46,041
‎전멸한다는 사실일 거야

856
01:05:48,333 --> 01:05:49,208
‎하지만

857
01:05:50,083 --> 01:05:51,125
‎자네가 온 게

858
01:05:51,666 --> 01:05:53,375
‎헛일은 아닐 거라고 믿어

859
01:05:54,875 --> 01:05:56,375
‎약부터 좀 먹고

860
01:05:57,291 --> 01:05:59,625
‎자리 잡은 다음에 일을 시작하자

861
01:06:01,000 --> 01:06:02,291
‎와 줘서 고마워

862
01:07:15,166 --> 01:07:16,291
‎손 들고 나와!

863
01:07:16,375 --> 01:07:18,333
‎- 무릎 꿇고 엎드려!
‎- 차에서 나와

864
01:07:19,083 --> 01:07:20,791
‎- 안 돼
‎- 쏘지 마세요

865
01:07:20,875 --> 01:07:22,833
‎- 무릎 꿇어!
‎- 쏘지 마요

866
01:07:23,500 --> 01:07:25,500
‎- 잠깐만요, 아가
‎- 차에서 내려!

867
01:07:25,791 --> 01:07:26,958
‎- 안 돼요
‎- 무릎 꿇어!

868
01:07:27,041 --> 01:07:29,041
‎- 도우려고 왔어요!
‎- 빨리 내려

869
01:07:29,125 --> 01:07:31,291
‎- 도우러 왔다고요
‎- 손 들라고!

870
01:07:32,666 --> 01:07:33,500
‎안 돼

871
01:07:34,083 --> 01:07:35,166
‎절대로 안 돼

872
01:07:35,250 --> 01:07:37,416
‎손 들어, 어서!

873
01:07:37,500 --> 01:07:38,625
‎어이!

874
01:07:38,708 --> 01:07:41,000
‎안 돼! 세상에!

875
01:07:41,083 --> 01:07:42,166
‎움직이지 마!

876
01:07:42,250 --> 01:07:43,250
‎무릎 꿇어!

877
01:07:45,541 --> 01:07:46,791
‎- 머리를 쏠 거야
‎- 안 돼요!

878
01:07:47,625 --> 01:07:49,291
‎면상을 날려 버리겠어

879
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
‎차에서 내려

880
01:07:50,458 --> 01:07:52,250
‎- 쏘지만 마세요
‎- 손 들어

881
01:07:52,791 --> 01:07:53,750
‎두 손 들어!

882
01:07:54,000 --> 01:07:57,208
‎- 우린 도우러 왔어요!
‎- 두 손 들고 움직여!

883
01:07:57,416 --> 01:07:58,250
‎어서!

884
01:07:59,083 --> 01:08:01,416
‎- 움직여!
‎- 어린애예요!

885
01:08:02,083 --> 01:08:03,208
‎- 멈춰!
‎- 그만!

886
01:08:05,083 --> 01:08:06,041
‎알았어요

887
01:08:11,708 --> 01:08:12,791
‎전 잘 수 있어요

888
01:08:15,208 --> 01:08:16,291
‎잘 수 있다고요

889
01:08:28,291 --> 01:08:29,916
‎제가 도움이 될까요?

890
01:08:30,666 --> 01:08:31,500
‎그럼

891
01:08:32,875 --> 01:08:35,500
‎우린 네가 특별한 이유를
‎찾아내야 해

892
01:08:44,708 --> 01:08:46,000
‎아직 살아 있어요?

893
01:08:46,125 --> 01:08:49,041
‎그럼, 아직 살아 있단다

894
01:08:53,500 --> 01:08:54,458
‎우리는

895
01:08:56,208 --> 01:08:58,500
‎뇌척수액을 빼내서

896
01:08:59,416 --> 01:09:01,916
‎긴장을 완화해 보려고 했지만

897
01:09:02,666 --> 01:09:04,000
‎별 도움이 안 됐어

898
01:09:04,208 --> 01:09:08,791
‎큰일이지, 뇌액을 배출해서
‎긴장을 완화해야 하는데

899
01:09:09,166 --> 01:09:11,333
‎그 뇌액이 뇌를 깨끗하게 하거든

900
01:09:13,375 --> 01:09:14,541
‎만져도 돼요?

901
01:09:15,083 --> 01:09:15,958
‎그럼

902
01:09:16,708 --> 01:09:18,500
‎용감하고 착한 아이구나

903
01:09:40,000 --> 01:09:40,916
‎마취제란다

904
01:09:43,041 --> 01:09:44,041
‎봤지?

905
01:09:45,291 --> 01:09:46,291
‎그대로야

906
01:09:47,166 --> 01:09:48,208
‎효과가 없지

907
01:09:49,625 --> 01:09:51,958
‎그 사건 이후에도 대개의 동물은

908
01:09:53,166 --> 01:09:55,708
‎잠들 수 있지만 침팬지는

909
01:09:56,541 --> 01:09:58,875
‎인간에 가장 가까운 동물이거든

910
01:09:59,791 --> 01:10:00,625
‎안녕

911
01:10:02,125 --> 01:10:04,708
‎머피 박사야, 네 엄마 친구란다

912
01:10:07,291 --> 01:10:08,166
‎괜찮겠어?

913
01:10:10,125 --> 01:10:11,125
‎우리가 너한테

914
01:10:11,541 --> 01:10:13,875
‎마취제를 주사해 볼 거야

915
01:10:14,583 --> 01:10:16,166
‎네가 특별한지 확인하는 거지

916
01:10:16,250 --> 01:10:17,166
‎아플까요?

917
01:10:17,250 --> 01:10:19,875
‎아프게 안 할게, 난 의사란다

918
01:10:20,375 --> 01:10:21,791
‎우린 사람을 해치지 않지

919
01:10:22,083 --> 01:10:23,333
‎기분이 이상하지?

920
01:10:23,416 --> 01:10:24,291
‎네

921
01:10:28,958 --> 01:10:30,708
‎천천히 숨 쉬면 돼

922
01:10:32,500 --> 01:10:33,458
‎옳지

923
01:10:33,625 --> 01:10:35,750
‎천천히 숨 쉬어, 괜찮아

924
01:10:40,125 --> 01:10:41,375
‎천천히 숨 쉬어

925
01:10:52,875 --> 01:10:54,125
‎잠들었어요

926
01:10:56,583 --> 01:10:57,666
‎가엾은 것

927
01:11:02,625 --> 01:11:04,125
‎대박이에요

928
01:11:19,000 --> 01:11:19,833
‎질

929
01:11:22,416 --> 01:11:23,250
‎솔직히

930
01:11:23,750 --> 01:11:25,291
‎마틸다 얘기를

931
01:11:26,833 --> 01:11:29,333
‎나한테 숨겼다니 서운하군

932
01:11:29,875 --> 01:11:31,583
‎내가 자길 얼마나 챙겼는데

933
01:11:32,000 --> 01:11:34,125
‎하지만 엄마로서는 이해해

934
01:11:38,625 --> 01:11:40,375
‎제가 여기 얼마나 있었죠?

935
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
‎18시간

936
01:11:47,666 --> 01:11:49,291
‎어째서 잘 수 있지?

937
01:11:50,250 --> 01:11:51,125
‎누구요?

938
01:11:51,791 --> 01:11:52,958
‎마틸다 말이야

939
01:11:57,583 --> 01:11:59,958
‎애가 무슨 수술한 적 있어?

940
01:12:01,875 --> 01:12:03,458
‎제가 여기 얼마나 있었죠?

941
01:12:10,791 --> 01:12:11,625
‎뭐랄까

942
01:12:12,833 --> 01:12:15,958
‎태양 표면 폭발 같은 게
‎일어났었나 봐

943
01:12:17,250 --> 01:12:21,708
‎그게 우리 전자기 흐름을 바꾸고
‎글림프계에 영향을 미쳐서

944
01:12:23,041 --> 01:12:25,625
‎생체 시계를 어지럽힌 거지

945
01:12:26,333 --> 01:12:27,333
‎마틸다

946
01:12:28,291 --> 01:12:29,208
‎마틸다

947
01:12:30,000 --> 01:12:31,375
‎제발 애를 놔 줘요

948
01:12:31,666 --> 01:12:36,625
‎질, 자네의 목숨이...
‎우리의 목숨이 마틸다한테 달렸어

949
01:12:37,916 --> 01:12:39,166
‎끝까지 해 봐야지

950
01:12:39,291 --> 01:12:40,541
‎그러지 마요

951
01:12:41,833 --> 01:12:44,125
‎안 돼요, 제 딸이에요

952
01:12:44,666 --> 01:12:45,625
‎제 아이라고요

953
01:12:45,708 --> 01:12:49,833
‎내 새끼예요
‎제발 혈액 샘플만 채취해요

954
01:12:56,208 --> 01:12:58,583
‎당신이 전기... 기사 맞죠?

955
01:13:00,625 --> 01:13:01,500
‎가요

956
01:13:01,708 --> 01:13:02,916
‎깨끗하게 해 줄게요

957
01:13:03,750 --> 01:13:08,125
‎항염증제와 각성제 등을
‎혼합해서 만든 거예요

958
01:13:08,625 --> 01:13:10,291
‎베타 아밀로이드를 억제하죠

959
01:13:11,208 --> 01:13:12,166
‎도움이 되겠네요

960
01:13:15,750 --> 01:13:18,708
‎뇌 근처에 주사해야 효과가 좋아요

961
01:13:19,791 --> 01:13:20,750
‎경동맥에요

962
01:13:22,375 --> 01:13:23,250
‎제기랄

963
01:13:23,833 --> 01:13:24,750
‎무슨...

964
01:13:25,000 --> 01:13:25,958
‎말도 안 되는...

965
01:13:30,083 --> 01:13:31,125
‎알았어요

966
01:13:50,791 --> 01:13:52,416
‎할머니가 숨을 안 쉬어요

967
01:13:55,875 --> 01:13:59,958
‎- 제세동기요, 여기 좀 도와줘요!
‎- 네, 서두릅시다

968
01:14:00,208 --> 01:14:03,041
‎차지 버튼을 눌러 줘요

969
01:14:03,125 --> 01:14:04,458
‎- 준비됐어요
‎- 차지

970
01:14:04,541 --> 01:14:06,166
‎- 차지
‎- 비켜요!

971
01:14:06,250 --> 01:14:08,458
‎- 그럼 아프잖아요
‎- 심장을 되살리는 거야

972
01:14:08,541 --> 01:14:09,500
‎다시요

973
01:14:09,583 --> 01:14:10,916
‎- 차지
‎- 비켜요

974
01:14:11,875 --> 01:14:12,791
‎한 번 더요

975
01:14:13,458 --> 01:14:14,416
‎- 차지
‎- 비켜요!

976
01:14:28,291 --> 01:14:30,000
‎여긴 거미투성이예요

977
01:14:30,583 --> 01:14:31,500
‎너무 많아요

978
01:14:33,125 --> 01:14:34,500
‎그래서 전부 녹는 거죠

979
01:14:35,458 --> 01:14:36,958
‎거미를 싹 없애야 해요

980
01:14:37,750 --> 01:14:41,000
‎- 여긴 거미투성이예요
‎- 여자애 오빠를 데려와요

981
01:14:41,083 --> 01:14:42,291
‎둘을 비교해 보죠

982
01:14:42,375 --> 01:14:44,083
‎- 너무 많아요
‎- 네?

983
01:14:47,250 --> 01:14:48,125
‎그 애를...

984
01:14:48,791 --> 01:14:50,208
‎그 애를 구해야 해

985
01:14:51,666 --> 01:14:53,333
‎그 애를 꼭...

986
01:14:53,583 --> 01:14:54,750
‎날 속였죠?

987
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
‎우린...

988
01:14:55,750 --> 01:14:57,958
‎마틸다를 맡길 사람을 찾다니

989
01:14:58,041 --> 01:14:59,458
‎엄마는 늘 이런 식이죠

990
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
‎자기 자식을 남의 손에 맡기잖아요

991
01:15:02,250 --> 01:15:03,208
‎안 돼!

992
01:15:04,000 --> 01:15:05,583
‎- 왜 숨겼어요?
‎- 노아!

993
01:15:05,666 --> 01:15:08,583
‎여긴 왜 왔어요?
‎왜 날 위한 거라고 믿게 만들었죠?

994
01:15:08,666 --> 01:15:09,791
‎미안해

995
01:15:09,875 --> 01:15:11,041
‎소용없어요

996
01:15:11,458 --> 01:15:13,250
‎노아!

997
01:15:13,791 --> 01:15:15,458
‎이러지 마, 살려 줘!

998
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
‎제발, 노아!

999
01:15:17,875 --> 01:15:20,625
‎- 안 돼!
‎- 넌 우리를 따라와

1000
01:15:23,708 --> 01:15:25,958
‎어이, 우리를 따라오라고

1001
01:15:30,916 --> 01:15:33,708
‎안 돼요, 그러지 마요

1002
01:15:33,791 --> 01:15:37,000
‎그 애를 데려가지 마세요!

1003
01:15:37,416 --> 01:15:38,750
‎노아, 가지 마

1004
01:15:38,833 --> 01:15:41,958
‎안 돼요, 그 애까지 데려가지 마요

1005
01:15:42,625 --> 01:15:44,625
‎제발 그 애는 건드리지 마요

1006
01:15:46,000 --> 01:15:47,125
‎수류탄이다!

1007
01:15:52,166 --> 01:15:53,208
‎젠장

1008
01:15:53,750 --> 01:15:55,083
‎아무 일 없을 거야

1009
01:15:55,166 --> 01:15:56,791
‎- 공격이다!
‎- 확인하겠습니다

1010
01:16:02,708 --> 01:16:04,708
‎공격이 아니에요
‎다들 정신을 잃고 있죠

1011
01:16:04,791 --> 01:16:06,791
‎애 괜찮아요? 걱정 마

1012
01:16:07,166 --> 01:16:09,583
‎좋아요, 우리는 할 수 있어요

1013
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
‎바닥에 엎드려!

1014
01:16:18,375 --> 01:16:20,083
‎- 당장 엎드려!
‎- 알았어요

1015
01:16:22,958 --> 01:16:23,833
‎샌드라?

1016
01:16:25,375 --> 01:16:26,500
‎샌드라 맞지?

1017
01:16:27,375 --> 01:16:30,958
‎그래, 나야, 나 맞아

1018
01:16:31,041 --> 01:16:31,958
‎뒈져 버려

1019
01:16:40,541 --> 01:16:41,916
‎날 보지 마!

1020
01:16:42,000 --> 01:16:44,083
‎움직이면 네 대가리를 날리겠다!

1021
01:16:44,166 --> 01:16:45,125
‎이봐요, 어린애예요

1022
01:16:45,916 --> 01:16:48,333
‎헛것을 보는 거예요
‎아무도 공격 안 해요

1023
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
‎네, 좋아요

1024
01:17:08,875 --> 01:17:09,791
‎어린애예요

1025
01:17:10,250 --> 01:17:11,916
‎- 안 돼!
‎- 잘했어요

1026
01:17:12,833 --> 01:17:14,041
‎죽여 버리겠어!

1027
01:17:38,625 --> 01:17:41,750
‎아무 이유 없이
‎아이를 희생시키는 거예요

1028
01:17:42,541 --> 01:17:44,083
‎인류의 대멸종이에요

1029
01:17:44,625 --> 01:17:45,583
‎놔 줘요

1030
01:17:48,125 --> 01:17:50,208
‎안 돼요, 그러지 마요!

1031
01:17:50,791 --> 01:17:51,875
‎괜찮아

1032
01:17:53,083 --> 01:17:54,083
‎마틸다!

1033
01:17:54,958 --> 01:17:56,250
‎- 마틸다
‎- 엄마!

1034
01:17:57,875 --> 01:18:00,041
‎질, 애를 데려가면 안 돼

1035
01:18:01,000 --> 01:18:02,500
‎그러지 마세요

1036
01:18:03,041 --> 01:18:04,708
‎- 뭐 해요?
‎- 칼 내려놔요

1037
01:18:05,333 --> 01:18:06,666
‎무슨 짓이에요?

1038
01:18:06,750 --> 01:18:07,625
‎제발...

1039
01:18:12,291 --> 01:18:13,833
‎아까 바늘의 공기를 안 뺐어요

1040
01:18:15,416 --> 01:18:17,458
‎공기를 안 빼면 죽는댔어요

1041
01:18:24,291 --> 01:18:25,125
‎공기를 빼야 했는데

1042
01:18:26,083 --> 01:18:27,125
‎미안해요

1043
01:18:28,583 --> 01:18:29,583
‎됐어

1044
01:18:39,916 --> 01:18:40,958
‎이제 가자

1045
01:18:42,208 --> 01:18:43,875
‎노아를 찾아야 해

1046
01:18:43,958 --> 01:18:45,708
‎- 네 오빠를 찾아야 해
‎- 오빠?

1047
01:18:51,875 --> 01:18:52,708
‎가자

1048
01:18:59,458 --> 01:19:00,833
‎반대쪽으로 가

1049
01:19:04,958 --> 01:19:06,458
‎엄마!

1050
01:19:07,083 --> 01:19:08,833
‎오빠가 저기 있어요!

1051
01:19:09,083 --> 01:19:11,208
‎오빠, 얼른 가자!

1052
01:19:11,666 --> 01:19:13,000
‎아빠한테 배웠어

1053
01:19:14,000 --> 01:19:16,416
‎- 생선 내장을 뽑는 거지
‎- 오빠, 건들지 마

1054
01:19:18,000 --> 01:19:18,833
‎오빠!

1055
01:19:20,041 --> 01:19:24,083
‎제발 정신 차려 봐
‎엄마! 오빠 좀 살려 줘요

1056
01:19:25,625 --> 01:19:27,458
‎얼른, 오빠

1057
01:19:28,833 --> 01:19:30,791
‎일어나, 엄마 왔어

1058
01:19:30,875 --> 01:19:34,208
‎정신 좀 차려 봐
‎엄마를 봐서 눈 떠

1059
01:19:36,541 --> 01:19:38,416
‎얼른 일어나

1060
01:19:40,750 --> 01:19:41,666
‎괜찮아

1061
01:19:53,250 --> 01:19:54,958
‎일어나! 엄마가 왔어!

1062
01:19:55,750 --> 01:19:57,416
‎어디 갔지? 마틸다!

1063
01:19:57,833 --> 01:19:58,708
‎가요!

1064
01:20:04,166 --> 01:20:08,458
‎이걸 가져왔어요
‎전원을 켜고 패드를 붙여요

1065
01:20:09,375 --> 01:20:11,375
‎- 못 하겠어
‎- 설정 버튼 눌렀어요

1066
01:20:11,458 --> 01:20:12,958
‎- 도와줘
‎- 안 빠져요!

1067
01:20:14,125 --> 01:20:15,041
‎됐어요

1068
01:20:16,416 --> 01:20:17,291
‎그다음엔?

1069
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
‎어떻게 해?

1070
01:20:18,791 --> 01:20:20,125
‎잠깐, 비켜야 해요

1071
01:21:53,583 --> 01:21:54,458
‎오빠

1072
01:21:56,041 --> 01:21:56,916
‎오빠

1073
01:21:58,250 --> 01:21:59,083
‎오빠

1074
01:21:59,833 --> 01:22:01,583
‎제발 일어나

1075
01:22:06,708 --> 01:22:08,833
‎오빠

1076
01:22:19,500 --> 01:22:20,333
‎오빠?

1077
01:22:23,791 --> 01:22:24,666
‎엄마?

1078
01:22:25,916 --> 01:22:27,000
‎오빠가...

1079
01:22:27,916 --> 01:22:28,833
‎엄마

1080
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
‎가

1081
01:22:32,916 --> 01:22:33,750
‎괜찮아요

1082
01:22:36,833 --> 01:22:37,916
‎오빠

1083
01:22:38,916 --> 01:22:39,750
‎오빠!

1084
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
‎오빠, 정신 차려

1085
01:22:42,291 --> 01:22:43,166
‎오빠

1086
01:22:43,958 --> 01:22:46,208
‎제발, 부탁이야

1087
01:22:49,083 --> 01:22:50,208
‎살아 있어

1088
01:22:51,708 --> 01:22:53,208
‎엄마, 살아 있어요

1089
01:22:54,666 --> 01:22:56,000
‎오빠가 안 죽었다고요

1090
01:22:57,583 --> 01:22:58,541
‎오빠

1091
01:23:03,333 --> 01:23:05,291
‎엄마, 오빠는 살아 있어요

1092
01:23:07,208 --> 01:23:08,458
‎꿈을 꿨어요

1093
01:23:12,250 --> 01:23:13,916
‎- 노아
‎- 엄마

1094
01:23:17,250 --> 01:23:18,375
‎꿈을 꿨어요

1095
01:23:19,250 --> 01:23:20,791
‎괜찮아요

1096
01:23:30,333 --> 01:23:31,250
‎엄마

1097
01:23:33,291 --> 01:23:34,208
‎안 돼요

1098
01:23:35,083 --> 01:23:36,000
‎쏘지 마요

1099
01:23:42,125 --> 01:23:43,166
‎당신 누구야?

1100
01:23:44,375 --> 01:23:45,708
‎얘들 엄마예요

1101
01:23:58,333 --> 01:23:59,333
‎고마워요

1102
01:24:16,000 --> 01:24:16,833
‎엄마?

1103
01:24:20,291 --> 01:24:21,500
‎내 말 들려요?

1104
01:24:28,791 --> 01:24:29,791
‎엄마 말대로

1105
01:24:32,541 --> 01:24:34,208
‎여기 오지 말아야 했어요

1106
01:24:36,208 --> 01:24:37,125
‎엄마 말대로

1107
01:24:39,583 --> 01:24:42,291
‎마틸다를 도울 사람이 필요했죠

1108
01:24:46,375 --> 01:24:47,791
‎엄마가 우릴 사랑하는 거

1109
01:24:49,916 --> 01:24:50,958
‎다 알아요

1110
01:24:53,250 --> 01:24:54,875
‎엄마까지 보낼 순 없어요

1111
01:24:57,666 --> 01:24:58,666
‎엄마가 필요해요

1112
01:24:59,583 --> 01:25:00,833
‎마틸다와

1113
01:25:03,416 --> 01:25:04,375
‎저한테요

1114
01:25:50,416 --> 01:25:52,250
‎오빠는 죽었었어

1115
01:25:52,833 --> 01:25:54,375
‎내가 심장이 멈춘 걸 확인하고

1116
01:25:54,458 --> 01:25:56,875
‎제세동기를 가져와서
‎오빠를 되살렸지

1117
01:25:56,958 --> 01:25:58,625
‎그래, 네 덕인 거 알아

1118
01:25:59,291 --> 01:26:01,875
‎그 얘기 할 때가 아니야
‎엄마가 못 버티겠어

1119
01:26:01,958 --> 01:26:02,833
‎내가 죽었었어?

1120
01:26:03,916 --> 01:26:04,791
‎나도 그랬지?

1121
01:26:06,083 --> 01:26:09,041
‎- 뭐?
‎- 물에 빠졌다가 살아났잖아

1122
01:26:09,541 --> 01:26:11,750
‎아무런 느낌도 없다가 갑자기

1123
01:26:11,833 --> 01:26:14,375
‎보안관 아저씨가
‎가슴을 누르는 게 아팠어

1124
01:26:16,041 --> 01:26:17,291
‎그때 되살아난 걸까?

1125
01:26:26,250 --> 01:26:27,375
‎네 말은...

1126
01:26:29,375 --> 01:26:30,416
‎그러니까...

1127
01:26:31,833 --> 01:26:32,916
‎젠장

1128
01:26:41,500 --> 01:26:42,916
‎날 믿어요, 엄마

1129
01:26:50,041 --> 01:26:51,833
‎- 됐어
‎- 엄마를 내려놔

1130
01:26:54,416 --> 01:26:55,250
‎살살

1131
01:26:58,708 --> 01:26:59,625
‎됐어

1132
01:27:00,083 --> 01:27:01,375
‎엄마 다리를 잡아

1133
01:35:31,000 --> 01:35:33,000
‎자막: 김태은



