1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,708 --> 00:00:31,708
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:02:42,791 --> 00:02:44,750
ABGELAUFEN
ZUR ENTSORGUNG

5
00:03:12,000 --> 00:03:12,833
Und?

6
00:03:19,250 --> 00:03:20,500
Alles klar.

7
00:03:25,208 --> 00:03:26,083
Die sind cool.

8
00:03:27,458 --> 00:03:28,625
Das Geschäft blüht.

9
00:03:31,416 --> 00:03:32,333
Neunundzwanzig.

10
00:03:32,791 --> 00:03:33,666
Da fehlt eine.

11
00:03:34,208 --> 00:03:35,083
Zähl noch mal.

12
00:03:39,708 --> 00:03:40,625
Bitte sehr.

13
00:03:47,708 --> 00:03:48,625
Hey?

14
00:03:49,416 --> 00:03:50,666
Da fehlen 20.

15
00:03:51,208 --> 00:03:52,041
Zähl noch mal.

16
00:03:52,875 --> 00:03:53,708
Arsch.

17
00:04:36,458 --> 00:04:38,250
Hey, Mom! Hey!

18
00:04:39,958 --> 00:04:42,041
Oh, meine Süße.

19
00:04:43,500 --> 00:04:44,333
Hey.

20
00:04:45,666 --> 00:04:46,541
Für dich.

21
00:04:47,166 --> 00:04:49,083
Super, Mom. Vielen Dank.

22
00:04:49,333 --> 00:04:50,500
Ja, natürlich.

23
00:04:50,583 --> 00:04:51,875
Im Auto schlafen.

24
00:04:53,666 --> 00:04:54,500
Ausruhen.

25
00:04:55,166 --> 00:04:56,541
Ich hatte Nachtschicht.

26
00:04:58,458 --> 00:05:00,875
Ende der Woche kriegst du was.

27
00:05:02,750 --> 00:05:03,708
Noah!

28
00:05:03,791 --> 00:05:05,416
Du gehst mit deiner Mutter.

29
00:05:06,041 --> 00:05:08,583
-Eigentlich muss ich das nicht, Oma.
-Noah.

30
00:05:10,500 --> 00:05:11,416
Hi, Schatz.

31
00:05:12,083 --> 00:05:13,125
Hey, Mom.

32
00:05:15,208 --> 00:05:18,625
Ich habe ein Kirchentreffen.
Bringst du sie um sieben?

33
00:05:20,250 --> 00:05:21,666
Sie könnten übernachten.

34
00:05:22,458 --> 00:05:23,916
Nein, sieben ist gut.

35
00:05:24,916 --> 00:05:27,458
-Du kannst mitessen.
-Ich überleg's mir.

36
00:05:31,916 --> 00:05:34,000
DINOSAURIER

37
00:05:39,208 --> 00:05:40,666
Wie war die Schule diese Woche?

38
00:05:41,208 --> 00:05:44,000
-Vögel stammen von Dinosauriern ab.
-Ich weiß.

39
00:05:44,666 --> 00:05:46,125
Was ist mit dir, Noah?

40
00:05:47,250 --> 00:05:48,791
-Was?
-Wie war die Schule?

41
00:05:50,750 --> 00:05:51,583
Gut.

42
00:05:54,750 --> 00:05:55,708
Was suchst du?

43
00:05:57,083 --> 00:05:58,000
Nichts.

44
00:05:59,208 --> 00:06:02,291
-Warum machen wir das überhaupt?
-Ich bin müde, Noah.

45
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
Ich hatte Nachtschicht,

46
00:06:04,583 --> 00:06:08,333
und ich tue, was ich kann,
um euch zurückzubekommen. Also…

47
00:06:08,416 --> 00:06:12,250
Du sollst dich nicht schlecht fühlen,
aber ich will nicht so tun...

48
00:06:19,250 --> 00:06:21,250
-Was hast du getan?
-Nichts, ich...

49
00:06:21,708 --> 00:06:23,375
-Bremse, Mom!
-Festhalten!

50
00:06:23,458 --> 00:06:24,708
-Mom!
-Halt an!

51
00:06:26,125 --> 00:06:27,041
Scheiße.

52
00:06:27,166 --> 00:06:28,333
Baby, alles ok?

53
00:06:28,708 --> 00:06:29,916
Ja, Mommy, alles ok.

54
00:06:40,250 --> 00:06:41,875
Mom, das Wasser kommt rein.

55
00:06:42,125 --> 00:06:44,333
-Was sollen wir tun?
-Komm zu mir!

56
00:06:46,166 --> 00:06:47,708
-Alles in Ordnung?
-Ok.

57
00:06:47,791 --> 00:06:49,375
-Schnall dich ab.
-Ok.

58
00:06:49,458 --> 00:06:51,458
Ich bin hier. Alles wird gut.

59
00:06:51,541 --> 00:06:53,333
Komm zu Mommy. Ok, schnell!

60
00:06:53,416 --> 00:06:56,125
Komm zu Mommy. Schnell!
Beeil dich, Baby.

61
00:06:56,208 --> 00:06:58,083
Komm, es wird alles gut. Los!

62
00:06:58,166 --> 00:06:59,333
-Mom!
-Raus hier.

63
00:07:00,125 --> 00:07:01,541
Komm, Noah. Raus hier!

64
00:07:02,625 --> 00:07:04,541
-Scheiße!
-Mom!

65
00:07:35,208 --> 00:07:36,083
Alles ok?

66
00:07:37,041 --> 00:07:40,166
Ist alles ok? Matilda!

67
00:07:47,708 --> 00:07:48,750
Komm, Noah!

68
00:07:51,583 --> 00:07:52,791
Oh Gott!

69
00:07:54,083 --> 00:07:55,708
-Sie war kurz weggetreten.
-Baby.

70
00:07:55,791 --> 00:07:58,083
-Sie wird wieder.
-Vielen Dank.

71
00:07:58,166 --> 00:07:59,541
-Hey, alles ok?
-Ja.

72
00:07:59,625 --> 00:08:01,875
-Es geht ihr gut.
-Danke.

73
00:08:01,958 --> 00:08:04,458
-Keine Ahnung, was passiert ist.
-Oh, Baby.

74
00:08:04,541 --> 00:08:07,333
Es gibt nirgends Strom.
Auch nicht in den Autos.

75
00:08:08,125 --> 00:08:10,458
Wir werden keinen Krankenwagen kriegen,

76
00:08:10,541 --> 00:08:15,208
aber das Veteranen-Krankenhaus
ist nicht weit. Das muss genäht werden.

77
00:08:15,291 --> 00:08:16,916
-Was?
-Platzwunde.

78
00:08:20,708 --> 00:08:21,625
Raum drei.

79
00:08:22,583 --> 00:08:24,083
Hey, Entschuldigung...

80
00:08:24,875 --> 00:08:27,375
Entschuldigen Sie, ich brauche einen Arzt.

81
00:08:27,875 --> 00:08:31,083
Meine Tochter hat nach einem Unfall
Wasser ausgespuckt.

82
00:08:31,166 --> 00:08:32,000
Alles ok?

83
00:08:33,041 --> 00:08:35,083
-Ja.
-Es geht ihr gut.

84
00:08:35,583 --> 00:08:37,416
-Hey!
-Hey, ich brauche Hilfe.

85
00:08:38,666 --> 00:08:40,416
Das ist ein Terroranschlag.

86
00:08:41,750 --> 00:08:42,625
Was?

87
00:08:43,083 --> 00:08:46,125
Terroristen... haben
die Stromversorgung lahmgelegt?

88
00:08:46,250 --> 00:08:48,125
-In allen Autos?
-Die Chinesen

89
00:08:48,208 --> 00:08:51,250
haben den Scheiß gebaut,
vielleicht waren die es.

90
00:08:51,333 --> 00:08:55,458
Krieg. Sie haben New York und
Los Angeles hochgejagt, nun sind wir dran.

91
00:09:01,916 --> 00:09:04,166
Das waren 10 ml. Genug für ein Nashorn!

92
00:09:04,250 --> 00:09:05,083
Hallo!

93
00:09:07,916 --> 00:09:09,916
Bitte, ich brauch Hilfe!

94
00:09:15,875 --> 00:09:19,250
LANGZEITPFLEGESTATION

95
00:09:25,250 --> 00:09:26,208
Er ist wach.

96
00:09:27,750 --> 00:09:28,875
Er ist auch wach.

97
00:09:39,833 --> 00:09:41,750
Kein Telefon, der Strom ist aus.

98
00:09:43,041 --> 00:09:44,208
Was ist passiert?

99
00:09:44,291 --> 00:09:45,708
Das Auto ist im See.

100
00:09:55,208 --> 00:09:56,750
Immer die Luft rauslassen.

101
00:09:57,875 --> 00:09:59,458
-Immer.
-Braves Mädchen.

102
00:10:02,166 --> 00:10:04,833
-Doris, hast du genug von deiner Medizin?
-Ja.

103
00:10:05,708 --> 00:10:09,791
Der Laden nimmt keine Kreditkarten an.
Hast du Bargeld für Essen?

104
00:10:10,958 --> 00:10:13,375
Mein Bargeld ist im Auto im See.

105
00:10:14,333 --> 00:10:17,416
Ich besorge was auf dem Heimweg
von der Universität.

106
00:10:17,500 --> 00:10:20,708
Ich fange um 6 Uhr an,
ich brauche nur etwas Schlaf.

107
00:10:21,291 --> 00:10:22,500
Du willst arbeiten?

108
00:10:24,125 --> 00:10:26,916
Ja, es gibt keinen Strom.
Sie brauchen Security.

109
00:10:27,750 --> 00:10:29,916
Es ist sinnlos, nach Hause zu gehen.

110
00:10:30,333 --> 00:10:31,833
Schlaf doch einfach hier.

111
00:10:33,833 --> 00:10:34,916
Danke, Doris.

112
00:11:52,833 --> 00:11:54,666
Wie kannst du nur so schlafen?

113
00:11:56,750 --> 00:11:58,791
Ich schlafe nicht. Ich meditiere.

114
00:12:00,041 --> 00:12:00,916
Hilft es?

115
00:12:05,750 --> 00:12:06,708
Ich denke schon.

116
00:12:07,708 --> 00:12:11,541
Weißt du, das Gefühl am Morgen,
wenn für eine Minute alles gut ist,

117
00:12:11,625 --> 00:12:13,333
bevor es wieder scheiße wird.

118
00:12:14,833 --> 00:12:16,625
So ist es, wenn ich meditiere.

119
00:12:17,583 --> 00:12:19,125
Ich habe Yoga ausprobiert,

120
00:12:19,375 --> 00:12:22,708
als das mit der Hüfte anfing,
aber es hat nicht geholfen.

121
00:12:26,750 --> 00:12:27,625
Hast du...

122
00:12:30,000 --> 00:12:32,416
...eine kleine Einschlafhilfe für mich?

123
00:12:33,791 --> 00:12:35,208
Damit hab ich aufgehört.

124
00:12:35,666 --> 00:12:37,625
Der Richter hat es mir untersagt.

125
00:12:39,250 --> 00:12:42,958
Ich nehme an, du nimmst wirklich nichts,
wenn du auch wach bist.

126
00:12:45,250 --> 00:12:46,458
Ich gehe zur Arbeit.

127
00:12:47,291 --> 00:12:49,250
Ich hol dir was aus der Apotheke.

128
00:13:10,541 --> 00:13:12,208
Schlaf doch ein wenig.

129
00:13:13,125 --> 00:13:14,333
Ich bin nicht müde.

130
00:13:21,458 --> 00:13:23,125
So viele Sternschnuppen.

131
00:13:29,208 --> 00:13:30,750
Das sind Satelliten, Noah.

132
00:13:53,125 --> 00:13:54,416
Haltet ihn auf!

133
00:14:03,333 --> 00:14:06,000
-Hey, ich brauche mehr.
-Entspann dich, ok?

134
00:14:06,083 --> 00:14:10,666
Downer, Benzos, Phennies, Tooies,
Reds, die Leute drehen gerade durch.

135
00:14:11,083 --> 00:14:13,750
Das Zeug ist Gold wert. Doppelter Preis.

136
00:14:13,833 --> 00:14:15,375
Das hab ich nicht gesagt.

137
00:14:15,458 --> 00:14:17,416
Doch, das hast du gesagt.

138
00:14:17,500 --> 00:14:20,750
Ok. Na gut.
Gregg ist ein Mann seines Wortes.

139
00:14:20,833 --> 00:14:22,791
Eingang. Ausgang. Lebenszyklus.

140
00:14:22,875 --> 00:14:25,666
Ich zahl das Doppelte
für Zombie-Pillen. Na los.

141
00:14:27,250 --> 00:14:28,458
-Ok.
-Ok.

142
00:14:38,083 --> 00:14:39,041
Jorge?

143
00:14:41,000 --> 00:14:42,458
Wo sind denn alle?

144
00:15:17,791 --> 00:15:18,916
Hey, was ist los?

145
00:15:19,000 --> 00:15:22,333
Wieso funktionieren eure Autos,
unsere aber nicht?

146
00:15:22,416 --> 00:15:23,416
Was ist hier los?

147
00:15:30,458 --> 00:15:32,291
-Hey!
-Ruhig bleiben.

148
00:15:32,375 --> 00:15:35,416
Ich bin 68 Whiskey. Corporal Adams.
Aus Fort Huachuca.

149
00:15:35,916 --> 00:15:37,291
Was machen Sie hier?

150
00:15:37,958 --> 00:15:42,125
Bin inaktiv. Oder vielleicht doch nicht.
Wurden die Reserven eingezogen?

151
00:15:42,500 --> 00:15:43,583
Es ist in Ordnung.

152
00:15:45,875 --> 00:15:47,333
Das sind viele Pillen.

153
00:15:47,416 --> 00:15:49,916
Ich kann das erklären. Versprochen.

154
00:15:50,000 --> 00:15:51,791
-Packen Sie die bitte ein.
-Ok.

155
00:15:56,333 --> 00:16:00,833
Sie haben viel riskiert, ich bin Ihnen
dankbar für den Job. Ich hab Mist gebaut.

156
00:16:00,916 --> 00:16:01,875
Ist mir egal.

157
00:16:05,166 --> 00:16:07,291
War das gestern ein EMP? Gibt es Krieg?

158
00:16:07,375 --> 00:16:10,375
Es passiert überall.
Wen würden wir angreifen?

159
00:16:12,500 --> 00:16:14,500
-Major Murphy?
-Festplatten sind nutzlos.

160
00:16:14,583 --> 00:16:16,541
Alles mit Mikrochips ist dahin.

161
00:16:16,625 --> 00:16:18,625
-Hier sind unsere Ausdrucke.
-Ok.

162
00:16:19,125 --> 00:16:20,208
-Hey.
-Hey.

163
00:16:20,541 --> 00:16:22,125
Zusätzliche Mitarbeiter?

164
00:16:23,458 --> 00:16:26,041
Ich gründe einen Hub.
Wir könnten Sie gebrauchen.

165
00:16:26,125 --> 00:16:27,333
Was ist los, Murphy?

166
00:16:27,875 --> 00:16:31,583
Wir haben damals für Antworten gesorgt.
Sie brauchen uns wieder.

167
00:16:31,666 --> 00:16:32,500
Major...

168
00:16:33,375 --> 00:16:34,458
...wir müssen los.

169
00:16:36,916 --> 00:16:38,333
Ich kann das nicht mehr.

170
00:16:42,666 --> 00:16:46,708
Hier befindet sich der Hub.
Bringen Sie Lori und meine Kinder

171
00:16:46,791 --> 00:16:48,750
so schnell wie möglich dahin, ok?

172
00:16:48,833 --> 00:16:50,125
Ok. Kein Problem.

173
00:16:53,583 --> 00:16:55,916
Du verstehst den Ernst der Lage nicht.

174
00:16:56,875 --> 00:16:58,291
Du hättest gehen sollen.

175
00:16:58,375 --> 00:17:01,041
Wie soll eine Psychiaterin
Strom zurückbringen?

176
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
Es geht nicht um Strom.

177
00:17:02,583 --> 00:17:06,083
Dafür gibt es Lösungen.
Man ersetzt Kabel und Sicherungen...

178
00:17:07,041 --> 00:17:08,250
Es geht um Menschen.

179
00:17:09,375 --> 00:17:10,708
Niemand kann schlafen.

180
00:17:10,958 --> 00:17:14,041
Nach 48 Stunden
fällt das kritische Denken ab.

181
00:17:14,125 --> 00:17:16,875
Nach 96, Halluzinationen,
Störungen der Motorik.

182
00:17:17,458 --> 00:17:20,500
Was kommt danach?
Organversagen, aber was dann?

183
00:17:20,958 --> 00:17:23,750
Tagelang gelähmt daliegen,
bis das Herz aufgibt?

184
00:17:24,333 --> 00:17:26,125
Ja, ich weiß, was passiert.

185
00:17:28,083 --> 00:17:29,083
Natürlich.

186
00:17:29,875 --> 00:17:31,083
Aber das ist anders.

187
00:17:31,583 --> 00:17:35,541
Alles wird beschleunigt. Die Symptome
treten dreimal so schnell auf.

188
00:17:36,625 --> 00:17:40,208
-Das wird das totale Chaos.
-Wir werden nicht alle sterben.

189
00:17:43,458 --> 00:17:46,875
-Das passiert nicht bei jedem.
-Doch.

190
00:17:48,166 --> 00:17:50,916
Nun, da ist eine Frau, die schlafen kann.

191
00:17:51,416 --> 00:17:52,708
Sie kommt zum Hub.

192
00:17:53,625 --> 00:17:56,125
Matilda... Meine Tochter hat geschlafen.

193
00:17:57,958 --> 00:17:58,916
Bist du sicher?

194
00:18:00,416 --> 00:18:03,750
Jill, sie bauen den Hub
nur für diese Schlafende auf.

195
00:18:03,833 --> 00:18:05,708
So wichtig ist sie.

196
00:18:08,291 --> 00:18:10,416
Sicher, dass sie geschlafen hat?

197
00:18:11,375 --> 00:18:13,708
Ich hatte einen Autounfall.

198
00:18:14,208 --> 00:18:16,333
-Mir geht's gut.
-Wurde sie verletzt?

199
00:18:16,416 --> 00:18:17,583
Wie meinst du das?

200
00:18:18,666 --> 00:18:20,916
Na ja, dass sie nicht geschlafen hat.

201
00:18:22,083 --> 00:18:23,750
Sie soll bewusstlos sein?

202
00:18:25,166 --> 00:18:27,583
Es gibt keine bewusstlosen Menschen mehr.

203
00:18:28,375 --> 00:18:31,083
Sie sind entweder... wach oder...

204
00:18:32,791 --> 00:18:33,625
...tot.

205
00:18:59,541 --> 00:19:01,500
Matilda?

206
00:19:07,750 --> 00:19:10,166
Wo ist sie?

207
00:19:10,250 --> 00:19:12,666
-Wo ist deine Schwester?
-Du tust mir weh!

208
00:19:13,833 --> 00:19:15,500
-Psycho.
-Es tut mir leid.

209
00:19:15,708 --> 00:19:17,416
Wo ist sie? Geht es ihr gut?

210
00:19:18,333 --> 00:19:19,625
Ja, es geht ihr gut.

211
00:19:19,708 --> 00:19:21,583
Wo ist sie? Bitte, Noah.

212
00:19:22,416 --> 00:19:24,541
Oma ist mit ihr zur Kirche.

213
00:19:25,250 --> 00:19:27,625
Vielleicht sollen wir wach sein.

214
00:19:31,250 --> 00:19:34,166
Damit wir die Welt wahrhaft sehen können.

215
00:19:35,666 --> 00:19:38,541
Der Herr sagt:
"Kommt zu mir, die ihr euch plagt

216
00:19:39,416 --> 00:19:41,791
und Lasten zu tragen habt.
Ich verschaffe euch Ruhe.

217
00:19:41,875 --> 00:19:43,333
Sie schläft nicht.

218
00:19:55,041 --> 00:19:56,750
Du schläfst nicht, Spätzchen?

219
00:19:59,041 --> 00:20:00,500
Nur Dad nannte mich so.

220
00:20:00,791 --> 00:20:04,125
Tut mir leid, das hatte ich vergessen.
Ich bin nur müde.

221
00:20:14,375 --> 00:20:15,375
Nicht jeder...

222
00:20:16,458 --> 00:20:18,708
...bat Gott, zu ihm gerufen zu werden.

223
00:20:20,166 --> 00:20:21,458
Es passiert einfach.

224
00:20:24,375 --> 00:20:28,000
Ich weiß das besser als die meisten.
Bevor ich Pastor wurde...

225
00:20:30,250 --> 00:20:31,791
...war ich drogenabhängig.

226
00:20:37,416 --> 00:20:39,666
Ich habe es mit einem Tattoo verdeckt.

227
00:20:43,416 --> 00:20:44,875
Ich hatte eine Überdosis.

228
00:20:45,541 --> 00:20:48,208
Ich hätte sterben sollen,
bin es aber nicht.

229
00:20:50,041 --> 00:20:53,500
Ich hatte eine Immunität
gegen Rauschgifte entwickelt

230
00:20:55,041 --> 00:20:57,666
und lag drei Tage lang reglos da,

231
00:20:58,875 --> 00:21:00,666
bis ich dann gestorben bin.

232
00:21:02,666 --> 00:21:06,583
Ich war nur ganz kurz tot,
als sie mich gefunden hatten.

233
00:21:08,708 --> 00:21:11,666
Also bin ich wie Jesus
von den Toten zurückgekehrt.

234
00:21:14,583 --> 00:21:17,416
Ich vergleiche mich nicht
mit Jesus. Ich...

235
00:21:19,375 --> 00:21:20,291
Ich sage nur...

236
00:21:20,875 --> 00:21:24,208
...dass ich seither mein Leben
in seinen Dienst stelle.

237
00:21:26,000 --> 00:21:27,041
Und für mich...

238
00:21:28,916 --> 00:21:31,291
...war es ein Wunder zu überleben.

239
00:21:32,958 --> 00:21:35,791
Ich glaube,
die Leute brauchen gerade ein Wunder.

240
00:21:39,041 --> 00:21:40,375
Ich weiß nicht, was...

241
00:21:41,958 --> 00:21:42,916
Ich meine...

242
00:21:46,708 --> 00:21:48,000
Muss ich sterben?

243
00:21:49,083 --> 00:21:49,916
Nein.

244
00:21:50,625 --> 00:21:51,833
Natürlich nicht.

245
00:21:53,541 --> 00:21:54,708
Nein, tut mir leid.

246
00:21:54,958 --> 00:21:55,791
Nein.

247
00:21:57,958 --> 00:21:58,833
Ich...

248
00:22:05,416 --> 00:22:09,541
Die Leute sind nur alle
so müde und verzweifelt.

249
00:22:12,250 --> 00:22:14,250
Sie wollen wissen, ob du schläfst.

250
00:22:16,583 --> 00:22:17,666
Ich kann schlafen.

251
00:22:18,875 --> 00:22:21,041
Wenn ich nicht müde bin, ist es schwer.

252
00:22:23,125 --> 00:22:24,583
Kann ich mit dir beten?

253
00:22:28,500 --> 00:22:32,125
Kinder finden meine Gebete so langweilig,
dass sie einnicken.

254
00:22:40,041 --> 00:22:43,125
Herr, wir danken dir für diesen Tag
und für Matilda.

255
00:22:46,125 --> 00:22:47,333
Was in aller...

256
00:22:50,708 --> 00:22:55,333
Ok, 717-127-0414.

257
00:23:02,458 --> 00:23:03,458
Pizza, wirklich?

258
00:23:03,541 --> 00:23:06,750
Ok, nein, das ist mentales Training.

259
00:23:06,833 --> 00:23:09,083
-Wie geht das?
-Zwei waren falsch. Ist ok.

260
00:23:09,166 --> 00:23:12,875
Wir brauchen ein Auto, um Matilda
an einen sicheren Ort zu bringen.

261
00:23:12,958 --> 00:23:14,416
Autos haben Stromkreise.

262
00:23:14,500 --> 00:23:17,041
-Sie funktionieren nicht.
-Manche schon. OK?

263
00:23:17,125 --> 00:23:19,041
Kannst du mir bitte helfen?

264
00:23:19,166 --> 00:23:20,666
Schnapp dir deine Tasche.

265
00:23:22,125 --> 00:23:23,500
Wir müssen aufpassen.

266
00:23:23,583 --> 00:23:25,833
-Scheiße!
-Deine Tochter.

267
00:23:26,041 --> 00:23:27,458
-Kann sie schlafen?
-Was?

268
00:23:27,541 --> 00:23:29,541
-Ist das dein Freund?
-Nein. Nein!

269
00:23:30,791 --> 00:23:32,500
Nein? Geht es ihr gut?

270
00:23:32,583 --> 00:23:35,666
Es geht ihr gut. Es war ein Irrtum.
Sie hat nur so getan.

271
00:23:36,333 --> 00:23:39,125
Matilda hat geschlafen.
Ich habe sie aufgeweckt.

272
00:23:41,083 --> 00:23:42,500
Was? Sie hat geschlafen.

273
00:23:43,625 --> 00:23:46,666
Jill, deine Tochter muss zu Murphy.

274
00:23:47,083 --> 00:23:48,791
-Sie könnte die Antwort sein.
-Komm.

275
00:23:48,875 --> 00:23:51,875
Ich weiß, wo der Hub ist,
die Station, die daran arbeitet.

276
00:23:52,291 --> 00:23:54,375
Sie haben bereits eine Schlafende.

277
00:23:54,458 --> 00:23:57,125
Wir gehen da nicht hin, Brian. Komm, Noah.

278
00:23:59,291 --> 00:24:01,291
Hey! Yo, das ist mein Fahrrad!

279
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Hey!

280
00:24:03,750 --> 00:24:07,958
In unserem Keller wie ein Engel
des Friedens ein junges Mädchen schläft.

281
00:24:08,833 --> 00:24:11,333
Wenn sie schlafen kann,
können wir es auch.

282
00:24:12,208 --> 00:24:15,583
So beten wir um Antworten,
während die Menschheit wach liegt.

283
00:24:16,083 --> 00:24:17,875
-Pastor...
-Ja.

284
00:24:17,958 --> 00:24:19,500
Was hilft uns das Mädchen?

285
00:24:20,875 --> 00:24:22,791
Wunder verbreiten sich, Jim.

286
00:24:23,541 --> 00:24:26,875
So wie das Gute wächst,
wenn man ihm eine Chance gibt.

287
00:24:26,958 --> 00:24:29,500
Es gibt keine Schlaftabletten mehr.

288
00:24:29,583 --> 00:24:33,458
-Gib uns das Zeug hinterm Tresen!
-Holen Sie sich ein Rezept.

289
00:24:33,541 --> 00:24:36,041
-Kein Arzt antwortet.
-Ich kann nichts tun.

290
00:24:40,166 --> 00:24:41,208
Komm.

291
00:24:45,083 --> 00:24:46,875
Komm schon, Noah. Weiter.

292
00:24:51,750 --> 00:24:52,625
Komm schon.

293
00:24:54,458 --> 00:24:55,291
Halt.

294
00:24:57,333 --> 00:24:58,291
Warte hier.

295
00:25:20,750 --> 00:25:22,375
Es wird nur noch schlimmer.

296
00:25:24,333 --> 00:25:25,458
Was passiert mit allen?

297
00:25:28,291 --> 00:25:29,333
Ohne Schlaf...

298
00:25:30,541 --> 00:25:32,500
Beugt sich der Verstand und bricht.

299
00:25:33,541 --> 00:25:34,500
Man schnappt über.

300
00:25:34,583 --> 00:25:36,291
So schnell ändert sich alles.

301
00:25:37,416 --> 00:25:41,541
Aber erst Widrigkeiten können uns
dazu bringen, uns zu ändern.

302
00:25:42,208 --> 00:25:44,583
-Dann sind wir willig.
-Pastor...

303
00:25:47,125 --> 00:25:48,000
Sie ist wach.

304
00:25:51,333 --> 00:25:53,833
-Matilda
-Wann bringst du uns zum Schlafen?

305
00:25:53,916 --> 00:25:56,166
-Geduld, bitte.
-Ich habe keine Geduld.

306
00:25:56,666 --> 00:25:59,583
Raymond reagiert nicht.
Er isst, redet aber nicht.

307
00:25:59,875 --> 00:26:02,583
-Er ist müde, wie wir alle.
-Er ist mehr als das.

308
00:26:02,666 --> 00:26:05,250
-Er wird wieder.
-Wir sollten sie opfern.

309
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
Nein.

310
00:26:06,416 --> 00:26:09,791
Gott opferte Jesus, seinen eigenen Sohn,
um uns zu retten.

311
00:26:09,875 --> 00:26:15,958
Gott hat sich freiwillig für uns geopfert.
Wir brauchen kein Opfer. Wir müssen beten.

312
00:26:16,041 --> 00:26:19,500
Ich werde Pontius Pilatus sein
und das Mädchen verdammen.

313
00:26:19,583 --> 00:26:24,416
-Robert, setz dich! Das reicht.
-Was nützen Gebete? Wir brauchen Schlaf.

314
00:26:25,333 --> 00:26:26,708
-Matilda.
-Mommy!

315
00:26:26,791 --> 00:26:28,000
Hey, Moment.

316
00:26:28,708 --> 00:26:31,125
Bitte, setzt euch alle.

317
00:26:31,958 --> 00:26:34,291
Jill, wir wollten nur mit Matilda beten.

318
00:26:34,375 --> 00:26:37,958
Sie kann schlafen.
Vielleicht kann sie uns helfen.

319
00:26:38,625 --> 00:26:42,083
Komm schon. Matilda ist meine Tochter,
sie kommt mit mir.

320
00:26:42,166 --> 00:26:44,583
-Rechtlich gesehen nicht.
-Setzt euch.

321
00:26:44,666 --> 00:26:47,666
Doris kümmert sich per Gesetz
um die Kinder.

322
00:26:49,916 --> 00:26:50,791
Du hast recht.

323
00:26:52,333 --> 00:26:55,000
Aber im Moment,
bei allem was gerade passiert,

324
00:26:55,791 --> 00:26:57,583
kann ich helfen, das weißt du.

325
00:26:58,083 --> 00:27:00,916
-Komm, Matilda. Gehen wir.
-Sie muss hierbleiben.

326
00:27:01,125 --> 00:27:03,125
-Hey, Jim.
-Sie ist was Besonderes.

327
00:27:03,208 --> 00:27:04,208
-Das ist sie.
-Ok.

328
00:27:04,291 --> 00:27:05,875
-Mom?
-Beruhigt euch.

329
00:27:05,958 --> 00:27:07,625
-Sie haben's versprochen.
-Setzen.

330
00:27:07,708 --> 00:27:09,000
Wir wollen alle dasselbe.

331
00:27:12,125 --> 00:27:13,666
Sie haben alle recht.

332
00:27:15,333 --> 00:27:17,125
Sie ist etwas Besonderes.

333
00:27:18,041 --> 00:27:19,958
Aber hier kann sie nicht helfen.

334
00:27:21,000 --> 00:27:22,416
Wir werden alle sterben,

335
00:27:22,916 --> 00:27:24,416
wenn wir das nicht lösen.

336
00:27:26,541 --> 00:27:28,958
Im Moment schwillt Ihr Gehirn langsam an.

337
00:27:30,000 --> 00:27:33,666
Die Schädelwand drückt aufs Gehirn
und beeinträchtigt das Denken.

338
00:27:34,291 --> 00:27:35,833
Weil wir nicht schlafen.

339
00:27:37,541 --> 00:27:39,958
Wenn wir uns aufregen,

340
00:27:40,333 --> 00:27:42,958
fließt mehr Blut zum Gehirn,
und es wird schlimmer.

341
00:27:44,125 --> 00:27:46,166
Das Beste, was wir tun können...

342
00:27:47,458 --> 00:27:49,125
...ist, tief durchzuatmen...

343
00:27:50,458 --> 00:27:51,708
...sich zu beruhigen.

344
00:27:55,750 --> 00:27:59,208
Wir versammeln Wissenschaftler und Ärzte,
um das zu lösen.

345
00:28:00,083 --> 00:28:01,291
Und das können sie.

346
00:28:05,708 --> 00:28:07,208
Aber sie brauchen sie.

347
00:28:07,833 --> 00:28:08,666
Mom.

348
00:28:10,666 --> 00:28:13,041
Niemand missachtet Wissenschaft, aber...

349
00:28:13,458 --> 00:28:15,291
...sie ist auch keine Probandin

350
00:28:15,666 --> 00:28:16,875
für Experimente.

351
00:28:16,958 --> 00:28:19,250
-Sie geht nirgendwohin.
-Jim, bitte.

352
00:28:19,666 --> 00:28:20,791
Gebete sind nicht...

353
00:28:21,875 --> 00:28:23,375
Ihr verdammten Leute,

354
00:28:23,458 --> 00:28:25,833
wenn ihr euch weigert,
bringe ich die Armee.

355
00:28:25,916 --> 00:28:27,250
Die fragt nicht so nett.

356
00:28:27,333 --> 00:28:29,125
-Beruhige dich!
-Wollt ihr das?

357
00:28:29,208 --> 00:28:32,958
Denn wenn ihr nicht aufwacht,
wird genau das passieren.

358
00:28:33,041 --> 00:28:35,041
Und Bücher zu werfen kann nicht...

359
00:28:38,750 --> 00:28:42,041
-Jim, was hast du getan?
-Doris ist mit ihr nach hinten.

360
00:28:43,541 --> 00:28:45,750
Noah, sieh mich an. Alles wird gut.

361
00:28:45,833 --> 00:28:48,500
Wir treffen uns im Wald. Ich hole Matilda.

362
00:29:04,750 --> 00:29:05,708
Bringt sie raus!

363
00:29:06,041 --> 00:29:09,041
Sie ist nicht hier. Holt die Jungs.
Wir gehen raus.

364
00:29:14,833 --> 00:29:18,041
-Wo ist sie?
-Ist sie nicht da drin? Sie war es aber.

365
00:29:18,416 --> 00:29:19,541
Es ist ein Wunder.

366
00:29:20,458 --> 00:29:24,000
Das ist nicht Jesus,
der von den Toten aufersteht, Doris.

367
00:29:26,666 --> 00:29:28,125
So sind wir nicht.

368
00:29:32,916 --> 00:29:34,791
Jim!

369
00:29:41,583 --> 00:29:42,458
Matilda.

370
00:29:45,750 --> 00:29:48,416
Mein Gott, Baby. Oh, Baby.

371
00:29:49,500 --> 00:29:52,291
-Oma sagte "lauf weg", aber es ging nicht.
-Ist ok.

372
00:29:52,375 --> 00:29:54,916
-Geht es dir gut?
-Ja, mir geht es gut.

373
00:29:56,208 --> 00:29:58,291
-Bitte.
-Gott sprach zu mir, Pastor.

374
00:29:59,208 --> 00:30:01,375
-Leg sie weg.
-Sie darf nicht gehen.

375
00:30:02,458 --> 00:30:04,833
Jim, leg sie weg. Du machst allen Angst.

376
00:30:19,750 --> 00:30:20,625
Jim!

377
00:30:22,166 --> 00:30:24,125
Leg bitte die Waffe weg.

378
00:30:42,125 --> 00:30:43,833
Kommt, bleibt dicht bei mir.

379
00:30:44,250 --> 00:30:45,750
-Los.
-Mom, halt bitte an!

380
00:30:46,375 --> 00:30:47,750
Mama, Oma!

381
00:30:50,625 --> 00:30:51,625
Baby…

382
00:30:53,125 --> 00:30:55,666
Oma kann wegen ihrer Krankheit
nicht rennen.

383
00:30:56,125 --> 00:30:57,625
-Ok?
-Aber Mom, bitte...

384
00:30:57,708 --> 00:31:02,166
Nein, es geht ihr gut.
Du musst mit mir mithalten, ok?

385
00:31:02,416 --> 00:31:04,708
-Wie geht es dir?
-Ich kann nicht mehr.

386
00:31:05,333 --> 00:31:07,208
-Ok, Huckepack. Komm.
-Ok.

387
00:31:08,708 --> 00:31:09,666
Gehen wir, Noah.

388
00:31:11,458 --> 00:31:12,416
Hier entlang.

389
00:31:14,375 --> 00:31:15,375
Kommt.

390
00:31:16,958 --> 00:31:18,041
Wir sind da.

391
00:31:20,375 --> 00:31:21,208
Komm her.

392
00:31:28,333 --> 00:31:30,666
Wir brauchen ein Auto. Ihr bleibt hier.

393
00:31:30,958 --> 00:31:32,041
Ich besorge eins.

394
00:31:32,125 --> 00:31:33,208
Wohin fahren wir?

395
00:31:34,791 --> 00:31:36,208
Sie nennen es den Hub.

396
00:31:36,791 --> 00:31:39,791
Das geht nicht.
Du weißt nicht, wozu die fähig sind.

397
00:31:40,416 --> 00:31:43,791
-Wir brauchen ein Heilmittel!
-So einfach ist das nicht.

398
00:31:43,875 --> 00:31:46,625
Es ist hier, wo immer es ist.

399
00:31:46,916 --> 00:31:49,250
Ich habe dafür eine Leiche angefasst.

400
00:31:49,333 --> 00:31:51,125
Es ist gefährlich dort.

401
00:31:51,208 --> 00:31:52,625
Was hast du vor, Jill?

402
00:31:53,375 --> 00:31:55,375
Wir bringen Matilda in Sicherheit,

403
00:31:55,625 --> 00:31:57,958
wir sterben beide, und sie lebt allein?

404
00:31:58,375 --> 00:32:00,458
Was Dümmeres hab ich nie gehört.

405
00:32:05,833 --> 00:32:07,541
Zünde das an. Komm.

406
00:32:07,625 --> 00:32:10,833
-Dann können wir nämlich nicht gehen.
-Noah, lass das.

407
00:32:11,416 --> 00:32:12,333
Es geht nicht.

408
00:32:18,833 --> 00:32:19,750
Wach auf, Mom.

409
00:32:20,708 --> 00:32:22,500
Das ist unsere einzige Chance.

410
00:32:23,041 --> 00:32:25,958
Ohne uns wird sie
innerhalb weniger Tage tot sein.

411
00:32:27,000 --> 00:32:30,708
Da ist schon eine andere Frau.
Sie werden ein Heilmittel finden.

412
00:32:37,666 --> 00:32:38,583
Bitte.

413
00:32:43,833 --> 00:32:44,750
Ok.

414
00:33:10,666 --> 00:33:11,500
Hallo?

415
00:33:18,375 --> 00:33:19,250
Gregg?

416
00:33:19,958 --> 00:33:22,166
215-124-519.

417
00:33:32,333 --> 00:33:33,541
Nicht mal annähernd.

418
00:33:38,333 --> 00:33:39,166
Hallo?

419
00:33:42,666 --> 00:33:43,541
Gregg?

420
00:33:48,625 --> 00:33:51,250
Wir haben die Wahl.
Wie wäre es mit dem BMW?

421
00:33:51,375 --> 00:33:52,208
Idiot!

422
00:33:53,250 --> 00:33:54,916
Es muss ein altes Auto sein.

423
00:33:56,041 --> 00:33:56,875
Was war das?

424
00:33:59,291 --> 00:34:00,166
Gregg.

425
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
Es ist nur Gregg.

426
00:34:16,750 --> 00:34:20,250
-Er ist noch wach.
-Er kann nicht mal jetzt schlafen?

427
00:34:21,041 --> 00:34:21,958
Scheiße.

428
00:34:22,500 --> 00:34:27,416
Schlaf.

429
00:34:29,125 --> 00:34:31,833
Schlaf, Baby, schlaf.

430
00:34:37,250 --> 00:34:41,166
Ok. Können wir uns konzentrieren
und den Camry zum Laufen bringen?

431
00:34:42,791 --> 00:34:43,958
Verdammt.

432
00:34:44,541 --> 00:34:47,458
Die Welt ist im Chaos,
und du trittst Schädel ein.

433
00:34:47,541 --> 00:34:49,500
Warum nicht den BMW?

434
00:34:51,791 --> 00:34:57,208
Ich sage es zum letzten Mal. Wir brauchen
ein altes Auto ohne Elektronik,

435
00:34:57,583 --> 00:35:01,625
das keine Batterie drin hatte,
als dieser ganze Scheiß passiert ist.

436
00:35:02,166 --> 00:35:03,666
Ich bring ihn zum Laufen.

437
00:35:05,041 --> 00:35:07,916
Der Camaro oder der Dodge müsste gehen.

438
00:35:12,083 --> 00:35:13,458
Steig ein, probier es.

439
00:35:19,125 --> 00:35:21,708
Das Getriebe ist neu. Daumen drücken.

440
00:35:21,791 --> 00:35:22,666
Es ist ok.

441
00:35:22,833 --> 00:35:23,916
Sag Bescheid!

442
00:35:24,083 --> 00:35:24,916
Ja.

443
00:35:30,000 --> 00:35:32,416
Hab ja gesagt, dass die Batterie geht.

444
00:35:32,500 --> 00:35:34,458
Hol die Schlüssel für den Dodge.

445
00:35:35,000 --> 00:35:37,291
Hol die Batterie, die im Keller war.

446
00:35:38,875 --> 00:35:40,875
-Aber ich kriege den Camaro.
-Was?

447
00:35:41,458 --> 00:35:43,500
Ich kriege den Camaro.

448
00:35:44,875 --> 00:35:48,416
-Ich will den Polara nicht.
-Hol die Schlüssel, Idiot.

449
00:35:48,500 --> 00:35:49,333
Alles klar!

450
00:35:52,291 --> 00:35:53,166
Ok.

451
00:35:57,750 --> 00:36:00,750
-Hast du sie?
-Sie sind hier irgendwo. Such du doch.

452
00:36:01,166 --> 00:36:02,458
Ich will den Camaro.

453
00:36:02,541 --> 00:36:03,791
Ach ja, Sheriff?

454
00:36:05,875 --> 00:36:07,541
Ich nehme dieses Scheißauto!

455
00:36:08,125 --> 00:36:09,083
Wirst du nicht.

456
00:36:09,375 --> 00:36:10,375
Yo, hörst du das?

457
00:36:12,083 --> 00:36:14,000
-Was ist das?
-Hast du es auch gehört?

458
00:36:14,083 --> 00:36:14,916
Ja.

459
00:36:15,000 --> 00:36:17,958
-Jemand hat ein Auto zum Laufen gebracht.
-Scheiße.

460
00:36:24,166 --> 00:36:26,875
Die waren gut eingedeckt.
Medizinischer Kram.

461
00:36:26,958 --> 00:36:28,708
Die konnten bestimmt schlafen.

462
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
Gehen wir.

463
00:36:32,041 --> 00:36:34,458
Nimm alle Schlüssel mit.
Den Dodge holen wir später.

464
00:37:07,083 --> 00:37:08,125
Gib her.

465
00:37:08,333 --> 00:37:09,250
Es ist einfach.

466
00:37:12,541 --> 00:37:13,666
Nur eine Bewegung.

467
00:37:15,250 --> 00:37:16,166
Wer ist Emily?

468
00:37:18,041 --> 00:37:18,958
Meine Freundin.

469
00:37:20,250 --> 00:37:21,500
Ex-Freundin.

470
00:37:23,416 --> 00:37:24,458
Habt ihr es je...

471
00:37:25,708 --> 00:37:26,541
...getan?

472
00:37:26,958 --> 00:37:27,791
Was?

473
00:37:32,333 --> 00:37:33,250
Scheiße.

474
00:37:35,625 --> 00:37:36,541
Mom?

475
00:37:39,375 --> 00:37:40,416
Alles ok?

476
00:37:41,166 --> 00:37:42,541
Noah hatte noch nie Sex.

477
00:37:44,625 --> 00:37:45,458
Ich...

478
00:37:46,041 --> 00:37:47,083
Stimmt gar nicht.

479
00:37:48,958 --> 00:37:49,791
Steigt ein.

480
00:37:50,291 --> 00:37:51,208
Anschnallen.

481
00:38:04,333 --> 00:38:05,833
Was ist mit der Freundin?

482
00:38:06,250 --> 00:38:07,083
Nein.

483
00:38:07,500 --> 00:38:09,791
Wir werden jetzt nicht darüber reden.

484
00:38:10,166 --> 00:38:14,291
Noah, komm schon. Ich hatte dich,
als ich in deinem Alter war.

485
00:38:14,375 --> 00:38:16,500
Die Diskussion ist nicht notwendig.

486
00:38:16,833 --> 00:38:17,708
Ok.

487
00:38:20,375 --> 00:38:22,708
-Du kannst mit mir reden...
-War's das?

488
00:38:24,750 --> 00:38:25,708
Ja, das war's.

489
00:38:32,791 --> 00:38:33,750
Warum sie?

490
00:38:34,625 --> 00:38:35,583
Warum nicht wir?

491
00:38:36,125 --> 00:38:37,083
Was ist das?

492
00:38:41,333 --> 00:38:42,291
Bleib im Auto.

493
00:40:36,583 --> 00:40:39,083
Das waren Murphys Typen,
die geschossen haben.

494
00:40:42,666 --> 00:40:45,625
Ich habe mit Murphy im Ausland gearbeitet.

495
00:40:46,375 --> 00:40:48,791
Sie hat mir den Job an der Uni besorgt.

496
00:40:50,333 --> 00:40:52,000
Und mir beim Entzug geholfen.

497
00:40:53,583 --> 00:40:55,916
Sie ist Psychiaterin, Noah.

498
00:40:57,333 --> 00:40:58,416
Schlafexpertin.

499
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
In der Wüste hat sie...

500
00:41:01,666 --> 00:41:04,333
...Vorgehensweisen für Verhöre festgelegt.

501
00:41:07,166 --> 00:41:09,250
Schlafentzug. Es war Folter.

502
00:41:16,666 --> 00:41:17,875
Sie haben getötet.

503
00:41:22,500 --> 00:41:26,833
Die Dinge, die sie taten, um Antworten
zu kriegen, waren nicht menschlich.

504
00:41:30,291 --> 00:41:31,958
Fahren wir noch zum Hub?

505
00:41:42,291 --> 00:41:43,166
Ja.

506
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
Oh mein Gott.

507
00:42:36,333 --> 00:42:40,250
STADTBÜCHEREI

508
00:42:47,333 --> 00:42:49,250
Wir brauchen was zu Kartografie.

509
00:43:03,250 --> 00:43:04,500
Hey, Schatz.

510
00:43:05,666 --> 00:43:06,500
Hey.

511
00:43:07,875 --> 00:43:08,916
Alles ok?

512
00:43:11,291 --> 00:43:12,166
Komm her.

513
00:43:12,791 --> 00:43:15,791
Du sollst verstehen,
wie das funktioniert, ok?

514
00:43:18,083 --> 00:43:19,791
Ich weiß, wie es funktioniert.

515
00:43:19,875 --> 00:43:23,041
Aber Computer funktionieren
nicht mehr, also…

516
00:43:23,250 --> 00:43:25,625
Das wird deine neue Schule sein.

517
00:43:26,208 --> 00:43:29,958
Wenn Mommy nicht mehr ist,
musst du eine Bücherei finden. Und...

518
00:43:30,500 --> 00:43:32,291
Lesen. Nie aufhören, zu lesen.

519
00:43:34,250 --> 00:43:38,333
Du musst so viel lernen wie möglich.
Weil du mein kluges Mädchen bist.

520
00:43:39,166 --> 00:43:41,083
Gut.

521
00:43:43,000 --> 00:43:44,541
Komm mit da rüber.

522
00:43:44,958 --> 00:43:45,833
Also...

523
00:43:46,458 --> 00:43:50,083
Ok, sieh mich an.
Ich bringe dir etwas sehr Wichtiges bei.

524
00:43:50,583 --> 00:43:52,750
Du musst lernen, damit zu schießen.

525
00:43:52,833 --> 00:43:56,333
Sieh her. Nicht nur für Menschen,
sondern auch für Tiere.

526
00:43:56,416 --> 00:43:58,333
Ok? Wir besorgen dir ein Gewehr.

527
00:43:58,416 --> 00:44:02,583
Du wirst lernen, damit zu schießen.
Die Welt ist jetzt anders, Baby.

528
00:44:02,666 --> 00:44:05,333
Du musst auf alles vorbereitet sein. Ok?

529
00:44:05,750 --> 00:44:08,041
Pass auf. Beide Hände an die Waffe.

530
00:44:08,125 --> 00:44:09,708
So ist es gut, ok.

531
00:44:10,791 --> 00:44:13,708
Schön festhalten,
genau wie deinen Fahrradlenker.

532
00:44:14,083 --> 00:44:17,666
Den Fuß nach vorne, so ist's gut.
Schöne feste Haltung, ok?

533
00:44:18,166 --> 00:44:20,708
Beide Augen offen. Siehst du die Kerbe?

534
00:44:20,791 --> 00:44:22,791
Da schaust du durch, ok?

535
00:44:23,125 --> 00:44:24,500
Konzentrier dich. Atme.

536
00:44:25,583 --> 00:44:26,583
Du schaffst das.

537
00:44:29,166 --> 00:44:30,500
Ich mag keine Waffen.

538
00:44:30,583 --> 00:44:32,541
-Matilda, bitte.
-Ich will nicht.

539
00:44:32,625 --> 00:44:33,833
-Du musst.
-Nein!

540
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
-Du musst.
-Nein!

541
00:44:34,875 --> 00:44:36,833
-Doch!
-Wir finden ein Heilmittel.

542
00:44:36,916 --> 00:44:38,666
Und du und Noah werdet schießen.

543
00:44:43,291 --> 00:44:44,250
Jetzt du.

544
00:44:46,583 --> 00:44:48,708
-Ich gehe zum Auto.
-Warte. Komm...

545
00:44:49,000 --> 00:44:49,833
Hey!

546
00:44:52,791 --> 00:44:54,125
Hast du auf mich geschossen?

547
00:44:55,083 --> 00:44:57,208
Nein. Ich dachte, du wärst im Auto.

548
00:44:57,916 --> 00:44:59,875
Nein. Ich sagte, ich bin hier.

549
00:45:00,583 --> 00:45:01,875
Wer ist im Auto?

550
00:45:01,958 --> 00:45:04,750
Niemand. Du wolltest doch
was mit Landkarten.

551
00:45:08,291 --> 00:45:10,250
Schieß nicht wieder auf mich, ok?

552
00:45:13,916 --> 00:45:17,541
Ich glaube,
die Koordinaten führen hierher.

553
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
Sieht aus...

554
00:45:24,750 --> 00:45:27,791
...als wäre es 2.400 km entfernt?

555
00:45:28,125 --> 00:45:30,125
Ich glaube, eher 240 km.

556
00:45:30,208 --> 00:45:33,291
Wer weiß. Wir haben seit vier Tagen
nicht geschlafen.

557
00:45:37,041 --> 00:45:42,041
UND DIE VÖGEL ERSCHIENEN

558
00:46:23,583 --> 00:46:25,375
Ich habe die Wegbeschreibung.

559
00:46:26,208 --> 00:46:27,041
Glaube ich.

560
00:46:38,500 --> 00:46:40,208
Matilda. Komm, schnell.

561
00:46:44,958 --> 00:46:47,958
Nein! Halt!

562
00:46:48,041 --> 00:46:49,083
Anhalten!

563
00:46:51,166 --> 00:46:52,000
Hey.

564
00:46:53,125 --> 00:46:55,541
Ich halt nicht an. Ich fahr dich um.

565
00:46:57,083 --> 00:46:58,125
Fick dich!

566
00:47:04,041 --> 00:47:05,625
Hey, ich tu euch nichts.

567
00:47:06,583 --> 00:47:07,541
Ehrlich.

568
00:47:08,583 --> 00:47:09,583
Versprochen.

569
00:47:10,666 --> 00:47:12,875
Gib mir nur den Jungen.

570
00:47:14,000 --> 00:47:16,750
Dich lass ich gehen. Gib mir den Jungen.

571
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
Ich lass dich gehen.

572
00:47:22,000 --> 00:47:23,750
Ich mach nur Spaß.

573
00:47:25,250 --> 00:47:27,541
Wir sind alle frei. Es ist alles gut.

574
00:47:31,000 --> 00:47:32,791
Hey, kann ich die Waffe haben?

575
00:47:32,875 --> 00:47:37,125
Ich schieße auf eins. Sie werden
sich verteilen. Schließ dich drinnen ein.

576
00:47:37,708 --> 00:47:41,541
-Noah!
-Hey, gib mir die Waffe.

577
00:47:42,916 --> 00:47:44,083
Wirst du schießen?

578
00:47:46,000 --> 00:47:46,875
Nur zu.

579
00:47:47,375 --> 00:47:48,333
Schätzchen...

580
00:47:56,333 --> 00:47:58,416
Noah, lauf!

581
00:47:58,500 --> 00:48:00,958
Ja, lauf, Noah, du kleine Bitch.

582
00:48:03,166 --> 00:48:04,916
STRAFVOLLZUGSBEHÖRDE

583
00:48:05,708 --> 00:48:07,125
Hey, Mommy, steig ein.

584
00:48:07,750 --> 00:48:09,458
-Steig ein, bitte.
-Steig ein!

585
00:48:10,708 --> 00:48:11,708
Ja, steig ein.

586
00:48:13,291 --> 00:48:15,416
-Wer bist du?
-Warum ist das wichtig?

587
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
Wie heißt du?

588
00:48:18,875 --> 00:48:22,041
-Ich fragte, wie du heißt!
-Dodge! Nenn mich Dodge.

589
00:48:22,583 --> 00:48:24,208
Wie bist du rausgekommen?

590
00:48:24,958 --> 00:48:27,583
Ich war eingesperrt,
die Wärter waren weg.

591
00:48:27,666 --> 00:48:30,541
Wir waren am Verhungern.
Ich dachte, ich sterbe.

592
00:48:30,625 --> 00:48:32,541
Sie kamen zurück, machten die Zelle auf.

593
00:48:32,625 --> 00:48:34,083
-Und du bist raus?
-Ja.

594
00:48:34,875 --> 00:48:37,291
-Wo willst du hin?
-In diesem Overall?

595
00:48:37,375 --> 00:48:38,833
Ich will weit weg.

596
00:48:39,083 --> 00:48:40,833
-Weit weg von hier.
-Pass auf!

597
00:48:53,041 --> 00:48:54,333
Ist nicht geladen.

598
00:48:54,416 --> 00:48:55,250
Was?

599
00:48:56,041 --> 00:48:57,375
Die ist nicht geladen.

600
00:49:00,791 --> 00:49:03,041
Ich behalte die, wir brauchen Benzin.

601
00:49:07,541 --> 00:49:08,666
Nicht geladen, was?

602
00:49:11,916 --> 00:49:12,791
Scheiße!

603
00:49:16,500 --> 00:49:17,541
Oh mein Gott.

604
00:49:18,250 --> 00:49:19,125
Mom?

605
00:49:25,166 --> 00:49:26,875
Der sollte sauber genug sein.

606
00:49:26,958 --> 00:49:29,750
Ich habe ihn also
in den Tank gesteckt, ja?

607
00:49:29,833 --> 00:49:32,875
Jetzt saugst du daran
wie an einem Strohhalm,

608
00:49:33,208 --> 00:49:37,416
aber schön fest, und wenn es rauskommt,
steck ihn in den Kanister.

609
00:49:38,000 --> 00:49:39,291
Steck ihn hier rein.

610
00:49:44,083 --> 00:49:45,750
Sie kann also schlafen, was?

611
00:49:51,666 --> 00:49:52,875
Wo ist dein Vater?

612
00:49:55,208 --> 00:49:58,583
-Er ist gestorben... im Krieg.
-Er hat also gedient.

613
00:50:00,333 --> 00:50:01,250
Nicht schlecht.

614
00:50:02,750 --> 00:50:03,875
Aber auch nicht gut.

615
00:50:12,083 --> 00:50:13,458
Was zum Umziehen, Baby!

616
00:50:26,291 --> 00:50:27,125
Los.

617
00:50:27,958 --> 00:50:29,125
Du schaffst das.

618
00:50:29,708 --> 00:50:32,208
Du musst es lernen, Matilda.
Du kannst das.

619
00:50:39,041 --> 00:50:41,458
-Ich habe es getrunken.
-Es ist ok.

620
00:50:41,541 --> 00:50:42,833
Spuck es aus.

621
00:50:43,541 --> 00:50:45,166
Deine Mom ist knallhart.

622
00:50:46,041 --> 00:50:48,958
Sie bereitet sie vor,
falls es kein Heilmittel gibt.

623
00:50:49,875 --> 00:50:52,416
-Sie denkt, ich weiß es nicht.
-Ein Heilmittel?

624
00:50:54,458 --> 00:50:55,958
Ihr sucht ein Heilmittel?

625
00:51:06,041 --> 00:51:07,958
Das Komische ist, dass ich sonst

626
00:51:08,041 --> 00:51:11,750
höchstens zwei bis drei Stunden schlafe,
aber jetzt...

627
00:51:13,375 --> 00:51:14,791
Nimmst du unser Auto?

628
00:51:18,833 --> 00:51:20,166
Wo wollt ihr hin?

629
00:51:23,125 --> 00:51:24,583
North Lewisburg, oder?

630
00:51:28,541 --> 00:51:29,791
Da will ich auch hin.

631
00:51:30,916 --> 00:51:31,875
Richtung Norden.

632
00:51:35,083 --> 00:51:36,416
Behalte die lieber.

633
00:51:36,875 --> 00:51:39,291
Du  siehst gefährlich aus damit.

634
00:51:39,375 --> 00:51:41,666
Nur für alle Fälle, weißt du?

635
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
Gut so, Schatz.

636
00:51:56,625 --> 00:51:58,750
Denken dran, zwei Hände am Lenkrad.

637
00:51:59,041 --> 00:52:00,375
Ja, hab ich doch.

638
00:52:01,458 --> 00:52:03,625
Ich habe dich nur daran erinnert.

639
00:52:04,000 --> 00:52:06,583
Du sagst immer,
ich habe ein gutes Gedächtnis.

640
00:52:06,666 --> 00:52:09,500
-Warum sollte ich es vergesse?
-Nach vorne sehen.

641
00:52:09,791 --> 00:52:10,666
Danke.

642
00:52:11,458 --> 00:52:15,125
Das Auto zu reparieren, wird schwer.
Oh, Mann, ok.

643
00:52:16,166 --> 00:52:18,083
Aber es gibt Bücher darüber, ok?

644
00:52:18,375 --> 00:52:20,958
Verbrennt die Bücher. Verbrennt sie alle.

645
00:52:21,041 --> 00:52:23,250
-Die brauchen wir nicht mehr.
-Straße!

646
00:52:24,500 --> 00:52:26,708
Konzentrier dich auf die Straße.

647
00:52:26,791 --> 00:52:28,833
Lenk sie bitte nicht mehr ab.

648
00:52:32,791 --> 00:52:36,708
Genug Leute sagten, die Erde sei flach,
also war sie flach.

649
00:52:37,625 --> 00:52:39,833
Dann sagten sie, die Erde sei rund...

650
00:52:41,208 --> 00:52:42,458
...also war sie rund.

651
00:52:44,375 --> 00:52:45,583
Die Erde ist rund.

652
00:52:47,375 --> 00:52:48,333
Beweise es.

653
00:52:49,500 --> 00:52:51,166
Die Wissenschaft beweist es.

654
00:52:51,708 --> 00:52:54,125
Wissenschaft? Und wer versteht die?

655
00:52:54,208 --> 00:52:56,083
Augen auf die Straße, bitte.

656
00:52:56,166 --> 00:52:59,208
Wenn genug Leute über was reden,
wird es zur Tatsache.

657
00:52:59,291 --> 00:53:03,750
Dann kommt es in die Bücher,
und die Bücher werden zu Tatsachen.

658
00:53:03,833 --> 00:53:05,083
Dann ist es geklärt.

659
00:53:05,583 --> 00:53:08,916
Dann versteht es keiner mehr,
niemand redet mehr darüber.

660
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
Scheiße, deshalb müssen wir
die Bücher verbrennen.

661
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
Er hat geflucht.

662
00:53:13,750 --> 00:53:15,541
Ich weiß. Bitte halt den Mund.

663
00:53:15,833 --> 00:53:16,833
Tut mir leid.

664
00:53:18,041 --> 00:53:19,541
-Sie ist ein Kind.
-Ok.

665
00:53:21,916 --> 00:53:24,583
Weißt du,
was mir meine Oma mir erzählt hat?

666
00:53:25,000 --> 00:53:28,833
Dass all unsere Probleme
in einer Generation verschwinden könnten,

667
00:53:29,333 --> 00:53:32,583
wenn alle Kinder alles vergessen,
was sie gelernt haben.

668
00:53:32,666 --> 00:53:35,000
All den Scheiß, der keinen Sinn ergibt.

669
00:53:35,375 --> 00:53:37,708
Den man dir eingebläut hat.

670
00:53:37,791 --> 00:53:41,625
Dann können wir in einer Welt leben,
in der niemand verhungert.

671
00:53:43,666 --> 00:53:44,875
Wo alle gleich sind.

672
00:53:44,958 --> 00:53:46,375
-Wirklich?
-Ja!

673
00:53:50,541 --> 00:53:51,458
Tut mir leid.

674
00:53:55,958 --> 00:53:58,625
Ich hielt sie für verrückt, meine Oma.

675
00:54:01,625 --> 00:54:03,041
Aber jetzt denke ich...

676
00:54:05,833 --> 00:54:07,625
...vielleicht hatte sie recht.

677
00:54:09,791 --> 00:54:12,125
-Pass auf. Siehst du das?
-Ja.

678
00:54:12,208 --> 00:54:14,625
Fahr um das Auto herum, genau so.

679
00:54:14,833 --> 00:54:15,708
Warte.

680
00:54:16,750 --> 00:54:18,708
Langsam. Benutz die Bremse.

681
00:54:24,000 --> 00:54:25,041
Was zum Teufel?

682
00:54:31,791 --> 00:54:32,625
Weg hier.

683
00:54:32,708 --> 00:54:35,500
Sofort weg hier! Kopf runter, Matilda!

684
00:54:35,583 --> 00:54:37,416
-Na los.
-Bewegung!

685
00:54:37,500 --> 00:54:38,708
Ich versuch's ja!

686
00:54:41,291 --> 00:54:42,166
Matilda!

687
00:55:01,375 --> 00:55:02,958
Aufs Gas drücken, Matilda!

688
00:55:03,375 --> 00:55:04,583
Drück aufs Gaspedal!

689
00:55:12,583 --> 00:55:13,791
Los!

690
00:55:13,875 --> 00:55:16,208
Mommy, bitte!

691
00:55:44,166 --> 00:55:47,166
-Warum hast du angehalten?
-Seht ihr die Lichter da?

692
00:55:49,666 --> 00:55:50,583
Nicht sicher.

693
00:55:51,750 --> 00:55:53,083
Noah, siehst du sie?

694
00:55:53,708 --> 00:55:54,583
Ja.

695
00:55:55,833 --> 00:55:56,875
Das ist der Hub.

696
00:55:57,333 --> 00:55:58,750
Wir müssen abbiegen.

697
00:56:17,791 --> 00:56:21,875
Ich soll wirklich nicht mitkommen
und euch bei eurer Aktion helfen?

698
00:56:25,500 --> 00:56:27,333
Du gehst dahin, wo du hinmusst.

699
00:56:32,791 --> 00:56:33,625
Ja.

700
00:56:33,791 --> 00:56:34,750
Tschüss, Dodge.

701
00:56:36,250 --> 00:56:37,250
Tschüss, Kinder.

702
00:56:40,291 --> 00:56:42,666
Wird Zeit, dass der Dodge hier rauskommt.

703
00:56:45,041 --> 00:56:46,083
Ok.

704
00:57:00,625 --> 00:57:02,625
Warum haben wir hier angehalten?

705
00:57:03,166 --> 00:57:04,416
Wir werden nur...

706
00:57:04,875 --> 00:57:08,375
Ich gehe vor. Ich will nachsehen,
ob es sicher ist.

707
00:57:11,916 --> 00:57:14,291
Wenn ich nicht zurückkomme,
bleibst du hier.

708
00:57:14,375 --> 00:57:16,666
Das Essen hier reicht für eine Woche.

709
00:57:16,750 --> 00:57:17,958
-Nein.
-Mat...

710
00:57:20,541 --> 00:57:23,083
Es ist nur für alle Fälle.

711
00:57:23,583 --> 00:57:25,583
Versteck dich, wenn jemand kommt.

712
00:57:26,208 --> 00:57:28,125
Ok? Vor allem Männer, ok?

713
00:57:28,416 --> 00:57:29,541
-Ok?
-Ja.

714
00:57:29,750 --> 00:57:31,208
Ok.

715
00:57:32,083 --> 00:57:35,083
Es ist nur für alle Fälle.
Nur für den Fall.

716
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
Hey, Noah.

717
00:58:00,916 --> 00:58:01,916
Komm zurück.

718
00:58:06,000 --> 00:58:06,833
Das werde ich.

719
00:58:16,000 --> 00:58:17,375
Folge mir nicht, ok?

720
00:59:12,583 --> 00:59:14,500
Armee-Baby braucht seine Arznei.

721
00:59:19,333 --> 00:59:20,625
Leck mich, Danny.

722
00:59:22,458 --> 00:59:23,666
Navy-Arsch.

723
00:59:25,125 --> 00:59:27,833
-Diaz, wir fahren hoch.
-Na los.

724
00:59:29,000 --> 00:59:31,083
Ich fahre sie. Überwach die Brücke.

725
00:59:31,583 --> 00:59:32,791
Wir helfen Ihnen.

726
00:59:33,666 --> 00:59:34,750
Es wird alles gut.

727
00:59:36,166 --> 00:59:37,166
Komm, fahren wir.

728
00:59:41,083 --> 00:59:42,333
Überprüfe die Brücke!

729
01:00:38,708 --> 01:00:39,916
Ich kann das nicht.

730
01:00:40,000 --> 01:00:42,333
Nimm die Medikamente. Die helfen.

731
01:00:42,416 --> 01:00:45,625
Ich weiß nicht,
wie man den Hemopurifier anwendet...

732
01:00:45,708 --> 01:00:49,041
Scheiße, wie war der Code?
Ich habe es aufgeschrieben.

733
01:00:50,541 --> 01:00:52,416
Zwei, null, vier, sechs.

734
01:00:52,750 --> 01:00:54,583
Zwei, null, vier, sechs.

735
01:00:55,291 --> 01:00:56,500
Ok, gehen wir.

736
01:00:58,333 --> 01:01:00,916
Zwei, null, vier, sechs.

737
01:01:06,416 --> 01:01:07,250
Zwei, null...

738
01:01:07,708 --> 01:01:08,583
...vier...

739
01:01:13,458 --> 01:01:15,125
Vier, sechs...

740
01:01:16,375 --> 01:01:17,250
Vier...

741
01:01:17,875 --> 01:01:19,458
Zwei, sechs...

742
01:01:20,541 --> 01:01:21,875
Null, zwei...

743
01:01:24,125 --> 01:01:24,958
Zwei...

744
01:01:25,750 --> 01:01:26,583
...null...

745
01:01:27,625 --> 01:01:28,458
...vier...

746
01:01:31,458 --> 01:01:32,291
Komm schon.

747
01:01:33,500 --> 01:01:35,000
Bitte.

748
01:01:35,750 --> 01:01:36,625
Sechs.

749
01:02:07,500 --> 01:02:09,375
-Hey? Sie.
-Was?

750
01:02:11,875 --> 01:02:12,958
Das gehört mir.

751
01:02:14,833 --> 01:02:16,333
Was? Oh, ok.

752
01:02:16,791 --> 01:02:18,750
Ok, tut mir leid. Ich...

753
01:02:21,250 --> 01:02:23,333
Wo ist die Frau, die schlafen kann?

754
01:02:25,666 --> 01:02:26,541
Ja.

755
01:02:31,333 --> 01:02:33,125
Oh Gott.

756
01:02:45,000 --> 01:02:46,291
Nehmen Sie Blut ab?

757
01:02:49,000 --> 01:02:50,458
Sie wurde schon geröntgt.

758
01:02:51,250 --> 01:02:53,250
Ja, ich nehme Blut ab.

759
01:02:55,750 --> 01:02:56,750
Ja. Ok.

760
01:02:59,208 --> 01:03:00,083
Ok.

761
01:03:38,458 --> 01:03:40,958
Wie viel Blut wollen Sie
mir noch abnehmen?

762
01:03:42,666 --> 01:03:44,291
Ich werde Ihnen nichts tun.

763
01:03:45,250 --> 01:03:46,708
Ich will hier weg.

764
01:03:49,041 --> 01:03:51,208
Gut. Ich kann Ihnen dabei helfen.

765
01:04:00,291 --> 01:04:01,875
Ziehen Sie meine Tochter groß.

766
01:04:02,916 --> 01:04:05,166
Mein kleines Mädchen. Sie ist zehn.

767
01:04:05,250 --> 01:04:08,333
Sie braucht Sie,
um ihr in der neuen Welt zu helfen.

768
01:04:09,666 --> 01:04:10,541
Ich...

769
01:04:12,083 --> 01:04:13,166
Ich kann nicht...

770
01:04:13,500 --> 01:04:15,500
-Ich... kann nicht...
-Nein.

771
01:04:16,541 --> 01:04:18,666
-Warum?
-Sie schafft es nicht allein.

772
01:04:19,083 --> 01:04:20,750
Jemand muss ihr helfen.

773
01:04:20,833 --> 01:04:23,666
Sie braucht Hilfe.
Nur Sie sind dazu in der Lage.

774
01:04:23,750 --> 01:04:27,458
In den nächsten Tagen
werden wir alle sterben, ok?

775
01:04:27,541 --> 01:04:28,916
Ich hole Sie hier raus.

776
01:04:29,125 --> 01:04:31,333
Ich bin diejenige, die Hilfe braucht.

777
01:04:32,166 --> 01:04:34,666
Ich hätte vor Monaten sterben sollen.

778
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
Sie sind verrückter als der Rest.

779
01:04:38,833 --> 01:04:39,791
Jill?

780
01:04:42,000 --> 01:04:43,041
Dr. Murphy.

781
01:04:44,125 --> 01:04:44,958
Ich...

782
01:04:45,041 --> 01:04:46,333
Was machen Sie hier?

783
01:04:47,833 --> 01:04:48,791
Ich will helfen.

784
01:04:50,916 --> 01:04:53,375
Brian hat mir
mit den Koordinaten geholfen.

785
01:04:53,458 --> 01:04:54,333
Brian…

786
01:04:55,166 --> 01:04:57,000
Ist meine Familie bei Ihnen?

787
01:04:59,875 --> 01:05:00,791
Nein...

788
01:05:02,875 --> 01:05:03,958
Brian wurde...

789
01:05:04,250 --> 01:05:05,125
Ich...

790
01:05:05,333 --> 01:05:08,333
Ich dachte, er wäre hier.
Sie sind nicht hier?

791
01:05:09,958 --> 01:05:10,958
Das tut mir leid.

792
01:05:17,041 --> 01:05:18,166
Und das Heilmittel?

793
01:05:20,208 --> 01:05:22,625
Es sind sechs Tage, und wir haben nichts.

794
01:05:22,708 --> 01:05:27,833
Wir haben Medikamente,
die uns wachhalten, aber sie verursachen

795
01:05:28,541 --> 01:05:30,625
neurologische Schäden, aber...

796
01:05:31,041 --> 01:05:32,458
Es verschafft uns Zeit.

797
01:05:34,666 --> 01:05:35,666
Heute Morgen...

798
01:05:36,708 --> 01:05:39,875
...dachte ich...
vielleicht ist die einzige Antwort...

799
01:05:41,500 --> 01:05:42,750
...die wir kriegen...

800
01:05:44,291 --> 01:05:46,083
...dass keiner überleben wird.

801
01:05:48,333 --> 01:05:49,208
Aber...

802
01:05:50,083 --> 01:05:51,083
...Sie sind hier.

803
01:05:51,666 --> 01:05:53,333
Das muss etwas bedeuten.

804
01:05:54,875 --> 01:05:56,500
Nehmen Sie die Medikamente,

805
01:05:57,166 --> 01:05:59,541
richten Sie sich ein, und an die Arbeit.

806
01:06:00,916 --> 01:06:02,458
Wie gut, dass Sie da sind.

807
01:07:15,166 --> 01:07:16,250
Hände hoch! Raus!

808
01:07:16,333 --> 01:07:18,333
-Runter! Auf die Knie!
-Aussteigen.

809
01:07:19,083 --> 01:07:20,791
-Nein!
-Nicht schießen.

810
01:07:20,875 --> 01:07:22,833
-Auf die Knie!
-Nicht schießen!

811
01:07:23,500 --> 01:07:25,500
-Hör zu! Hey, Kleiner.
-Aussteigen!

812
01:07:25,750 --> 01:07:26,958
-Nein!
-Auf die Knie!

813
01:07:27,041 --> 01:07:29,041
-Ich will nur helfen.
-Raus da.

814
01:07:29,125 --> 01:07:31,375
-Ich will helfen.
-Nimm die Hände hoch!

815
01:07:32,666 --> 01:07:35,166
Nein.

816
01:07:35,250 --> 01:07:37,416
Hände hoch! Hände!

817
01:07:37,500 --> 01:07:38,625
Hey!

818
01:07:38,708 --> 01:07:41,000
Nein! Oh Gott!

819
01:07:41,083 --> 01:07:42,166
Keine Bewegung!

820
01:07:42,250 --> 01:07:43,250
Auf die Knie!

821
01:07:45,458 --> 01:07:47,375
-Ich blas dir den Kopf weg!
-Nein!

822
01:07:47,625 --> 01:07:49,291
Ich schieß dir ins Gesicht!

823
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
Raus da.

824
01:07:50,458 --> 01:07:52,250
-Nicht schießen!
-Hände hoch.

825
01:07:52,791 --> 01:07:53,750
Hoch damit!

826
01:07:54,000 --> 01:07:57,125
-Wir wollen nur helfen, ok?
-Weiter! Hände hoch!

827
01:07:57,416 --> 01:07:58,250
Los!

828
01:07:59,083 --> 01:08:01,500
-Weiter!
-Das ist nur ein kleines Mädchen!

829
01:08:02,083 --> 01:08:03,416
-Keine Bewegung!
-Halt!

830
01:08:05,083 --> 01:08:06,041
Ok.

831
01:08:11,708 --> 01:08:16,083
Ich kann schlafen.

832
01:08:28,291 --> 01:08:31,500
-Ich kann Leuten beim Schlafen helfen?
-Ja.

833
01:08:32,791 --> 01:08:35,708
Wir müssen herausfinden,
was dich besonders macht.

834
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Lebt er noch?

835
01:08:46,125 --> 01:08:49,041
Ja, sie lebt noch.

836
01:08:53,500 --> 01:08:54,541
Wir...

837
01:08:56,083 --> 01:08:58,416
...mussten den Druck durch...

838
01:08:59,416 --> 01:09:01,833
...Ableiten der Hirnflüssigkeit
verringern, aber...

839
01:09:02,625 --> 01:09:04,125
...es hat nicht geholfen.

840
01:09:04,208 --> 01:09:08,791
Ein Dilemma. So kann man den Druck
lindern, aber man braucht die Flüssigkeit,

841
01:09:09,166 --> 01:09:11,333
um das Gehirn zu reinigen.

842
01:09:13,375 --> 01:09:14,708
Darf ich sie anfassen?

843
01:09:15,083 --> 01:09:15,958
Sicher.

844
01:09:16,708 --> 01:09:18,541
So ein mutiges, gutes Mädchen.

845
01:09:40,000 --> 01:09:41,041
Äther.

846
01:09:43,041 --> 01:09:44,041
Siehst du?

847
01:09:45,291 --> 01:09:46,291
Nichts.

848
01:09:47,166 --> 01:09:48,125
Keine Wirkung.

849
01:09:49,625 --> 01:09:51,958
Die meisten Tiere können schlafen...

850
01:09:53,166 --> 01:09:55,625
...nach dem Vorfall, aber Schimpansen...

851
01:09:56,500 --> 01:09:58,833
...sind den Menschen am ähnlichsten.

852
01:09:59,791 --> 01:10:00,625
Hi.

853
01:10:02,166 --> 01:10:04,958
Ich bin Dr. Murphy,
eine Freundin deiner Mutter.

854
01:10:07,291 --> 01:10:08,166
Kann sie?

855
01:10:10,208 --> 01:10:11,208
Wir probieren

856
01:10:11,583 --> 01:10:13,833
den Äther jetzt an dir, Matilda.

857
01:10:14,583 --> 01:10:17,166
-Beweisen, wie besonders du bist.
-Tut es weh?

858
01:10:17,250 --> 01:10:19,875
Nein, wir tun dir nicht weh. Ich bin Arzt.

859
01:10:20,375 --> 01:10:21,708
Wir tun niemandem weh.

860
01:10:22,000 --> 01:10:23,250
Ist komisch, oder?

861
01:10:23,500 --> 01:10:24,375
Ja.

862
01:10:28,958 --> 01:10:30,958
Schön langsam atmen, Babe.

863
01:10:32,500 --> 01:10:33,458
So ist's gut.

864
01:10:33,625 --> 01:10:35,750
Schön langsam. Ist ja gut.

865
01:10:40,083 --> 01:10:41,333
Schön langsam.

866
01:10:52,875 --> 01:10:54,125
Sie schläft.

867
01:10:56,583 --> 01:10:57,666
Armes Ding.

868
01:11:02,625 --> 01:11:04,125
Unglaublich.

869
01:11:19,000 --> 01:11:19,833
Hey.

870
01:11:22,416 --> 01:11:23,250
Ich...

871
01:11:23,750 --> 01:11:25,375
Ich will enttäuscht sein...

872
01:11:26,791 --> 01:11:29,500
...weil Sie mir
trotz meiner Bemühungen um Sie

873
01:11:29,583 --> 01:11:31,583
nichts von Matilda erzählt haben.

874
01:11:31,666 --> 01:11:34,125
Aber als Mutter verstehe ich es.

875
01:11:38,625 --> 01:11:40,333
Wie lange bin ich schon hier?

876
01:11:43,833 --> 01:11:45,250
Achtzehn Stunden.

877
01:11:47,666 --> 01:11:49,208
Warum kann sie schlafen?

878
01:11:50,250 --> 01:11:51,125
Wer?

879
01:11:51,791 --> 01:11:52,958
Wer? Matilda.

880
01:11:57,583 --> 01:11:59,958
Hatte sie... irgendwelche Operationen?

881
01:12:01,875 --> 01:12:03,375
Seit wann bin ich hier?

882
01:12:10,791 --> 01:12:11,625
Es war...

883
01:12:12,833 --> 01:12:15,750
...eine Art Sonneneruption.

884
01:12:17,166 --> 01:12:21,625
Sie hat unser neuronales Netz
und glymphatisches System beeinflusst.

885
01:12:23,041 --> 01:12:25,541
Und unsere innere Uhr gestört.

886
01:12:26,333 --> 01:12:29,125
Matilda.

887
01:12:30,000 --> 01:12:31,291
Lassen Sie sie gehen.

888
01:12:31,666 --> 01:12:36,541
Jill, Ihr Überleben...
Unser Überleben hängt von Matilda ab.

889
01:12:37,916 --> 01:12:40,583
-Wir müssen es weiter versuchen.
-Nein, bitte.

890
01:12:41,833 --> 01:12:45,500
Bitte. Nein, das ist mein Baby.

891
01:12:45,708 --> 01:12:49,833
Mein kleines Mädchen.
Bitte nehmen Sie nur Blut bei ihr ab.

892
01:12:56,208 --> 01:12:58,583
Sie sind wirklich Elektriker?

893
01:13:00,625 --> 01:13:02,708
Kommen Sie. Machen Sie sich frisch.

894
01:13:03,750 --> 01:13:08,125
Das ist ein entzündungshemmendes Mittel,
Stimulanzien und so.

895
01:13:08,583 --> 01:13:10,375
Es reduziert das Beta-Amyloid.

896
01:13:11,208 --> 01:13:12,166
Es wird helfen.

897
01:13:15,708 --> 01:13:19,000
Es sollte möglichst nahe am Gehirn
injiziert werden.

898
01:13:19,791 --> 01:13:20,916
Die Halsschlagader.

899
01:13:22,375 --> 01:13:23,250
Scheiß drauf.

900
01:13:23,833 --> 01:13:24,750
Scheiß...

901
01:13:25,000 --> 01:13:25,833
Was...

902
01:13:30,083 --> 01:13:30,916
Ok.

903
01:13:50,791 --> 01:13:52,250
Sie atmet nicht mehr.

904
01:13:55,875 --> 01:13:59,958
Defi. Hey! Ich brauche Hilfe!
Ok, kommen Sie.

905
01:14:00,208 --> 01:14:03,041
Sie müssen auf "Laden" drücken.

906
01:14:03,125 --> 01:14:04,458
-Ok? Laden!
-Ok. Bereit.

907
01:14:04,541 --> 01:14:06,166
-Lädt.
-Achtung Schock!!

908
01:14:06,250 --> 01:14:09,500
-Sie tun ihr weh.
-Wir wollen sie reanimieren. Noch mal.

909
01:14:09,583 --> 01:14:10,916
-Lädt.
-Achtung Schock!

910
01:14:11,875 --> 01:14:12,791
Noch einmal.

911
01:14:13,458 --> 01:14:14,416
-Lädt.
-Achtung!

912
01:14:28,291 --> 01:14:30,000
Es ist wegen all der Spinnen.

913
01:14:30,583 --> 01:14:31,583
Es sind zu viele.

914
01:14:33,125 --> 01:14:34,500
Deshalb schmelzen sie.

915
01:14:35,458 --> 01:14:36,958
Wir müssen sie loswerden.

916
01:14:37,750 --> 01:14:41,000
-Es sind die Spinnen.
-Bringen wir ihren Bruder her.

917
01:14:41,083 --> 01:14:42,291
Vergleichen wir sie.

918
01:14:42,375 --> 01:14:43,875
-Es sind zu viele.
-Was?

919
01:14:47,250 --> 01:14:48,166
Ich muss sie...

920
01:14:48,791 --> 01:14:50,208
Wir müssen sie retten.

921
01:14:51,666 --> 01:14:54,750
-Wir müssen...
-Du hast mich belogen.

922
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Wir...

923
01:14:55,750 --> 01:14:57,958
Du wolltest sie einer Fremden überlassen.

924
01:14:58,041 --> 01:14:59,458
Aber das machst du eben.

925
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
Du lässt andere deine Kinder großziehen.

926
01:15:02,250 --> 01:15:03,333
Nein!

927
01:15:03,958 --> 01:15:05,583
-Warum hast du nichts gesagt?
-Noah!

928
01:15:05,666 --> 01:15:08,583
Warum hast du vorgegeben,
es wäre meinetwegen?

929
01:15:08,708 --> 01:15:11,041
-Tut mir leid.
-Das ist bedeutungslos.

930
01:15:11,125 --> 01:15:13,250
Noah!

931
01:15:13,791 --> 01:15:15,458
Nein, tu das nicht! Noah!

932
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
Bitte! Noah, bitte!

933
01:15:17,875 --> 01:15:20,625
-Nicht!
-Du? Du kommst mit uns mit.

934
01:15:23,583 --> 01:15:25,750
Hey, du? Du kommst mit uns.

935
01:15:30,916 --> 01:15:33,708
Nein!

936
01:15:33,791 --> 01:15:37,000
Nein, bitte!

937
01:15:37,416 --> 01:15:38,750
Noah, bitte.

938
01:15:38,875 --> 01:15:41,958
Nein. Nehmt mir bitte nicht
mein anderes Baby.

939
01:15:42,625 --> 01:15:44,625
Bitte lasst mir mein anderes Baby!

940
01:15:46,000 --> 01:15:47,250
Granate!

941
01:15:52,166 --> 01:15:53,208
Scheiße.

942
01:15:53,750 --> 01:15:54,875
Alles wird gut.

943
01:15:54,958 --> 01:15:57,041
-Wir werden angegriffen!
-Ich komme.

944
01:16:02,708 --> 01:16:06,791
-Niemand greift an. Sie drehen durch.
-Geht's ihr gut? Alles ok.

945
01:16:07,166 --> 01:16:09,583
Ich weiß, wir kriegen das hin.

946
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
Auf den Boden!

947
01:16:18,375 --> 01:16:20,083
-Runter auf den Boden!
-Ok.

948
01:16:22,958 --> 01:16:23,833
Sandra?

949
01:16:25,333 --> 01:16:26,541
Sandra, bist du das?

950
01:16:27,375 --> 01:16:30,958
Ja, ich bin's.

951
01:16:31,041 --> 01:16:31,958
Verdammte Fotze.

952
01:16:40,541 --> 01:16:41,916
Sieh mich nicht an!

953
01:16:42,000 --> 01:16:45,125
-Eine Bewegung, und du bist tot!
-Er ist nur ein Kind!

954
01:16:45,916 --> 01:16:48,333
Du siehst Dinge. Niemand greift uns an!

955
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
Ja, gut.

956
01:17:08,833 --> 01:17:09,791
Er ist ein Kind.

957
01:17:10,250 --> 01:17:11,916
-Nein!
-Es ist alles ok.

958
01:17:12,833 --> 01:17:14,041
Ich bring dich um!

959
01:17:38,625 --> 01:17:41,625
Wir opfern das Kind grundlos.

960
01:17:42,541 --> 01:17:44,083
Das ist unsere Auslöschung.

961
01:17:44,625 --> 01:17:45,583
Tun Sie es.

962
01:17:48,125 --> 01:17:50,208
Nein! Oh nein.

963
01:17:50,791 --> 01:17:51,875
Schon gut.

964
01:17:53,083 --> 01:17:55,625
-Matilda.
-Mom?

965
01:17:57,791 --> 01:18:00,041
Jill, Sie können sie nicht mitnehmen.

966
01:18:00,916 --> 01:18:02,291
Nein!

967
01:18:03,041 --> 01:18:04,708
-Was tun Sie da?
-Messer weg.

968
01:18:05,333 --> 01:18:06,666
Was tun Sie da?

969
01:18:06,750 --> 01:18:07,625
Bitte.

970
01:18:11,875 --> 01:18:14,083
Er hat die Luft nicht rausgelassen.

971
01:18:15,333 --> 01:18:17,458
Wenn man das tut, kann man sterben.

972
01:18:23,791 --> 01:18:25,083
Ich musste es tun.

973
01:18:26,083 --> 01:18:27,125
Es tut mir leid.

974
01:18:28,583 --> 01:18:29,583
Ok.

975
01:18:39,916 --> 01:18:41,041
Komm mit.

976
01:18:42,208 --> 01:18:45,625
-Wo ist Noah? Wir müssen ihn finden.
-Noah?

977
01:18:51,875 --> 01:18:52,708
Komm.

978
01:18:59,458 --> 01:19:00,625
Ok, andere Seite.

979
01:19:04,958 --> 01:19:06,458
Mom!

980
01:19:07,083 --> 01:19:10,833
Hier drüben! Noah! Wir müssen hier weg!

981
01:19:11,291 --> 01:19:12,958
Dad hat mir das beigebracht.

982
01:19:13,875 --> 01:19:16,416
-So nimmt man Fisch aus.
-Nicht anfassen!

983
01:19:18,000 --> 01:19:18,833
Noah!

984
01:19:20,041 --> 01:19:24,083
Bitte, wach auf, für mich.
Mom! Bitte, Noah, bitte!

985
01:19:25,625 --> 01:19:27,458
Ok, komm schon, Noah.

986
01:19:28,833 --> 01:19:30,458
Na los, Baby. Mommy ist da.

987
01:19:30,875 --> 01:19:34,208
Bitte, tu es für mich. Wach bitte auf.

988
01:19:36,541 --> 01:19:38,416
Ja, komm schon, Baby.

989
01:19:40,750 --> 01:19:41,625
Ok.

990
01:19:53,250 --> 01:19:54,958
Wach auf! Mami ist hier, wach auf!

991
01:19:55,750 --> 01:19:57,416
Wo? Matilda!

992
01:19:57,833 --> 01:19:58,708
Ich komme!

993
01:20:04,166 --> 01:20:08,625
Ok, ich hab ihn. Das is er.
Mach ihn an. Leg die Paddles auf.

994
01:20:09,375 --> 01:20:11,375
-Es geht nicht.
-Weiter versuchen.

995
01:20:11,458 --> 01:20:12,958
-Ich brauche Hilfe.
-Los!

996
01:20:14,125 --> 01:20:15,041
Ok.

997
01:20:16,416 --> 01:20:18,708
Was noch?

998
01:20:18,791 --> 01:20:20,125
Wir müssen zurück!

999
01:21:53,583 --> 01:21:54,458
Noah.

1000
01:21:59,833 --> 01:22:01,583
Bitte, Noah, bitte.

1001
01:22:06,708 --> 01:22:08,833
Noah.

1002
01:22:19,375 --> 01:22:20,333
Noah?

1003
01:22:23,791 --> 01:22:24,666
Mom?

1004
01:22:25,833 --> 01:22:27,000
Ich glaube, Noah...

1005
01:22:27,916 --> 01:22:28,916
Mom.

1006
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
Mach nur.

1007
01:22:32,916 --> 01:22:33,750
Es ist ok.

1008
01:22:36,833 --> 01:22:37,916
Noah.

1009
01:22:38,916 --> 01:22:39,916
Hey, Noah!

1010
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
Noah, komm schon, bitte.

1011
01:22:42,291 --> 01:22:43,166
Noah.

1012
01:22:43,958 --> 01:22:46,125
Noah, bitte.

1013
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
Er ist nicht tot.

1014
01:22:51,708 --> 01:22:53,208
Mom, er ist nicht tot.

1015
01:22:54,666 --> 01:22:55,916
Er ist nicht tot.

1016
01:22:57,583 --> 01:22:58,541
Noah.

1017
01:23:03,333 --> 01:23:05,166
Hey, Mom, er lebt.

1018
01:23:07,375 --> 01:23:08,458
Ich habe geträumt.

1019
01:23:12,250 --> 01:23:13,916
-Noah.
-Mom.

1020
01:23:17,250 --> 01:23:18,333
Ich habe geträumt.

1021
01:23:19,250 --> 01:23:20,791
Schon gut.

1022
01:23:30,333 --> 01:23:31,250
Mom.

1023
01:23:33,291 --> 01:23:35,916
Nein!

1024
01:23:42,125 --> 01:23:43,166
Wer sind Sie?

1025
01:23:44,375 --> 01:23:45,708
Ich bin ihre Mutter.

1026
01:23:58,333 --> 01:23:59,333
Danke.

1027
01:24:16,000 --> 01:24:16,833
Mom?

1028
01:24:20,250 --> 01:24:21,375
Mom, hörst du mich?

1029
01:24:28,791 --> 01:24:29,791
Du hattest recht.

1030
01:24:32,458 --> 01:24:34,125
Du wolltest nicht herkommen.

1031
01:24:36,208 --> 01:24:37,208
Es war richtig...

1032
01:24:39,583 --> 01:24:42,250
...Hilfe für Matilda zu suchen.

1033
01:24:46,375 --> 01:24:47,791
Ich weiß, du liebst uns.

1034
01:24:49,916 --> 01:24:50,875
Das weiß ich.

1035
01:24:53,208 --> 01:24:55,000
Ich darf dich nicht auch verlieren.

1036
01:24:57,625 --> 01:24:58,708
Wir brauchen dich.

1037
01:24:59,500 --> 01:25:00,750
Matilda braucht dich.

1038
01:25:03,416 --> 01:25:04,416
Ich brauche dich.

1039
01:25:50,416 --> 01:25:52,250
Du bist gestorben, Noah.

1040
01:25:52,625 --> 01:25:56,875
Dein Herz hat nicht geschlagen.
Ich habe dich mit dem Defi zurückgeholt.

1041
01:25:57,333 --> 01:25:58,750
Ich schulde dir was, ok?

1042
01:25:59,333 --> 01:26:01,875
Wir haben keine Zeit.
Mom schafft es nicht.

1043
01:26:01,958 --> 01:26:02,833
War ich tot?

1044
01:26:03,583 --> 01:26:04,791
Bin ich gestorben?

1045
01:26:06,000 --> 01:26:09,041
-Was?
-Im Wasser, als der Sheriff gekommen ist.

1046
01:26:09,541 --> 01:26:11,750
Da war absolut gar nichts, und dann

1047
01:26:11,833 --> 01:26:14,250
hat er auf meine Brust gedrückt.
Es tat weh.

1048
01:26:15,958 --> 01:26:17,208
Bin ich zurückgekommen?

1049
01:26:26,250 --> 01:26:27,458
Du meinst also...

1050
01:26:29,375 --> 01:26:30,416
Ich meine...

1051
01:26:31,833 --> 01:26:32,916
Oh, Scheiße.

1052
01:26:41,500 --> 01:26:42,833
Vertrau mir, Mom.

1053
01:26:50,041 --> 01:26:51,750
-Ok.
-Lass sie runter.

1054
01:26:54,416 --> 01:26:55,250
Vorsichtig.

1055
01:26:58,708 --> 01:26:59,625
Ok.

1056
01:27:00,083 --> 01:27:01,375
Komm, nimm ihr Bein.

1057
01:29:21,291 --> 01:29:23,291
Untertitel von: Gabi Krauß



