1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,708 --> 00:00:31,708
NETFLIX PRESENTA

4
00:02:42,791 --> 00:02:44,750
SCADUTI - DA SMALTIRE

5
00:03:12,000 --> 00:03:12,833
Cos'hai?

6
00:03:19,250 --> 00:03:20,500
Bene.

7
00:03:25,208 --> 00:03:26,083
Sono a posto.

8
00:03:27,458 --> 00:03:28,625
Gli affari crescono.

9
00:03:31,416 --> 00:03:32,250
Ventinove.

10
00:03:32,791 --> 00:03:33,666
Ne manca una.

11
00:03:34,208 --> 00:03:35,083
Conta bene.

12
00:03:39,708 --> 00:03:40,791
Ecco qua.

13
00:03:47,708 --> 00:03:48,625
Ehi!

14
00:03:49,416 --> 00:03:50,666
Dai, ne mancano 20.

15
00:03:51,208 --> 00:03:52,041
Conta bene.

16
00:03:52,875 --> 00:03:53,708
Stronzo.

17
00:04:36,458 --> 00:04:38,250
Ehi, mamma! Ciao!

18
00:04:39,958 --> 00:04:42,041
Tesorino.

19
00:04:43,500 --> 00:04:44,333
Ciao.

20
00:04:45,833 --> 00:04:47,083
Ti ho portato questo.

21
00:04:47,166 --> 00:04:49,083
Fantastico. Grazie mille.

22
00:04:49,333 --> 00:04:50,500
Sì, certo.

23
00:04:50,583 --> 00:04:51,875
Dormi in macchina?

24
00:04:53,666 --> 00:04:54,500
Riposavo.

25
00:04:55,166 --> 00:04:56,791
Ho fatto il turno di notte.

26
00:04:58,458 --> 00:05:00,875
Dovrei avere qualcosa per te
entro fine settimana.

27
00:05:02,750 --> 00:05:03,708
Noah!

28
00:05:03,791 --> 00:05:05,291
Vai con tua madre.

29
00:05:06,041 --> 00:05:08,583
- In teoria non devo, nonna.
- Noah...

30
00:05:10,500 --> 00:05:11,416
Ciao, tesoro.

31
00:05:12,083 --> 00:05:13,125
Ciao, mamma.

32
00:05:15,208 --> 00:05:18,750
Stasera ho una riunione in chiesa.
Puoi tenerli fino alle 19?

33
00:05:20,333 --> 00:05:21,916
Magari possono fermarsi a dormire.

34
00:05:22,458 --> 00:05:23,916
Riportali per le 19.

35
00:05:24,833 --> 00:05:27,458
- Puoi unirti a noi.
- Ci penserò.

36
00:05:31,916 --> 00:05:34,000
DINOSAURI

37
00:05:39,208 --> 00:05:41,125
Com'è andata a scuola
questa settimana?

38
00:05:41,208 --> 00:05:43,208
Sapevi che gli uccelli
vengono dai dinosauri?

39
00:05:43,291 --> 00:05:44,125
Sì.

40
00:05:44,666 --> 00:05:46,125
E tu, Noah?

41
00:05:47,250 --> 00:05:49,083
- Cosa?
- Com'è andata a scuola?

42
00:05:50,750 --> 00:05:51,583
Bene.

43
00:05:54,750 --> 00:05:55,875
Cosa stai cercando?

44
00:05:57,083 --> 00:05:58,000
Niente.

45
00:05:59,208 --> 00:06:02,208
- Perché lo facciamo?
- Sono stanca, Noah, ok?

46
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
Ho fatto il turno di notte

47
00:06:04,583 --> 00:06:08,416
e sto facendo il possibile
per riavervi, ok? Quindi...

48
00:06:08,500 --> 00:06:12,250
Non voglio che ti senta in colpa,
ma non voglio fingere...

49
00:06:19,166 --> 00:06:21,250
- Cos'hai fatto?
- Niente.

50
00:06:22,125 --> 00:06:23,375
- Mamma, frena!
- Aspetta!

51
00:06:23,458 --> 00:06:24,708
- Mamma!
- Fermati!

52
00:06:26,125 --> 00:06:27,041
Merda.

53
00:06:27,166 --> 00:06:28,333
Tesoro, stai bene?

54
00:06:28,708 --> 00:06:29,875
Sì, sto bene.

55
00:06:40,250 --> 00:06:41,875
Mamma, ci stiamo allagando.

56
00:06:42,125 --> 00:06:44,333
- Che facciamo?
- Vieni qui. Presto!

57
00:06:46,166 --> 00:06:47,708
- Stai bene? Stai bene?
- Sì.

58
00:06:47,791 --> 00:06:49,375
- Sgancia la cintura.
- Ok.

59
00:06:49,458 --> 00:06:51,458
Sono qui.
Andrà tutto bene.

60
00:06:51,541 --> 00:06:53,333
Vieni verso la mamma.
Ok, adesso!

61
00:06:53,416 --> 00:06:56,125
Vieni verso la mamma. Presto!
Più veloce, tesoro.

62
00:06:56,208 --> 00:06:58,083
Coraggio, andrà tutto bene. Vai!

63
00:06:58,166 --> 00:06:59,333
- Mamma!
- Esci di lì.

64
00:07:00,125 --> 00:07:01,541
Forza, Noah! Fuori!

65
00:07:02,625 --> 00:07:04,541
- Cazzo!
- Mamma!

66
00:07:35,208 --> 00:07:36,083
Stai bene?

67
00:07:37,041 --> 00:07:38,500
Stai bene? Matilda!

68
00:07:39,208 --> 00:07:40,166
Matilda!

69
00:07:42,583 --> 00:07:43,666
Matilda!

70
00:07:47,708 --> 00:07:48,750
Forza, Noah!

71
00:07:51,583 --> 00:07:52,791
Oddio!

72
00:07:54,083 --> 00:07:56,833
È svenuta per un minuto,
ma starà bene.

73
00:07:56,916 --> 00:07:58,083
Grazie mille.

74
00:07:58,166 --> 00:07:59,541
- Ehi, stai bene?
- Sì.

75
00:07:59,625 --> 00:08:01,875
- Sta bene.
- Grazie.

76
00:08:01,958 --> 00:08:04,458
- Non so che diavolo sia successo.
- Tesoro.

77
00:08:04,541 --> 00:08:06,291
È saltata la corrente ovunque.

78
00:08:06,375 --> 00:08:07,333
Anche le auto.

79
00:08:08,125 --> 00:08:10,375
Non credo che troveremo un'ambulanza,

80
00:08:10,458 --> 00:08:15,208
ma l'ospedale è a quattro isolati
e le ci vorranno dei punti.

81
00:08:15,291 --> 00:08:16,916
- Cosa?
- Dei punti.

82
00:08:20,708 --> 00:08:21,625
Sala tre.

83
00:08:22,583 --> 00:08:24,083
Ehi, mi scusi!

84
00:08:24,875 --> 00:08:27,375
Mi scusi, mi serve un dottore.

85
00:08:28,083 --> 00:08:31,083
Abbiamo avuto un incidente
e mia figlia ha sputato acqua.

86
00:08:31,166 --> 00:08:32,000
Stai bene?

87
00:08:33,041 --> 00:08:33,916
Sì.

88
00:08:34,250 --> 00:08:35,083
Sta bene.

89
00:08:35,583 --> 00:08:37,416
- Ehi!
- Mi serve aiuto qui!

90
00:08:38,666 --> 00:08:40,875
È un attacco terroristico, di sicuro.

91
00:08:41,750 --> 00:08:42,625
Che c'è?

92
00:08:43,083 --> 00:08:43,916
Terroristi?

93
00:08:44,250 --> 00:08:45,916
In grado di staccare la corrente...

94
00:08:46,250 --> 00:08:48,125
- alle auto?
- Magari sono i cinesi.

95
00:08:48,208 --> 00:08:51,250
Hanno costruito tutto loro,
quindi magari hanno spento tutto.

96
00:08:51,333 --> 00:08:52,666
Forse siamo in guerra.

97
00:08:52,750 --> 00:08:55,958
Avranno fatto esplodere New York
e Los Angeles e ora tocca a noi.

98
00:09:01,916 --> 00:09:04,000
Gli ho dato 10 cc.
Bastano per un rinoceronte!

99
00:09:04,083 --> 00:09:05,000
Aiuto!

100
00:09:07,916 --> 00:09:09,916
Qualcuno mi aiuti!

101
00:09:15,875 --> 00:09:19,250
CURE A LUNGO TERMINE

102
00:09:25,250 --> 00:09:26,208
È sveglio.

103
00:09:27,750 --> 00:09:28,875
Anche lui.

104
00:09:39,833 --> 00:09:41,791
I telefoni non funzionano,
non c'è corrente.

105
00:09:43,041 --> 00:09:44,208
Cos'è successo?

106
00:09:44,291 --> 00:09:45,708
L'auto è nel lago.

107
00:09:55,208 --> 00:09:56,708
Fai sempre uscire l'aria.

108
00:09:57,875 --> 00:09:59,458
- Sempre.
- Brava.

109
00:10:02,166 --> 00:10:04,833
- Doris, sei a posto con le medicine?
- Ne ho un sacco.

110
00:10:05,708 --> 00:10:07,791
Il negozio non prende carte di credito.

111
00:10:08,041 --> 00:10:09,791
Hai dei contanti per mangiare?

112
00:10:10,958 --> 00:10:13,208
I contanti erano nell'auto nel lago,

113
00:10:14,333 --> 00:10:17,416
ma vedrò di prendere qualcosa
tornando a casa dall'università.

114
00:10:17,500 --> 00:10:20,708
Domattina attacco alle 6,
ho solo bisogno di dormire.

115
00:10:21,291 --> 00:10:22,666
Vai comunque al lavoro?

116
00:10:24,125 --> 00:10:27,083
Sì, non c'è corrente.
Avranno bisogno di sicurezza.

117
00:10:27,750 --> 00:10:29,916
Non ha senso che te ne torni a casa.

118
00:10:30,375 --> 00:10:31,833
Perché non ti fermi a dormire?

119
00:10:33,833 --> 00:10:34,916
Grazie, Doris.

120
00:11:52,833 --> 00:11:54,666
Non so come fai a dormire così.

121
00:11:56,750 --> 00:11:58,791
Non dormo. Medito.

122
00:12:00,041 --> 00:12:00,916
Aiuta?

123
00:12:05,750 --> 00:12:06,666
Credo di sì.

124
00:12:07,666 --> 00:12:11,583
Sai quando ti svegli al mattino
e per un minuto va tutto bene,

125
00:12:11,666 --> 00:12:13,250
prima che piova merda?

126
00:12:14,833 --> 00:12:16,708
Raggiungo quel minuto quando medito.

127
00:12:17,875 --> 00:12:19,291
Ho provato lo yoga

128
00:12:19,375 --> 00:12:22,666
quando sono iniziati i dolori al femore,
ma non ha funzionato.

129
00:12:26,750 --> 00:12:27,625
Hai qualcosa...

130
00:12:30,000 --> 00:12:32,208
per aiutarmi a dormire?

131
00:12:33,791 --> 00:12:35,000
Non lo faccio più.

132
00:12:35,666 --> 00:12:37,708
Il giudice ha detto che non posso.

133
00:12:39,250 --> 00:12:42,916
Immagino che sia così,
se sei sveglia anche tu.

134
00:12:45,166 --> 00:12:46,375
Vado al lavoro.

135
00:12:47,291 --> 00:12:49,333
Passo dalla farmacia
a prenderti qualcosa.

136
00:13:10,541 --> 00:13:12,208
Perché non dormi?

137
00:13:13,125 --> 00:13:14,333
Non sono stanco.

138
00:13:21,458 --> 00:13:23,125
Guarda tutte le stelle cadenti.

139
00:13:29,250 --> 00:13:30,625
Sono satelliti, Noah.

140
00:13:53,125 --> 00:13:54,416
Fermatelo!

141
00:14:03,333 --> 00:14:06,000
- Ehi, mi serve altra roba.
- Rilassati, ok?

142
00:14:06,083 --> 00:14:10,666
Tranquillanti, benzo, feno, barbiturici,
Seconal, la gente sta impazzendo,

143
00:14:11,166 --> 00:14:13,750
Quella merda vale oro,
raddoppio il prezzo.

144
00:14:13,833 --> 00:14:15,375
No, cazzo, non l'ho detto.

145
00:14:15,458 --> 00:14:17,416
Sì. Sì, l'hai detto.

146
00:14:17,500 --> 00:14:18,416
Va bene.

147
00:14:18,500 --> 00:14:20,750
Lo farò, cazzo.
Gregg è un uomo di parola, ok?

148
00:14:20,833 --> 00:14:22,791
Incassare, sborsare. Il ciclo della vita.

149
00:14:22,875 --> 00:14:25,666
Raddoppio il prezzo
di tutti i tranquillanti. Forza.

150
00:14:27,250 --> 00:14:28,458
- Va bene.
- Va bene.

151
00:14:38,083 --> 00:14:39,041
Jorge?

152
00:14:41,000 --> 00:14:42,458
Dove cazzo sono tutti?

153
00:15:17,791 --> 00:15:18,916
Ehi, che succede?

154
00:15:19,000 --> 00:15:22,333
Perché le vostre auto funzionano?
Perché le nostre no?

155
00:15:22,416 --> 00:15:23,416
Che cazzo succede?

156
00:15:30,458 --> 00:15:32,291
- Ehi!
- Calma.

157
00:15:32,375 --> 00:15:35,416
Calma. Sono 68 Whisky.
Caporale Adams di Fort Huachuca.

158
00:15:35,916 --> 00:15:37,291
Che ci fai qui?

159
00:15:37,958 --> 00:15:39,791
Non più attiva. Cioè, potrei.

160
00:15:39,875 --> 00:15:42,125
Non so. Hanno già chiamato
le riserve? Non lo so.

161
00:15:42,541 --> 00:15:43,583
Lei è a posto.

162
00:15:45,875 --> 00:15:47,333
Sono un sacco di pillole, Jill.

163
00:15:47,416 --> 00:15:49,916
Posso spiegare.
Non è come sembra.

164
00:15:50,000 --> 00:15:51,750
- Incartamele.
- Sì, signora.

165
00:15:56,291 --> 00:15:58,708
So che ti sei presa un rischio
per darmi questo lavoro

166
00:15:58,791 --> 00:16:00,833
e te ne sono grata
e so che ho fatto casino...

167
00:16:00,916 --> 00:16:01,875
Non m'interessa.

168
00:16:05,208 --> 00:16:07,291
Ieri è stato un EMP? Siamo in guerra?

169
00:16:07,375 --> 00:16:10,375
Dicono che è successo dappertutto.
Chi dovremmo attaccare?

170
00:16:12,541 --> 00:16:14,583
- Maggiore Murphy?
- Gli hard disk sono andati.

171
00:16:14,666 --> 00:16:16,541
Qualsiasi cosa con un microchip è fritta.

172
00:16:16,625 --> 00:16:18,625
- Ecco tutto quello che ho su carta.
- Ok.

173
00:16:19,125 --> 00:16:20,208
- Ehi.
- Ehi.

174
00:16:20,541 --> 00:16:21,541
C'è altro personale?

175
00:16:23,458 --> 00:16:24,583
Sto avviando un centro.

176
00:16:24,958 --> 00:16:26,041
Ci serviresti.

177
00:16:26,125 --> 00:16:27,333
Che succede, Murphy?

178
00:16:27,875 --> 00:16:31,583
Laggiù eravamo quelli che trovavano
risposte. C'è di nuovo bisogno di noi.

179
00:16:31,666 --> 00:16:32,500
Maggiore...

180
00:16:33,375 --> 00:16:34,458
dobbiamo andare.

181
00:16:36,958 --> 00:16:38,208
Non posso più farlo.

182
00:16:42,625 --> 00:16:44,333
Questa è la posizione del centro.

183
00:16:44,416 --> 00:16:46,708
Prendi Lori e i miei figli

184
00:16:46,791 --> 00:16:48,750
e vai lì appena puoi, ok?

185
00:16:48,833 --> 00:16:50,125
Certo. Nessun problema.

186
00:16:53,583 --> 00:16:55,666
Non capisci quanto sia grave.

187
00:16:56,875 --> 00:16:58,291
Dovevi andare con lei.

188
00:16:58,375 --> 00:17:01,000
Come farà Murphy a riavviare la corrente?
È una psichiatra.

189
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
Non è la corrente.

190
00:17:02,583 --> 00:17:05,916
Per quella ci sono contingenti.
Si sostituiscono i cavi e i fusibili.

191
00:17:07,041 --> 00:17:08,250
È la gente.

192
00:17:09,375 --> 00:17:10,583
Nessuno può dormire.

193
00:17:10,958 --> 00:17:14,125
Dopo 48 ore di insonnia,
si perde il pensiero critico.

194
00:17:14,208 --> 00:17:16,875
Novantasei ore,
allucinazioni, disturbi motori,

195
00:17:17,458 --> 00:17:20,500
ma dopo?
Gli organi cederanno e poi?

196
00:17:20,958 --> 00:17:23,583
Giorni di paralisi,
finché il cuore non si ferma?

197
00:17:24,333 --> 00:17:26,125
Sì, so cosa succede.

198
00:17:28,083 --> 00:17:29,083
Ovviamente.

199
00:17:29,875 --> 00:17:31,041
Ma questo è diverso.

200
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
Tutto è accelerato.

201
00:17:33,333 --> 00:17:35,875
I sintomi si manifestano
due o tre volte più velocemente.

202
00:17:36,625 --> 00:17:40,208
- Sarà un caos totale.
- Non moriremo tutti.

203
00:17:43,458 --> 00:17:46,875
- Beh, non sta succedendo a tutti.
- Invece sì.

204
00:17:48,166 --> 00:17:50,916
Beh, c'è una donna
che riesce a dormire.

205
00:17:51,416 --> 00:17:52,708
La portano al centro.

206
00:17:53,625 --> 00:17:56,125
Anche Matilda dormiva.
Mia figlia dormiva.

207
00:17:58,000 --> 00:17:58,916
Sei sicura?

208
00:18:00,416 --> 00:18:03,750
Jill, stanno costruendo un'intera stazione
sulla base di questa dormiente.

209
00:18:03,833 --> 00:18:05,708
L'importanza è cruciale.

210
00:18:08,291 --> 00:18:10,416
Sei sicura che tua figlia dormisse?

211
00:18:11,375 --> 00:18:13,708
Ho avuto un incidente d'auto,

212
00:18:14,125 --> 00:18:16,333
- ma sto bene.
- Anche tua figlia è stata ferita?

213
00:18:16,750 --> 00:18:17,625
Che stai dicendo?

214
00:18:18,666 --> 00:18:20,916
Dico solo che magari
non stava dormendo.

215
00:18:22,083 --> 00:18:23,750
Credi che sia priva di sensi?

216
00:18:25,166 --> 00:18:27,541
Non esistono più
persone prive di sensi.

217
00:18:28,375 --> 00:18:29,291
O sono...

218
00:18:30,041 --> 00:18:31,083
accese, o...

219
00:18:32,875 --> 00:18:33,750
spente.

220
00:18:59,541 --> 00:19:00,458
Matilda?

221
00:19:00,791 --> 00:19:01,791
Matilda!

222
00:19:03,041 --> 00:19:03,875
Matilda!

223
00:19:07,750 --> 00:19:10,166
Dov'è?

224
00:19:10,250 --> 00:19:12,458
- Dov'è tua sorella?
- Mi fai male!

225
00:19:13,833 --> 00:19:15,500
- Sei pazza.
- Scusa, lo so.

226
00:19:15,708 --> 00:19:17,416
Dov'è Matilda? Sta bene?

227
00:19:18,333 --> 00:19:19,625
Sì, sta bene.

228
00:19:19,708 --> 00:19:21,583
Dov'è? Ti prego, Noah.

229
00:19:22,416 --> 00:19:24,541
In chiesa. La nonna
l'ha portata in chiesa.

230
00:19:25,250 --> 00:19:27,625
Forse siamo fatti per essere svegli.

231
00:19:31,250 --> 00:19:34,166
Perché bisogna essere svegli
per vedere com'è fatto il mondo.

232
00:19:35,666 --> 00:19:38,541
E il Signore dice:
"Vengano a me gli affaticati

233
00:19:39,416 --> 00:19:41,791
e gli oppressi, io vi ristorerò".

234
00:19:41,875 --> 00:19:43,333
Non dorme.

235
00:19:55,041 --> 00:19:56,208
Non dormi, passerotto?

236
00:19:59,041 --> 00:20:00,500
Solo mio padre mi chiamava così.

237
00:20:00,791 --> 00:20:04,125
Scusa, dimenticavo. Sono solo stanco.

238
00:20:14,375 --> 00:20:15,375
Non tutti...

239
00:20:16,500 --> 00:20:18,458
hanno chiesto di essere chiamati a Dio.

240
00:20:20,166 --> 00:20:21,625
Ad alcuni succede e basta.

241
00:20:24,375 --> 00:20:27,958
Lo so bene, perché
prima di diventare pastore...

242
00:20:30,333 --> 00:20:31,416
ero un drogato.

243
00:20:37,416 --> 00:20:39,333
Ho coperto le prove con un tatuaggio.

244
00:20:43,416 --> 00:20:44,875
Sono andato in overdose.

245
00:20:45,541 --> 00:20:48,208
Sarei dovuto morire
in poche ore, invece no.

246
00:20:50,041 --> 00:20:53,500
Avevo sviluppato una tale resistenza
alla droga nel corso degli anni che...

247
00:20:55,041 --> 00:20:57,666
sono rimasto riverso per tre giorni...

248
00:20:58,875 --> 00:21:00,666
e infine sono morto.

249
00:21:02,666 --> 00:21:06,583
Ma ero morto solo da un minuto
quando mi hanno trovato.

250
00:21:08,708 --> 00:21:11,625
Quindi, come Gesù, sono risorto.

251
00:21:14,583 --> 00:21:17,416
Non mi paragono a Gesù.
Dico solo...

252
00:21:19,375 --> 00:21:20,291
Dico solo che...

253
00:21:20,875 --> 00:21:24,208
da quel giorno ho dedicato
la mia vita a servirlo.

254
00:21:26,000 --> 00:21:27,041
E per me...

255
00:21:28,916 --> 00:21:31,291
è stato un miracolo sopravvivere.

256
00:21:32,958 --> 00:21:35,500
E credo che ora
alla gente serva un miracolo.

257
00:21:39,041 --> 00:21:40,291
Non so cosa…

258
00:21:41,958 --> 00:21:42,916
Voglio dire…

259
00:21:46,708 --> 00:21:48,000
Credi che debba morire?

260
00:21:49,083 --> 00:21:49,916
No

261
00:21:50,625 --> 00:21:51,833
No, certo che no.

262
00:21:53,541 --> 00:21:54,708
No, scusami.

263
00:21:54,958 --> 00:21:55,791
No.

264
00:21:57,958 --> 00:21:58,833
Io...

265
00:22:05,416 --> 00:22:09,541
È solo che sono tutti
stanchi e disperati.

266
00:22:12,250 --> 00:22:14,250
La gente vuole sapere
se tu riesci a dormire.

267
00:22:16,583 --> 00:22:17,666
Sì, riesco a dormire.

268
00:22:18,875 --> 00:22:20,833
Ma è difficile quando non ho sonno.

269
00:22:23,125 --> 00:22:24,916
Andrebbe bene se pregassi con te?

270
00:22:28,500 --> 00:22:32,208
I bambini dicono che le mie preghiere sono
così noiose che si addormentano subito.

271
00:22:40,125 --> 00:22:43,333
Signore, ti ringraziamo per questo giorno
e ti ringraziamo per Matilda.

272
00:22:46,125 --> 00:22:47,333
Ma che...

273
00:22:50,708 --> 00:22:55,333
Ok, 717-127-0414.

274
00:23:02,458 --> 00:23:03,458
Pizza, davvero?

275
00:23:03,541 --> 00:23:06,833
No, è un test
per l'acutezza mentale.

276
00:23:06,916 --> 00:23:09,083
- Com'è andato?
- Ne ho sbagliati due. Va bene.

277
00:23:09,166 --> 00:23:12,875
Dobbiamo trovare una macchina e portare
tua sorella in un posto sicuro, ok?

278
00:23:12,958 --> 00:23:14,416
Tutti i circuiti sono fritti.

279
00:23:14,500 --> 00:23:17,041
- Le auto non funzionano, Jill.
- Alcune sì, Noah. Ok?

280
00:23:17,125 --> 00:23:19,041
Puoi darmi una mano, per favore?

281
00:23:19,250 --> 00:23:20,583
Prendi lo zaino, andiamo.

282
00:23:22,125 --> 00:23:23,500
Dobbiamo stare attenti.

283
00:23:23,583 --> 00:23:25,833
- Oh, merda!
- Tua figlia.

284
00:23:26,083 --> 00:23:27,416
- Riesce a dormire?
- Cosa?

285
00:23:27,541 --> 00:23:29,541
- È il tuo ragazzo?
- No!

286
00:23:30,791 --> 00:23:32,500
Non riesce a dormire? Sta bene?

287
00:23:32,583 --> 00:23:35,625
No, sta bene. Mi sbagliavo.
Faceva solo finta.

288
00:23:36,333 --> 00:23:37,875
Matilda stava dormendo.

289
00:23:38,125 --> 00:23:39,208
L'ho svegliata io.

290
00:23:41,083 --> 00:23:42,500
Che c'è? Dormiva.

291
00:23:43,625 --> 00:23:46,666
Cristo, Jill, dobbiamo portare
tua figlia da Murphy.

292
00:23:47,083 --> 00:23:48,791
- È importante.
- Noah, andiamo.

293
00:23:48,875 --> 00:23:49,958
So dov'è il centro.

294
00:23:50,041 --> 00:23:51,875
Stanno creando una stazione apposita.

295
00:23:52,291 --> 00:23:54,375
Hanno già una dormiente.

296
00:23:54,458 --> 00:23:57,125
Brian, non ci andiamo.
Forza, Noah.

297
00:23:59,291 --> 00:24:01,291
Ehi! La mia bici!

298
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Ehi!

299
00:24:03,750 --> 00:24:07,875
Nel nostro seminterrato, come un angelo
di pace, una ragazzina dorme.

300
00:24:08,833 --> 00:24:11,166
Se lei può dormire,
possiamo farlo anche noi.

301
00:24:12,208 --> 00:24:15,291
Quindi, mentre tutta l'umanità è sveglia,
preghiamo per una risposta.

302
00:24:16,083 --> 00:24:17,916
- Pastore.
- Sì.

303
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
Che significa se lei dorme?

304
00:24:20,875 --> 00:24:22,791
I miracoli si propagano, Jim.

305
00:24:23,541 --> 00:24:25,458
Così come il bene cresce,
se ci credi,

306
00:24:25,541 --> 00:24:26,875
se gliene dai la possibilità.

307
00:24:26,958 --> 00:24:29,500
Non ci sono più sonniferi da banco.

308
00:24:29,583 --> 00:24:32,541
- Dacci la roba dietro il bancone!
- Rivolgetevi ai dottori.

309
00:24:32,625 --> 00:24:33,458
Serve la ricetta.

310
00:24:33,541 --> 00:24:35,750
- Ma non rispondono.
- Non posso aiutarvi.

311
00:24:40,166 --> 00:24:41,208
Andiamo.

312
00:24:45,083 --> 00:24:46,875
Forza, Noah! Stai al passo.

313
00:24:51,750 --> 00:24:52,625
Andiamo.

314
00:24:54,458 --> 00:24:55,291
Wow.

315
00:24:57,333 --> 00:24:58,291
Aspetta qui.

316
00:25:20,750 --> 00:25:22,250
Continuerà a peggiorare.

317
00:25:24,333 --> 00:25:25,458
Che sta succedendo?

318
00:25:28,291 --> 00:25:29,333
Se non si dorme…

319
00:25:30,541 --> 00:25:32,583
La mente si piega, finché non si spezza.

320
00:25:33,541 --> 00:25:34,500
Crolli.

321
00:25:34,583 --> 00:25:36,000
La vita cambia così.

322
00:25:37,416 --> 00:25:38,833
Ma è l'avversità

323
00:25:39,125 --> 00:25:41,750
che ci spinge a cambiare
quando altrimenti non lo faremmo.

324
00:25:42,208 --> 00:25:44,583
- Quindi l'accettiamo.
- Pastore.

325
00:25:47,125 --> 00:25:48,000
È sveglia.

326
00:25:51,375 --> 00:25:53,833
- Matilda.
- Quando ci farai dormire?

327
00:25:53,916 --> 00:25:56,125
- Pazienza, prego.
- Non ho più pazienza.

328
00:25:56,666 --> 00:25:59,458
Raymond non risponde.
Mangia, ma non parla.

329
00:25:59,916 --> 00:26:02,583
- È stanco, come tutti noi.
- È più che stanco.

330
00:26:02,666 --> 00:26:05,250
- Starà bene.
- Dovremmo sacrificarla.

331
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
No.

332
00:26:06,416 --> 00:26:09,791
Dio ha sacrificato Gesù,
suo figlio, per salvarci.

333
00:26:09,875 --> 00:26:12,000
Dio si è sacrificato
per i nostri peccati.

334
00:26:12,083 --> 00:26:15,958
Non c'è bisogno di sacrificio.
Serve solo la preghiera.

335
00:26:16,041 --> 00:26:19,500
Dio mi aiuti, sono disposto a essere
Ponzio Pilato e condannare la ragazza.

336
00:26:19,583 --> 00:26:22,250
Robert, siediti. Siediti! Basta così.

337
00:26:22,333 --> 00:26:24,541
A che serve pregare?
Dobbiamo dormire.

338
00:26:25,333 --> 00:26:26,708
- Matilda.
- Mamma!

339
00:26:26,791 --> 00:26:28,000
Ehi, aspetta.

340
00:26:28,708 --> 00:26:31,125
Vi prego, sedetevi.

341
00:26:31,958 --> 00:26:34,291
Jill, volevamo solo pregare con Matilda.

342
00:26:34,375 --> 00:26:37,958
Può dormire. Forse può aiutarci.
Il Signore sa che abbiamo bisogno d'aiuto.

343
00:26:38,625 --> 00:26:42,083
Andiamo. Matilda è mia figlia
e viene con me.

344
00:26:42,166 --> 00:26:44,583
- No, legalmente no.
- Ti prego, siediti.

345
00:26:44,666 --> 00:26:47,666
Doris si occupa di quei ragazzi per legge.

346
00:26:49,916 --> 00:26:50,791
Hai ragione.

347
00:26:52,333 --> 00:26:54,875
Ma ora, con quello che sta succedendo,

348
00:26:55,791 --> 00:26:57,458
posso essere d'aiuto e tu lo sai.

349
00:26:58,083 --> 00:27:00,916
- Andiamo, Matilda.
- Deve restare qui.

350
00:27:01,125 --> 00:27:02,041
Ehi, Jim.

351
00:27:02,125 --> 00:27:03,125
È speciale.

352
00:27:03,208 --> 00:27:04,208
- Sì.
- Va bene.

353
00:27:04,291 --> 00:27:05,875
- Mamma?
- Vi prego, calmatevi.

354
00:27:05,958 --> 00:27:07,625
- Pastore, l'ha promesso.
- Seduti.

355
00:27:07,708 --> 00:27:09,000
Siamo sulla stessa barca.

356
00:27:12,125 --> 00:27:13,791
Avete assolutamente ragione.

357
00:27:15,333 --> 00:27:17,125
Lei è speciale.

358
00:27:18,041 --> 00:27:19,916
Ma qui non può aiutare nessuno.

359
00:27:21,000 --> 00:27:22,208
Moriremo tutti,

360
00:27:22,916 --> 00:27:24,500
se non risolviamo il problema.

361
00:27:26,541 --> 00:27:28,666
Il vostro cervello
si sta lentamente gonfiando.

362
00:27:30,000 --> 00:27:31,958
Le pareti craniche
comprimono il cervello,

363
00:27:32,041 --> 00:27:33,625
condizionando il pensiero critico.

364
00:27:34,291 --> 00:27:36,041
È ciò che succede quando non si dorme.

365
00:27:37,541 --> 00:27:39,958
Ora, più ci agitiamo,

366
00:27:40,333 --> 00:27:43,083
più sangue scorre al cervello
e peggio stiamo.

367
00:27:44,125 --> 00:27:46,166
Quindi la cosa migliore
che possiamo fare ora

368
00:27:47,541 --> 00:27:49,041
è fare un bel respiro

369
00:27:50,541 --> 00:27:51,583
e calmarci.

370
00:27:55,750 --> 00:27:59,208
Stiamo riunendo scienziati
e medici per risolvere il problema.

371
00:28:00,083 --> 00:28:01,291
Possono farlo.

372
00:28:05,708 --> 00:28:07,208
Serve solo la ragazza.

373
00:28:07,833 --> 00:28:08,666
Mamma.

374
00:28:10,666 --> 00:28:12,625
Nessuno nega il valore della scienza,

375
00:28:13,416 --> 00:28:15,000
ma lei non è una cavia

376
00:28:15,666 --> 00:28:16,875
su cui fare esperimenti.

377
00:28:16,958 --> 00:28:19,250
- Non la porti da nessuna parte.
- Jim, ti prego.

378
00:28:19,666 --> 00:28:20,791
Le preghiere non...

379
00:28:21,875 --> 00:28:23,375
Maledetti idioti!

380
00:28:23,458 --> 00:28:25,833
Se non la consegnate,
tornerò con l'esercito

381
00:28:25,916 --> 00:28:27,250
e non saranno gentili.

382
00:28:27,333 --> 00:28:29,125
- Calmati tu.
- È questo che volete?

383
00:28:29,208 --> 00:28:32,958
Perché se non vi svegliate,
è esattamente quello che succederà.

384
00:28:33,041 --> 00:28:35,041
Lanciare dei libri non fa che...

385
00:28:38,750 --> 00:28:40,291
Jim, cos'hai fatto?

386
00:28:40,541 --> 00:28:42,041
Doris l'ha portata sul retro.

387
00:28:43,541 --> 00:28:45,750
Noah, guardami. Andrà tutto bene, ok?

388
00:28:45,833 --> 00:28:48,500
Ci vediamo nel bosco.
Vado a prendere tua sorella, ok?

389
00:29:04,750 --> 00:29:05,708
Fatela uscire!

390
00:29:06,041 --> 00:29:09,041
Non è qui.
Chiama i ragazzi. Guardiamo fuori.

391
00:29:14,833 --> 00:29:16,625
- Dov'è?
- Non è lì dentro?

392
00:29:17,083 --> 00:29:18,041
Era lì.

393
00:29:18,416 --> 00:29:19,541
È un miracolo.

394
00:29:20,458 --> 00:29:24,000
Questo non è Gesù
che risorge dalla tomba, Doris.

395
00:29:26,666 --> 00:29:28,125
Noi non siamo così.

396
00:29:32,916 --> 00:29:33,833
Jim?

397
00:29:34,250 --> 00:29:35,083
Jim!

398
00:29:41,583 --> 00:29:42,458
Matilda.

399
00:29:45,750 --> 00:29:48,416
Oh, mio Dio, tesoro.

400
00:29:49,541 --> 00:29:52,208
- La nonna mi ha detto di scappare.
- Va tutto bene.

401
00:29:52,291 --> 00:29:54,916
- Stai bene?
- Sì, tutto bene, amore. Sto bene.

402
00:29:56,208 --> 00:29:58,291
- Ti prego.
- Dio mi ha parlato, pastore.

403
00:29:59,208 --> 00:30:01,375
- Mettila giù.
- Non possiamo lasciarla andare.

404
00:30:02,458 --> 00:30:04,958
Jim, mettila giù.
Ti prego, stai spaventando tutti.

405
00:30:19,750 --> 00:30:20,625
Jim!

406
00:30:22,166 --> 00:30:24,125
Ti prego, metti giù la pistola.

407
00:30:42,125 --> 00:30:43,833
Venite, statemi vicino.

408
00:30:44,250 --> 00:30:45,666
- Andiamo.
- Mamma, fermati!

409
00:30:46,375 --> 00:30:47,750
Mamma, la nonna!

410
00:30:50,625 --> 00:30:51,625
Tesoro...

411
00:30:53,125 --> 00:30:55,583
la nonna non può correre.
Ha una malattia.

412
00:30:56,125 --> 00:30:57,625
- Va bene?
- Ma, mamma...

413
00:30:57,708 --> 00:31:02,166
No, starà bene.
Ho bisogno che tu stia al passo, ok?

414
00:31:02,416 --> 00:31:03,416
Come ti senti?

415
00:31:03,750 --> 00:31:04,708
Basta correre.

416
00:31:05,333 --> 00:31:07,208
- Va bene, sulle spalle. Sali.
- Ok.

417
00:31:08,708 --> 00:31:09,625
Andiamo, Noah.

418
00:31:11,458 --> 00:31:12,416
Da questa parte.

419
00:31:14,375 --> 00:31:15,375
Andiamo.

420
00:31:16,958 --> 00:31:18,041
Siamo arrivati.

421
00:31:20,375 --> 00:31:21,208
Vieni qui.

422
00:31:28,333 --> 00:31:30,541
Ci servirà un'auto. Restate qui.

423
00:31:30,958 --> 00:31:32,041
Vado a cercarla.

424
00:31:32,125 --> 00:31:33,208
Dove andiamo?

425
00:31:34,791 --> 00:31:35,875
Lo chiamano il centro.

426
00:31:36,791 --> 00:31:37,791
Non possiamo andarci.

427
00:31:38,583 --> 00:31:40,166
Tu non sai di cosa sono capaci.

428
00:31:40,250 --> 00:31:41,583
Ma bisogna trovare una cura.

429
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
Non è così semplice.

430
00:31:43,875 --> 00:31:46,625
È proprio qui, ovunque sia.

431
00:31:46,916 --> 00:31:49,250
Ho toccato un cadavere per prenderlo.
Un cadavere!

432
00:31:49,333 --> 00:31:51,125
Non è sicuro lì.

433
00:31:51,208 --> 00:31:52,625
Qual è il tuo piano, Jill?

434
00:31:53,375 --> 00:31:55,041
Portiamo Matilda al sicuro,

435
00:31:55,625 --> 00:31:57,791
noi moriamo e lei vive da sola?

436
00:31:58,375 --> 00:32:00,458
È la cosa più stupida
che abbia mai sentito.

437
00:32:05,833 --> 00:32:07,541
Dagli fuoco.

438
00:32:07,625 --> 00:32:10,833
- Brucialo, così non ci possiamo andare.
- Noah, smettila.

439
00:32:11,416 --> 00:32:12,583
Non funziona.

440
00:32:18,833 --> 00:32:19,750
Svegliati, mamma!

441
00:32:20,791 --> 00:32:22,375
È la nostra unica chance.

442
00:32:23,041 --> 00:32:25,916
Se moriamo tutti,
morirà anche lei in pochi giorni.

443
00:32:27,000 --> 00:32:30,666
C'è già un'altra donna là.
Troveranno una cura. Lo faranno.

444
00:32:37,666 --> 00:32:38,583
Ti prego.

445
00:32:43,833 --> 00:32:44,750
Va bene.

446
00:33:10,666 --> 00:33:11,500
C'è nessuno?

447
00:33:16,291 --> 00:33:17,125
C'è nessuno?

448
00:33:18,375 --> 00:33:19,250
Gregg?

449
00:33:19,958 --> 00:33:22,166
215-124-0519.

450
00:33:32,333 --> 00:33:33,583
Neanche lontanamente.

451
00:33:38,333 --> 00:33:39,166
C'è nessuno?

452
00:33:42,666 --> 00:33:43,541
Gregg?

453
00:33:48,625 --> 00:33:51,250
Possiamo scegliere il meglio.
Che ne dici della BMW?

454
00:33:51,375 --> 00:33:52,208
Idiota!

455
00:33:53,333 --> 00:33:54,916
Deve essere un'auto vecchia.

456
00:33:56,041 --> 00:33:56,875
Cos'è stato?

457
00:33:59,291 --> 00:34:00,166
Gregg.

458
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
È solo Gregg.

459
00:34:16,750 --> 00:34:18,916
È ancora sveglio.

460
00:34:19,000 --> 00:34:20,375
Non riesce nemmeno a dormire?

461
00:34:21,041 --> 00:34:21,958
Merda.

462
00:34:22,500 --> 00:34:24,750
Dormi.

463
00:34:25,416 --> 00:34:27,416
Dormi.

464
00:34:29,125 --> 00:34:32,000
Dormi, piccolo, dormi.

465
00:34:37,250 --> 00:34:38,083
Va bene.

466
00:34:38,625 --> 00:34:41,166
Ok. Possiamo concentrarci?
Far partire la Camry?

467
00:34:42,791 --> 00:34:43,958
Accidenti.

468
00:34:44,541 --> 00:34:47,416
Il mondo è nel caos e perdi tempo
a spappolare teste

469
00:34:47,500 --> 00:34:49,500
Perché non la BMW?

470
00:34:51,791 --> 00:34:53,166
Non te lo ripeto più.

471
00:34:53,500 --> 00:34:57,208
Ci serve una vecchia auto
senza elettronica

472
00:34:57,583 --> 00:35:01,625
che non avesse la batteria
quando è successo quel che è successo.

473
00:35:02,166 --> 00:35:03,625
La metto in moto.

474
00:35:05,041 --> 00:35:08,208
La Camaro o la Dodge dovrebbero funzionare
con una batteria vecchia.

475
00:35:12,083 --> 00:35:13,458
Fammi provare.

476
00:35:19,125 --> 00:35:21,708
Trasmissione nuova. Incrociamo le dita.

477
00:35:21,791 --> 00:35:22,666
Va bene.

478
00:35:22,833 --> 00:35:23,916
Dimmi quando ci sei.

479
00:35:24,083 --> 00:35:24,916
Sì.

480
00:35:30,000 --> 00:35:32,416
Ecco fatto. Te l'ho detto,
bastava la batteria.

481
00:35:32,500 --> 00:35:34,458
Bene, ora prendi le chiavi della Dodge.

482
00:35:35,000 --> 00:35:37,291
E la batteria che era nel seminterrato!

483
00:35:38,875 --> 00:35:40,875
- Però io prendo la Camaro.
- Cosa?

484
00:35:41,458 --> 00:35:43,500
Io prendo la Camaro.

485
00:35:44,875 --> 00:35:48,416
- Non voglio una Polara. Voglio la Camaro.
- Prendi le chiavi, pendejo.

486
00:35:48,500 --> 00:35:49,333
Va bene!

487
00:35:52,291 --> 00:35:53,166
Va bene.

488
00:35:57,750 --> 00:35:58,625
Trovate?

489
00:35:58,916 --> 00:36:00,708
Sono qui da qualche parte. Trovale tu!

490
00:36:01,166 --> 00:36:02,291
Voglio la Camaro.

491
00:36:02,541 --> 00:36:03,791
Va bene, sceriffo?

492
00:36:05,875 --> 00:36:07,500
Io prendo quella cazzo di macchina.

493
00:36:08,125 --> 00:36:09,083
Invece no.

494
00:36:09,375 --> 00:36:10,375
Hai sentito?

495
00:36:12,083 --> 00:36:14,000
- Che cos'è?
- Hai sentito?

496
00:36:14,083 --> 00:36:14,916
Sì.

497
00:36:15,083 --> 00:36:16,916
Qualcun altro ha messo in moto un'auto.

498
00:36:17,000 --> 00:36:17,875
Cazzo.

499
00:36:24,166 --> 00:36:26,875
Cavolo, erano riforniti.
Medicine del cazzo.

500
00:36:26,958 --> 00:36:28,583
Scommetto che con quelle dormono.

501
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
Andiamo.

502
00:36:32,041 --> 00:36:34,541
Prendi tutte le chiavi.
Torniamo per la Dodge più tardi.

503
00:37:07,083 --> 00:37:08,125
Dammi.

504
00:37:08,375 --> 00:37:09,250
È facile.

505
00:37:12,541 --> 00:37:13,666
Un movimento solo.

506
00:37:15,250 --> 00:37:16,166
Chi è Emily?

507
00:37:18,041 --> 00:37:18,958
La mia ragazza.

508
00:37:20,250 --> 00:37:21,500
Ex-ragazza.

509
00:37:23,416 --> 00:37:24,458
L'avete mai...

510
00:37:25,708 --> 00:37:26,541
fatto?

511
00:37:26,958 --> 00:37:27,791
Cosa?

512
00:37:32,333 --> 00:37:33,250
Merda.

513
00:37:35,625 --> 00:37:36,541
Mamma?

514
00:37:39,375 --> 00:37:40,416
Tutto bene?

515
00:37:41,208 --> 00:37:42,583
Noah non ha mai fatto sesso.

516
00:37:44,625 --> 00:37:45,458
Ma...

517
00:37:46,041 --> 00:37:47,083
Sì!

518
00:37:48,958 --> 00:37:49,791
Salite.

519
00:37:50,291 --> 00:37:51,208
Cinture.

520
00:38:04,375 --> 00:38:05,875
Com'è andata con questa ragazza?

521
00:38:06,250 --> 00:38:07,083
No.

522
00:38:07,500 --> 00:38:09,791
Non intendo parlarne adesso.

523
00:38:10,166 --> 00:38:14,291
Dai, Noah. Ti ho partorito
quando avevo praticamente la tua età.

524
00:38:14,416 --> 00:38:16,500
Non siamo obbligati a parlarne.

525
00:38:16,833 --> 00:38:17,708
Va bene.

526
00:38:20,375 --> 00:38:22,791
- Ma puoi parlarmi se...
- Abbiamo finito?

527
00:38:24,750 --> 00:38:25,875
Sì, abbiamo finito.

528
00:38:32,791 --> 00:38:33,750
Perché lei?

529
00:38:34,625 --> 00:38:35,500
Perché non noi?

530
00:38:36,125 --> 00:38:37,083
Che cos'è?

531
00:38:41,333 --> 00:38:42,458
Resta in macchina.

532
00:40:36,583 --> 00:40:38,916
Erano quelli di Murphy che hanno sparato.

533
00:40:42,666 --> 00:40:45,625
Ho lavorato con Murphy oltreoceano.

534
00:40:46,375 --> 00:40:48,791
Mi ha aiutata a trovare
un lavoro all'università e...

535
00:40:50,375 --> 00:40:52,000
anche con la riabilitazione.

536
00:40:53,583 --> 00:40:55,916
È una psichiatra, Noah.

537
00:40:57,333 --> 00:40:58,416
Esperta del sonno.

538
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
Nel deserto, aiutava...

539
00:41:01,666 --> 00:41:04,291
a stabilire i parametri
per  gli interrogatori.

540
00:41:07,166 --> 00:41:09,250
Privazione del sonno, una tortura.

541
00:41:16,666 --> 00:41:18,083
Hanno ucciso delle persone.

542
00:41:22,500 --> 00:41:26,833
Quello che si fa per ottenere
delle risposte non è umano.

543
00:41:30,291 --> 00:41:31,791
Andiamo al centro o no?

544
00:41:42,291 --> 00:41:43,166
Sì.

545
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
Oh, mio Dio.

546
00:42:36,333 --> 00:42:40,250
BIBLIOTECA PUBBLICA

547
00:42:47,375 --> 00:42:49,250
Ci serve un libro di cartografia.

548
00:43:03,250 --> 00:43:04,500
Ehi, tesoro.

549
00:43:05,666 --> 00:43:06,500
Ehi.

550
00:43:07,875 --> 00:43:08,916
Stai bene?

551
00:43:11,291 --> 00:43:12,166
Vieni qui.

552
00:43:12,791 --> 00:43:15,791
Voglio che tu capisca come funziona, ok?

553
00:43:18,083 --> 00:43:19,791
So come funziona una biblioteca.

554
00:43:19,875 --> 00:43:23,041
Sì, ma i computer
non funzionano più, perciò...

555
00:43:23,250 --> 00:43:25,625
Questa sarà la tua nuova scuola.

556
00:43:26,208 --> 00:43:29,041
Quando la mamma non ci sarà più,
dovrai trovare una biblioteca.

557
00:43:29,125 --> 00:43:29,958
Ok? E…

558
00:43:30,500 --> 00:43:32,125
Leggi, non smettere di leggere.

559
00:43:34,250 --> 00:43:36,583
E devi imparare il più possibile, ok?

560
00:43:36,666 --> 00:43:38,500
Perché sei la mia bambina intelligente.

561
00:43:39,166 --> 00:43:40,083
Va bene.

562
00:43:40,625 --> 00:43:41,458
Va bene.

563
00:43:43,000 --> 00:43:44,541
Vieni con me.

564
00:43:44,958 --> 00:43:45,833
Ecco qua.

565
00:43:46,458 --> 00:43:50,083
Ok, guardami. Ti insegnerò
una cosa molto importante.

566
00:43:50,583 --> 00:43:52,750
Devi imparare a sparare con la pistola.

567
00:43:52,833 --> 00:43:56,791
Guardami, non solo alle persone,
ma anche agli animali.

568
00:43:56,875 --> 00:43:58,291
Ti troveremo un fucile

569
00:43:58,375 --> 00:44:00,125
e imparerai anche con quello,

570
00:44:00,208 --> 00:44:02,583
perché mondo è diverso ora, ok?

571
00:44:02,666 --> 00:44:04,416
E devi essere pronta a tutto.

572
00:44:04,708 --> 00:44:05,541
Va bene?

573
00:44:05,750 --> 00:44:08,041
Ecco qua.
Metti due mani sulla pistola.

574
00:44:08,125 --> 00:44:09,708
Così.

575
00:44:10,791 --> 00:44:13,708
Tienila forte,
come il manubrio della tua bici.

576
00:44:14,083 --> 00:44:17,666
Metti il piede in avanti, ecco.
Stai su dritta, ok?

577
00:44:18,166 --> 00:44:20,708
Tieni gli occhi aperti.
Vedi questa tacca?

578
00:44:20,791 --> 00:44:22,791
Devi guardarci attraverso, chiaro?

579
00:44:23,125 --> 00:44:24,583
Ora concentrati. Respira.

580
00:44:25,583 --> 00:44:26,583
Puoi farcela.

581
00:44:29,000 --> 00:44:30,375
Non mi piacciono le armi.

582
00:44:30,583 --> 00:44:32,541
- Matilda, ti prego.
- Non voglio.

583
00:44:32,625 --> 00:44:33,833
- Devi.
- No!

584
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
- Devi.
- No!

585
00:44:34,875 --> 00:44:36,875
- Sì, Matilda!
- Troveremo una cura, ok?

586
00:44:36,958 --> 00:44:38,666
E sparerete tu e Noah.

587
00:44:43,291 --> 00:44:44,250
Ora fallo tu.

588
00:44:46,583 --> 00:44:48,708
- Vado in macchina.
- Aspetta, piccola.

589
00:44:49,000 --> 00:44:49,833
Ehi!

590
00:44:52,875 --> 00:44:53,958
Mi hai sparato?

591
00:44:55,083 --> 00:44:57,208
No. Noah, pensavo fossi in macchina.

592
00:44:57,916 --> 00:44:59,875
Ero qui. Ho detto che ero qui.

593
00:45:00,583 --> 00:45:01,875
Chi c'è in macchina, Noah?

594
00:45:01,958 --> 00:45:02,791
Nessuno.

595
00:45:03,041 --> 00:45:05,083
Hai detto di trovare libri di cartografia.

596
00:45:08,375 --> 00:45:10,250
Non spararmi più, ok?

597
00:45:13,916 --> 00:45:17,541
Credo che le coordinate portino qui.

598
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
Sembra che sia a...

599
00:45:24,750 --> 00:45:27,791
2.400 chilometri di distanza?

600
00:45:28,125 --> 00:45:33,166
Credo sia a 240 chilometri. Non lo so.
Non dormiamo da quattro giorni.

601
00:46:23,583 --> 00:46:25,375
Ho scritto le indicazioni.

602
00:46:26,208 --> 00:46:27,041
Credo.

603
00:46:38,500 --> 00:46:40,208
Matilda. Andiamo.

604
00:46:44,958 --> 00:46:45,875
No.

605
00:46:46,208 --> 00:46:47,958
No, fermo!

606
00:46:48,041 --> 00:46:49,083
Fermo!

607
00:46:51,166 --> 00:46:52,000
Ehi.

608
00:46:53,166 --> 00:46:55,166
Non mi fermo. Ti investo.

609
00:46:57,083 --> 00:46:58,125
Vaffanculo!

610
00:47:04,041 --> 00:47:05,625
Non ti farò del male.

611
00:47:06,583 --> 00:47:07,541
Davvero.

612
00:47:08,583 --> 00:47:09,583
Promesso.

613
00:47:10,666 --> 00:47:12,875
Dammi solo il ragazzo.

614
00:47:14,000 --> 00:47:16,750
Tu puoi andare. Ti lascio andare.
Dammi il ragazzo.

615
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
Ti lascio andare.

616
00:47:22,000 --> 00:47:23,750
Era per dire.

617
00:47:25,250 --> 00:47:27,541
Siamo tutti uomini liberi.
Va tutto bene.

618
00:47:31,000 --> 00:47:32,791
Posso avere la pistola?

619
00:47:32,875 --> 00:47:34,125
Noah, sparo a uno di loro.

620
00:47:34,208 --> 00:47:37,125
Si disperderanno. Vai dentro
e chiudi a chiave, ok?

621
00:47:37,708 --> 00:47:38,583
Noah!

622
00:47:39,416 --> 00:47:41,875
- Noah!
- Ehi, dammi la pistola.

623
00:47:42,916 --> 00:47:44,083
Vuoi spararmi?

624
00:47:46,000 --> 00:47:46,875
Avanti.

625
00:47:47,375 --> 00:47:48,333
Tesoro.

626
00:47:56,333 --> 00:47:58,416
Noah, scappa. Noah, scappa!

627
00:47:58,500 --> 00:48:00,958
Sì, scappa, Noah, troietta.

628
00:48:03,166 --> 00:48:04,916
DIPARTIMENTO PENITENZIARIO

629
00:48:05,708 --> 00:48:07,125
Mamma, sali.

630
00:48:07,833 --> 00:48:09,458
- Sali, mamma!
- Sali!

631
00:48:10,708 --> 00:48:11,708
Dai, sali.

632
00:48:13,291 --> 00:48:14,291
Chi sei?

633
00:48:14,541 --> 00:48:15,625
Che importa?

634
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
Come ti chiami?

635
00:48:18,875 --> 00:48:22,041
- Come ti chiami?
- Dodge! Chiamami Dodge.

636
00:48:22,583 --> 00:48:24,208
Come sei uscito, Dodge?

637
00:48:24,958 --> 00:48:27,583
Ero chiuso in cella,
le guardie sono sparite.

638
00:48:27,666 --> 00:48:30,541
Morivamo di fame.
Pensavo di morire lì dentro!

639
00:48:30,625 --> 00:48:32,541
Poi sono tornate
e hanno aperto le celle.

640
00:48:32,625 --> 00:48:34,083
- E sei uscito così.
- Sì.

641
00:48:34,875 --> 00:48:37,291
- Dove stai andando?
- Ho in tuta rossa, ok?

642
00:48:37,375 --> 00:48:38,833
Vado lontano.

643
00:48:39,125 --> 00:48:40,833
- Lontano da qui, ok?
- Attento!

644
00:48:53,041 --> 00:48:54,333
Non ci sono proiettili.

645
00:48:54,416 --> 00:48:55,250
Cosa?

646
00:48:56,041 --> 00:48:57,333
La pistola è scarica.

647
00:49:00,791 --> 00:49:03,041
Tengo le chiavi e ci serve benzina.

648
00:49:07,541 --> 00:49:08,583
Scarica, eh?

649
00:49:11,916 --> 00:49:12,791
Cazzo!

650
00:49:16,500 --> 00:49:17,541
Oh, mio Dio.

651
00:49:18,250 --> 00:49:19,125
Mamma?

652
00:49:25,166 --> 00:49:26,875
Dovrebbe essere abbastanza pulito.

653
00:49:26,958 --> 00:49:29,750
Hai visto che l'ho messo nel serbatoio?

654
00:49:29,833 --> 00:49:32,875
Ora voglio che lo succhi
come una cannuccia,

655
00:49:33,208 --> 00:49:37,416
con forza, e quando esce
metti la benzina nella tanica.

656
00:49:38,000 --> 00:49:39,291
Qui dentro, ok?

657
00:49:44,083 --> 00:49:45,833
Così tua sorella riesce a dormire?

658
00:49:51,666 --> 00:49:52,875
Dov'è tuo padre?

659
00:49:55,208 --> 00:49:56,041
È morto...

660
00:49:56,666 --> 00:49:58,541
- in guerra.
- Era un soldato?

661
00:50:00,375 --> 00:50:01,291
Non male.

662
00:50:02,791 --> 00:50:03,666
Neanche bene.

663
00:50:12,083 --> 00:50:13,458
Cambio d'abito!

664
00:50:26,291 --> 00:50:27,125
Forza.

665
00:50:27,958 --> 00:50:29,125
Dai, puoi farcela.

666
00:50:29,708 --> 00:50:32,208
Dai, devi imparare, Matilda.
Hai capito.

667
00:50:39,041 --> 00:50:41,458
- L'ho bevuta.
- Non fa niente. Va tutto bene.

668
00:50:41,541 --> 00:50:42,833
Sputa.

669
00:50:43,541 --> 00:50:45,166
Ehi, tua madre è tosta.

670
00:50:46,166 --> 00:50:48,500
Prepara Matilda nel caso
non trovassimo una cura.

671
00:50:49,875 --> 00:50:52,416
- Crede che io non lo capisca.
- Una cura?

672
00:50:54,458 --> 00:50:55,916
State cercando una cura?

673
00:51:06,041 --> 00:51:07,875
La cosa buffa è che di solito

674
00:51:07,958 --> 00:51:11,750
dormo al massimo
due o tre ore a notte, ma ora…

675
00:51:13,375 --> 00:51:14,916
Quindi ci prendi la macchina?

676
00:51:18,833 --> 00:51:20,208
Dipende da dove andate.

677
00:51:23,125 --> 00:51:24,583
North Lewisburg, giusto?

678
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
Anch'io ci sto andando.

679
00:51:31,000 --> 00:51:31,875
A nord.

680
00:51:35,083 --> 00:51:36,416
Dovresti tenerla tu.

681
00:51:36,875 --> 00:51:39,291
Hai l'aria da dura quando la punti.

682
00:51:39,375 --> 00:51:41,375
Nel caso succedesse qualcosa.

683
00:51:55,125 --> 00:51:56,291
Bravissima, tesoro.

684
00:51:56,625 --> 00:51:58,750
Ricorda, due mani sul volante.

685
00:51:59,041 --> 00:52:00,375
Sì, ho due mani.

686
00:52:01,458 --> 00:52:03,625
Ok, te lo dicevo per non scordarlo.

687
00:52:04,333 --> 00:52:06,333
Dici sempre che ho buona memoria.

688
00:52:06,666 --> 00:52:09,125
- Perché pensi che me lo scordi?
- Occhi sulla strada.

689
00:52:09,791 --> 00:52:10,666
Grazie.

690
00:52:11,458 --> 00:52:15,125
Riparare quest'auto sarà dura, accidenti.

691
00:52:16,166 --> 00:52:18,000
Ma ci sono dei libri, ok?
Hai sentito?

692
00:52:18,375 --> 00:52:20,625
Brucia i libri. Bruciali tutti.

693
00:52:21,041 --> 00:52:23,208
- Non servono più.
- Strada!

694
00:52:24,500 --> 00:52:26,708
Potresti non...
Occhi sulla strada!

695
00:52:26,791 --> 00:52:28,833
Non parlarle, lasciala concentrare.

696
00:52:32,791 --> 00:52:36,708
La gente diceva che la Terra
era piatta, quindi la Terra era piatta.

697
00:52:37,625 --> 00:52:39,875
Poi ha detto che la Terra era rotonda...

698
00:52:41,208 --> 00:52:42,625
quindi la Terra era rotonda.

699
00:52:44,375 --> 00:52:45,583
La Terra è rotonda.

700
00:52:47,375 --> 00:52:48,333
Dimostralo.

701
00:52:49,500 --> 00:52:51,125
La scienza lo dimostra.

702
00:52:51,708 --> 00:52:54,125
La scienza?
E chi capisce la scienza?

703
00:52:54,208 --> 00:52:56,125
Occhi sulla strada, per favore, sempre.

704
00:52:56,208 --> 00:52:59,083
Basta parlare di qualcosa, no?
Poi diventa realtà.

705
00:52:59,250 --> 00:53:03,750
Poi lo mettono nei libri,
poi il libro diventa realtà.

706
00:53:03,833 --> 00:53:05,083
Ed è fatta.

707
00:53:05,625 --> 00:53:08,750
Allora, nessuno lo capisce più,
nessuno ne parla più.

708
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
Cazzo, è per questo
che bisogna bruciare i libri.

709
00:53:12,541 --> 00:53:13,666
Ha detto una parolaccia.

710
00:53:13,750 --> 00:53:15,500
Lo so. Stai zitto.

711
00:53:15,833 --> 00:53:16,833
Scusa.

712
00:53:18,041 --> 00:53:19,541
- È una bambina.
- Va bene.

713
00:53:21,916 --> 00:53:24,583
Sai cosa mi diceva mia nonna?

714
00:53:25,041 --> 00:53:28,583
Che tutti i problemi del mondo
potrebbero sparire in una sola generazione

715
00:53:29,333 --> 00:53:32,750
se ogni bambino crescesse dimenticando
tutto ciò che gli è stato insegnato,

716
00:53:32,833 --> 00:53:35,000
tutto ciò che non ha senso,

717
00:53:35,375 --> 00:53:37,708
che gli è stato ripetuto
abbastanza da crederci.

718
00:53:37,791 --> 00:53:39,791
Allora potremo vivere in un mondo

719
00:53:40,208 --> 00:53:41,791
in cui nessuno muore di fame...

720
00:53:43,708 --> 00:53:44,875
e tutti sono uguali.

721
00:53:44,958 --> 00:53:46,375
- Davvero?
- Sì.

722
00:53:50,541 --> 00:53:51,458
Scusate.

723
00:53:55,958 --> 00:53:58,625
Pensavo che mia nonna fosse pazza.

724
00:54:01,625 --> 00:54:03,041
Invece adesso...

725
00:54:05,875 --> 00:54:07,416
Forse aveva capito qualcosa.

726
00:54:09,791 --> 00:54:12,125
- Attenta. Vedi quella?
- Sì.

727
00:54:12,208 --> 00:54:14,625
Giraci attorno, così.

728
00:54:14,833 --> 00:54:15,708
Aspetta.

729
00:54:16,750 --> 00:54:18,708
Rallenta. Frena!

730
00:54:24,000 --> 00:54:25,041
Ma che cazzo?

731
00:54:31,791 --> 00:54:32,625
Andiamo.

732
00:54:32,708 --> 00:54:35,500
Andiamo, presto!
Giù la testa, Matilda!

733
00:54:35,583 --> 00:54:37,416
- Andiamo.
- Parti!

734
00:54:37,500 --> 00:54:38,708
Ci sto provando!

735
00:54:41,291 --> 00:54:42,166
Matilda!

736
00:55:01,375 --> 00:55:02,958
Premi il pedale, Matilda!

737
00:55:03,375 --> 00:55:04,541
Il pedale!

738
00:55:12,583 --> 00:55:13,791
Vai! Vai! Vai!

739
00:55:13,875 --> 00:55:16,208
Mamma, ti prego.

740
00:55:44,166 --> 00:55:47,166
- Perché ci siamo fermati?
- Vedete quelle luci laggiù?

741
00:55:51,666 --> 00:55:52,791
Noah, le vedi?

742
00:55:53,708 --> 00:55:54,583
Sì.

743
00:55:55,875 --> 00:55:56,833
Quello è il centro.

744
00:55:57,333 --> 00:55:58,750
Dobbiamo andare fuori strada.

745
00:56:17,791 --> 00:56:20,208
Sicuri di non volere
che resti nei paraggi

746
00:56:20,291 --> 00:56:22,208
e magari vi dia una mano?

747
00:56:25,500 --> 00:56:27,125
No, vai dove devi andare.

748
00:56:32,791 --> 00:56:33,625
Sì.

749
00:56:33,791 --> 00:56:34,750
Ciao, Dodge.

750
00:56:36,250 --> 00:56:37,250
Ciao, ragazzi.

751
00:56:40,375 --> 00:56:42,666
È ora di togliere il disturbo.

752
00:56:45,041 --> 00:56:46,083
Va bene.

753
00:57:00,625 --> 00:57:02,625
Perché ci siamo fermati qui?

754
00:57:03,166 --> 00:57:04,416
Facciamo che...

755
00:57:04,875 --> 00:57:08,375
Vado prima io, ok?
Controllo che sia sicuro.

756
00:57:11,916 --> 00:57:14,291
Se non torno, voglio
che resti in questa casa.

757
00:57:14,375 --> 00:57:16,666
C'è abbastanza cibo
per una settimana.

758
00:57:16,750 --> 00:57:17,958
- No.
- Matilda.

759
00:57:20,541 --> 00:57:23,083
Per precauzione.

760
00:57:23,583 --> 00:57:25,583
E se arriva qualcuno, nasconditi.

761
00:57:26,208 --> 00:57:28,125
Ok? Soprattutto uomini.

762
00:57:28,416 --> 00:57:29,541
- Ok?
- Sì.

763
00:57:29,750 --> 00:57:31,208
Ok.

764
00:57:32,083 --> 00:57:35,083
È solo una precauzione.
Non si sa mai. Precauzione.

765
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
Ehi, Noah.

766
00:58:00,916 --> 00:58:01,916
Torna.

767
00:58:06,000 --> 00:58:06,833
Sì.

768
00:58:16,000 --> 00:58:17,375
Non seguitemi, ok?

769
00:59:12,583 --> 00:59:14,666
La bambina soldato
ha bisogno delle medicine.

770
00:59:19,333 --> 00:59:20,625
Vaffanculo, Danny.

771
00:59:22,458 --> 00:59:23,666
Stronzo della marina.

772
00:59:25,125 --> 00:59:27,833
- Diaz, andiamo.
- Forza.

773
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
Li prendo io. Tu guarda il ponte.

774
00:59:31,583 --> 00:59:32,791
Ci pensiamo noi.

775
00:59:33,666 --> 00:59:34,666
Andrà tutto bene.

776
00:59:36,166 --> 00:59:37,166
Forza, andiamo.

777
00:59:41,083 --> 00:59:42,333
Controllare il ponte!

778
01:00:38,833 --> 01:00:39,875
Non posso farlo.

779
01:00:40,000 --> 01:00:42,333
Continua a prendere le medicine.
Ti aiuteranno.

780
01:00:42,416 --> 01:00:45,625
Non sono addestrata per l'emopurificatore,
non sono preparata per...

781
01:00:45,708 --> 01:00:49,041
Cazzo, qual era il codice?
Me lo sono segnato.

782
01:00:50,541 --> 01:00:52,416
Due, zero, quattro, sei.

783
01:00:52,750 --> 01:00:54,583
Due, zero, quattro, sei.

784
01:00:55,291 --> 01:00:56,500
Ok, andiamo.

785
01:00:58,333 --> 01:01:00,916
Due, zero, quattro, sei.

786
01:01:03,208 --> 01:01:05,500
Due, zero, quattro, sei.

787
01:01:06,416 --> 01:01:07,250
Due, zero...

788
01:01:07,708 --> 01:01:08,583
quattro...

789
01:01:13,458 --> 01:01:15,125
Quattro, sei...

790
01:01:16,375 --> 01:01:17,250
Quattro...

791
01:01:17,875 --> 01:01:19,458
Due, sei...

792
01:01:20,541 --> 01:01:21,875
Zero, due...

793
01:01:24,125 --> 01:01:24,958
Due,

794
01:01:25,750 --> 01:01:26,583
zero,

795
01:01:27,625 --> 01:01:28,458
quattro...

796
01:01:31,458 --> 01:01:32,291
Andiamo.

797
01:01:33,500 --> 01:01:35,000
Ti prego.

798
01:01:35,750 --> 01:01:36,625
Sei.

799
01:02:07,500 --> 01:02:09,375
- Ehi? Tu.
- Cosa?

800
01:02:11,875 --> 01:02:12,958
È mia.

801
01:02:14,833 --> 01:02:16,333
Eh? Ah, ok.

802
01:02:16,791 --> 01:02:18,750
Ok, scusa.

803
01:02:21,291 --> 01:02:23,416
Dov'è la donna che riesce a dormire?

804
01:02:25,666 --> 01:02:26,541
Sì.

805
01:02:31,333 --> 01:02:33,125
Oddio.

806
01:02:45,000 --> 01:02:46,291
Servono campioni di sangue?

807
01:02:49,000 --> 01:02:50,458
Hanno già fatto la radiografia.

808
01:02:51,250 --> 01:02:53,250
Sì, devo prendere dei campioni di sangue.

809
01:02:55,750 --> 01:02:56,750
Sì. Ok.

810
01:02:59,208 --> 01:03:00,083
Va bene.

811
01:03:38,458 --> 01:03:40,916
Quanto sangue volete prendermi?

812
01:03:42,666 --> 01:03:44,416
Tranquilla, non ti farò del male.

813
01:03:45,250 --> 01:03:46,708
Voglio andarmene.

814
01:03:49,041 --> 01:03:51,208
Bene. Posso aiutarti.

815
01:04:00,291 --> 01:04:01,791
Devi crescere mia figlia.

816
01:04:02,916 --> 01:04:05,166
Ho una bambina. Ha dieci anni

817
01:04:05,250 --> 01:04:08,333
e ha bisogno del tuo aiuto
nel nuovo mondo.

818
01:04:09,666 --> 01:04:10,541
Io...

819
01:04:13,500 --> 01:04:14,333
Non posso.

820
01:04:14,458 --> 01:04:15,500
- Non...
- No.

821
01:04:16,541 --> 01:04:18,666
- Perché?
- Non puoi farcela da sola.

822
01:04:19,083 --> 01:04:20,750
Ha bisogno che qualcuno la aiuti.

823
01:04:20,833 --> 01:04:23,666
Ok? Le serve una mano.
Puoi farlo solo tu.

824
01:04:23,750 --> 01:04:27,458
Nei prossimi giorni,
tutti noi moriremo, ok?

825
01:04:27,541 --> 01:04:28,833
Ti porto via da qui.

826
01:04:29,166 --> 01:04:31,166
Sono io che ho bisogno di aiuto.

827
01:04:32,166 --> 01:04:34,500
Dovevo essere morta mesi fa.

828
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
Sei più folle degli altri.

829
01:04:38,833 --> 01:04:39,791
Jill?

830
01:04:42,000 --> 01:04:43,083
Dottoressa Murphy.

831
01:04:44,125 --> 01:04:44,958
Io...

832
01:04:45,041 --> 01:04:46,333
Che ci fai qui?

833
01:04:47,833 --> 01:04:48,916
Sono venuta ad aiutare.

834
01:04:50,916 --> 01:04:53,375
Dopo il campus, Brian
mi ha aiutato con le coordinate.

835
01:04:53,458 --> 01:04:54,333
Brian...

836
01:04:55,166 --> 01:04:57,000
La mia famiglia è con te?

837
01:04:59,875 --> 01:05:00,791
No...

838
01:05:02,875 --> 01:05:03,958
Brian è...

839
01:05:04,250 --> 01:05:05,125
Sono...

840
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Non l'ho più visto. Pensavo fosse qui.

841
01:05:07,458 --> 01:05:08,333
Non sono qui?

842
01:05:10,000 --> 01:05:10,875
Mi dispiace.

843
01:05:17,083 --> 01:05:18,000
C'è una cura?

844
01:05:20,250 --> 01:05:22,625
Sono passati sei giorni
e non ci sono progressi.

845
01:05:22,708 --> 01:05:27,833
Abbiamo un cocktail che aiuta
con l'acutezza mentale, ma provoca...

846
01:05:28,541 --> 01:05:30,625
danni neurologici, però...

847
01:05:31,041 --> 01:05:32,416
ci fa guadagnare tempo.

848
01:05:34,666 --> 01:05:35,666
Stamattina sono...

849
01:05:36,708 --> 01:05:37,541
Pensavo...

850
01:05:38,250 --> 01:05:39,875
Forse l'unica risposta...

851
01:05:41,500 --> 01:05:42,750
che otterremo è...

852
01:05:44,291 --> 01:05:46,166
che nessuno di noi sopravvivrà.

853
01:05:48,333 --> 01:05:49,208
Però...

854
01:05:50,083 --> 01:05:51,083
Sei arrivata qui, no?

855
01:05:51,666 --> 01:05:53,333
Vorrà pur dire qualcosa.

856
01:05:54,875 --> 01:05:56,125
Prendi delle medicine...

857
01:05:57,166 --> 01:05:59,416
sistemati e mettiamoci al lavoro.

858
01:06:00,916 --> 01:06:02,250
Sono felice che tu sia qui.

859
01:07:15,166 --> 01:07:16,291
Mani in alto! Fuori!

860
01:07:16,375 --> 01:07:18,333
- A terra! In ginocchio!
- Scendi dall'auto.

861
01:07:19,083 --> 01:07:20,791
- No.
- Non sparate.

862
01:07:20,875 --> 01:07:22,833
- In ginocchio!
- Non sparate!

863
01:07:23,500 --> 01:07:25,500
- Ascoltate! Ehi, ragazzo.
- Scendi!

864
01:07:25,791 --> 01:07:26,958
- No!
- In ginocchio!

865
01:07:27,041 --> 01:07:29,041
- Ok, sono qui per aiutarvi!
- Scendi.

866
01:07:29,125 --> 01:07:31,291
- Sono qui per aiutarvi.
- Mani in vista!

867
01:07:32,666 --> 01:07:33,625
No.

868
01:07:34,083 --> 01:07:35,166
No.

869
01:07:35,250 --> 01:07:37,416
Mani in alto! Forza!

870
01:07:37,500 --> 01:07:38,625
Ehi!

871
01:07:38,708 --> 01:07:41,000
No! Oddio!

872
01:07:41,083 --> 01:07:42,166
Non muoverti, cazzo!

873
01:07:42,250 --> 01:07:43,250
In ginocchio!

874
01:07:45,541 --> 01:07:46,791
- Ti sparo in testa!
- No!

875
01:07:47,500 --> 01:07:49,291
Ti pianto un colpo in mezzo agli occhi!

876
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
Scendi dall'auto.

877
01:07:50,458 --> 01:07:52,250
- Ok, non sparate!
- Mani in alto.

878
01:07:52,791 --> 01:07:53,750
Mani in alto!

879
01:07:54,000 --> 01:07:57,125
- Siamo qui per aiutarvi.
- Muoviti! Mani in alto!

880
01:07:57,416 --> 01:07:58,250
Vai!

881
01:07:59,083 --> 01:08:01,416
- Muoviti!
- È solo una bambina.

882
01:08:02,083 --> 01:08:03,250
- Ferma dove sei!
- Stop!

883
01:08:05,083 --> 01:08:06,041
Va bene.

884
01:08:11,708 --> 01:08:12,750
Riesco a dormire.

885
01:08:15,208 --> 01:08:16,291
Riesco a dormire.

886
01:08:28,291 --> 01:08:29,833
Posso aiutare la gente a dormire?

887
01:08:30,666 --> 01:08:31,500
Sì.

888
01:08:32,875 --> 01:08:35,375
E dobbiamo scoprire
cosa ti rende così speciale.

889
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
È ancora vivo?

890
01:08:46,125 --> 01:08:49,041
Sì, lei è ancora viva.

891
01:08:53,500 --> 01:08:54,541
Noi...

892
01:08:56,083 --> 01:08:58,416
abbiamo dovuto allentare la tensione...

893
01:08:59,416 --> 01:09:01,833
drenando il liquido cerebrale, ma...

894
01:09:02,666 --> 01:09:03,875
non ha aiutato.

895
01:09:04,208 --> 01:09:08,791
Dilemma: per allentare la tensione
bisogna scaricare il liquido,

896
01:09:09,166 --> 01:09:11,541
per pulire il cervello serve il liquido.

897
01:09:13,375 --> 01:09:14,541
Posso toccarla?

898
01:09:15,083 --> 01:09:15,958
Certo.

899
01:09:16,708 --> 01:09:18,333
Sei una bambina coraggiosa.

900
01:09:40,000 --> 01:09:41,041
Etere.

901
01:09:43,041 --> 01:09:44,041
Vedi?

902
01:09:45,291 --> 01:09:46,291
Niente.

903
01:09:47,166 --> 01:09:48,125
Nessun effetto.

904
01:09:49,625 --> 01:09:51,958
La maggior parte degli animali
riesce a dormire

905
01:09:53,166 --> 01:09:55,625
dopo l'incidente, ma gli scimpanzé...

906
01:09:56,500 --> 01:09:58,833
Sono sempre i più vicini agli umani.

907
01:09:59,791 --> 01:10:00,625
Ciao.

908
01:10:02,166 --> 01:10:04,666
Sono la dottoressa Murphy,
sono amica di tua madre.

909
01:10:07,291 --> 01:10:08,166
Ce la fa?

910
01:10:10,208 --> 01:10:11,208
Proveremo...

911
01:10:11,583 --> 01:10:13,833
l'etere su di te, Matilda.

912
01:10:14,583 --> 01:10:16,041
Per dimostrare che sei speciale.

913
01:10:16,208 --> 01:10:17,166
Farà male?

914
01:10:17,250 --> 01:10:19,875
Non vogliamo farti del male.
Sono un medico.

915
01:10:20,375 --> 01:10:21,791
Non facciamo male a nessuno.

916
01:10:22,000 --> 01:10:23,250
Strano, vero?

917
01:10:23,500 --> 01:10:24,375
Sì.

918
01:10:28,958 --> 01:10:30,958
Respira con calma, tesoro.

919
01:10:32,500 --> 01:10:33,458
Così.

920
01:10:33,625 --> 01:10:35,750
Piano piano. Va tutto bene.

921
01:10:40,083 --> 01:10:41,333
Piano piano.

922
01:10:52,875 --> 01:10:54,125
Dorme.

923
01:10:56,583 --> 01:10:57,666
Poverina.

924
01:11:02,625 --> 01:11:04,125
Incredibile.

925
01:11:19,000 --> 01:11:19,833
Ehi.

926
01:11:22,416 --> 01:11:23,250
Io...

927
01:11:23,750 --> 01:11:25,291
Vorrei essere delusa...

928
01:11:26,833 --> 01:11:29,333
perché non mi hai detto di Matilda

929
01:11:29,875 --> 01:11:31,583
dopo tutto ciò che ho fatto per te.

930
01:11:31,666 --> 01:11:34,125
Ma, da madre, capisco.

931
01:11:38,625 --> 01:11:40,250
Da quanto tempo sono qui?

932
01:11:43,833 --> 01:11:45,250
Diciotto ore.

933
01:11:47,666 --> 01:11:49,208
Perché riesce a dormire?

934
01:11:50,250 --> 01:11:51,125
Chi?

935
01:11:51,791 --> 01:11:52,958
Chi? Matilda.

936
01:11:57,583 --> 01:11:59,958
Ha mai subito qualche intervento?

937
01:12:01,875 --> 01:12:03,375
Da quanto tempo sono qui?

938
01:12:10,791 --> 01:12:11,625
È stato...

939
01:12:12,833 --> 01:12:15,750
una specie di eruzione solare, riteniamo.

940
01:12:17,166 --> 01:12:21,833
Ha cambiato il campo elettromagnetico
influenzando il nostro sistema glinfatico.

941
01:12:23,041 --> 01:12:25,541
Ha incasinato il nostro orologio.

942
01:12:26,333 --> 01:12:27,333
Matilda.

943
01:12:28,291 --> 01:12:29,208
Matilda.

944
01:12:30,000 --> 01:12:31,291
Ti prego, lasciala andare.

945
01:12:31,666 --> 01:12:36,541
Jill, la tua sopravvivenza, la nostra
sopravvivenza dipende da Matilda.

946
01:12:37,916 --> 01:12:39,166
Devo continuare a provare.

947
01:12:39,291 --> 01:12:40,541
Oh, no, ti prego.

948
01:12:41,833 --> 01:12:44,041
Oh, no, ti prego. No, la mia bambina.

949
01:12:44,666 --> 01:12:45,625
È la mia bambina.

950
01:12:45,708 --> 01:12:49,833
È la mia bambina. Per favore,
prendi solo dei campioni di sangue.

951
01:12:56,208 --> 01:12:58,583
Sei davvero un elettricista?

952
01:13:00,625 --> 01:13:01,500
Vieni.

953
01:13:01,791 --> 01:13:03,125
Ti diamo una ripulita.

954
01:13:03,750 --> 01:13:08,125
È un cocktail di antinfiammatori,
stimolanti e altre sostanze.

955
01:13:08,583 --> 01:13:10,083
Riduce la betamiloide.

956
01:13:11,208 --> 01:13:12,166
Ti farà bene.

957
01:13:15,750 --> 01:13:18,541
È più efficace
se iniettato vicino al cervello.

958
01:13:19,791 --> 01:13:20,750
La carotide.

959
01:13:22,375 --> 01:13:23,250
Col cazzo.

960
01:13:23,833 --> 01:13:24,750
Cazzo.

961
01:13:25,000 --> 01:13:25,833
Cosa...

962
01:13:30,083 --> 01:13:30,916
Ok.

963
01:13:50,791 --> 01:13:52,583
Credo che abbia smesso di respirare.

964
01:13:55,875 --> 01:13:59,958
Defibrillatore. Ehi!
Mi serve aiuto! Ok, avanti.

965
01:14:00,208 --> 01:14:03,041
Devi premere "carica".

966
01:14:03,125 --> 01:14:04,458
- Bene. Pronti.
- Ok? Carica!

967
01:14:04,541 --> 01:14:06,166
- Carica.
- Libera!

968
01:14:06,250 --> 01:14:08,458
- Le fate male.
- Le riavviamo il cuore.

969
01:14:08,541 --> 01:14:09,500
Di nuovo.

970
01:14:09,583 --> 01:14:10,916
- Carica.
- Libera!

971
01:14:11,875 --> 01:14:12,791
Ancora.

972
01:14:13,458 --> 01:14:14,416
- Carica.
- Libera!

973
01:14:28,291 --> 01:14:30,000
Qui è pieno di ragni.

974
01:14:30,583 --> 01:14:31,666
Ce ne sono troppi.

975
01:14:33,125 --> 01:14:34,500
Ecco perché crollano tutti.

976
01:14:35,458 --> 01:14:36,958
Dobbiamo sbarazzarci dei ragni.

977
01:14:37,750 --> 01:14:41,000
- È pieno di ragni.
- Portiamo qui suo fratello.

978
01:14:41,083 --> 01:14:42,291
Per confrontarli.

979
01:14:42,375 --> 01:14:43,875
- Sono troppi.
- Cosa?

980
01:14:47,250 --> 01:14:48,125
Devo salvare…

981
01:14:48,791 --> 01:14:50,208
Dobbiamo salvarla.

982
01:14:51,666 --> 01:14:53,333
Dobbiamo…

983
01:14:53,583 --> 01:14:54,750
Mi hai mentito.

984
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Dobbiamo...

985
01:14:55,750 --> 01:14:57,958
Cercavi una sconosciuta
a cui lasciare Matilda.

986
01:14:58,041 --> 01:14:59,458
È quello che fai.

987
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
Affidi i tuoi figli agli altri.

988
01:15:02,250 --> 01:15:03,333
No!

989
01:15:03,958 --> 01:15:05,583
- Perché non me l'hai detto?
- Noah!

990
01:15:05,666 --> 01:15:08,583
Perché mi hai portato qui?
Perché pensavi che fosse per me?

991
01:15:08,708 --> 01:15:09,791
Mi dispiace.

992
01:15:09,875 --> 01:15:11,041
Non significa niente.

993
01:15:11,125 --> 01:15:13,250
Noah!

994
01:15:13,791 --> 01:15:15,458
Noah, non farlo! Noah!

995
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
Per favore! Noah, ti prego!

996
01:15:17,875 --> 01:15:20,625
- No!
- Tu. Vieni con noi.

997
01:15:23,583 --> 01:15:25,958
Ehi, tu. Vieni con noi.

998
01:15:30,916 --> 01:15:33,708
No!

999
01:15:33,791 --> 01:15:37,000
No, vi prego! Vi prego!

1000
01:15:37,416 --> 01:15:38,750
Noah, per favore!

1001
01:15:38,875 --> 01:15:41,958
Non prendetevi anche mio figlio!

1002
01:15:42,625 --> 01:15:44,625
Lasciate andare il mio bambino!

1003
01:15:46,000 --> 01:15:47,250
Granata!

1004
01:15:52,166 --> 01:15:53,208
Cazzo.

1005
01:15:53,750 --> 01:15:55,083
Andrà tutto bene.

1006
01:15:55,166 --> 01:15:56,708
- Siamo sotto tiro!
- Ci penso io.

1007
01:16:02,708 --> 01:16:04,708
Non c'è nessun attacco.
Stanno impazzendo.

1008
01:16:04,791 --> 01:16:06,791
Sta bene? Stai bene.

1009
01:16:07,166 --> 01:16:09,583
Va bene, ce la possiamo fare.

1010
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
A terra!

1011
01:16:18,375 --> 01:16:20,083
- Buttati a terra, cazzo!
- Va bene.

1012
01:16:22,958 --> 01:16:23,833
Sandra?

1013
01:16:25,375 --> 01:16:26,583
Sandra, sei tu?

1014
01:16:27,375 --> 01:16:30,958
Sì. Sì, sono io!

1015
01:16:31,041 --> 01:16:31,958
Troia di merda.

1016
01:16:40,541 --> 01:16:41,916
Non guardare.

1017
01:16:42,000 --> 01:16:44,083
Se ti muovi
ti faccio saltare la testa!

1018
01:16:44,166 --> 01:16:45,125
Ehi! È un ragazzino!

1019
01:16:45,916 --> 01:16:48,333
Hai le allucinazioni.
Non c'è nessun attacco.

1020
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
Così, da bravo.

1021
01:17:08,875 --> 01:17:09,791
È un ragazzino.

1022
01:17:10,250 --> 01:17:11,916
- No!
- Stai bene.

1023
01:17:12,833 --> 01:17:14,041
Ti ammazzo!

1024
01:17:38,625 --> 01:17:41,750
Stiamo sacrificando la bambina
senza motivo.

1025
01:17:42,541 --> 01:17:44,083
È un evento di estinzione.

1026
01:17:44,625 --> 01:17:45,583
Fallo.

1027
01:17:48,125 --> 01:17:50,208
No! No!

1028
01:17:50,791 --> 01:17:51,875
Va tutto bene.

1029
01:17:53,000 --> 01:17:54,083
Matilda!

1030
01:17:54,958 --> 01:17:56,250
- Matilda.
- Mamma?

1031
01:17:57,791 --> 01:18:00,041
Jill, non posso permetterti di prenderla.

1032
01:18:00,916 --> 01:18:02,291
No.

1033
01:18:03,041 --> 01:18:04,708
- Cosa fai?
- Posa il bisturi.

1034
01:18:05,333 --> 01:18:06,666
Che stai facendo?

1035
01:18:06,750 --> 01:18:07,625
Ti prego.

1036
01:18:12,291 --> 01:18:14,125
Non ha fatto uscire l'aria dall'ago.

1037
01:18:15,333 --> 01:18:17,458
Se non la fai uscire, rischi di morire.

1038
01:18:23,791 --> 01:18:25,083
Dovevi farlo.

1039
01:18:26,083 --> 01:18:27,125
Mi dispiace.

1040
01:18:28,583 --> 01:18:29,583
Ok.

1041
01:18:39,916 --> 01:18:41,041
Vieni con me.

1042
01:18:42,208 --> 01:18:43,875
Dov'è Noah? Dobbiamo trovarlo.

1043
01:18:43,958 --> 01:18:45,625
- Troviamo tuo fratello.
- Noah?

1044
01:18:51,875 --> 01:18:52,708
Andiamo.

1045
01:18:59,458 --> 01:19:00,833
Ok, dall'altra parte.

1046
01:19:04,958 --> 01:19:06,458
Mamma!

1047
01:19:07,083 --> 01:19:08,833
Da questa parte! Noah!

1048
01:19:09,083 --> 01:19:11,208
Noah! Dobbiamo andare!

1049
01:19:11,291 --> 01:19:12,875
Me lo ha insegnato papà.

1050
01:19:13,875 --> 01:19:16,416
- Il pesce si sviscera dalla testa.
- Noah, non toccare!

1051
01:19:18,000 --> 01:19:18,833
Noah!

1052
01:19:20,041 --> 01:19:24,083
Ti prego, svegliati!
Mamma! Ti prego, Noah!

1053
01:19:25,625 --> 01:19:27,458
Forza, Noah.

1054
01:19:28,833 --> 01:19:30,791
Andiamo, tesoro. La mamma è qui.

1055
01:19:30,875 --> 01:19:34,208
Ti prego, svegliati, ok?
Svegliati, per favore.

1056
01:19:36,541 --> 01:19:38,416
Sì, andiamo, tesoro.

1057
01:19:40,750 --> 01:19:41,666
Ok.

1058
01:19:53,250 --> 01:19:54,958
Svegliati! Mamma è qui, svegliati!

1059
01:19:55,750 --> 01:19:57,416
Dov'è? Matilda!

1060
01:19:57,833 --> 01:19:58,708
Arrivo!

1061
01:20:04,166 --> 01:20:08,625
Ok, ho capito. Così.
Accendi. Appoggia gli elettrodi.

1062
01:20:09,375 --> 01:20:11,375
- Non ce la faccio.
- Regola. Ok.

1063
01:20:11,458 --> 01:20:12,958
- Mi serve aiuto.
- Forza!

1064
01:20:14,125 --> 01:20:15,041
Ok.

1065
01:20:16,416 --> 01:20:17,291
E poi?

1066
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
E poi?

1067
01:20:18,791 --> 01:20:20,125
Aspetta, dobbiamo liberare.

1068
01:21:53,583 --> 01:21:54,458
Noah.

1069
01:21:56,041 --> 01:21:56,916
Noah.

1070
01:21:58,250 --> 01:21:59,083
Noah.

1071
01:21:59,833 --> 01:22:01,583
Ti prego, Noah!

1072
01:22:06,708 --> 01:22:08,833
Noah.

1073
01:22:19,375 --> 01:22:20,333
Noah?

1074
01:22:23,791 --> 01:22:24,666
Mamma?

1075
01:22:25,833 --> 01:22:27,000
Credo che Noah...

1076
01:22:27,916 --> 01:22:28,916
Mamma.

1077
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
Vai.

1078
01:22:32,916 --> 01:22:33,750
Va tutto bene.

1079
01:22:36,833 --> 01:22:37,916
Noah.

1080
01:22:38,916 --> 01:22:39,916
Ehi, Noah!

1081
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
Noah, sveglia, ti prego.

1082
01:22:42,291 --> 01:22:43,166
Noah.

1083
01:22:43,958 --> 01:22:46,125
Noah, ti prego!

1084
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
Non è morto.

1085
01:22:51,708 --> 01:22:53,208
Mamma, non è morto.

1086
01:22:54,666 --> 01:22:55,916
Non è morto.

1087
01:22:57,583 --> 01:22:58,541
Noah.

1088
01:23:03,333 --> 01:23:05,166
Ehi, mamma, è vivo.

1089
01:23:07,375 --> 01:23:08,458
Stavo sognando.

1090
01:23:12,250 --> 01:23:13,916
- Noah.
- Mamma.

1091
01:23:17,416 --> 01:23:18,375
Stavo sognando.

1092
01:23:19,250 --> 01:23:20,791
Va tutto bene.

1093
01:23:30,333 --> 01:23:31,250
Mamma.

1094
01:23:33,291 --> 01:23:34,208
No.

1095
01:23:35,083 --> 01:23:35,916
No.

1096
01:23:42,125 --> 01:23:43,166
Chi sei?

1097
01:23:44,375 --> 01:23:45,708
Sono loro madre.

1098
01:23:58,333 --> 01:23:59,333
Grazie.

1099
01:24:16,000 --> 01:24:16,833
Mamma?

1100
01:24:20,250 --> 01:24:21,375
Mamma, mi senti?

1101
01:24:28,791 --> 01:24:29,750
Avevi ragione...

1102
01:24:32,500 --> 01:24:34,083
a non voler venire qui.

1103
01:24:36,208 --> 01:24:37,166
Avevi ragione...

1104
01:24:39,583 --> 01:24:42,250
a cercare qualcuno che aiutasse Matilda.

1105
01:24:46,375 --> 01:24:47,625
So che ci vuoi bene.

1106
01:24:49,916 --> 01:24:50,875
Lo so.

1107
01:24:53,291 --> 01:24:54,916
Non posso perdere anche te.

1108
01:24:57,708 --> 01:24:59,041
Abbiamo bisogno di te.

1109
01:24:59,500 --> 01:25:01,000
Matilda ha bisogno di te.

1110
01:25:03,416 --> 01:25:04,625
Io ho bisogno di te.

1111
01:25:50,416 --> 01:25:52,250
Sei morto, Noah. Sei morto.

1112
01:25:52,625 --> 01:25:54,375
Il tuo cuore non batteva,
l'ho sentito.

1113
01:25:54,458 --> 01:25:56,875
E con il defibrillatore
ti ho riportato indietro.

1114
01:25:56,958 --> 01:25:58,583
Sì, ti devo un favore.

1115
01:25:59,333 --> 01:26:01,875
Non abbiamo tempo di discutere.
Mamma non ce la farà.

1116
01:26:01,958 --> 01:26:02,833
Io sono morta?

1117
01:26:03,583 --> 01:26:04,791
Sono morta anch'io?

1118
01:26:06,083 --> 01:26:06,916
Cosa?

1119
01:26:07,000 --> 01:26:09,041
In acqua, quando
lo sceriffo mi ha salvato.

1120
01:26:09,541 --> 01:26:11,750
Insomma, non c'era
assolutamente niente e poi

1121
01:26:11,833 --> 01:26:14,250
lo sceriffo mi ha premuto sul petto.
Mi ha fatto male.

1122
01:26:16,041 --> 01:26:17,166
Forse sono ripartita?

1123
01:26:26,250 --> 01:26:27,458
Stai dicendo che...

1124
01:26:29,375 --> 01:26:30,416
Quindi...

1125
01:26:31,833 --> 01:26:32,916
Oh, cazzo.

1126
01:26:41,500 --> 01:26:42,833
Devi fidarti di me, mamma.

1127
01:26:50,041 --> 01:26:51,750
- Va bene.
- Mettila giù.

1128
01:26:54,416 --> 01:26:55,250
Piano.

1129
01:26:58,708 --> 01:26:59,625
Va bene.

1130
01:27:00,083 --> 01:27:01,541
Forza, prendila per le gambe.

1131
01:29:21,291 --> 01:29:23,291
Sottotitoli: Giacomo Stella



