1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,708 --> 00:00:31,708
A NETFLIX BEMUTATJA

4
00:01:41,833 --> 00:01:42,791
Jó munkát!

5
00:02:42,791 --> 00:02:44,750
LEJÁRT
MEGSEMMISÍTÉSRE VÁR

6
00:03:12,000 --> 00:03:12,833
Mit hoztál?

7
00:03:19,333 --> 00:03:20,708
Jól van.

8
00:03:25,208 --> 00:03:26,083
Klassz.

9
00:03:27,458 --> 00:03:28,541
Virágzik az üzlet.

10
00:03:31,416 --> 00:03:32,250
Huszonkilenc.

11
00:03:32,791 --> 00:03:33,625
Egy hiányzik.

12
00:03:34,208 --> 00:03:35,083
Számold újra!

13
00:03:39,833 --> 00:03:40,666
Tessék.

14
00:03:47,791 --> 00:03:48,625
Hé!

15
00:03:49,416 --> 00:03:50,666
Ez hússzal kevesebb!

16
00:03:51,250 --> 00:03:52,083
Számold újra!

17
00:03:52,875 --> 00:03:53,708
Pöcs.

18
00:04:36,458 --> 00:04:37,458
Szia, anya!

19
00:04:40,000 --> 00:04:42,041
Ó, drágaságom!

20
00:04:43,583 --> 00:04:44,416
Szia!

21
00:04:45,875 --> 00:04:47,083
Ezt neked hoztam.

22
00:04:47,166 --> 00:04:49,083
Anya, ez szuper! Köszönöm!

23
00:04:49,416 --> 00:04:50,291
Nincs mit.

24
00:04:50,541 --> 00:04:51,875
A kocsiban aludtál.

25
00:04:53,708 --> 00:04:54,541
Pihentem.

26
00:04:55,166 --> 00:04:56,291
Éjszakás voltam.

27
00:04:58,583 --> 00:05:00,458
A hét vége felé odaadom.

28
00:05:02,750 --> 00:05:03,583
Noah!

29
00:05:03,791 --> 00:05:05,291
Édesanyáddal mész.

30
00:05:06,041 --> 00:05:08,500
- Hivatalosan nem kell, nagyi.
- Noah!

31
00:05:10,541 --> 00:05:11,416
Szia, édesem!

32
00:05:12,166 --> 00:05:13,000
Szia, anya!

33
00:05:15,208 --> 00:05:18,375
Este a gyülekezetbe megyek.
Maradhatnak nálad hétig?

34
00:05:20,291 --> 00:05:21,375
Nálam is alhatnak.

35
00:05:22,500 --> 00:05:23,916
Hozd vissza őket hétre!

36
00:05:24,916 --> 00:05:27,416
- Téged is szívesen látunk!
- Átgondolom.

37
00:05:31,916 --> 00:05:34,000
DINOSZAURUSZOK

38
00:05:39,291 --> 00:05:40,666
Milyen vot a hét?

39
00:05:41,250 --> 00:05:44,000
- Tudtad, hogy a madarak dínók voltak?
- Igen.

40
00:05:44,750 --> 00:05:46,125
Veled mi a helyzet?

41
00:05:47,250 --> 00:05:49,250
- Hogy értve?
- Milyen volt a suli?

42
00:05:50,791 --> 00:05:51,625
Okés volt.

43
00:05:54,750 --> 00:05:55,625
Mit keresel?

44
00:05:57,291 --> 00:05:58,125
Semmit.

45
00:05:59,208 --> 00:06:02,125
- Miért csináljuk ezt?
- Noah, fáradt vagyok.

46
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
Egész éjjel dolgoztam

47
00:06:04,583 --> 00:06:08,416
és mindent megteszek,
hogy visszakapjalak titeket.

48
00:06:08,500 --> 00:06:12,250
Nem akarlak megbántani,
de nem fogok úgy csinálni...

49
00:06:19,291 --> 00:06:20,916
- Mit csináltál?
- Semmit...

50
00:06:21,708 --> 00:06:23,208
- Fékezz!
- Kapaszkodj!

51
00:06:23,291 --> 00:06:24,625
- Anya!
- Állj meg!

52
00:06:26,041 --> 00:06:26,875
A francba!

53
00:06:27,166 --> 00:06:28,166
Jól vagy, kicsim?

54
00:06:28,791 --> 00:06:29,750
Jól vagyok.

55
00:06:40,291 --> 00:06:41,541
Anya, beömlik a víz!

56
00:06:42,208 --> 00:06:44,333
- Mit csináljunk?
- Gyertek gyorsan!

57
00:06:46,250 --> 00:06:47,541
- Jól vagytok?
- Igen.

58
00:06:47,625 --> 00:06:49,291
- Kapcsold ki az övet!
- Jó.

59
00:06:49,375 --> 00:06:51,291
Itt vagyok! Minden rendben lesz!

60
00:06:51,500 --> 00:06:53,333
Gyere ide, kicsim! Gyorsan!

61
00:06:53,416 --> 00:06:56,125
Gyere ide hozzám! Gyorsan, édesem!

62
00:06:56,208 --> 00:06:58,083
Gyerünk! Minden rendben lesz!

63
00:06:58,166 --> 00:06:59,333
- Anya!
- Kifelé!

64
00:07:00,208 --> 00:07:01,541
Gyerünk, Noah! Kifelé!

65
00:07:02,375 --> 00:07:03,583
- Bassza meg!
- Anya!

66
00:07:35,333 --> 00:07:36,166
Jól vagy?

67
00:07:37,125 --> 00:07:38,500
Jól vagy? Matilda!

68
00:07:39,208 --> 00:07:40,041
Matilda!

69
00:07:42,625 --> 00:07:43,666
Matilda!

70
00:07:47,875 --> 00:07:48,708
Gyerünk, Noah!

71
00:07:51,583 --> 00:07:52,666
Istenem!

72
00:07:54,083 --> 00:07:55,666
Egy percre elveszítettük,

73
00:07:55,750 --> 00:07:58,166
- de rendbe fog jönni.
- Nagyon köszönöm!

74
00:07:58,250 --> 00:07:59,375
- Jól vagy?
- Igen.

75
00:07:59,458 --> 00:08:01,875
- Már jól van.
- Hálásan köszönöm!

76
00:08:01,958 --> 00:08:04,041
- Nem tudom, mi történt.
- Kicsikém!

77
00:08:04,458 --> 00:08:06,000
Mindenütt elment az áram.

78
00:08:06,416 --> 00:08:07,333
Az autókban is.

79
00:08:08,291 --> 00:08:10,250
Nem hiszem, hogy kijön a mentő,

80
00:08:10,583 --> 00:08:14,791
de az egyik kórház négy tömbnyire van,
szükség lesz pár öltésre.

81
00:08:15,291 --> 00:08:16,916
- Hogy?
- Összevarrják.

82
00:08:20,583 --> 00:08:21,541
Vidd a hármasba!

83
00:08:22,583 --> 00:08:23,875
Elnézést! Kérem!

84
00:08:24,916 --> 00:08:27,375
Elnézést! Orvosra van szükségünk!

85
00:08:28,083 --> 00:08:31,083
Autóbalesetünk volt
és a lányom sok vizet nyelt.

86
00:08:31,166 --> 00:08:32,000
Jól vagy?

87
00:08:33,041 --> 00:08:33,916
Igen.

88
00:08:34,250 --> 00:08:35,083
Nincs baja.

89
00:08:35,666 --> 00:08:37,208
- Hé!
- Segítsen be valaki!

90
00:08:38,666 --> 00:08:40,416
Biztos terrortámadás volt.

91
00:08:41,833 --> 00:08:42,708
Mi van?

92
00:08:43,125 --> 00:08:43,958
Terroristák?

93
00:08:44,375 --> 00:08:45,791
Mindent áramtalaínottak?

94
00:08:46,250 --> 00:08:48,125
- az autókat is?
- Akkor a kínaiak.

95
00:08:48,333 --> 00:08:51,250
Minden szart ők építettek,
talán kikapcsolták.

96
00:08:51,333 --> 00:08:52,708
Talán háborúban állunk.

97
00:08:52,791 --> 00:08:55,458
Felrobbanthatták New Yorkot
és mi következünk.

98
00:09:01,916 --> 00:09:04,166
Ennyitől még egy orrszarvú is kidőlne!

99
00:09:04,250 --> 00:09:05,083
Valaki!

100
00:09:08,000 --> 00:09:09,791
Kérem, jöjjön valaki!

101
00:09:15,875 --> 00:09:19,250
ÁPOLÁSI OSZTÁLY

102
00:09:25,333 --> 00:09:26,166
Magához tért.

103
00:09:27,750 --> 00:09:28,583
Ő is.

104
00:09:40,000 --> 00:09:41,750
Nem jó a telefon, nincs áram.

105
00:09:43,125 --> 00:09:43,958
Mi történt?

106
00:09:44,333 --> 00:09:45,541
A kocsi a tóban van.

107
00:09:55,250 --> 00:09:56,500
Légteleníteni kell.

108
00:09:57,875 --> 00:09:59,458
- Mindig.
- Ügyes kislány.

109
00:10:02,250 --> 00:10:04,833
- Van elég gyógyszered, Doris?
- Bőven van.

110
00:10:05,708 --> 00:10:08,000
Nem lehet kártyával fizetni a boltban.

111
00:10:08,083 --> 00:10:09,791
Van nálad készpénz ételre?

112
00:10:10,833 --> 00:10:13,208
A pénz a kocsiban volt, az meg a tóban,

113
00:10:14,375 --> 00:10:17,333
de hozhatok valamit munkából hazafelé.

114
00:10:17,416 --> 00:10:20,708
Reggel hatkor kezdek, aludnom kell kicsit.

115
00:10:21,291 --> 00:10:22,250
Bemész dolgozni?

116
00:10:24,166 --> 00:10:26,666
Igen. Nincs áram, elkél a segítség.

117
00:10:27,750 --> 00:10:29,916
Nincs értelme hazamenned.

118
00:10:30,416 --> 00:10:31,416
Aludj itt!

119
00:10:33,958 --> 00:10:34,791
Kösz, Doris.

120
00:11:52,833 --> 00:11:54,500
Hogy tudsz így aludni?

121
00:11:56,750 --> 00:11:58,791
Nem alszom. Meditálok.

122
00:12:00,083 --> 00:12:00,916
És segít?

123
00:12:05,791 --> 00:12:06,625
Azt hiszem.

124
00:12:07,833 --> 00:12:11,500
Amikor reggel felébredsz,
egy percig még minden jó,

125
00:12:11,666 --> 00:12:12,875
mielőtt beüt a szar.

126
00:12:14,791 --> 00:12:16,333
Ezt érzem meditáláskor is.

127
00:12:17,583 --> 00:12:19,000
Kipróbáltam a jógát,

128
00:12:19,458 --> 00:12:22,458
amikor fájt a csípőm,
de nekem nem használt.

129
00:12:26,750 --> 00:12:27,708
Van valamid...

130
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
ami segítene nekem elaludni?

131
00:12:33,791 --> 00:12:34,791
Már nem csinálom.

132
00:12:35,583 --> 00:12:37,583
Megmondta a bíró, hogy nem lehet.

133
00:12:39,333 --> 00:12:42,916
Tényleg nem használod,
ha te is ébren vagy.

134
00:12:45,333 --> 00:12:46,375
Indulok dolgozni.

135
00:12:47,333 --> 00:12:49,250
Hozok valamit a gyógyszertárból.

136
00:13:10,541 --> 00:13:11,875
Miért nem alszol?

137
00:13:13,041 --> 00:13:14,125
Nem vagyok fáradt.

138
00:13:21,500 --> 00:13:23,125
Nézd a hullócsillagokat!

139
00:13:29,250 --> 00:13:30,625
Azok műholdak, Noah.

140
00:13:53,125 --> 00:13:54,041
Állítsd meg!

141
00:14:03,333 --> 00:14:06,000
- Hé, kell még belőle!
- Nyugi, oké?

142
00:14:06,083 --> 00:14:10,666
Válium, diazepám, morfinok, barbiturátok.
Ezek meg vannak őrülve!

143
00:14:11,250 --> 00:14:13,750
Vennék, mint a cukrot!
Dupla árat fizetek!

144
00:14:13,833 --> 00:14:15,375
Hú, tényleg ezt mondtam?

145
00:14:15,625 --> 00:14:17,416
Pontosan ezt mondtad.

146
00:14:17,500 --> 00:14:18,333
Jól van.

147
00:14:18,750 --> 00:14:20,750
Megcsinálom. A szavamat adom, oké?

148
00:14:20,833 --> 00:14:22,791
Zseton be, zseton ki. Körforgás.

149
00:14:22,875 --> 00:14:25,250
Dupla árat fizetek minden nyugibogyóért!

150
00:14:27,291 --> 00:14:28,333
- Rendben.
- Oké.

151
00:14:38,083 --> 00:14:38,916
Jorge?

152
00:14:41,083 --> 00:14:42,416
Hol a francban vannak?

153
00:15:17,875 --> 00:15:18,833
Mi folyik itt?

154
00:15:19,000 --> 00:15:22,333
Hogyhogy megy a kocsid?
A többi miért nem működik?

155
00:15:22,416 --> 00:15:23,416
Mi a picsa van?

156
00:15:30,458 --> 00:15:31,875
- Hé!
- Nyugalom!

157
00:15:32,375 --> 00:15:35,416
Nyugi. Adams tizedes vagyok
a Huachuca erődből.

158
00:15:36,000 --> 00:15:37,291
Maga mit keres itt?

159
00:15:38,125 --> 00:15:39,791
Már leszereltem. Vagyis...

160
00:15:39,875 --> 00:15:42,166
Nem tudom, behívják a tartalékosokat?

161
00:15:42,541 --> 00:15:43,375
Semmi gond.

162
00:15:45,875 --> 00:15:47,333
Ez rengeteg tabletta.

163
00:15:47,416 --> 00:15:49,875
Meg tudom magyarázni.
Nem az, aminek látszik.

164
00:15:49,958 --> 00:15:51,416
- Pakold össze!
- Igenis.

165
00:15:56,333 --> 00:15:59,958
Tudom, hogy magának köszönhetem
ezt a munkát, és hálás vagyok.

166
00:16:00,041 --> 00:16:01,750
- Elszúrtam...
- Nem érdekel.

167
00:16:05,250 --> 00:16:07,291
Elektromágneses impulzus? Háború van?

168
00:16:07,375 --> 00:16:10,375
Mindenhol megtörtént.
Mégis kit támadnánk meg?

169
00:16:12,416 --> 00:16:14,541
- Murphy őrnagy!
- A merevlemez kuka.

170
00:16:14,625 --> 00:16:16,541
A mikrochipes cuccoknak annyi.

171
00:16:16,625 --> 00:16:18,750
- Minden megvan papíron.
- Rendben.

172
00:16:19,625 --> 00:16:20,458
- Szia!
- Szia!

173
00:16:20,541 --> 00:16:21,541
Egyéb személyzeti?

174
00:16:23,458 --> 00:16:24,791
Létrehozok egy bázist.

175
00:16:25,041 --> 00:16:26,041
Szükség van rád.

176
00:16:26,125 --> 00:16:27,166
Mi folyik itt?

177
00:16:28,041 --> 00:16:31,583
Az emberek tőlünk várják a választ.
Szükségük van ránk.

178
00:16:31,666 --> 00:16:32,500
Őrnagy!

179
00:16:33,375 --> 00:16:34,375
Indulnunk kell!

180
00:16:37,000 --> 00:16:38,250
Nem vagyok rá képes.

181
00:16:42,750 --> 00:16:44,333
A bázis koordinátái.

182
00:16:44,416 --> 00:16:46,708
Menj el Loriért és a gyerekekért,

183
00:16:46,833 --> 00:16:48,583
és minél előbb vidd őket oda!

184
00:16:48,833 --> 00:16:50,125
Természetesen.

185
00:16:53,583 --> 00:16:55,666
Nem tudod, milyen komoly a helyzet.

186
00:16:57,041 --> 00:16:58,291
Vele kéne menned.

187
00:16:58,375 --> 00:17:00,791
Mi köze az elektromossághoz? Pszichiáter!

188
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
Nem az áramról van szó.

189
00:17:02,583 --> 00:17:05,708
Arra vannak lehetőségek.
Kábelek, biztosítékok...

190
00:17:07,041 --> 00:17:08,250
Az emberekről szól.

191
00:17:09,458 --> 00:17:10,583
Nem tudunk aludni.

192
00:17:10,958 --> 00:17:14,125
Kétnapi alváshiánytól csökken
a reális ítélőképesség.

193
00:17:14,208 --> 00:17:17,458
Négy nap után hallucináció,
idegi károsodás lép fel,

194
00:17:17,625 --> 00:17:20,500
majd a szervek felmondják a szolgálatot.

195
00:17:21,083 --> 00:17:23,583
Aztán bénultan fekszünk, míg leáll a szív.

196
00:17:24,333 --> 00:17:25,833
Tudom, mi történik.

197
00:17:28,083 --> 00:17:29,083
Naná, hogy tudod.

198
00:17:29,875 --> 00:17:30,791
De ez most más.

199
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
Minden felgyorsul.

200
00:17:33,291 --> 00:17:35,625
A tünetek háromszor gyorsabban jönnek.

201
00:17:36,625 --> 00:17:40,208
- Teljes káosz lesz.
- Nem fogunk mind meghalni.

202
00:17:43,583 --> 00:17:46,875
- Ez nem mindenkivel történik meg.
- De igen.

203
00:17:48,166 --> 00:17:50,958
Van egy nő, aki tud aludni.

204
00:17:51,500 --> 00:17:52,708
Elviszik a bázisra.

205
00:17:53,708 --> 00:17:56,041
Matilda is aludt. A lányom aludt.

206
00:17:58,000 --> 00:17:58,833
Ez biztos?

207
00:18:00,416 --> 00:18:03,458
Egy komplett bázist építenek
egyetlen embernek.

208
00:18:03,833 --> 00:18:05,708
Ennyire komoly a dolog.

209
00:18:08,333 --> 00:18:10,416
Biztos, hogy a lányod aludt?

210
00:18:11,500 --> 00:18:13,708
Autóbalesetünk volt,

211
00:18:14,250 --> 00:18:16,333
- de jól vagyok.
- Ő is megsérült?

212
00:18:16,916 --> 00:18:17,833
Hogy érted?

213
00:18:18,750 --> 00:18:20,916
Lehet, hogy mégsem aludt.

214
00:18:22,166 --> 00:18:23,750
Szerinted nincs tudatánál?

215
00:18:25,166 --> 00:18:27,083
Már nem beszélhetünk ilyesmiről.

216
00:18:28,375 --> 00:18:29,208
Az emberek...

217
00:18:30,041 --> 00:18:31,083
vagy működnek...

218
00:18:32,875 --> 00:18:33,875
vagy leállnak.

219
00:18:59,583 --> 00:19:00,416
Matilda!

220
00:19:00,791 --> 00:19:01,625
Matilda!

221
00:19:03,041 --> 00:19:03,875
Matilda!

222
00:19:07,750 --> 00:19:10,166
Hol van?

223
00:19:10,250 --> 00:19:12,458
- Hol van a nővéred?
- Ez fáj!

224
00:19:13,791 --> 00:19:15,500
- Dilis.
- Sajnálom!

225
00:19:15,708 --> 00:19:17,416
Hol van Matilda? Jól van?

226
00:19:18,375 --> 00:19:19,625
Igen, minden rendben.

227
00:19:19,708 --> 00:19:21,458
Hol van? Kérlek, Noah!

228
00:19:22,458 --> 00:19:24,541
A nagyi elvitte a templomba.

229
00:19:25,333 --> 00:19:27,541
Talán ébren kell lennünk.

230
00:19:31,333 --> 00:19:34,125
Csak ébren láthajtuk meg a világ valóját.

231
00:19:35,666 --> 00:19:38,666
Mondá az Úr:
„Jöjjetek énhozzám mindnyájan,

232
00:19:39,333 --> 00:19:41,916
kik megfáradtatok,
és megnyugvást adok nektek.”

233
00:19:42,000 --> 00:19:43,333
Nem alszik.

234
00:19:55,125 --> 00:19:56,375
Nem alszol, Kismadár?

235
00:19:59,041 --> 00:20:00,500
Csak apa hívott így.

236
00:20:00,875 --> 00:20:04,041
Sajnálom, elfelejtettem. Fáradt vagyok.

237
00:20:14,416 --> 00:20:15,375
Nem mindenkit...

238
00:20:16,500 --> 00:20:18,333
szólít magához az Úr.

239
00:20:20,166 --> 00:20:21,458
Egyeseket igen.

240
00:20:24,375 --> 00:20:27,833
Jobban tudom a többségnél,
mert mielőtt lelkész lettem,

241
00:20:30,333 --> 00:20:31,333
drogfüggő voltam.

242
00:20:37,416 --> 00:20:39,375
A nyomát egy tetoválás rejti.

243
00:20:43,416 --> 00:20:44,583
Túladagoltam magam.

244
00:20:45,666 --> 00:20:48,208
Meg kellett volna halnom,
de túléltem.

245
00:20:50,125 --> 00:20:53,500
A szervezetem hozzászokott
a drogokhoz az évek alatt...

246
00:20:55,041 --> 00:20:57,541
Csak feküdtem kábultan három napig...

247
00:20:58,916 --> 00:21:00,333
míg végül meghaltam.

248
00:21:02,666 --> 00:21:06,416
De csak egy percre, aztán megtaláltak.

249
00:21:08,708 --> 00:21:11,666
Visszatértem a halálból, akárcsak Jézus.

250
00:21:14,583 --> 00:21:17,166
Persze nem hasonlítom magam hozzá...

251
00:21:19,375 --> 00:21:20,208
Én csak...

252
00:21:20,875 --> 00:21:24,208
Onnantól az életemet
az ő szolgálatának szenteltem.

253
00:21:26,000 --> 00:21:26,916
És számomra...

254
00:21:29,041 --> 00:21:31,291
egy csoda volt, hogy túléltem, érted?

255
00:21:32,958 --> 00:21:35,500
Az embereknek most is
csodára van szüksége.

256
00:21:39,041 --> 00:21:40,416
Nem tudom, miért...

257
00:21:42,041 --> 00:21:42,916
Úgy értem...

258
00:21:46,708 --> 00:21:47,875
Meg kéne halnom?

259
00:21:49,083 --> 00:21:49,916
Nem.

260
00:21:50,625 --> 00:21:51,750
Persze, hogy nem.

261
00:21:53,583 --> 00:21:54,708
Nem, sajnálom.

262
00:21:54,958 --> 00:21:55,791
Nem.

263
00:21:58,000 --> 00:21:58,958
Én..

264
00:22:05,416 --> 00:22:09,541
Mindenki fáradt és kétségbeesett. Érted?

265
00:22:12,291 --> 00:22:14,250
Tudni akarják, tudsz-e aludni.

266
00:22:16,583 --> 00:22:17,500
Tudok aludni.

267
00:22:18,875 --> 00:22:20,833
Csak nehéz, ha nem vagyok fáradt.

268
00:22:23,125 --> 00:22:24,583
Imádkozhatom veled?

269
00:22:28,500 --> 00:22:32,125
A gyerekek szerint az imáim unalmasak,
rögtön elalszanak tőle.

270
00:22:40,125 --> 00:22:42,916
Uram, köszönjük e napot,
és köszönjük Matildát.

271
00:22:46,125 --> 00:22:46,958
Mi a...

272
00:22:50,708 --> 00:22:55,333
Oké, 717-127-0414.

273
00:23:02,458 --> 00:23:03,458
Ez komoly? Pizza?

274
00:23:04,750 --> 00:23:06,833
Csak egy szellemi teszt.

275
00:23:06,916 --> 00:23:09,083
- Hogy ment?
- Csak kettőt rontottam.

276
00:23:09,166 --> 00:23:12,875
Keressünk egy autót,
és vigyük a húgodat biztonságos helyre!

277
00:23:12,958 --> 00:23:14,375
Nincs elektromosság!

278
00:23:14,458 --> 00:23:17,083
- A kocsik nem működnek.
- Van, amelyik igen.

279
00:23:17,166 --> 00:23:18,833
Akkor segítesz nekem?

280
00:23:19,166 --> 00:23:20,583
Fogd a táskát, gyerünk!

281
00:23:22,125 --> 00:23:23,500
Óvatosnak kell lennünk!

282
00:23:23,583 --> 00:23:25,666
- A francba!
- A lányod!

283
00:23:26,083 --> 00:23:27,250
- Tud aludni?
- Mi?

284
00:23:27,541 --> 00:23:29,541
- Ez a pasid?
- Nem, dehogy!

285
00:23:30,791 --> 00:23:32,500
Nem tud aludni? Jól van?

286
00:23:32,583 --> 00:23:35,416
Semmi baja. Tévedtem, csak úgy csinált.

287
00:23:36,333 --> 00:23:37,750
Matilda mélyen aludt.

288
00:23:38,041 --> 00:23:39,041
Én keltettem fel.

289
00:23:41,083 --> 00:23:42,500
Mi van? Aludt.

290
00:23:43,708 --> 00:23:46,750
Jézusum, Jill! El kell vinnünk Murphyhez!

291
00:23:47,125 --> 00:23:48,791
- Ő lehet a kulcs!
- Menjünk!

292
00:23:48,875 --> 00:23:50,000
Tudom, hol a bázis.

293
00:23:50,083 --> 00:23:51,875
Ott meg tudják oldani.

294
00:23:52,333 --> 00:23:54,375
Már van egy ember, aki tud aludni.

295
00:23:54,458 --> 00:23:57,125
Nem megyünk oda.
Gyerünk, Noah! Menjünk!

296
00:23:59,291 --> 00:24:01,291
Hé! Az az én biciklim!

297
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Hé!

298
00:24:03,750 --> 00:24:07,875
Az alagsorban egy kislány alszik,
akár a béke angyala.

299
00:24:08,833 --> 00:24:11,333
Ha ő tud aludni, akkor elvileg mi is.

300
00:24:12,208 --> 00:24:15,541
Az emberiség ébren van,
imádkozzunk hát a válaszokért!

301
00:24:16,208 --> 00:24:17,916
- Atyám!
- Igen.

302
00:24:18,083 --> 00:24:19,500
Mi van, ha alszik?

303
00:24:20,916 --> 00:24:22,791
A csodák terjednek, Jim.

304
00:24:23,583 --> 00:24:25,583
A jó gyarapszik, ha hiszel benne,

305
00:24:25,666 --> 00:24:26,875
ha esélyt adsz neki.

306
00:24:26,958 --> 00:24:29,500
Nincs több kiadható altatóm!

307
00:24:29,583 --> 00:24:32,541
- Adj a pult mögül!
- Beszélned kell az orvosoddal!

308
00:24:32,625 --> 00:24:33,458
Kell a recept!

309
00:24:33,541 --> 00:24:35,750
- Nem érjük el őket!
- Nem segíthetek!

310
00:24:40,166 --> 00:24:41,000
Gyerünk!

311
00:24:45,208 --> 00:24:46,708
Gyerünk, Noah! Mozgás!

312
00:24:51,791 --> 00:24:52,625
Gyerünk!

313
00:24:54,625 --> 00:24:55,458
Állj!

314
00:24:57,500 --> 00:24:58,333
Itt várj!

315
00:25:20,791 --> 00:25:22,125
Ez csak rosszabb lesz.

316
00:25:24,375 --> 00:25:25,458
Mi történik velük?

317
00:25:28,291 --> 00:25:29,333
Ha nem alszol...

318
00:25:30,541 --> 00:25:32,500
Az elméd lassan beadja a kulcsot.

319
00:25:33,666 --> 00:25:34,500
És bekattansz.

320
00:25:34,583 --> 00:25:36,166
A változás egy másodperc.

321
00:25:37,416 --> 00:25:38,958
De a viszontagságok

322
00:25:39,250 --> 00:25:41,750
arra késztetnek, hogy végre változtassunk.

323
00:25:42,208 --> 00:25:44,708
- Ha ezt elfogadjuk...
- Atyám!

324
00:25:47,000 --> 00:25:47,833
Felébredt.

325
00:25:51,375 --> 00:25:53,833
- Matilda...
- Mikor fogunk aludni?

326
00:25:53,916 --> 00:25:56,125
- Türelem!
- Nem tudok türlmes lenni.

327
00:25:56,666 --> 00:25:59,458
Raymond nem reagál. Eszik, de nem beszél.

328
00:25:59,916 --> 00:26:02,583
- Fáradt, mint mi.
- Ez nem csak fáradtság.

329
00:26:02,666 --> 00:26:05,250
- Rendben lesz.
- Fel kell áldoznunk őt!

330
00:26:05,333 --> 00:26:06,166
Nem!

331
00:26:06,500 --> 00:26:09,791
Isten feláldozta a saját fiát,
hogy megmentsen minket.

332
00:26:09,875 --> 00:26:12,000
Isten önként áldozta fel magát.

333
00:26:12,083 --> 00:26:15,958
Nincs szükség áldozatra.
Csak imára van szükségünk.

334
00:26:16,041 --> 00:26:19,250
Uram! Kész vagyok
Pontius Pilátusként cselekedni.

335
00:26:19,333 --> 00:26:22,250
Robert, ülj le! Elég volt!

336
00:26:22,333 --> 00:26:24,333
Mire jó az ima? Aludnunk kell!

337
00:26:25,333 --> 00:26:26,708
- Matilda!
- Anyu!

338
00:26:26,791 --> 00:26:28,000
Hé, megállni!

339
00:26:28,708 --> 00:26:31,125
Kérlek, üljetek le!

340
00:26:31,958 --> 00:26:34,291
Csak imádkozni akartunk Matildával.

341
00:26:34,375 --> 00:26:37,958
Tud aludni és talán segíthet.
Mindannyiunknak segítség kell.

342
00:26:38,666 --> 00:26:42,083
Matilda a lányom és most velem jön!

343
00:26:42,166 --> 00:26:44,583
- Jogilag nem.
- Kérlek, ülj le!

344
00:26:44,666 --> 00:26:47,666
Doris a gyerekek törvényes gondozója.

345
00:26:49,916 --> 00:26:50,750
Igaza van.

346
00:26:52,333 --> 00:26:54,875
De jelenleg az a helyzet,

347
00:26:55,791 --> 00:26:57,458
hogy én tudok segíteni.

348
00:26:58,083 --> 00:27:00,916
- Gyere, Matilda! Menjünk!
- Itt kell maradnia.

349
00:27:01,125 --> 00:27:02,041
Nyugi, Jim!

350
00:27:02,125 --> 00:27:03,125
Ő különleges.

351
00:27:03,208 --> 00:27:04,208
- Igen, az.
- Oké.

352
00:27:04,291 --> 00:27:05,875
- Anya!
- Nyugalom!

353
00:27:05,958 --> 00:27:07,625
- Megígérted!
- Üljetek le!

354
00:27:07,708 --> 00:27:09,000
Egy oldalon állunk.

355
00:27:12,208 --> 00:27:13,666
Teljesen igazuk van.

356
00:27:15,333 --> 00:27:17,041
Valóban különleges.

357
00:27:18,041 --> 00:27:19,666
De itt nem segíthet.

358
00:27:21,083 --> 00:27:22,208
Mind meghalunk,

359
00:27:23,083 --> 00:27:24,375
ha nem oldjuk meg.

360
00:27:26,625 --> 00:27:28,666
Az agyunk szép lassan megduzzad.

361
00:27:30,000 --> 00:27:32,083
A koponyacsontok nyomják az agyat,

362
00:27:32,166 --> 00:27:33,791
ami gátolja a gondolkodást.

363
00:27:34,291 --> 00:27:35,958
Ez történik, ha nem alszunk.

364
00:27:37,541 --> 00:27:39,958
Ha idegeskedünk, még több vér jut...

365
00:27:40,291 --> 00:27:42,625
az agyunkba, és romlik az állapotunk.

366
00:27:44,208 --> 00:27:46,041
A legjobb, amit tehetünk,

367
00:27:47,541 --> 00:27:49,083
hogy mély levegőt veszünk,

368
00:27:50,541 --> 00:27:51,458
és lenyugszunk.

369
00:27:55,750 --> 00:27:59,208
Tudósokra és orvosokra van szükség,
akik segíthetnek.

370
00:28:00,166 --> 00:28:01,041
És fognak is.

371
00:28:05,708 --> 00:28:07,208
Szükségük van a lányra.

372
00:28:07,791 --> 00:28:08,666
Anya!

373
00:28:10,666 --> 00:28:12,625
Nem vitatjuk a tudomány értékét,

374
00:28:13,416 --> 00:28:15,125
sem azt, hogy Matilda lesz...

375
00:28:15,750 --> 00:28:16,875
a kísérleti alany.

376
00:28:16,958 --> 00:28:19,125
- Nem viszed sehová!
- Kérlek, Jim!

377
00:28:19,833 --> 00:28:20,791
Az imák nem...

378
00:28:21,875 --> 00:28:22,958
Basszátok meg!

379
00:28:23,458 --> 00:28:25,833
Ha nem adják át, katonákkal jövünk vissza,

380
00:28:25,916 --> 00:28:27,250
és ők nem finomkodnak.

381
00:28:27,333 --> 00:28:29,125
- Higgadj le!
- Ezt akarjátok?

382
00:28:29,208 --> 00:28:32,958
Mert amíg az emberek ébren vannak
pontosan ez fog történni.

383
00:28:33,041 --> 00:28:34,541
Könyvdobálás, ez lesz...

384
00:28:38,833 --> 00:28:40,291
Mit tettél, Jim?

385
00:28:40,666 --> 00:28:41,875
Doris hátravitte.

386
00:28:43,541 --> 00:28:45,750
Noah, nézz rám! Nem lesz semmi baj!

387
00:28:45,833 --> 00:28:48,416
Találkozzunk az erdőben!
Megyek a húgodért.

388
00:29:04,791 --> 00:29:05,625
Hozzuk ki!

389
00:29:06,083 --> 00:29:09,041
Nincs itt. Hozd a srácokat! Nézzünk körül!

390
00:29:14,833 --> 00:29:16,625
- Hol van?
- Nincs bent?

391
00:29:17,166 --> 00:29:18,000
Ott volt.

392
00:29:18,416 --> 00:29:19,416
Csoda történt.

393
00:29:20,458 --> 00:29:24,000
Ez nem Jézus feltámadása, Doris.

394
00:29:26,666 --> 00:29:28,125
Nem ilyenek vagyunk.

395
00:29:32,916 --> 00:29:33,750
Jim!

396
00:29:34,250 --> 00:29:35,083
Jim!

397
00:29:41,583 --> 00:29:42,458
Matilda!

398
00:29:45,500 --> 00:29:48,416
Istenem! Kicsikém! Drágám!

399
00:29:49,541 --> 00:29:52,208
- Nem tudtam elfutni.
- Semmi baj.

400
00:29:52,291 --> 00:29:54,791
- Jól vagy?
- Persze, drágám, semmi baj.

401
00:29:56,208 --> 00:29:58,291
- Kérlek!
- Isten megszólított.

402
00:29:59,208 --> 00:30:01,375
- Tedd le!
- Nem engedhetjük el őket.

403
00:30:02,458 --> 00:30:04,791
Jim, tedd le! Mindenkit megijesztesz.

404
00:30:19,750 --> 00:30:20,583
Jim!

405
00:30:22,166 --> 00:30:24,125
Kérlek, tedd le a fegyvert!

406
00:30:42,208 --> 00:30:43,833
Gyertek! Maradjunk együtt!

407
00:30:44,250 --> 00:30:45,875
- Gyerünk!
- Anya, állj meg!

408
00:30:46,375 --> 00:30:47,500
A nagyi!

409
00:30:50,708 --> 00:30:51,625
Kicsim...

410
00:30:53,250 --> 00:30:55,666
A nagyi nem tud futni, ahhoz túl beteg.

411
00:30:56,291 --> 00:30:57,625
- Rendben?
- De anya...

412
00:30:57,708 --> 00:31:02,166
Nem lesz baja. Maradjatok mellettem, oké?

413
00:31:02,416 --> 00:31:03,416
Hogy érzed magad?

414
00:31:03,750 --> 00:31:04,708
Nem bírok futni.

415
00:31:05,500 --> 00:31:07,208
- Jól van, felveszlek.
- Oké.

416
00:31:08,708 --> 00:31:09,625
Gyerünk, Noah!

417
00:31:11,458 --> 00:31:12,416
Erre!

418
00:31:14,458 --> 00:31:15,375
Gyerünk!

419
00:31:17,000 --> 00:31:17,833
Itt vagyunk.

420
00:31:20,375 --> 00:31:21,208
Erre!

421
00:31:28,416 --> 00:31:30,708
Kell egy kocsi. Maradjatok itt!

422
00:31:31,083 --> 00:31:32,041
Szerzek egyet.

423
00:31:32,125 --> 00:31:33,083
Hová megyünk?

424
00:31:34,833 --> 00:31:35,791
Bázisnak hívják.

425
00:31:36,833 --> 00:31:38,083
Oda nem mehetünk.

426
00:31:38,666 --> 00:31:40,083
Nem tudod, mire képesek.

427
00:31:40,333 --> 00:31:41,583
Kell valami gyógymód!

428
00:31:42,166 --> 00:31:43,375
Nem ilyen egyszerű.

429
00:31:43,875 --> 00:31:46,583
Itt lesz valahol, rajta van.

430
00:31:47,000 --> 00:31:49,250
Megfogtam egy hullát ezért a papírért!

431
00:31:49,333 --> 00:31:51,125
Ott nem biztonságos.

432
00:31:51,208 --> 00:31:52,458
Mi a terved, Jill?

433
00:31:53,375 --> 00:31:55,041
Biztonságos helyre visszük,

434
00:31:55,625 --> 00:31:57,791
mi meghalunk, és ő egyedül marad?

435
00:31:58,333 --> 00:32:00,458
Ekkora baromságot még nem hallottam.

436
00:32:05,875 --> 00:32:07,541
Gyújtsd meg!

437
00:32:07,625 --> 00:32:10,833
- Égessük el, nem mehetünk!
- Noah, hagyd abba!

438
00:32:11,333 --> 00:32:12,166
Nem működik.

439
00:32:18,833 --> 00:32:19,750
Ébresztő, anya!

440
00:32:20,791 --> 00:32:22,250
Ez az egyetlen esélyünk.

441
00:32:23,041 --> 00:32:26,000
Ha mi meghalunk,
pár napon belül ő is meghal.

442
00:32:27,000 --> 00:32:30,416
Már van ott egy másik nő.
Meg fogják találni a gyógymódot.

443
00:32:37,666 --> 00:32:38,500
Kérlek!

444
00:32:43,833 --> 00:32:44,666
Oké.

445
00:33:10,708 --> 00:33:11,541
Helló!

446
00:33:16,333 --> 00:33:17,166
Hahó!

447
00:33:18,375 --> 00:33:19,208
Gregg?

448
00:33:19,958 --> 00:33:22,166
215-124-0519.

449
00:33:32,333 --> 00:33:33,375
Közel sem.

450
00:33:38,333 --> 00:33:39,166
Helló!

451
00:33:42,666 --> 00:33:43,500
Gregg?

452
00:33:48,625 --> 00:33:51,250
Vigyük a legjobbat. Mit szólsz a BMW-hez?

453
00:33:51,375 --> 00:33:52,208
Idióta!

454
00:33:53,208 --> 00:33:54,916
Az biztosan régi kocsi.

455
00:33:56,041 --> 00:33:56,875
Mi volt ez?

456
00:33:59,458 --> 00:34:00,333
Gregg.

457
00:34:13,875 --> 00:34:15,375
Csak Gregg az.

458
00:34:16,750 --> 00:34:18,791
Még mindig ébren van.

459
00:34:19,208 --> 00:34:20,333
Még aludni sem tud?

460
00:34:21,041 --> 00:34:21,958
A francba!

461
00:34:22,500 --> 00:34:24,750
Aludj!

462
00:34:25,416 --> 00:34:27,416
Aludj!

463
00:34:29,125 --> 00:34:31,875
Aludj, bébi, aludj!

464
00:34:37,250 --> 00:34:38,083
Na jó.

465
00:34:38,625 --> 00:34:41,166
Koncentrálhatnánk? Beindítjuk a Camryt?

466
00:34:42,791 --> 00:34:43,625
Az istenit!

467
00:34:44,708 --> 00:34:47,416
A világ kész káosz,
te meg a fején trappolsz.

468
00:34:47,500 --> 00:34:49,500
Miért nem jó a BMW?

469
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
Most mondom el utoljára.

470
00:34:53,666 --> 00:34:57,208
Egy régi kocsi kell elektronika nélkül,

471
00:34:57,500 --> 00:35:01,625
amiben nem volt akksi,
amikor ez a szar történt.

472
00:35:02,166 --> 00:35:03,416
Nekilátok.

473
00:35:05,041 --> 00:35:07,833
A Camaro vagy a Dodge jó lehet
a régi akksival.

474
00:35:12,083 --> 00:35:13,458
Ülj be, próbáld meg!

475
00:35:19,125 --> 00:35:21,708
Új a sebváltó. Most imádkozz!

476
00:35:21,833 --> 00:35:22,666
Jó lesz.

477
00:35:22,833 --> 00:35:23,916
Szólj, ha mehet!

478
00:35:24,083 --> 00:35:24,916
Igen.

479
00:35:30,000 --> 00:35:32,416
Ez az! Mondtam, hogy sikerülni fog.

480
00:35:32,500 --> 00:35:34,458
Jól van, hozd a Dodge kulcsait!

481
00:35:35,000 --> 00:35:37,250
És az akksit is, amit lentről hoztunk.

482
00:35:38,958 --> 00:35:40,875
- De a Camaro az enyém!
- Mi van?

483
00:35:41,458 --> 00:35:43,583
A Camaro az enyém!

484
00:35:45,000 --> 00:35:48,416
- Nekem nem kell a Polara.
- Hozd a kulcsokat, seggfej!

485
00:35:48,500 --> 00:35:49,333
Rendben!

486
00:35:52,291 --> 00:35:53,125
Rendben.

487
00:35:57,833 --> 00:35:58,666
Megvan?

488
00:35:58,916 --> 00:36:01,125
Itt vannak valahol. Keresd meg te!

489
00:36:01,208 --> 00:36:02,458
A Camarót akarom.

490
00:36:02,541 --> 00:36:03,791
Igen, sheriff?

491
00:36:05,875 --> 00:36:07,541
Elviszem azt a kurva kocsit!

492
00:36:08,250 --> 00:36:09,083
Nem fogod.

493
00:36:09,375 --> 00:36:10,375
Hallod ezt?

494
00:36:12,083 --> 00:36:13,625
- Mi ez?
- Te is hallottad?

495
00:36:14,000 --> 00:36:14,833
Igen.

496
00:36:15,083 --> 00:36:16,916
Másnak is működik a verdája.

497
00:36:17,000 --> 00:36:17,875
Bassza meg!

498
00:36:24,291 --> 00:36:26,875
Meg vannak pakolva orvosi cuccokkal.

499
00:36:26,958 --> 00:36:28,750
Lefogadom, hogy tudnak aludni.

500
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
Menjünk!

501
00:36:32,041 --> 00:36:34,583
Hozd a kulcsokat!
Visszajövünk a Dodge-ért.

502
00:37:07,083 --> 00:37:08,083
Add ide!

503
00:37:08,333 --> 00:37:09,166
Könnyű.

504
00:37:12,708 --> 00:37:13,583
Egy mozdulat.

505
00:37:15,250 --> 00:37:16,166
Ki az az Emily?

506
00:37:18,125 --> 00:37:18,958
A barátnőm.

507
00:37:20,375 --> 00:37:21,291
Az exbarátnőm.

508
00:37:23,416 --> 00:37:24,458
Csináltátok...

509
00:37:25,708 --> 00:37:26,541
azt?

510
00:37:26,958 --> 00:37:27,791
Mit?

511
00:37:32,333 --> 00:37:33,166
Fenébe!

512
00:37:35,625 --> 00:37:36,458
Anya?

513
00:37:39,416 --> 00:37:40,333
Minden rendben?

514
00:37:41,333 --> 00:37:42,583
Noah még nem szexelt.

515
00:37:44,708 --> 00:37:45,541
Én...

516
00:37:46,166 --> 00:37:47,000
De igen!

517
00:37:48,958 --> 00:37:49,791
Szálljatok be!

518
00:37:50,291 --> 00:37:51,125
Biztonsági öv!

519
00:38:04,375 --> 00:38:06,166
Mi történt a barátnőddel?

520
00:38:06,250 --> 00:38:07,083
Nem.

521
00:38:07,375 --> 00:38:09,791
Most nem fogunk erről beszélgetni.

522
00:38:10,166 --> 00:38:14,291
Ne már, Noah!
Én is átéltem ezt a te korodban.

523
00:38:14,416 --> 00:38:16,500
Nem kell erről beszélnünk.

524
00:38:16,833 --> 00:38:17,666
Oké.

525
00:38:20,333 --> 00:38:22,750
- De tudd, hogy bármikor...
- Lapozhatunk?

526
00:38:24,750 --> 00:38:25,583
Persze.

527
00:38:32,791 --> 00:38:33,625
Miért ő?

528
00:38:34,625 --> 00:38:35,458
Miért nem mi?

529
00:38:36,125 --> 00:38:36,958
Mi ez?

530
00:38:41,333 --> 00:38:42,166
Maradj itt!

531
00:40:36,625 --> 00:40:38,875
Murphy emberei voltak a kocsiban.

532
00:40:42,666 --> 00:40:45,625
Murphyvel dolgoztam a tengerentúlon.

533
00:40:46,375 --> 00:40:48,750
Segített munkát szerezni az egyetemen...

534
00:40:50,375 --> 00:40:51,583
és a rehabnál is.

535
00:40:53,583 --> 00:40:56,041
Ő pszichiáter, Noah.

536
00:40:57,333 --> 00:40:58,416
Alvásszakértő.

537
00:40:59,583 --> 00:41:00,875
Anno a sivatagban...

538
00:41:01,666 --> 00:41:04,208
a kihallgatásoknál segédkezett.

539
00:41:07,166 --> 00:41:09,333
Az alvásmegvonás kínzóeszköz volt.

540
00:41:16,666 --> 00:41:17,875
Embereket öltek meg.

541
00:41:22,416 --> 00:41:26,958
Embertelen dolgokat tettünk azért,
hogy válaszokat kapjunk.

542
00:41:30,291 --> 00:41:31,666
Még mindig oda tartunk?

543
00:41:42,291 --> 00:41:43,166
Igen.

544
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
Jóságos ég!

545
00:42:36,333 --> 00:42:40,250
KÖZKÖNYVTÁR

546
00:42:47,375 --> 00:42:48,958
Keresünk egy térképet.

547
00:43:03,333 --> 00:43:04,250
Szia, kincsem!

548
00:43:05,666 --> 00:43:06,500
Szia!

549
00:43:07,875 --> 00:43:08,791
Minden rendben?

550
00:43:11,291 --> 00:43:12,166
Gyere velem!

551
00:43:12,791 --> 00:43:15,541
Szeretném, ha tudnád, hogy kell használni.

552
00:43:18,083 --> 00:43:19,791
Anya, voltam már könyvtárban.

553
00:43:19,875 --> 00:43:23,041
Igen, de a számítógépek már nem működnek.

554
00:43:23,250 --> 00:43:25,500
Ez lesz az új iskolád.

555
00:43:26,208 --> 00:43:28,666
Ha én nem leszek, keress egy könyvtárat.

556
00:43:29,000 --> 00:43:29,958
Rendben? És...

557
00:43:30,583 --> 00:43:32,125
Csak olvass, és olvass...

558
00:43:34,291 --> 00:43:36,583
Tanulj, amennyit csak lehet!

559
00:43:36,708 --> 00:43:38,250
Te vagy az én okos lányom.

560
00:43:39,208 --> 00:43:40,083
Rendben.

561
00:43:40,666 --> 00:43:41,500
Jól van.

562
00:43:43,083 --> 00:43:44,541
Menjünk arrébb!

563
00:43:45,125 --> 00:43:45,958
Itt jó lesz.

564
00:43:46,458 --> 00:43:50,125
Nézz rám! Valami nagyon fontosat
tanítok neked, rendben?

565
00:43:50,583 --> 00:43:52,750
Meg kell tanulnod lőni a fegyverrel.

566
00:43:52,833 --> 00:43:56,250
Jól figyelj! Nem csak az emberekre,
hanem az állatokra is.

567
00:43:56,458 --> 00:43:58,375
Majd keresünk neked egy puskát,

568
00:43:58,458 --> 00:44:00,125
és megtanulsz vele lőni,

569
00:44:00,208 --> 00:44:02,291
mert megváltozott a világ, érted?

570
00:44:02,666 --> 00:44:04,333
Mindenre fel kell készülnöd!

571
00:44:04,708 --> 00:44:05,541
Rendben?

572
00:44:05,750 --> 00:44:07,875
Itt van. Mindig két kézzel fogd!

573
00:44:08,125 --> 00:44:09,708
Tessék. Jól van.

574
00:44:10,916 --> 00:44:13,458
Fogd erősen, mint a biciklid kormányát.

575
00:44:14,083 --> 00:44:17,666
Tedd előre az egyik lábad! Ez az!
Állj stabilan, oké?

576
00:44:18,166 --> 00:44:20,708
Tartsd rajta a szemed! Látod ezt a célzót?

577
00:44:20,791 --> 00:44:22,500
Ebbe kell belenézned, érted?

578
00:44:23,125 --> 00:44:24,583
Koncentrálj! Lélegezz!

579
00:44:25,583 --> 00:44:26,583
Menni fog.

580
00:44:29,000 --> 00:44:29,916
Utálom ezt!

581
00:44:30,583 --> 00:44:32,541
- Matilda, kérlek!
- Nem akarom!

582
00:44:32,625 --> 00:44:33,833
- Muszáj.
- Nem!

583
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
- De!
- Nem!

584
00:44:34,875 --> 00:44:36,666
- De igen!
- Lesz gyógymód!

585
00:44:36,916 --> 00:44:38,666
Majd te és Noah lőttök.

586
00:44:43,333 --> 00:44:44,166
Most te jössz!

587
00:44:46,583 --> 00:44:48,708
- A kocsihoz megyek.
- Édesem, várj!

588
00:44:49,000 --> 00:44:49,833
Hé!

589
00:44:52,875 --> 00:44:53,708
Te rám lőttél?

590
00:44:55,083 --> 00:44:57,250
Nem, én azt hittem, a kocsiban vagy.

591
00:44:57,916 --> 00:44:59,875
Mondtam, hogy itt leszek.

592
00:45:00,583 --> 00:45:01,875
Ki van a kocsiban?

593
00:45:01,958 --> 00:45:02,791
Senki.

594
00:45:03,041 --> 00:45:04,750
Térképért jöttünk ide.

595
00:45:08,375 --> 00:45:09,833
Máskor ne lőj rám, oké?

596
00:45:13,916 --> 00:45:17,541
Szerintem a koordináták ide vezetnek.

597
00:45:22,208 --> 00:45:23,333
Nagyjából...

598
00:45:24,750 --> 00:45:27,791
kétezer-ötszáz kilométerre van.

599
00:45:28,125 --> 00:45:33,041
Szerintem inkább 250. Nem tudom.
Négy napja nem aludtunk.

600
00:45:37,041 --> 00:45:42,041
ÉS MEGJELENTEK A MADARAK

601
00:46:23,541 --> 00:46:25,375
Leírtam pár útvonalat.

602
00:46:26,208 --> 00:46:27,041
Azt hiszem.

603
00:46:38,500 --> 00:46:40,000
Matilda! Gyerünk!

604
00:46:44,958 --> 00:46:45,791
Ne!

605
00:46:46,208 --> 00:46:47,958
Ne! Állj!

606
00:46:48,041 --> 00:46:49,083
Állj!

607
00:46:51,375 --> 00:46:52,208
Hé!

608
00:46:53,250 --> 00:46:55,166
Nem állok meg! El foglak ütni!

609
00:46:57,083 --> 00:46:57,916
Kapd be!

610
00:47:04,041 --> 00:47:05,250
Nem akarlak bántani.

611
00:47:06,583 --> 00:47:07,416
Komolyan.

612
00:47:08,666 --> 00:47:09,583
Megígérem.

613
00:47:10,666 --> 00:47:12,875
Add át nekem a fiút!

614
00:47:14,000 --> 00:47:16,750
Téged elengedlek. Add át a fiút!

615
00:47:17,958 --> 00:47:19,416
Elengedlek!

616
00:47:22,000 --> 00:47:23,750
Csak szórakozok.

617
00:47:25,250 --> 00:47:27,541
Mind barátok vagyunk. Semmi gáz.

618
00:47:31,000 --> 00:47:32,791
Megkaphatom azt a fegyvert?

619
00:47:32,875 --> 00:47:34,125
Noah, rálövök egyre.

620
00:47:34,208 --> 00:47:36,625
Szét fognak ugrani.
Bemész és bezárkózol!

621
00:47:37,708 --> 00:47:38,541
Noah!

622
00:47:39,416 --> 00:47:41,458
- Noah!
- Add ide a fegyvert!

623
00:47:42,916 --> 00:47:43,750
Le akasz lőni?

624
00:47:46,000 --> 00:47:46,833
Gyerünk!

625
00:47:47,416 --> 00:47:48,333
Szivi...

626
00:47:56,333 --> 00:47:58,000
Fuss, Noah! Nyomás!

627
00:47:58,500 --> 00:48:00,833
Igen, fuss, Noah! Hülye picsa!

628
00:48:03,166 --> 00:48:04,916
BÜNTETÉSVÉGREHAJTÁSI INTÉZET

629
00:48:05,875 --> 00:48:07,083
Hé, anya, szállj be!

630
00:48:07,833 --> 00:48:09,458
- Anya, szállj be!
- Befelé!

631
00:48:10,708 --> 00:48:11,708
Szálljunk be!

632
00:48:13,291 --> 00:48:14,125
Ki vagy te?

633
00:48:14,458 --> 00:48:15,291
Mit számít?

634
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
Hogy hívnak?

635
00:48:18,875 --> 00:48:22,041
- A nevedet kérdeztem!
- Dodge! Hívj Dodge-nak.

636
00:48:22,625 --> 00:48:24,208
Hogy jutottál ki, Dodge?

637
00:48:24,916 --> 00:48:27,583
Be voltam zárva, az őrök elhúztak.

638
00:48:27,666 --> 00:48:30,541
Éheztünk. Azt hittem, ott halok meg.

639
00:48:30,625 --> 00:48:32,541
De visszajöttek, és kinyitották.

640
00:48:32,625 --> 00:48:34,083
- Csak kisétáltál?
- Igen.

641
00:48:34,958 --> 00:48:37,291
- Hova mész?
- Nézd meg, mi van rajtam!

642
00:48:37,375 --> 00:48:38,833
Jó meszzire megyek.

643
00:48:39,125 --> 00:48:40,833
- Jó messze innen.
- Vigyázz!

644
00:48:53,208 --> 00:48:54,333
Nincs megtöltve.

645
00:48:54,416 --> 00:48:55,250
Mi?

646
00:48:56,041 --> 00:48:57,208
Üres a tár.

647
00:49:00,916 --> 00:49:02,833
A kulcs nálam lesz. Benzin kell.

648
00:49:07,541 --> 00:49:08,583
Nincs golyó, mi?

649
00:49:11,916 --> 00:49:12,791
Bassza meg!

650
00:49:16,500 --> 00:49:17,416
Istenem!

651
00:49:18,416 --> 00:49:19,250
Anya!

652
00:49:25,166 --> 00:49:26,875
Jól van, ez tisztának tűnik.

653
00:49:27,166 --> 00:49:29,750
Láttad már, amikor tankolok, ugye?

654
00:49:29,833 --> 00:49:32,750
Ezt vedd a szádba, és szívd,
mint egy szívószálat,

655
00:49:33,208 --> 00:49:37,416
csak jó erősen. Amikor jön a benzin,
beleteszed a kannába.

656
00:49:38,000 --> 00:49:38,916
Tedd ide, oké?

657
00:49:44,083 --> 00:49:45,750
A húgod tud aludni?

658
00:49:51,750 --> 00:49:52,708
Hol van az apád?

659
00:49:55,208 --> 00:49:56,041
Meghalt...

660
00:49:56,708 --> 00:49:58,541
- A háborúban.
- Tehát szolgált.

661
00:50:00,375 --> 00:50:01,291
Nem rossz.

662
00:50:02,791 --> 00:50:03,666
De nem is jó.

663
00:50:12,083 --> 00:50:13,291
Akkor öltözzünk át!

664
00:50:26,291 --> 00:50:27,375
Folytasd!

665
00:50:27,958 --> 00:50:29,083
Gyerünk, menni fog!

666
00:50:30,208 --> 00:50:32,208
Meg kell tanulnod. Menni fog.

667
00:50:39,041 --> 00:50:41,458
- Lenyeltem.
- Jól van, kicsim, semmi baj.

668
00:50:41,541 --> 00:50:42,833
Köpd ki!

669
00:50:43,541 --> 00:50:45,000
Anyád kemény csaj.

670
00:50:46,041 --> 00:50:48,708
Felkészíti Matildát,
ha nem lenne gyógymód.

671
00:50:49,875 --> 00:50:52,500
- Azt hiszi, nem értem, mit csinál.
- Gyógymód?

672
00:50:54,458 --> 00:50:55,666
Gyógymódot kerestek?

673
00:51:06,041 --> 00:51:07,875
Az a vicces, hogy általában

674
00:51:07,958 --> 00:51:11,416
két-három órát alszom maximum,
most viszont... Értitek.

675
00:51:13,375 --> 00:51:14,791
Elviszed a kocsinkat?

676
00:51:18,833 --> 00:51:20,333
Attól függ, hova mentek.

677
00:51:23,250 --> 00:51:24,708
Észak-Lewisburgba, ugye?

678
00:51:28,541 --> 00:51:29,541
Én is oda tartok.

679
00:51:31,000 --> 00:51:31,833
Északra.

680
00:51:35,208 --> 00:51:36,250
Ez még jól jöhet.

681
00:51:36,916 --> 00:51:39,291
Elég ijesztő a kezedben.

682
00:51:39,375 --> 00:51:41,458
Tedd el, ha bármi történne.

683
00:51:55,125 --> 00:51:56,125
Jól csinálod.

684
00:51:56,625 --> 00:51:58,333
Két kézzel fogd a kormányt!

685
00:51:59,041 --> 00:52:00,375
Tudom, két kezem van.

686
00:52:01,458 --> 00:52:03,500
Csak mondom, hogy ne felejtsd el.

687
00:52:04,000 --> 00:52:06,083
Mindig mondod, hogy jó a memóriám.

688
00:52:06,791 --> 00:52:09,125
- Miért felejteném el?
- Az utat nézd!

689
00:52:09,666 --> 00:52:10,541
Köszönöm.

690
00:52:11,458 --> 00:52:15,125
Nehéz lesz megjavítani a kocsit.
Édes istenem!

691
00:52:16,250 --> 00:52:18,000
De vannak könyvek, nem igaz?

692
00:52:18,416 --> 00:52:20,541
Égessük el az összes könyvet!

693
00:52:21,041 --> 00:52:23,208
- Nincs rájuk szükség.
- Figyelj!

694
00:52:24,541 --> 00:52:26,708
Megkérhetlek, hogy ne... Az utat nézd!

695
00:52:26,791 --> 00:52:28,833
Ne beszélj hozzá! Figyelnie kell!

696
00:52:32,791 --> 00:52:36,708
Amikor sokan mondták, hogy a Föld lapos,
akkor a Föld lapos volt.

697
00:52:37,666 --> 00:52:39,833
Aztán azt mondták, a Föld gömbölyű.

698
00:52:41,333 --> 00:52:42,708
Úgyhogy gömbölyű lett.

699
00:52:44,375 --> 00:52:45,416
A Föld gömbölyű.

700
00:52:47,375 --> 00:52:48,208
Bizonyítsd be!

701
00:52:49,583 --> 00:52:50,916
A tudomány bizonyítja.

702
00:52:51,708 --> 00:52:54,125
Tudomány? És ki érti a tudományt?

703
00:52:54,208 --> 00:52:56,125
Mindig az utat figyeld, kérlek!

704
00:52:56,208 --> 00:52:59,083
Ha elég sokan állítanak valamit,
akkor tény lesz.

705
00:52:59,291 --> 00:53:03,750
Aztán beleírják a könyvekbe,
és a könyv szentírás lesz.

706
00:53:03,833 --> 00:53:04,833
Le van fektetve.

707
00:53:05,625 --> 00:53:08,750
Utána már senki sem érti,
és senki nem beszél róla.

708
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
Hát ezért fogjuk elégetni
a kurva könyveket.

709
00:53:12,208 --> 00:53:13,666
A ká betűs szót mondta.

710
00:53:13,750 --> 00:53:15,500
Tudom. Légyszi, fogd be!

711
00:53:15,833 --> 00:53:16,750
Sajnálom.

712
00:53:18,041 --> 00:53:19,541
- Még gyerek.
- Értem.

713
00:53:21,916 --> 00:53:24,583
Tudod, mit mondott nekem
mindig a nagymamám?

714
00:53:25,166 --> 00:53:28,583
A világ összes problémája
egy generáció alatt eltűnne,

715
00:53:29,333 --> 00:53:33,166
ha felnőve elfelejtenénk a sok szart,
amit gyerekként tanultunk.

716
00:53:33,250 --> 00:53:35,000
Amiknek semmi értelme,

717
00:53:35,375 --> 00:53:37,708
mert annyiszor mondták, hogy elhitted.

718
00:53:37,791 --> 00:53:39,708
Aztán olyan világban élhetnénk,

719
00:53:40,208 --> 00:53:41,625
ahol senki sem éhezik.

720
00:53:43,791 --> 00:53:44,875
Mindenki egyenlő.

721
00:53:44,958 --> 00:53:46,375
- Tényleg?
- Igen.

722
00:53:50,541 --> 00:53:51,375
Bocs, srácok!

723
00:53:56,041 --> 00:53:58,416
Régen azt hittem, a nagyi bolond.

724
00:54:01,625 --> 00:54:03,041
Na de most...

725
00:54:05,875 --> 00:54:07,416
talán tudott valamit.

726
00:54:09,791 --> 00:54:12,041
- Vigyázz! Látod azt ott?
- Igen.

727
00:54:12,208 --> 00:54:14,250
Kerüld ki a kocsit! Ez az.

728
00:54:14,791 --> 00:54:15,625
Várj!

729
00:54:16,833 --> 00:54:18,708
Lassíts! Lépj a fékre!

730
00:54:24,041 --> 00:54:25,041
Mi a picsa ez?

731
00:54:31,791 --> 00:54:32,625
Menjünk!

732
00:54:32,708 --> 00:54:35,500
Gyerünk! Indulás! Bukj le, Matilda!

733
00:54:35,583 --> 00:54:37,416
- Gyerünk!
- Mozgás!

734
00:54:37,500 --> 00:54:38,708
Igyekszem!

735
00:54:41,291 --> 00:54:42,166
Matilda!

736
00:55:01,375 --> 00:55:02,958
Nyomd a gázt, Matilda!

737
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
Nyomd a gázt!

738
00:55:12,583 --> 00:55:13,791
Gyerünk!

739
00:55:13,875 --> 00:55:16,208
Anyu, kérlek!

740
00:55:44,166 --> 00:55:47,000
- Miért lassítasz?
- Látod azokat a lámpákat?

741
00:55:51,750 --> 00:55:52,666
Noah, látod?

742
00:55:53,708 --> 00:55:54,541
Igen.

743
00:55:55,875 --> 00:55:56,833
Ez a bázis.

744
00:55:57,333 --> 00:55:58,875
Le kell térnünk az útról.

745
00:56:17,875 --> 00:56:19,833
Biztos ne maradjak?

746
00:56:19,916 --> 00:56:21,750
Talán segíthetnék valamiben.

747
00:56:25,500 --> 00:56:27,125
Nem. Menj csak az utadra.

748
00:56:32,791 --> 00:56:33,625
Hát jó.

749
00:56:33,791 --> 00:56:34,791
Viszlát, Dodge!

750
00:56:36,250 --> 00:56:37,250
Viszlát, srácok!

751
00:56:40,375 --> 00:56:42,416
Ideje elhúzni innen a picsába.

752
00:56:45,166 --> 00:56:46,000
Jól van.

753
00:57:00,625 --> 00:57:02,791
Miért álltunk meg itt?

754
00:57:03,166 --> 00:57:04,125
Mi most...

755
00:57:05,000 --> 00:57:08,375
Először én megyek, rendben?
Megnézem, biztonságos-e.

756
00:57:11,916 --> 00:57:14,333
Ha nem jövök vissza, maradjatok a házban!

757
00:57:14,416 --> 00:57:16,666
Annyi étel van, ami egy hétig elég.

758
00:57:16,750 --> 00:57:17,958
- Ne!
- Kicsim...

759
00:57:20,541 --> 00:57:23,083
Csak a biztonság kedvéért.

760
00:57:23,583 --> 00:57:25,291
És ha jön valaki, bújj el!

761
00:57:26,208 --> 00:57:27,916
Érted? Főleg, ha férfiak.

762
00:57:28,416 --> 00:57:29,541
- Oké?
- Igen.

763
00:57:29,750 --> 00:57:31,208
Jól van.

764
00:57:32,208 --> 00:57:35,083
Csak a biztonság kedvéért.
Ha bármi történne.

765
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
Noah!

766
00:58:00,916 --> 00:58:01,791
Gyere vissza!

767
00:58:06,000 --> 00:58:06,833
Úgy lesz.

768
00:58:16,041 --> 00:58:17,125
Ne gyertek utánam!

769
00:59:12,625 --> 00:59:14,458
Ideje bevenni a gyógyszert.

770
00:59:19,333 --> 00:59:20,416
Kapd be, Danny!

771
00:59:22,458 --> 00:59:23,416
Hadi pöcs.

772
00:59:25,125 --> 00:59:27,916
- Diaz! Felmegyünk!
- Gyerünk!

773
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
Felviszem őket. Vigyázz a hídra!

774
00:59:31,583 --> 00:59:32,791
Elhelyezünk titeket.

775
00:59:33,666 --> 00:59:34,500
Nem lesz gond.

776
00:59:36,166 --> 00:59:37,166
Gyerünk, indulás!

777
00:59:41,083 --> 00:59:42,333
Hídellenőrzés!

778
01:00:39,208 --> 01:00:40,083
Nem megy.

779
01:00:40,166 --> 01:00:42,333
Vedd be a gyógyszert! Segít dolgozni.

780
01:00:42,416 --> 01:00:45,625
Nem vagyok szakképzett
a hemofilter használatában...

781
01:00:45,708 --> 01:00:48,875
Francba. Mi volt a kód? Leírtam.

782
01:00:50,541 --> 01:00:52,250
Kettő, nulla, négy, hat.

783
01:00:52,750 --> 01:00:54,583
Kettő, nulla, négy, hat.

784
01:00:55,500 --> 01:00:56,500
Oké, menjünk!

785
01:00:58,333 --> 01:01:00,916
Kettő, nulla, négy, hat.

786
01:01:03,125 --> 01:01:05,500
Kettő, nulla, négy, hat.

787
01:01:06,416 --> 01:01:07,333
Kettő, nulla...

788
01:01:07,708 --> 01:01:08,541
négy...

789
01:01:13,458 --> 01:01:15,125
Négy, hat...

790
01:01:16,375 --> 01:01:17,250
Négy...

791
01:01:17,875 --> 01:01:19,458
Kettő, hat...

792
01:01:20,541 --> 01:01:21,625
Nulla, kettő...

793
01:01:24,125 --> 01:01:24,958
Kettő,

794
01:01:25,750 --> 01:01:26,583
nulla,

795
01:01:27,625 --> 01:01:28,458
négy...

796
01:01:31,458 --> 01:01:32,291
Gyerünk!

797
01:01:33,500 --> 01:01:35,000
Kérlek!

798
01:01:35,750 --> 01:01:36,625
Hat.

799
01:02:07,583 --> 01:02:09,375
- Hé, te!
- Mi?

800
01:02:11,958 --> 01:02:12,958
Az az enyém.

801
01:02:14,833 --> 01:02:16,291
Mi? Oké.

802
01:02:16,791 --> 01:02:18,541
Sajnálom. Én..

803
01:02:21,291 --> 01:02:23,000
Hol van a nő, aki tud aludni?

804
01:02:25,541 --> 01:02:26,416
Rendben.

805
01:02:31,458 --> 01:02:33,125
Istenem!

806
01:02:45,083 --> 01:02:46,291
Vérmintákért jöttél?

807
01:02:49,083 --> 01:02:50,458
Már megröntgenezték.

808
01:02:51,250 --> 01:02:53,250
Igen... Vérmintát kell vennem.

809
01:02:55,750 --> 01:02:56,750
Jól van.

810
01:02:59,208 --> 01:03:00,083
Oké.

811
01:03:38,458 --> 01:03:40,916
Mennyi vért vesznek még tőlem?

812
01:03:42,666 --> 01:03:44,375
Semmi baj, nem fogom bántani.

813
01:03:45,250 --> 01:03:46,708
El akarok menni innen.

814
01:03:49,041 --> 01:03:51,208
Jó. Segíthetek benne!

815
01:04:00,416 --> 01:04:02,166
Fel kell nevelnie a lányomat.

816
01:04:02,916 --> 01:04:04,833
Van egy kislányom. Tíz éves,

817
01:04:05,208 --> 01:04:08,333
és segítenie kell neki az új világban.

818
01:04:09,708 --> 01:04:10,541
Én..

819
01:04:12,250 --> 01:04:13,166
Nem tudok...

820
01:04:13,500 --> 01:04:14,333
Én...

821
01:04:14,458 --> 01:04:15,500
- Nem...
- Ne!

822
01:04:16,541 --> 01:04:18,333
- Miért?
- Egyedül nem éli túl.

823
01:04:19,083 --> 01:04:20,750
Kell valaki, aki segít neki.

824
01:04:20,833 --> 01:04:23,666
Maga az egyetlen, aki képes rá.

825
01:04:23,750 --> 01:04:27,458
A következő napokban
a többségünk meg fog halni.

826
01:04:27,541 --> 01:04:28,833
Kiviszem magát innen.

827
01:04:29,166 --> 01:04:31,208
Nekem van szükségem segítsgégre.

828
01:04:32,250 --> 01:04:34,500
Több hónapja meg kellett volna halnom.

829
01:04:35,583 --> 01:04:37,875
Maga őrültebb, mint a többiek.

830
01:04:38,833 --> 01:04:39,833
Jill?

831
01:04:42,000 --> 01:04:42,833
Dr. Murphy.

832
01:04:44,125 --> 01:04:44,958
Én..

833
01:04:45,041 --> 01:04:46,125
Mit keresel itt?

834
01:04:47,833 --> 01:04:48,791
Segíteni jöttem.

835
01:04:51,125 --> 01:04:53,375
Brian megadta a koordinátákat.

836
01:04:53,458 --> 01:04:54,291
Brian...

837
01:04:55,250 --> 01:04:57,000
Veled van a családom?

838
01:04:59,916 --> 01:05:00,791
Nem...

839
01:05:02,875 --> 01:05:03,958
Brian..

840
01:05:04,250 --> 01:05:05,125
Én...

841
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Nem láttam azóta. Azt hittem, itt van.

842
01:05:07,458 --> 01:05:08,333
Nincsenek itt?

843
01:05:10,000 --> 01:05:10,833
Sajnálom.

844
01:05:17,083 --> 01:05:17,916
Van gyógymód?

845
01:05:20,250 --> 01:05:22,625
Hat nap eltelt, és nem vagyunk közelebb.

846
01:05:22,708 --> 01:05:27,833
Van egy koktélunk,
ami segít megőrizni a mentális éberséget,

847
01:05:28,541 --> 01:05:30,541
de idegrendszeri károsodást okoz.

848
01:05:31,125 --> 01:05:32,375
Viszont időt nyerünk.

849
01:05:34,708 --> 01:05:35,666
Ma reggel...

850
01:05:36,708 --> 01:05:37,541
azt hittem...

851
01:05:38,250 --> 01:05:39,875
az egyetlen végkifejlet...

852
01:05:41,500 --> 01:05:42,666
ami ránk vár...

853
01:05:44,375 --> 01:05:45,916
hogy egyikünk sem éli túl.

854
01:05:48,375 --> 01:05:49,208
De...

855
01:05:50,083 --> 01:05:51,083
ideértél.

856
01:05:51,750 --> 01:05:53,333
Ez nem lehet véletlen.

857
01:05:54,958 --> 01:05:56,291
Vedd be a gyógyszert,

858
01:05:57,250 --> 01:05:59,458
foglald el a helyed és láss munkához.

859
01:06:00,916 --> 01:06:02,125
Úgy örülök neked!

860
01:07:15,083 --> 01:07:16,291
Kezeket fel! Kifelé!

861
01:07:16,375 --> 01:07:18,333
- A földre! Térdre!
- Kiszállni!

862
01:07:19,083 --> 01:07:20,791
- Nem.
- Ne lőj, oké?

863
01:07:20,875 --> 01:07:22,458
- Térdelj le!
- Ne lőjenek!

864
01:07:23,500 --> 01:07:25,500
- Figyelj, kölyök!
- Ki a kocsiból!

865
01:07:25,791 --> 01:07:27,000
- Ne!
- Térdre!

866
01:07:27,083 --> 01:07:29,041
- Segíteni jöttem.
- Szálljon ki!

867
01:07:29,125 --> 01:07:31,291
- Segíteni jöttem.
- Lássam a kezét!

868
01:07:32,791 --> 01:07:33,625
Nem!

869
01:07:34,083 --> 01:07:35,166
Nem!

870
01:07:35,250 --> 01:07:37,416
Kezeket fel!

871
01:07:37,500 --> 01:07:38,333
Hé!

872
01:07:38,708 --> 01:07:41,000
Ne! Istenem!

873
01:07:41,083 --> 01:07:42,166
Ne mozdulj, baszki!

874
01:07:42,250 --> 01:07:43,083
Térdre!

875
01:07:45,458 --> 01:07:46,791
- Szétlövöm a fejed!
- Ne!

876
01:07:47,625 --> 01:07:49,291
Szétlövöm a pofádat!

877
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
Kiszállni!

878
01:07:50,458 --> 01:07:52,250
- Ne lőjenek!
- Kezeket fel!

879
01:07:52,791 --> 01:07:53,750
Fel a kezekkel!

880
01:07:54,000 --> 01:07:57,041
- Segíteni jöttünk, érti?
- Mozgás! Lássam a kezed!

881
01:07:57,416 --> 01:07:58,250
Gyerünk!

882
01:07:59,083 --> 01:08:01,333
- Mozgás!
- Ő csak egy kislány!

883
01:08:02,083 --> 01:08:03,166
- Megállni!
- Állj!

884
01:08:05,083 --> 01:08:05,916
Jól van.

885
01:08:11,708 --> 01:08:12,625
Tudok aludni.

886
01:08:15,250 --> 01:08:16,125
Tudok aludni.

887
01:08:28,291 --> 01:08:29,833
Segíthetek az embereknek?

888
01:08:30,666 --> 01:08:31,500
Igen.

889
01:08:32,875 --> 01:08:35,375
Ki kell derítenünk,
miért vagy különleges.

890
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Életben van?

891
01:08:46,125 --> 01:08:49,041
Ó, igen, még él.

892
01:08:53,500 --> 01:08:54,541
Megpróbáltuk...

893
01:08:56,083 --> 01:08:58,416
enyhíteni a nyomást...

894
01:08:59,416 --> 01:09:01,750
az agyfolyadék kivezetésével...

895
01:09:02,791 --> 01:09:03,875
de nem segített.

896
01:09:04,208 --> 01:09:08,583
A nyomást csak a folyadék
kiürítésével lehet enyhíteni,

897
01:09:09,166 --> 01:09:11,416
de a folyadék tartja tisztán az agyat.

898
01:09:13,375 --> 01:09:14,541
Megérinthetem?

899
01:09:15,083 --> 01:09:15,958
Persze.

900
01:09:16,708 --> 01:09:18,333
Bátor, kedves lány vagy.

901
01:09:40,000 --> 01:09:40,833
Éter.

902
01:09:43,041 --> 01:09:43,875
Látod?

903
01:09:45,291 --> 01:09:46,125
Semmi.

904
01:09:47,208 --> 01:09:48,125
Nincs hatása.

905
01:09:49,625 --> 01:09:51,791
A legtöbb állat képes aludni...

906
01:09:53,166 --> 01:09:55,708
az eset után, de a csimpánzok...

907
01:09:56,583 --> 01:09:58,833
Ők hasonlítanak leginkább hozzánk.

908
01:09:59,791 --> 01:10:00,625
Szia!

909
01:10:02,208 --> 01:10:04,666
Dr. Murphy vagyok, anyukád barátja.

910
01:10:07,291 --> 01:10:08,166
Lehet?

911
01:10:10,208 --> 01:10:11,041
Mi most...

912
01:10:11,583 --> 01:10:13,833
kipróbáljuk az étert nálad, Matilda.

913
01:10:14,583 --> 01:10:16,041
Mert különleges vagy.

914
01:10:16,208 --> 01:10:17,166
Fájni fog?

915
01:10:17,250 --> 01:10:19,750
Nem fog fájni. Orvos vagyok.

916
01:10:20,375 --> 01:10:21,625
Nem bántunk senkit.

917
01:10:22,000 --> 01:10:23,000
Fura, nem?

918
01:10:23,500 --> 01:10:24,375
Igen.

919
01:10:28,958 --> 01:10:30,958
Lélegezz lassan és nyugodtan.

920
01:10:32,500 --> 01:10:33,458
Ez az.

921
01:10:33,625 --> 01:10:35,750
Szép lassan. Semmi baj.

922
01:10:40,083 --> 01:10:41,250
Szép nyugodtan.

923
01:10:52,875 --> 01:10:54,041
Alszik.

924
01:10:56,583 --> 01:10:57,666
Szegénykém.

925
01:11:02,625 --> 01:11:04,125
Csodálatos.

926
01:11:19,083 --> 01:11:19,916
Szia!

927
01:11:22,708 --> 01:11:23,666
Én..

928
01:11:23,750 --> 01:11:25,291
Csalódott lehetnék,

929
01:11:26,833 --> 01:11:29,333
hogy nem meséltél Matildáról azok után,

930
01:11:29,875 --> 01:11:31,166
amit érted tettem.

931
01:11:31,666 --> 01:11:34,125
De anyaként megértelek.

932
01:11:38,625 --> 01:11:40,166
Mióta vagyok itt?

933
01:11:43,833 --> 01:11:45,250
Tizennyolc órája.

934
01:11:47,708 --> 01:11:49,000
Miért tud aludni?

935
01:11:50,250 --> 01:11:51,125
Ki?

936
01:11:51,833 --> 01:11:52,958
Ki? Matilda.

937
01:11:57,583 --> 01:11:59,916
Volt bármilyen műtéte?

938
01:12:01,958 --> 01:12:03,375
Mióta vagyok itt?

939
01:12:10,791 --> 01:12:11,625
Úgy véljük...

940
01:12:12,833 --> 01:12:15,750
valamiféle napkitörés okozhatta.

941
01:12:17,166 --> 01:12:21,625
Befolyásolta az elektromágneses
rendszerünket, a nyirokrendszerünket.

942
01:12:23,083 --> 01:12:25,541
Felborította a ciklusunkat.

943
01:12:26,333 --> 01:12:27,333
Matilda.

944
01:12:28,291 --> 01:12:29,125
Matilda.

945
01:12:30,125 --> 01:12:31,291
Kérem, engedje el!

946
01:12:31,708 --> 01:12:36,541
Jill, a túlélésünk Matildán múlik.

947
01:12:37,916 --> 01:12:38,916
Folytatnunk kell.

948
01:12:39,291 --> 01:12:40,541
Kérem, ne!

949
01:12:41,833 --> 01:12:43,916
Kérem, ne! Az én kicsikém!

950
01:12:44,666 --> 01:12:45,625
Az én mindenem.

951
01:12:45,708 --> 01:12:49,833
Ő a kislányom. Vegyenek vérmintát,
és hagyják őt békén!

952
01:12:56,208 --> 01:12:58,458
Maga tényleg villanyszerelő?

953
01:13:00,625 --> 01:13:01,458
Jöjjön!

954
01:13:01,750 --> 01:13:02,875
Tegye magát rendbe!

955
01:13:03,875 --> 01:13:07,791
Gyulladáscsökkentők, stimulánsok
és egyéb szerek keveréke.

956
01:13:08,583 --> 01:13:10,291
Csökkenti a béta-amiloidot.

957
01:13:11,208 --> 01:13:12,041
Jót fog tenni.

958
01:13:15,750 --> 01:13:18,541
Az agy közelébe fecskendezve
a leghatékonyabb.

959
01:13:19,791 --> 01:13:20,750
A nyaki ütőérbe.

960
01:13:22,375 --> 01:13:23,208
Baszki!

961
01:13:23,833 --> 01:13:24,750
Bassza meg!

962
01:13:25,000 --> 01:13:25,833
Mi...

963
01:13:30,166 --> 01:13:31,125
Rendben.

964
01:13:50,833 --> 01:13:52,333
Azt hiszem, nem lélegzik.

965
01:13:55,875 --> 01:13:59,958
Defibrillátort! Segítened kell!
Jól van. Gyerünk!

966
01:14:00,125 --> 01:14:03,041
Rá kell nyomnod a töltésre.

967
01:14:03,125 --> 01:14:04,458
- Kész.
- Mehet? Töltés!

968
01:14:04,541 --> 01:14:06,166
- Töltés.
- Hátra!

969
01:14:06,250 --> 01:14:08,458
- Bántod őt!
- Újraindítjuk a szívét.

970
01:14:08,541 --> 01:14:09,500
Még egyszer!

971
01:14:09,583 --> 01:14:10,833
- Töltés.
- Hátra!

972
01:14:11,916 --> 01:14:12,791
Még egyszer!

973
01:14:13,458 --> 01:14:14,416
- Töltés.
- Hátra!

974
01:14:28,291 --> 01:14:29,875
Minden tele van pókkal.

975
01:14:30,583 --> 01:14:31,500
Túl sok van.

976
01:14:33,125 --> 01:14:34,500
Ezért olvadnak mind.

977
01:14:35,458 --> 01:14:36,958
Meg kell szabadulni tőlük.

978
01:14:37,708 --> 01:14:40,875
- Itt vannak a pókok.
- Hozzuk ide a bátyját!

979
01:14:40,958 --> 01:14:42,333
Összehasonlítjuk őket.

980
01:14:42,416 --> 01:14:43,875
- Túl sokan vannak.
- Mi?

981
01:14:47,333 --> 01:14:48,166
Megmentem...

982
01:14:48,875 --> 01:14:50,208
Meg kell mentenünk.

983
01:14:51,666 --> 01:14:53,333
Muszáj…

984
01:14:53,583 --> 01:14:54,750
Hazudtál nekem.

985
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Mi csak...

986
01:14:55,750 --> 01:14:57,958
Kerestél valakit, aki majd vigyáz rá.

987
01:14:58,041 --> 01:14:59,458
Hiszen ezt csinálod.

988
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
Mások gondoskodnak a gyerekeidről.

989
01:15:02,250 --> 01:15:03,333
Nem!

990
01:15:04,000 --> 01:15:05,500
- Miért hazudtál?
- Noah!

991
01:15:05,583 --> 01:15:08,625
Miért hoztál ide?
Miért gondoltad, hogy nekem való?

992
01:15:08,708 --> 01:15:09,708
Sajnálom!

993
01:15:10,000 --> 01:15:11,041
Az nem számít!

994
01:15:11,125 --> 01:15:13,250
Noah!

995
01:15:13,833 --> 01:15:15,458
Ne tedd ezt! Noah!

996
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
Kérlek! Noah!

997
01:15:18,041 --> 01:15:20,625
- Ne!
- Te velünk jössz!

998
01:15:23,791 --> 01:15:25,750
Hé, te! Velünk jössz.

999
01:15:30,916 --> 01:15:33,708
Ne!

1000
01:15:33,791 --> 01:15:37,000
Kérem, ne! Kérem!

1001
01:15:37,416 --> 01:15:38,750
Noah, kérlek!

1002
01:15:38,875 --> 01:15:41,958
Ne vegyék el a másik gyerekemet is!

1003
01:15:42,708 --> 01:15:44,625
Kérem, ne vigye el a kicsikémet!

1004
01:15:46,000 --> 01:15:47,083
Gránát!

1005
01:15:52,166 --> 01:15:53,083
Bassza meg!

1006
01:15:53,750 --> 01:15:55,083
Minden rendben lesz.

1007
01:15:55,166 --> 01:15:56,708
- Lőnek!
- Leszedem!

1008
01:16:02,708 --> 01:16:04,708
Nincs támadás, ezek bekattantak.

1009
01:16:04,791 --> 01:16:06,791
Ő jól van? Hálistennek!

1010
01:16:07,166 --> 01:16:09,583
Jól van, meg fogjuk oldani.

1011
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
Le a földre!

1012
01:16:18,375 --> 01:16:20,083
- Le a kibaszott földre!
- Oké.

1013
01:16:23,083 --> 01:16:23,958
Sandra?

1014
01:16:25,375 --> 01:16:26,750
Sandra, te vagy az?

1015
01:16:27,375 --> 01:16:30,958
Igen. Én vagyok.

1016
01:16:31,041 --> 01:16:31,958
Te rohadt ribanc!

1017
01:16:40,541 --> 01:16:41,916
Ne nézz rám szarházi!

1018
01:16:42,000 --> 01:16:44,083
Ha megmozdulsz, szétlövöm a fejed!

1019
01:16:44,166 --> 01:16:45,125
Csak egy gyerek!

1020
01:16:45,916 --> 01:16:48,333
Képzelődsz! Senki sem támadt ránk!

1021
01:17:07,291 --> 01:17:08,250
Nyugalom!

1022
01:17:08,875 --> 01:17:09,791
Még gyerek.

1023
01:17:10,375 --> 01:17:11,916
- Ne!
- Nincs baj!

1024
01:17:12,916 --> 01:17:14,041
Megöllek, baszki!

1025
01:17:38,791 --> 01:17:41,750
Ok nélkül áldozzuk fel a gyereket.

1026
01:17:42,541 --> 01:17:43,916
Kihalás vár ránk.

1027
01:17:44,625 --> 01:17:45,458
Csináld!

1028
01:17:48,166 --> 01:17:50,208
Ne! Jaj, ne!

1029
01:17:50,791 --> 01:17:51,875
Semmi baj.

1030
01:17:53,125 --> 01:17:54,083
Matilda!

1031
01:17:54,958 --> 01:17:56,208
- Matilda!
- Anya?

1032
01:17:57,916 --> 01:18:00,041
Jill, nem hagyhatom, hogy elvidd.

1033
01:18:01,000 --> 01:18:02,500
Nem.

1034
01:18:02,958 --> 01:18:04,708
- Mit művelsz?
- Tedd le a kést!

1035
01:18:05,416 --> 01:18:06,666
Mit csinálsz?

1036
01:18:06,750 --> 01:18:07,625
Kérlek!

1037
01:18:12,375 --> 01:18:14,291
Nem légtelenítette a fecskendőt!

1038
01:18:15,458 --> 01:18:17,541
Légteleníteni kell, vagy belehalsz.

1039
01:18:24,291 --> 01:18:25,125
Kellett volna.

1040
01:18:26,166 --> 01:18:27,000
Sajnálom.

1041
01:18:28,583 --> 01:18:29,583
Jól van.

1042
01:18:39,875 --> 01:18:40,833
Gyere velem!

1043
01:18:42,166 --> 01:18:43,833
És Noah? Meg kell találnunk!

1044
01:18:43,916 --> 01:18:45,625
- Meg kell keresnünk!
- Noah!

1045
01:18:51,875 --> 01:18:52,708
Gyerünk!

1046
01:18:59,583 --> 01:19:00,833
A túloldalra!

1047
01:19:04,958 --> 01:19:06,458
Anya!

1048
01:19:07,083 --> 01:19:08,833
Itt vagyunk! Noah!

1049
01:19:09,083 --> 01:19:10,791
Noah! Mennünk kell!

1050
01:19:11,791 --> 01:19:12,958
A halak belezését...

1051
01:19:14,250 --> 01:19:16,416
- a fejnél kezdjük.
- Ne nyúlj hozzá!

1052
01:19:18,000 --> 01:19:18,833
Noah!

1053
01:19:20,041 --> 01:19:24,083
Kérlek, ébredj fel! Anya! Kérlek, Noah!

1054
01:19:25,625 --> 01:19:27,458
Oké, gyerünk, Noah!

1055
01:19:28,833 --> 01:19:30,500
Gyerünk, kicsim! Itt vagyok!

1056
01:19:30,875 --> 01:19:34,208
Kérlek, ébredj fel! Ébredj fel, kérlek!

1057
01:19:36,541 --> 01:19:38,416
Gyerünk, drágám!

1058
01:19:40,750 --> 01:19:41,666
Jól van.

1059
01:19:53,250 --> 01:19:54,958
Ébredj! Itt vagyok veled!

1060
01:19:55,750 --> 01:19:57,416
Hol? Matilda!

1061
01:19:57,833 --> 01:19:58,708
Jövök!

1062
01:20:04,166 --> 01:20:08,375
Megvan. Ez az. Kapcsold be!
Tedd fel a tappancsokat!

1063
01:20:09,375 --> 01:20:11,375
- Nem megy.
- Állítsd be!

1064
01:20:11,458 --> 01:20:12,958
- Segítség kell!
- Gyerünk!

1065
01:20:14,125 --> 01:20:15,041
Jól van.

1066
01:20:16,416 --> 01:20:17,291
És most?

1067
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
Mi van még?

1068
01:20:18,791 --> 01:20:20,125
Nem érhetünk hozzá!

1069
01:21:53,583 --> 01:21:54,458
Noah!

1070
01:21:56,041 --> 01:21:56,916
Noah!

1071
01:21:58,250 --> 01:21:59,083
Noah!

1072
01:21:59,958 --> 01:22:01,583
Kérlek, Noah!

1073
01:22:06,708 --> 01:22:08,833
Noah!

1074
01:22:19,375 --> 01:22:20,333
Noah?

1075
01:22:23,958 --> 01:22:24,791
Anya?

1076
01:22:26,125 --> 01:22:27,000
Azt hiszem...

1077
01:22:28,041 --> 01:22:28,875
Anya!

1078
01:22:29,583 --> 01:22:30,625
Menj!

1079
01:22:32,916 --> 01:22:33,750
Semmi baj.

1080
01:22:36,833 --> 01:22:37,916
Noah!

1081
01:22:38,916 --> 01:22:39,916
Hé, Noah!

1082
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
Noah, kérlek!

1083
01:22:42,291 --> 01:22:43,125
Noah!

1084
01:22:43,958 --> 01:22:46,125
Noah, kérlek!

1085
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
Nem halt meg.

1086
01:22:51,708 --> 01:22:53,000
Anya, nem halt meg!

1087
01:22:54,666 --> 01:22:55,666
Nem halt meg.

1088
01:22:57,583 --> 01:22:58,416
Noah!

1089
01:23:03,333 --> 01:23:05,083
Anya, életben van!

1090
01:23:07,375 --> 01:23:08,458
Álmodtam.

1091
01:23:12,250 --> 01:23:13,458
- Noah!
- Anya!

1092
01:23:17,166 --> 01:23:18,083
Álmodtam.

1093
01:23:19,250 --> 01:23:20,791
Semmi baj.

1094
01:23:30,333 --> 01:23:31,250
Anya!

1095
01:23:33,291 --> 01:23:34,208
Nem!

1096
01:23:35,083 --> 01:23:35,916
Nem!

1097
01:23:42,125 --> 01:23:43,166
Ki maga?

1098
01:23:44,416 --> 01:23:45,416
Az anyjuk vagyok.

1099
01:23:58,333 --> 01:23:59,333
Köszönöm!

1100
01:24:16,000 --> 01:24:16,833
Anya!

1101
01:24:20,291 --> 01:24:21,375
Anya, hallasz?

1102
01:24:28,791 --> 01:24:29,666
Igazad volt.

1103
01:24:32,500 --> 01:24:33,875
Hiba volt idejönni.

1104
01:24:36,250 --> 01:24:37,083
Igazad volt...

1105
01:24:39,583 --> 01:24:42,250
Keresni akartál valakit Matildának.

1106
01:24:46,375 --> 01:24:48,041
Tudom, hogy szeretsz minket.

1107
01:24:49,916 --> 01:24:50,750
Tudom.

1108
01:24:53,291 --> 01:24:54,708
Nem veszíthetlek el!

1109
01:24:57,708 --> 01:25:00,750
Szükségünk van rád.
Matildának szüksége van rád.

1110
01:25:03,416 --> 01:25:04,291
És nekem is.

1111
01:25:50,416 --> 01:25:52,250
Meghaltál, Noah. Meghaltál.

1112
01:25:52,833 --> 01:25:54,541
Megállt a szíved, figyeltem!

1113
01:25:54,625 --> 01:25:56,875
A defibrillátorral hoztalak vissza.

1114
01:25:57,458 --> 01:25:58,583
Jövök eggyel.

1115
01:25:59,333 --> 01:26:01,875
Nincs sok időnk, anya nem fogja bírni.

1116
01:26:01,958 --> 01:26:02,791
Meghaltam?

1117
01:26:03,583 --> 01:26:04,666
Én is meghaltam?

1118
01:26:06,083 --> 01:26:09,041
- Mi van?
- A vízben, amikor a sheriff megmentett.

1119
01:26:09,625 --> 01:26:11,750
Úgy értem, minden megszűnt,

1120
01:26:11,833 --> 01:26:14,250
aztán a sheriff újraélesztett.

1121
01:26:16,125 --> 01:26:17,166
Új esélyt kaptam?

1122
01:26:26,250 --> 01:26:27,125
Vagyis, ha...

1123
01:26:29,375 --> 01:26:30,208
Szóval...

1124
01:26:31,875 --> 01:26:32,708
Baszki!

1125
01:26:41,500 --> 01:26:42,958
Bíznod kell bennem anya.

1126
01:26:50,041 --> 01:26:51,750
- Jól van.
- Tegyük le!

1127
01:26:54,416 --> 01:26:55,250
Óvatosan!

1128
01:26:58,708 --> 01:26:59,541
Oké.

1129
01:27:00,083 --> 01:27:01,125
Fogd meg a lábát!

1130
01:29:21,291 --> 01:29:23,500
A feliratot fordította: Peterdi Zita



