1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
‎(NETFLIX ขอเสนอ)

4
00:00:28,958 --> 00:00:31,291
‎(วันที่หนึ่ง มกราคม)

5
00:00:35,958 --> 00:00:36,958
‎หวัดดี

6
00:00:56,208 --> 00:00:57,375
‎อรุณสวัสดิ์

7
00:01:23,958 --> 00:01:25,666
‎สวัสดีปีใหม่

8
00:01:33,958 --> 00:01:36,250
‎- นายว่านายชื่ออะไรนะ
‎- เจร์กอช

9
00:01:37,250 --> 00:01:40,333
‎ดาโบรอชกี เจร์กอช ตำรวจสืบสวนครับ

10
00:01:40,541 --> 00:01:41,375
‎อ้อเหรอ

11
00:01:41,708 --> 00:01:44,625
‎พร้อมจะเปิดซิงคดีแรกหรือยัง

12
00:01:45,583 --> 00:01:46,875
‎พร้อมแล้วครับ

13
00:02:00,250 --> 00:02:01,666
‎ในนี้เหม็นเป็นบ้า

14
00:02:04,208 --> 00:02:05,375
‎เดี๋ยวก็ชิน

15
00:02:06,708 --> 00:02:08,833
‎ท้องไส้ผมไม่ค่อยดีน่ะ

16
00:02:11,791 --> 00:02:14,958
‎วันสิ้นโลก… ฉันผิดเอง

17
00:02:15,166 --> 00:02:17,625
‎เพื่อนตายหมดเลย ทำไมกัน

18
00:02:25,750 --> 00:02:26,916
‎ตรงนี้เกิดอะไรขึ้น

19
00:02:42,125 --> 00:02:43,916
‎ขอโทษครับ

20
00:02:44,000 --> 00:02:46,791
‎ท้องผมน่ะ มัน…

21
00:02:47,791 --> 00:02:49,166
‎ขอบคุณครับ

22
00:02:51,041 --> 00:02:52,583
‎ไม่เป็นไรแล้ว

23
00:02:54,916 --> 00:02:55,791
‎เวรละ

24
00:02:57,375 --> 00:02:58,500
‎สารวัตรครับ

25
00:02:59,083 --> 00:03:02,541
‎ทิชชู่นั่นมาจากกระเป๋าคุณเองใช่มั้ย

26
00:03:02,625 --> 00:03:03,916
‎สารวัตรครับ

27
00:03:04,000 --> 00:03:06,916
‎เราอาจเพิ่งทำลายหลักฐานชิ้นสำคัญไปนะครับ

28
00:03:07,708 --> 00:03:09,083
‎เราต้องรายงานเรื่องนี้นะ

29
00:03:14,916 --> 00:03:15,791
‎โอ้โฮ

30
00:03:18,041 --> 00:03:20,041
‎เกิดอะไรขึ้นตรงนี้ครับเนี่ย

31
00:03:21,750 --> 00:03:24,500
‎พูดง่ายๆ ให้นายเข้าใจก็คือ

32
00:03:26,541 --> 00:03:27,666
‎โคตรเฟลว่ะ

33
00:03:28,791 --> 00:03:30,583
‎- ยังไงนะครับ
‎- ช่างเถอะ

34
00:03:30,916 --> 00:03:36,000
‎ก่อนอื่น บอกทีสิว่าพ่อแม่ไปอยู่ไหน
‎ตอนที่เกิดเหตุนองเลือด

35
00:03:36,208 --> 00:03:38,291
‎ไปเที่ยวภูเขาทาตรา

36
00:03:40,916 --> 00:03:42,291
‎ไปเที่ยวเขากันนี่เอง

37
00:03:42,375 --> 00:03:43,625
‎แปลกใหม่ไม่มีใครเกิน

38
00:03:44,583 --> 00:03:48,833
‎พ่อแม่ขึ้นเขา จากนั้นทุกอย่างก็ดิ่งลงเหว

39
00:03:50,000 --> 00:03:52,083
‎- เข้าใจมะ
‎- เห็นเป็นเรื่องตลกเหรอ

40
00:03:53,333 --> 00:03:54,791
‎เปล่าครับ ขอโทษ

41
00:03:56,875 --> 00:03:58,166
‎แล้วตอนนี้พ่อแม่เขาอยู่ไหน

42
00:04:01,875 --> 00:04:06,916
‎อยู่โรงพยาบาล พอกลับบ้านมาเห็นสภาพ
‎แม่เขาก็ช็อกจนเป็นลม

43
00:04:07,416 --> 00:04:10,625
‎แม่กำลังพักรักษาตัว
‎ส่วนพ่อต้องกินยากล่อมประสาท

44
00:04:11,125 --> 00:04:12,791
‎คนพ่อคิดจะฆ่าตัวตาย

45
00:04:12,875 --> 00:04:16,083
‎เขายกโทษให้ตัวเองไม่ได้ที่ทิ้งปืนไว้ในบ้าน

46
00:04:16,208 --> 00:04:17,791
‎ปืนมีทะเบียนไว้รึเปล่า

47
00:04:18,250 --> 00:04:21,125
‎มีครับ เขาสะสมปืนเป็นงานอดิเรก

48
00:04:22,750 --> 00:04:24,625
‎หลักๆ ก็คือชอบปืน

49
00:04:25,750 --> 00:04:27,041
‎เละเทะไปหมด

50
00:04:28,666 --> 00:04:31,291
‎อ้าว คนนี้มาอยู่ตรงนี้ได้ยังไง

51
00:04:34,833 --> 00:04:36,875
‎สวยดีนะ ว่ามั้ย

52
00:04:37,916 --> 00:04:39,750
‎ก็สวยอยู่

53
00:04:44,541 --> 00:04:46,416
‎นี่มันบ่งชี้ว่ายังไงครับ

54
00:04:48,750 --> 00:04:50,625
‎ชี้ว่าเมียฉันจะต้องปลื้ม

55
00:04:55,541 --> 00:04:56,625
‎มาเถอะ

56
00:05:02,375 --> 00:05:04,625
‎เท่ากับพ่อแม่อยู่โรงพยาบาลทั้งคู่

57
00:05:04,791 --> 00:05:07,375
‎ลูกสาวขี้เมาติดยา…

58
00:05:07,833 --> 00:05:09,916
‎- อยู่บ้านสงเคราะห์เยาวชนครับ
‎- ลูกชายล่ะ

59
00:05:10,833 --> 00:05:11,750
‎มาเร็ค

60
00:05:12,416 --> 00:05:14,500
‎- นี่มาเร็คเหรอ
‎- ใช่ครับ

61
00:05:14,625 --> 00:05:16,208
‎มาเร็คอยู่บ้านคนเดียว

62
00:05:16,708 --> 00:05:19,541
‎เหมือนเควิน ท่าทางจะจัดปาร์ตี้ได้โหดพอกัน

63
00:05:19,666 --> 00:05:22,833
‎- ตะกี้บอกไว้ยังไงเรื่องพูดเล่น
‎- บอกว่าอย่าทำครับ

64
00:05:22,916 --> 00:05:25,041
‎จดไป นั่นกฎข้อสอง

65
00:05:32,875 --> 00:05:37,541
‎ดูเหมือนเป็นเพราะถูกอุดปากไว้

66
00:05:38,041 --> 00:05:40,791
‎หมอนี่เลยสำลักอ้วกจนตาย

67
00:05:42,666 --> 00:05:44,750
‎เป็นวิธีตายที่แย่จริงๆ

68
00:05:46,500 --> 00:05:49,083
‎นายคงเคยได้ยินมาว่า
‎คู่หูคนเก่าของฉันตายในหน้าที่

69
00:06:00,000 --> 00:06:01,791
‎สารวัตรคิดว่าไงครับ

70
00:06:03,500 --> 00:06:05,791
‎ดูจากเบาะแสทั้งหมด

71
00:06:07,000 --> 00:06:08,708
‎ฉันสรุปได้ว่า

72
00:06:11,000 --> 00:06:12,333
‎เกิดอุบัติเหตุ

73
00:06:14,500 --> 00:06:16,166
‎- ให้เราจัดการเลยมั้ย
‎- เอาเลย

74
00:06:16,708 --> 00:06:18,541
‎มา มาสิ

75
00:06:19,833 --> 00:06:21,041
‎ถ่ายรูปให้หน่อย

76
00:06:22,708 --> 00:06:25,416
‎ฉันชอบถ่ายรูปกับคู่หูคนใหม่

77
00:07:15,750 --> 00:07:18,416
‎(วันก่อนหน้านั้น)

78
00:07:24,250 --> 00:07:25,875
‎- ตื่นเต้นมั้ย
‎- แน่นอน

79
00:07:27,041 --> 00:07:28,875
‎ในที่สุดฉันก็จะได้เจอเพื่อนๆ คุณ

80
00:07:29,166 --> 00:07:31,833
‎ใช่ จะได้เจอมาเร็คกับคนอื่นๆ

81
00:07:32,833 --> 00:07:33,791
‎ยอดเลย

82
00:07:34,250 --> 00:07:35,791
‎มีอะไรรึเปล่า

83
00:07:35,875 --> 00:07:38,458
‎เปล่า เมื่อคืนแค่นอนน้อย

84
00:07:38,750 --> 00:07:40,708
‎ยัยขี้เซา

85
00:07:40,791 --> 00:07:43,041
‎อี๋ ไปหาห้องจู๋จี๋กันเลยไป สองคนนี้

86
00:07:43,125 --> 00:07:45,250
‎- โอลิเวีย
‎- ไง คนสวย

87
00:07:45,333 --> 00:07:48,416
‎- มาทำอะไรที่นี่
‎- คิดว่าจะซ่อนจากพี่ได้เหรอ

88
00:07:48,541 --> 00:07:50,083
‎แม่โทรมาบอกพี่

89
00:07:50,208 --> 00:07:53,458
‎แม่ปลื้มแทบตายที่ลูกชายกลับมาจากมหาวิทยาลัย

90
00:07:53,541 --> 00:07:56,333
‎- แม่เทศน์เรื่องลูกสาวแม่จนหูชาเลย
‎- แม่ว่าไงบ้าง

91
00:07:56,416 --> 00:07:59,416
‎อ๋อ ก็เดิมๆ แหละ
‎อันตรายของการนอนกับคนอื่นไปทั่ว

92
00:07:59,500 --> 00:08:02,625
‎ระวังกามโรคอะไรงั้น เป็นหัวข้อมื้อค่ำ
‎วันคริสต์มาสที่ดีสุดๆ

93
00:08:02,708 --> 00:08:04,166
‎แม่เป็นห่วงพี่เรื่องใช้ยา

94
00:08:04,250 --> 00:08:06,541
‎- แล้วบอกแม่ว่าไง
‎- ให้สติแตกหนักกว่าเดิม

95
00:08:07,541 --> 00:08:09,291
‎อ้าว ไง

96
00:08:09,500 --> 00:08:10,791
‎พาคุณพี่มาทำไม ไม่ได้เชิญนะ

97
00:08:11,333 --> 00:08:12,291
‎หนอย

98
00:08:12,875 --> 00:08:14,458
‎นี่ต้องเป็นอันเจลิกาแน่เลย

99
00:08:15,708 --> 00:08:19,291
‎มันพูดถึงเธอเยอะมาก
‎ฉันรู้กระทั่งขนาดยกทรงเธอ

100
00:08:19,375 --> 00:08:20,916
‎ฉัน 34 บีนะ

101
00:08:21,791 --> 00:08:23,541
‎ให้มันได้อย่างนี้สิ เป็นสาวฮาอีกต่างหาก

102
00:08:24,166 --> 00:08:26,458
‎- ไงเพื่อน
‎- ไง

103
00:08:29,791 --> 00:08:32,208
‎ตามกฎก็คือ ไปได้ทุกที่ยกเว้นชั้นบน

104
00:08:32,291 --> 00:08:33,958
‎กฎบ้านฉัน ห้องน้ำอยู่นี่

105
00:08:34,375 --> 00:08:38,000
‎ปาร์ตี้ในห้องนั่งเล่น เหล้ากับของกินอยู่ในครัว

106
00:08:38,083 --> 00:08:40,208
‎ฟิลิป! ถ่ายรูปเราหน่อย

107
00:08:40,291 --> 00:08:41,250
‎ได้เลย

108
00:08:41,333 --> 00:08:45,041
‎นั่นฟิลิป ตากล้องงานเรา
‎เพิ่งเข้าบำบัดเลิกยามาสดๆ ร้อนๆ

109
00:08:45,791 --> 00:08:47,375
‎อย่าแฉกันสิวะ

110
00:08:47,458 --> 00:08:49,083
‎เคยบอกแล้วไง

111
00:08:49,166 --> 00:08:52,291
‎ก้าวแรกของการเยียวยาคือ
‎ยอมรับตัวเองว่ามีปัญหา

112
00:08:52,375 --> 00:08:54,458
‎เยี่ยมไปเลยเนอะคนนี้ หาใครมาแทนไม่ได้เลย

113
00:08:54,708 --> 00:08:56,458
‎ไอ้มาเร็คตัวดี

114
00:08:56,541 --> 00:08:59,500
‎ฟิลิปเขาเล่นยาหนักไปหน่อย

115
00:08:59,583 --> 00:09:01,041
‎แต่เขานิสัยดีมากนะ

116
00:09:01,125 --> 00:09:03,458
‎อ่อนไหวไปนิด บางทีก็ดราม่าไปหน่อย

117
00:09:03,583 --> 00:09:05,333
‎แต่ก็เรื่องเล็ก ไม่เสียหายอะไร

118
00:09:05,416 --> 00:09:09,250
‎สองคนนั้นเคยรักกันหวานชื่น
‎อนาสตาเซียกับจอร์ดัน

119
00:09:11,083 --> 00:09:15,041
‎เคยคบกันแฮปปี้สุดๆ แต่ตอนนี้ไม่ค่อยสุขละ

120
00:09:15,125 --> 00:09:20,000
‎ตอนนี้นางไปแนวจิตวิญญาณมากกว่า
‎แต่เขาอยากเป็นแร็ปเปอร์

121
00:09:20,208 --> 00:09:23,916
‎นายรับปากไว้ว่าคืนนี้จะอยู่ด้วยกัน
‎รู้นี่นาว่ามันสำคัญกับฉัน

122
00:09:24,000 --> 00:09:26,250
‎- อย่าเพิ่งตอนนี้สิ
‎- ไม่ใช่ตอนนี้แล้วตอนไหน

123
00:09:27,250 --> 00:09:30,333
‎ขอเวลาส่วนตัวหน่อยได้มะ
‎ฉันกำลังโฟกัสกับเรื่องที่จำเป็นตรงนี้

124
00:09:30,416 --> 00:09:33,791
‎เธอทำฉันวอกแวก ไว้เราค่อยอยู่ด้วยกันทีหลัง

125
00:09:33,875 --> 00:09:34,750
‎เอาละ

126
00:09:38,416 --> 00:09:40,583
‎ฌาคส์เป็นคนฝรั่งเศส

127
00:09:40,666 --> 00:09:43,166
‎- เหมือนจะเป็นมอร์มอนด้วย
‎- มอร์มอนเหรอ

128
00:09:43,250 --> 00:09:45,541
‎เมื่อวานมีคนเผยแพร่ศาสนา
‎สองคนมาเคาะประตูบ้าน

129
00:09:45,666 --> 00:09:49,416
‎ฉันนึกว่าเป็นพวกลัทธิพยานพระยะโฮวาห์
‎เลยตะโกนไล่แบบที่ใครๆ ก็ทำ

130
00:09:49,541 --> 00:09:52,250
‎แต่ปรากฏว่าพวกเขามาหา
‎เพราะเจอกระเป๋าตังค์ที่ฉันทำหายไป

131
00:09:52,333 --> 00:09:54,833
‎ถ้าพระเจ้ามีจริงคงต้องชอบฉันน่าดู

132
00:09:55,333 --> 00:09:57,625
‎เห็นแก่ความดี เพื่อเป็นการตอบแทนพวกเขา

133
00:09:57,875 --> 00:10:00,250
‎ฉันเลยชวนทั้งสองคนมาปาร์ตี้
‎แต่ฌาคส์มาคนเดียว

134
00:10:00,375 --> 00:10:02,541
‎เขาพูดภาษาโปลิชไม่ได้ แต่ก็โอเคแหละ

135
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
‎เมื่อกี้อะไรวะ

136
00:10:10,750 --> 00:10:12,041
‎ดูสองคนนั้น

137
00:10:15,625 --> 00:10:18,333
‎โรเบิร์ตกับราฟาลเป็นคู่ซี้กัน
‎เหมือนเจย์กับบ๊อบใบ้

138
00:10:18,541 --> 00:10:22,916
‎ชอบเข้าหาคนเด่นๆ
‎สุดท้ายได้แต่ชักว่าวกับรูปป้าๆ แม่ๆ ของคนอื่น

139
00:10:23,791 --> 00:10:25,250
‎เป็นตัวเรียกเสียงฮาตลอดเลย

140
00:10:35,541 --> 00:10:38,416
‎ต่อให้ไปเที่ยวซ่องยังไม่ได้แอ้ม

141
00:10:42,583 --> 00:10:45,083
‎อีกด้านนึงก็มีหนุ่มนักรัก ดาริอุช

142
00:10:45,708 --> 00:10:47,666
‎สาวสวยรุมล้อมเขาตลอด

143
00:10:47,791 --> 00:10:49,541
‎คุณสองคนเป็นพี่น้องกันหรือเปล่าเนี่ย

144
00:10:49,708 --> 00:10:50,833
‎- ใช่
‎- ใช่ค่ะ

145
00:10:50,916 --> 00:10:52,208
‎พี่น้องร่วมโลก

146
00:10:53,583 --> 00:10:55,375
‎เขาเริ่มจากครูโรงเรียนอนุบาล

147
00:10:56,416 --> 00:10:58,375
‎ซูเปอร์ฮีโร่ทุกคนก็เริ่มต้นจากที่ไหนสักแห่ง

148
00:10:58,458 --> 00:11:01,666
‎อย่างว่า พลังยิ่งใหญ่
‎มาพร้อมกับความรับผิดชอบที่ใหญ่ยิ่ง

149
00:11:04,166 --> 00:11:06,625
‎นี่ ไอ้คนเฮงซวย มาอยู่กับพวกชั้นต่ำเหรอ

150
00:11:07,666 --> 00:11:09,666
‎- หุบปากเลย อีบ้า
‎- เรเนีย อย่า

151
00:11:09,750 --> 00:11:11,250
‎- สันติ
‎- ใจเย็น สาวๆ

152
00:11:11,333 --> 00:11:14,625
‎- นังร่านพวกนี้เป็นใคร
‎- มาทำอะไรที่นี่

153
00:11:14,708 --> 00:11:17,500
‎คุณบอกว่าเราต้องเว้นระยะห่าง

154
00:11:17,583 --> 00:11:18,708
‎ใช่ ห่างกันสักพัก

155
00:11:18,791 --> 00:11:20,041
‎ห่างกันไม่ได้แปลว่า

156
00:11:20,125 --> 00:11:22,541
‎คุณจะนอนกับกะหรี่คนไหนก็ได้ที่เจอ

157
00:11:22,625 --> 00:11:26,083
‎ก็หมายถึงงั้นด้วย
‎กะหรี่ที่ไหนกัน สองคนนี้ออกจะดี

158
00:11:26,500 --> 00:11:29,416
‎ที่รัก ไหนเคยบอกว่าเราสองคนเหมาะกันมากไง

159
00:11:29,583 --> 00:11:31,750
‎- เราเหมาะกันมากนะ
‎- ผิดแล้ว พิงกี้

160
00:11:31,833 --> 00:11:34,708
‎เรานอนกันหนเดียว
‎แต่คุณเกาะผมต่ออีกสองเดือน

161
00:11:34,791 --> 00:11:35,875
‎- สามเดือน!
‎- ใช่

162
00:11:36,458 --> 00:11:38,416
‎เฮ้ย อะไรวะ

163
00:11:38,541 --> 00:11:40,291
‎ฉันยอมให้คุณฉี่ใส่!

164
00:11:40,375 --> 00:11:43,000
‎แล้วไง เดี๋ยวนี้ใครๆ ก็ฉี่ใส่กัน

165
00:11:43,083 --> 00:11:45,083
‎สมัยนี้ฉี่ใส่ก็เหมือนจูบกัน

166
00:11:45,333 --> 00:11:46,916
‎- ห้ามฉี่ใส่ฉัน!
‎- เซ็งเลย

167
00:11:47,000 --> 00:11:48,750
‎- ฉันก็ห้าม
‎- ไม่เอาน่า สาวๆ

168
00:11:48,833 --> 00:11:51,416
‎นางก็แค่เพ้อเจ้อ เดี๋ยวมันก็ผ่านไป

169
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
‎บาย

170
00:11:55,666 --> 00:11:56,916
‎พิงกี้ สงบสติอารมณ์หน่อย

171
00:11:57,125 --> 00:11:59,916
‎ฟังนะ ยัยเพี้ยน เราจบกันแล้ว เข้าใจมั้ย

172
00:12:00,000 --> 00:12:02,375
‎จบจ้า โสดแล้ว ลาก่อน จบเกมละ

173
00:12:02,458 --> 00:12:05,916
‎ประตูอยู่โน่น ออกไป
‎ให้ผมมีชีวิตของตัวเองสักที

174
00:12:06,000 --> 00:12:09,541
‎ฉันขอแช่งให้แกสำลักอ้วกตาย!

175
00:12:14,083 --> 00:12:15,208
‎เฮ้ย ดาโร

176
00:12:18,625 --> 00:12:21,333
‎อย่าล้อเล่น เดี๋ยวก็ล่อพลังงานไม่ดีเข้าหาตัว

177
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
‎เร็วเข้า ปาร์ตี้เพิ่งเริ่ม

178
00:12:25,625 --> 00:12:27,833
‎รู้นะว่าผมไม่มีทางฉี่ใส่คุณ

179
00:12:29,125 --> 00:12:30,250
‎รู้สิ

180
00:12:31,791 --> 00:12:36,125
‎น่ารักนะสองคนนี้ โรมิโอกับจูเลียต
‎เอาละ สนุกกันเลยทุกคน ปาร์ตี้ให้เต็มที่

181
00:12:40,125 --> 00:12:41,541
‎ผู้ชายเฮงซวย!

182
00:12:46,916 --> 00:12:49,000
‎- ตกลงว่าชอบรึเปล่า
‎- ชอบใครนะ

183
00:12:50,166 --> 00:12:52,625
‎- สร้อยคอน่ะ
‎- อ๋อ ชอบสิ สวยมาก

184
00:12:54,250 --> 00:12:57,333
‎- คุณไม่ชอบ
‎- ฉันชอบจริงๆ

185
00:12:57,416 --> 00:12:59,208
‎ผมยังเก็บใบเสร็จไว้ เราเอาไปคืนได้

186
00:12:59,291 --> 00:13:02,541
‎พาเวล สร้อยสวยมากจริงๆ
‎ไม่เอาน่า อย่าเครียดสิ

187
00:13:26,916 --> 00:13:28,416
‎ทีนี้ใครเนี่ย

188
00:13:28,625 --> 00:13:31,333
‎- หวัดดี มาเร็ค
‎- เพื่อน!

189
00:13:31,416 --> 00:13:34,583
‎- นี่กลอเรีย นี่มาเร็ค
‎- หวัดดี

190
00:13:34,666 --> 00:13:36,916
‎เซอร์ไพรส์นะเนี่ย คบกันมานานหรือยัง

191
00:13:37,000 --> 00:13:38,666
‎- สามเดือน
‎- เราไม่ได้คบกัน

192
00:13:39,208 --> 00:13:40,708
‎คือว่า…

193
00:13:40,875 --> 00:13:43,208
‎เราเจอหน้ากันมาหลายเดือนแล้ว

194
00:13:43,291 --> 00:13:45,416
‎แต่ไม่ได้คบ ไม่ใช่แฟนกัน

195
00:13:45,500 --> 00:13:47,500
‎ใช่ เราไม่ได้ทำอะไรกันเลย

196
00:13:47,833 --> 00:13:50,458
‎คือเราทำอย่างว่า

197
00:13:50,625 --> 00:13:53,583
‎แต่ไม่ใช่แฟนกัน มันไม่ได้…

198
00:13:53,666 --> 00:13:55,083
‎- มีเหล้ามั้ย
‎- มีสิ

199
00:13:55,166 --> 00:13:56,583
‎- ชอบแบบไหน
‎- ไวน์

200
00:13:56,666 --> 00:13:58,250
‎ไวน์

201
00:13:58,458 --> 00:13:59,958
‎คิดว่าไม่มีนะ

202
00:14:01,333 --> 00:14:02,625
‎แต่เรามีแชมเปญ

203
00:14:02,750 --> 00:14:05,458
‎เตรียมไว้เปิดฉลองตอนเที่ยงคืน
‎แต่คุณดื่มได้เลยถ้าอยาก

204
00:14:05,583 --> 00:14:07,416
‎ก็ต้องอยากอยู่แล้ว

205
00:14:07,500 --> 00:14:09,041
‎เยี่ยมไปเลย

206
00:14:12,541 --> 00:14:14,166
‎เยี่ยมไปเลย

207
00:14:18,500 --> 00:14:20,500
‎แล้วคุณสองคนเจอกันยังไง

208
00:14:21,250 --> 00:14:23,916
‎เราเจอกันในงานศพ

209
00:14:24,166 --> 00:14:25,458
‎ดีจัง

210
00:14:26,875 --> 00:14:29,125
‎ไม่ได้แปลว่าดีสำหรับ… คนนั้นน่ะนะ

211
00:14:29,208 --> 00:14:30,666
‎ใจเย็น

212
00:14:30,750 --> 00:14:32,500
‎- ใครเตะถัง
‎- บ็อกดัน

213
00:14:32,583 --> 00:14:35,083
‎จอร์ดันต่างหาก
‎ไม่ใช่บ็อกดัน ต้องให้บอกกี่ครั้ง

214
00:14:35,166 --> 00:14:37,916
‎คุณยายของพาเวลเสีย
‎ฉันรู้จักคุณแม่ของพาเวล ลูกสาวท่าน

215
00:14:38,041 --> 00:14:41,208
‎สุดยอด จักรวาลนำผู้คนมาเจอกันแบบนี้แหละ

216
00:14:41,375 --> 00:14:42,333
‎เล่นมั้ย

217
00:14:43,166 --> 00:14:44,041
‎เล่น

218
00:14:44,125 --> 00:14:47,041
‎เมื่อเรากำจัดความรุงรังออกจากชีวิต

219
00:14:47,125 --> 00:14:51,125
‎เราก็จะสร้างพื้นที่ให้จักรวาลนำจิตวิญญาณ
‎ที่เหมือนพวกพ้องเรามารวมตัวกัน

220
00:14:51,208 --> 00:14:52,250
‎เหมือนคุณสองคน

221
00:14:53,541 --> 00:14:56,041
‎จะบอกว่ายายเขาตาย

222
00:14:56,125 --> 00:14:57,916
‎เพื่อเปิดช่องให้กลอเรียเหรอ

223
00:14:58,000 --> 00:15:02,291
‎อย่าพูดจาตื้นๆ แบบนั้น
‎เวลาที่เกิดเรื่องเลวร้ายในชีวิต

224
00:15:02,458 --> 00:15:04,500
‎ก็จะมีเรื่องดีๆ เกิดขึ้นเหมือนกัน

225
00:15:04,625 --> 00:15:06,708
‎เข้าใจละ แบบไลอ้อนคิง วัฏจักรชีวิต

226
00:15:06,791 --> 00:15:09,625
‎ใช่ เหมือนไลอ้อนคิงเป๊ะเลย

227
00:15:09,875 --> 00:15:13,000
‎วัฏจักรชีวิตเป็นสัญลักษณ์ของจักรวาลศักดิ์สิทธิ์

228
00:15:13,083 --> 00:15:15,791
‎- จักรวาล จักรยาน มาเล่นกัน
‎- พูดจริงนะ

229
00:15:17,333 --> 00:15:19,000
‎- เวร
‎- เฉียดไป

230
00:15:19,083 --> 00:15:22,625
‎กลอเรีย คุณควรดื่มแค่เวลาเขาทำแต้มได้

231
00:15:24,500 --> 00:15:26,000
‎ต้องอย่างนั้นสิ

232
00:15:27,375 --> 00:15:30,291
‎ดวงคุณสองคนสมพงศ์กันด้วย

233
00:15:30,375 --> 00:15:31,666
‎คุณราศีอะไร

234
00:15:31,750 --> 00:15:34,291
‎- ผม…
‎- ขอเดา

235
00:15:36,000 --> 00:15:38,416
‎คุณ…

236
00:15:38,500 --> 00:15:39,625
‎ราศีเมถุน

237
00:15:39,708 --> 00:15:42,416
‎- กลอเรียก็ต้อง…
‎- ฉันรู้ๆ

238
00:15:42,500 --> 00:15:45,208
‎กลอเรียเป็นไซเรน

239
00:15:45,291 --> 00:15:48,208
‎- ราศีกุมภ์ กลอเรียราศีกุมภ์
‎- พาเวล มาเต้นกัน

240
00:15:49,291 --> 00:15:52,291
‎ตอนนี้ผมไม่… ผมไม่ค่อยอยากเต้น

241
00:15:52,375 --> 00:15:55,583
‎เดี๋ยวนี้แม้แต่จะเต้นก็อยู่ในรายการ
‎เรื่องที่เธอไม่ทำแล้วเหรอ

242
00:15:55,666 --> 00:15:57,250
‎กลอเรีย เรายัง…

243
00:15:58,458 --> 00:16:00,083
‎นี่จะบอกว่า

244
00:16:00,166 --> 00:16:02,458
‎มีอะไรกันโดยไม่ต้องผูกมัดงั้นเหรอ

245
00:16:03,708 --> 00:16:05,250
‎ก็ทำนองนั้น

246
00:16:05,458 --> 00:16:06,541
‎โหย

247
00:16:07,041 --> 00:16:09,666
‎เป็นฉันก็ยอมฆ่ายายเหมือนกันว่ะ
‎ถ้ามีคนมาเสียบแทน

248
00:16:09,750 --> 00:16:11,000
‎ทุเรศ!

249
00:16:12,708 --> 00:16:15,541
‎ติดอยู่เรื่องเดียว

250
00:16:15,625 --> 00:16:18,125
‎พอดื่มเหล้าแล้วเธอจะขาดสติ

251
00:16:18,791 --> 00:16:20,458
‎เธอจะควบคุมตัวเองไม่ได้

252
00:16:20,541 --> 00:16:23,791
‎อ้าว ยิ่งดีสิ ผู้หญิงขาดสติยิ่งดีใหญ่

253
00:16:24,250 --> 00:16:25,833
‎สงสัยมันก็แค่…

254
00:16:25,916 --> 00:16:28,166
‎เธอรักษาระยะห่างกับฉัน

255
00:16:28,708 --> 00:16:32,375
‎ทุกอย่างไปได้สวย เราเข้ากันได้ดีมาก

256
00:16:32,458 --> 00:16:33,916
‎เธอฉลาดมาก

257
00:16:34,000 --> 00:16:35,875
‎แล้วก็มีเรื่องเซ็กซ์

258
00:16:36,041 --> 00:16:37,083
‎ดีมะ

259
00:16:38,250 --> 00:16:39,541
‎เดี๋ยวนะ

260
00:16:39,708 --> 00:16:42,916
‎ฉันสัมผัสกระแสพลังบวกจากตัวนาย

261
00:16:43,416 --> 00:16:44,916
‎กำลังมีความรักเหรอ

262
00:16:45,041 --> 00:16:47,333
‎ไอ้อ่อนเอ๊ย นายมีความรักเหรอเนี่ย

263
00:16:47,416 --> 00:16:49,291
‎ไม่จริงน่า ทำเอาคิดขึ้นมาได้

264
00:16:49,375 --> 00:16:50,750
‎พวกเขารักกัน

265
00:16:53,083 --> 00:16:57,958
‎เพื่อน เพลงฉันจะทำนายอึ้งไปเลย
‎โดนใจแน่นอน เดี๋ยวเปิดให้ฟัง

266
00:17:07,250 --> 00:17:08,291
‎เวร!

267
00:17:35,625 --> 00:17:38,250
‎จะยิ่งใหญ่ต้องไปข้างหน้า

268
00:17:38,458 --> 00:17:41,166
‎จะไปข้างหน้าต้องท้าทาย

269
00:17:41,250 --> 00:17:44,375
‎จะท้าทายต้องกล้าหาญ

270
00:17:44,458 --> 00:17:46,083
‎จะยิ่งใหญ่ต้องไปข้างหน้า

271
00:17:46,166 --> 00:17:47,958
‎จะไปข้างหน้าต้องท้าทาย

272
00:17:48,041 --> 00:17:50,833
‎จะท้าทายต้องกล้าหาญ

273
00:18:02,958 --> 00:18:04,583
‎- ไง หวัดดี
‎- ไง

274
00:18:05,458 --> 00:18:08,458
‎ฉันทำเรื่องโง่ๆ ไปน่ะ

275
00:18:08,541 --> 00:18:11,250
‎ฉันทำเหล้าหกใส่กล้องนาย

276
00:18:11,750 --> 00:18:12,625
‎อ้าว

277
00:18:12,750 --> 00:18:15,625
‎ขอโทษนะ รู้สึกงี่เง่าจัง

278
00:18:15,750 --> 00:18:18,875
‎อย่าเลย มันไม่น่าจะเสียหายอะไร

279
00:18:18,958 --> 00:18:21,083
‎- ไม่เป็นไรเลย ไม่ต้องห่วง
‎- เหรอ

280
00:18:21,166 --> 00:18:23,166
‎- ยังใช้การได้
‎- เยี่ยม

281
00:18:23,291 --> 00:18:26,750
‎งั้นเราไปดูดปุ๊นกันมั้ย

282
00:18:26,833 --> 00:18:27,833
‎ปุ๊นสันติภาพ

283
00:18:29,333 --> 00:18:31,166
‎คืองี้ ฉันทำไม่ได้

284
00:18:31,250 --> 00:18:33,750
‎- ไม่ได้เหรอ
‎- ไม่ควรเลยจริงๆ

285
00:18:33,833 --> 00:18:35,541
‎ทำไม่ได้หรือไม่ควรทำ

286
00:18:36,041 --> 00:18:40,083
‎ไม่ใช่ไม่อยากทำ เพราะจริงๆ ก็อยาก

287
00:18:41,000 --> 00:18:43,625
‎ผลไม้ต้องห้ามน่ะ หวานหอมที่สุด

288
00:18:45,875 --> 00:18:46,916
‎ใช่

289
00:18:48,375 --> 00:18:50,166
‎เลิกพล่ามได้แล้ว ไปกันเลย

290
00:18:54,541 --> 00:18:56,458
‎พิซซ่ามอเร็ตติ อร่อยดีที่สุดในเมือง

291
00:18:56,541 --> 00:18:58,416
‎จริงดิ อร่อยขนาดนั้นเลยเหรอ

292
00:18:59,458 --> 00:19:01,333
‎อร่อยดีที่สุดในเมือง

293
00:19:01,416 --> 00:19:02,708
‎ไม่ได้พูดเล่น

294
00:19:02,791 --> 00:19:04,875
‎ต้องทำงานในคืนส่งท้ายปีเก่า โคตรเซ็งเนอะ

295
00:19:06,708 --> 00:19:08,000
‎ก็นิดหน่อย

296
00:19:08,125 --> 00:19:10,000
‎เป็นนี่คงแขวนคอตาย

297
00:19:11,875 --> 00:19:13,541
‎ทั้งหมด 560 เหรียญ

298
00:19:13,708 --> 00:19:16,125
‎โห ราคานี้รวมคนเต้นเปลื้องผ้าด้วยมะ

299
00:19:16,208 --> 00:19:18,750
‎อยู่ในกล่องปะ จะโดดออกมาเต้นโชว์มั้ย

300
00:19:18,916 --> 00:19:19,791
‎ไม่

301
00:19:20,000 --> 00:19:21,666
‎- นายเต้นเปลื้องผ้าปะ
‎- ไม่

302
00:19:22,375 --> 00:19:23,791
‎อย่าเครียดสิ ล้อเล่นเฉยๆ

303
00:19:23,875 --> 00:19:25,708
‎อารมณ์ขันโดนแช่แข็งไปแล้วเหรอ

304
00:19:25,791 --> 00:19:27,541
‎ช่วยจ่ายเงินทีได้มั้ยครับ

305
00:19:27,625 --> 00:19:30,250
‎คืองี้ ฉันไม่มีเงินติดตัว

306
00:19:31,083 --> 00:19:32,500
‎รอแป๊บได้มะ

307
00:19:33,625 --> 00:19:36,000
‎รถเบอร์สี่ อยู่ไหนแล้ว รถเบอร์สี่ตอบด้วย

308
00:19:37,333 --> 00:19:38,958
‎- ผมรีบจริงๆ
‎- ได้

309
00:19:39,041 --> 00:19:42,333
‎ฉันจะรีบ… เอาเป็นว่าจะรีบสุดๆ

310
00:19:42,416 --> 00:19:43,958
‎รีบๆ หน่อยนะครับ

311
00:19:45,125 --> 00:19:46,250
‎ผมจะกลับมา

312
00:19:48,500 --> 00:19:49,458
‎โอเค

313
00:19:50,541 --> 00:19:51,416
‎เก็ทมุกใช่ปะ

314
00:19:53,541 --> 00:19:55,125
‎เดี๋ยวคิดมุกเด็ดกว่านี้อีก

315
00:20:03,416 --> 00:20:06,416
‎- เมื่อกี้บอกว่ามีกีตาร์ใช่มั้ย
‎- ใช่ เดี๋ยวเอาให้

316
00:20:35,208 --> 00:20:36,750
‎ไอ้หมาพูเดิ้ล

317
00:20:45,708 --> 00:20:49,208
‎(ราฟาล: รอไม่ไหวแล้ว! ห้องน้ำมั้ย)

318
00:20:49,291 --> 00:20:51,583
‎(คัพเค้ก: เที่ยงคืน ชั้นบน เตรียมตัวให้พร้อม!)

319
00:20:51,666 --> 00:20:53,375
‎ส่งข้อความอะไรกัน

320
00:20:53,791 --> 00:20:55,833
‎คุยกับสาวคนนึงอยู่

321
00:20:58,375 --> 00:20:59,458
‎สาวเหรอ

322
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
‎แหงสิ

323
00:21:02,208 --> 00:21:05,000
‎- ใครมันจะส่งข้อความหานาย
‎- แม่นายไง

324
00:21:09,041 --> 00:21:10,666
‎พูดถึงคุณแม่น่าเอา

325
00:21:12,541 --> 00:21:14,500
‎- ดูนางสิ
‎- เออ

326
00:21:16,083 --> 00:21:17,583
‎เซ็กซี่เป็นบ้า

327
00:21:18,625 --> 00:21:19,916
‎ใช่มะ

328
00:21:20,083 --> 00:21:21,083
‎โคตรจะ…

329
00:21:21,625 --> 00:21:22,875
‎ร่าน

330
00:21:25,041 --> 00:21:26,666
‎ไปเย่อกันเลย

331
00:21:26,750 --> 00:21:28,041
‎ว่าไงนะ

332
00:21:28,125 --> 00:21:29,458
‎ไปเย่อนาง

333
00:21:30,666 --> 00:21:31,916
‎เออสิ เว้นแต่…

334
00:21:32,000 --> 00:21:35,666
‎ถ้ามัวยืนเฉยๆ ก็ไม่มีทางได้เย่อหรอก

335
00:21:35,875 --> 00:21:36,833
‎เพราะงั้น

336
00:21:36,916 --> 00:21:38,791
‎- ลุย
‎- นายไปก่อน

337
00:21:39,875 --> 00:21:43,208
‎- คราวที่แล้วฉันก็เริ่มก่อน
‎- สองครั้งก่อนหน้านั้นเป็นฉัน นี่ตานาย

338
00:21:44,333 --> 00:21:45,375
‎ปอดแหกเหรอ

339
00:21:45,458 --> 00:21:46,833
‎ใคร ฉันเนี่ยนะ

340
00:21:46,916 --> 00:21:47,750
‎ราฟาลไอ้ไก่อ่อน

341
00:21:47,833 --> 00:21:49,291
‎ใครอ่อน ฉันเหรอ

342
00:21:49,500 --> 00:21:50,625
‎จัดไป

343
00:22:14,541 --> 00:22:15,958
‎โย่ เพื่อน

344
00:22:17,958 --> 00:22:20,833
‎ฉันอยากรู้ว่าเราจะต้องการผู้หญิงไปทำไม

345
00:22:21,416 --> 00:22:22,666
‎ในเมื่อมีพิซซ่า

346
00:22:23,625 --> 00:22:26,125
‎ก็คงเอาไว้ทำเรื่องอื่นมั้ง

347
00:22:26,250 --> 00:22:27,208
‎ไม่คิดงั้นเหรอ

348
00:22:27,291 --> 00:22:31,166
‎เออ ใช้ซักผ้า ทำความสะอาด ทำอาหาร

349
00:22:32,458 --> 00:22:34,791
‎ถึงแม้จะสั่งคนอื่นทำแทนได้เหมือนกัน

350
00:22:42,375 --> 00:22:44,333
‎เป็นไง คิดว่าไง

351
00:22:46,916 --> 00:22:49,875
‎รู้จักกันมาสองปี นี่จะขอแต่งงานกันแล้วเหรอ

352
00:22:49,958 --> 00:22:51,416
‎ขอร้อง พอก่อน

353
00:22:51,500 --> 00:22:53,250
‎น้ำตารื้นเลยเนี่ย

354
00:22:53,333 --> 00:22:54,708
‎ตลกมาก

355
00:22:54,791 --> 00:22:57,541
‎ก็นายเอาแหวนให้ดู มันเรื่องอะไรล่ะ

356
00:22:57,625 --> 00:22:59,625
‎คืนนี้ฉันจะขออันเจลิกาแต่งงาน

357
00:23:01,041 --> 00:23:02,750
‎เป็นบ้าอะไรของนายวะ

358
00:23:03,458 --> 00:23:04,291
‎เป็นไงบ้าง

359
00:23:04,375 --> 00:23:06,125
‎- อะไรเหรอ
‎- ก็…

360
00:23:07,500 --> 00:23:09,291
‎อะไรๆ มันดีขึ้นบ้างมั้ย

361
00:23:10,291 --> 00:23:11,291
‎ให้ตายเถอะ

362
00:23:11,541 --> 00:23:13,625
‎ฉันแค่บอกคุณเพราะฉันเมา

363
00:23:13,708 --> 00:23:16,166
‎เธอจ๋า ฉันถามเพราะเห็นแก่เธอนะ

364
00:23:16,291 --> 00:23:18,375
‎ฉันคิดดีแล้ว ถึงเวลาเสียที

365
00:23:18,458 --> 00:23:20,500
‎- อันเจลิกาเป็นคนดีมาก
‎- คิดดีแล้วงั้นเหรอ

366
00:23:20,583 --> 00:23:22,833
‎- ผ่านไปสิบเดือน…
‎- สิบเดือนเนี่ยนะ

367
00:23:23,583 --> 00:23:24,791
‎กี่ครั้งแล้ว

368
00:23:25,958 --> 00:23:27,583
‎หมายถึง…

369
00:23:27,666 --> 00:23:28,708
‎เซ็กซ์ดีมั้ย

370
00:23:28,791 --> 00:23:30,666
‎- พอใช้ได้รึเปล่า
‎- ยอดมาก

371
00:23:30,750 --> 00:23:33,041
‎อย่างว่าน่ะ กี่ครั้ง

372
00:23:33,125 --> 00:23:34,208
‎ไม่รู้

373
00:23:34,291 --> 00:23:35,791
‎ไปคิดเพิ่มอีกหน่อย

374
00:23:36,375 --> 00:23:38,333
‎เขาทำให้เธอถึงได้กี่ครั้งแล้ว

375
00:23:40,291 --> 00:23:42,541
‎ไม่รู้สิ ก็หลายครั้ง

376
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
‎โหย ไม่จริงอะ

377
00:23:46,208 --> 00:23:47,458
‎ฉันรักเธอ ดาเร็ค

378
00:23:49,791 --> 00:23:51,750
‎ส่วนฉันก็รักพิซซ่าหน้าเป็ปเปอโรนี

379
00:23:51,833 --> 00:23:55,125
‎รู้ได้ไงน่ะเหรอ
‎เพราะฉันลองมาหลายแบบแล้วไง

380
00:23:56,416 --> 00:23:57,250
‎หน้าฮาวายเอี้ยน

381
00:23:59,125 --> 00:24:00,583
‎หรือหน้าคาปริชิโอ

382
00:24:00,666 --> 00:24:02,375
‎ซึ่งออกจะน่าเบื่อ

383
00:24:02,541 --> 00:24:04,208
‎แล้วก็มีหน้าทูน่า

384
00:24:04,291 --> 00:24:05,208
‎แล้วก็มังสวิรัติ

385
00:24:06,375 --> 00:24:07,750
‎หน้าชีสสี่ชนิด

386
00:24:07,875 --> 00:24:11,125
‎นายเพิ่งได้ลองกินพิซซ่าหน้าแรกในชีวิต

387
00:24:11,291 --> 00:24:13,708
‎ชิมไปคำเดียวก็คิดว่า  "โห อร่อยมาก"

388
00:24:13,791 --> 00:24:16,291
‎ทิ้งเขาเถอะ ไปเอานักกีฬาสักคนดีกว่า

389
00:24:16,458 --> 00:24:18,500
‎พูดงั้นได้ไง คุณเป็นพี่เขานะ

390
00:24:18,583 --> 00:24:21,208
‎แล้วไง เธอจะแต่งงาน
‎เพื่อเติมเต็มช่องว่างในใจเหรอ

391
00:24:21,291 --> 00:24:23,875
‎มีลูกสักคน แล้วก็มีอีกคน

392
00:24:23,958 --> 00:24:26,041
‎เพราะลูกสองคนเลี้ยงง่ายกว่า

393
00:24:27,250 --> 00:24:30,166
‎เขาต้องทำงานไม่หยุด
‎เพื่อหาเงินมาแก้ปัญหาของคนทั้งคู่

394
00:24:30,833 --> 00:24:35,625
‎จนกระทั่งรู้สึกว่าไอ้คนทุเรศนั่น
‎เติมช่องว่างในหัวใจไม่ได้

395
00:24:35,708 --> 00:24:37,666
‎เราก็เลยเอาขวานจามหัวมัน

396
00:24:38,375 --> 00:24:39,625
‎คืองี้

397
00:24:39,708 --> 00:24:41,000
‎ฉันต้องคอยดูแลน้อง

398
00:24:42,750 --> 00:24:44,375
‎นายได้ลองกินพิซซ่าจนเบื่อหรือยัง

399
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
‎- ว่าไงนะ
‎- นายอายุเกือบ 30

400
00:24:47,083 --> 00:24:49,166
‎ยังไล่จับวัยรุ่นในคืนส่งท้ายปีเก่าอยู่ได้

401
00:24:49,250 --> 00:24:50,875
‎เลิกพูดไร้สาระเสียที

402
00:24:50,958 --> 00:24:52,958
‎ตั้งสติได้แล้ว ลงหลักปักฐาน

403
00:24:53,166 --> 00:24:56,250
‎โหย เพื่อน คนเราไม่ได้ทำกันแบบนั้น

404
00:24:56,875 --> 00:25:00,041
‎"ฉันอยากแต่งงานแล้ว
‎ขอผู้หญิงดีๆ สักคนตอนนี้เลย"

405
00:25:00,291 --> 00:25:03,166
‎เวลายังมี ฉันจะรีบร้อนไปทำไม

406
00:25:03,250 --> 00:25:04,458
‎แฟนนายอยู่ไหนเนี่ย

407
00:25:08,583 --> 00:25:10,541
‎- คนผมทอง
‎- ไหน

408
00:25:11,916 --> 00:25:13,166
‎ดาเนียล!

409
00:25:14,583 --> 00:25:17,708
‎โอ้โฮ พิซซ่าหน้ามาร์การิตานี่หว่า

410
00:25:17,791 --> 00:25:19,750
‎เข้าใจละ

411
00:25:21,583 --> 00:25:23,875
‎แล้วอีกคนนั่นล่ะ คนที่คุยกันแฟนนาย

412
00:25:23,958 --> 00:25:26,250
‎- นั่นใครเหรอ
‎- นั่นพี่ฉัน

413
00:25:26,333 --> 00:25:28,458
‎นายมีพี่สาวด้วยเหรอ ไม่จริงอะ

414
00:25:29,250 --> 00:25:31,041
‎คนใส่หูกวางเรนเดียร์นั่นน่ะ

415
00:25:46,666 --> 00:25:48,125
‎นี่ เห็นกลอเรียมั้ย

416
00:25:48,875 --> 00:25:50,041
‎- ใครนะ
‎- กลอเรีย

417
00:25:50,125 --> 00:25:51,541
‎ผู้หญิงที่มีอายุหน่อย

418
00:25:51,625 --> 00:25:53,041
‎กลอเรีย กลอเรีย…

419
00:25:53,125 --> 00:25:54,500
‎กลอเรีย ใช่

420
00:25:54,583 --> 00:25:56,791
‎อ๋อ ใช่

421
00:25:56,875 --> 00:25:58,291
‎อยู่ไหน

422
00:25:58,375 --> 00:25:59,583
‎อยู่ทุกที่

423
00:26:00,708 --> 00:26:01,666
‎อยู่ไปทั่ว

424
00:26:07,875 --> 00:26:08,916
‎ว่าไง

425
00:26:10,625 --> 00:26:13,333
‎- คิดว่าเพื่อนนายทำได้มั้ย
‎- ราฟาลเหรอ

426
00:26:13,416 --> 00:26:15,875
‎ได้ ราฟาลทำได้อยู่แล้ว

427
00:26:15,958 --> 00:26:18,541
‎เราไว้ใจเขาได้แน่นอน ไม่มีพลาด

428
00:26:24,208 --> 00:26:25,166
‎ได้มารึเปล่า

429
00:26:27,750 --> 00:26:28,750
‎ได้

430
00:26:28,833 --> 00:26:31,250
‎แหม เก่งนะเรา

431
00:26:31,333 --> 00:26:32,500
‎- เอ้า
‎- เยี่ยม

432
00:26:32,583 --> 00:26:36,333
‎ส่งของไวทุกระดับประทับใจจริงๆ

433
00:26:41,458 --> 00:26:44,208
‎- เซอร์ไพรส์ดีจัง
‎- อันนี้ต้องส่งคืนนะ

434
00:26:45,416 --> 00:26:46,750
‎แหม

435
00:26:46,833 --> 00:26:48,333
‎โอเค

436
00:26:50,625 --> 00:26:52,125
‎ไปหามาจากไหน

437
00:26:52,291 --> 00:26:55,416
‎นั่นแคลเซียม เจอในครัวเลยเอาไปบด

438
00:26:55,500 --> 00:26:56,666
‎อะไรวะ

439
00:26:56,750 --> 00:27:00,083
‎- บอกให้ไปหาของจริงมา
‎- หน้าตาฉันเหมือนพ่อค้ายาเหรอ

440
00:27:04,791 --> 00:27:05,666
‎โอ๊ย

441
00:27:07,083 --> 00:27:08,708
‎โอ๊ย คิดถึงของดีแบบนี้จัง

442
00:27:10,333 --> 00:27:12,333
‎ไม่ได้เล่นมาตั้งแต่…

443
00:27:13,458 --> 00:27:15,166
‎ปี 1995 ได้มั้ง

444
00:27:15,833 --> 00:27:17,083
‎โอ้โฮ

445
00:27:17,166 --> 00:27:20,791
‎ก็แค่… เคยเล่นยาแล้วรู้สึกอีกแบบ

446
00:27:25,291 --> 00:27:27,583
‎โอเค

447
00:27:27,666 --> 00:27:29,458
‎หนุ่มๆ จ๋า

448
00:27:31,708 --> 00:27:33,541
‎อยากทำอะไรกับฉันกัน

449
00:27:34,375 --> 00:27:35,541
‎ก็…

450
00:27:37,125 --> 00:27:38,083
‎ว่าไง

451
00:27:39,916 --> 00:27:41,583
‎เราอยากจะ…

452
00:27:42,666 --> 00:27:43,916
‎มีเซ็กซ์

453
00:27:44,583 --> 00:27:46,375
‎อย่าใจร้อน

454
00:27:47,291 --> 00:27:48,541
‎แต่ละคนชื่ออะไรบ้างนะ

455
00:27:49,375 --> 00:27:50,250
‎ราฟาล

456
00:27:50,625 --> 00:27:52,250
‎ราฟาล

457
00:27:52,958 --> 00:27:54,166
‎ราฟาลจ๋า

458
00:27:54,583 --> 00:27:56,125
‎ราฟาลอยากทำอะไรกับฉันเหรอ

459
00:28:00,166 --> 00:28:01,458
‎ทำท่าสุดโต่ง

460
00:28:02,125 --> 00:28:04,000
‎ยอดเลย ท่าไหน

461
00:28:06,083 --> 00:28:07,125
‎เอาข้างหลัง

462
00:28:07,666 --> 00:28:08,541
‎ท่าโปรด!

463
00:28:08,750 --> 00:28:09,666
‎โชว์ให้ดูหน่อย

464
00:28:14,125 --> 00:28:16,708
‎ไม่จ้ะ ไม่ ทำท่านั้นกับเขา

465
00:28:16,833 --> 00:28:17,708
‎ว่าไงนะ

466
00:28:17,958 --> 00:28:20,458
‎ทำให้ดูหน่อยว่าจะทำยังไงกับฉัน

467
00:28:20,541 --> 00:28:21,625
‎แต่ทำกับเขาน่ะ

468
00:28:22,291 --> 00:28:23,750
‎- ยังไง
‎- ทำให้ดูหน่อยน่า

469
00:28:24,291 --> 00:28:25,708
‎เชี่ยไรวะ นายจะทำอะไร

470
00:28:26,208 --> 00:28:27,458
‎เดี๋ยวนะ

471
00:28:27,583 --> 00:28:29,541
‎- เราไม่ทำอะไรแบบนี้
‎- เถอะน่า หนุ่มๆ

472
00:28:29,625 --> 00:28:31,583
‎เดี๋ยว เราไม่ทำแบบนั้นกัน

473
00:28:31,666 --> 00:28:33,208
‎รู้กันแค่เราสามคนนะ

474
00:28:33,291 --> 00:28:36,250
‎ผมเคยดูหนังมา แบบนั้นไม่เคยจบสวย

475
00:28:36,375 --> 00:28:38,541
‎- นายชอบท่าไหน
‎- ผมเหรอ

476
00:28:39,208 --> 00:28:41,833
‎ท่าที่มันไม่แตะต้องตัวผม แบบนั้นแหละดี

477
00:28:41,916 --> 00:28:42,958
‎โอเค

478
00:28:45,083 --> 00:28:46,250
‎แต่…

479
00:28:49,083 --> 00:28:50,375
‎ไม่กดดันนะ

480
00:28:50,458 --> 00:28:51,625
‎ไม่ เดี๋ยว!

481
00:29:04,208 --> 00:29:05,791
‎เห็นนะ

482
00:29:05,875 --> 00:29:08,375
‎เธอนี่เชี่ยวชาญเอาเรื่อง

483
00:29:08,666 --> 00:29:10,083
‎มือโปรชัดๆ

484
00:29:10,583 --> 00:29:12,875
‎แล้ว… นายเป็นตากล้องเหรอ

485
00:29:13,875 --> 00:29:18,916
‎ไม่เชิง เป็นงานอดิเรกมากกว่า
‎ช่วยให้ไม่วอกแวก

486
00:29:19,750 --> 00:29:21,416
‎ไม่ให้วอกแวกจากอะไร

487
00:29:21,916 --> 00:29:23,791
‎จากความเป็นจริงมั้ง

488
00:29:23,875 --> 00:29:26,708
‎วันนี้ได้รูปดีๆ ไปบ้างมั้ย

489
00:29:27,416 --> 00:29:28,666
‎ได้

490
00:29:30,125 --> 00:29:31,875
‎- ขอดูหน่อย
‎- ไม่ได้

491
00:29:32,000 --> 00:29:33,166
‎- มาน่า ดูหน่อย
‎- ไม่

492
00:29:33,916 --> 00:29:38,625
‎ต้องปรับรูปก่อน
‎เอาไปลบตาแดง อะไรงั้นน่ะ

493
00:29:39,541 --> 00:29:41,083
‎พยายามจะซ่อนอะไรจากฉันกันแน่

494
00:29:41,166 --> 00:29:42,375
‎เปล่า ถามทำไม

495
00:29:43,291 --> 00:29:44,375
‎แน่ใจนะ

496
00:29:44,458 --> 00:29:45,916
‎แน่ใจ

497
00:29:47,833 --> 00:29:49,208
‎โอเค งั้นขอเดา

498
00:29:56,375 --> 00:29:57,750
‎นายเป็นคน…

499
00:29:58,916 --> 00:30:00,000
‎ราศี

500
00:30:00,958 --> 00:30:02,000
‎ตุลย์

501
00:30:03,333 --> 00:30:04,416
‎ราศีตุลย์ ใช่

502
00:30:05,833 --> 00:30:08,041
‎- เก่งนะ บังเอิญแหละ
‎- บังเอิญเหรอ

503
00:30:08,333 --> 00:30:09,958
‎ไม่งั้นเธอจะรู้ได้ไง

504
00:30:10,375 --> 00:30:12,333
‎ไม่ๆ ฉันอ่านคนออก

505
00:30:12,416 --> 00:30:13,833
‎ฉันอ่านนายออกด้วย

506
00:30:13,916 --> 00:30:16,041
‎ใต้เปลือกหนาๆ นั่นซ่อนอะไรไว้เยอะมาก

507
00:30:16,833 --> 00:30:19,125
‎นายยังอายุน้อยแต่เคยผ่าน…

508
00:30:19,708 --> 00:30:20,916
‎ความสัมพันธ์แย่ๆ

509
00:30:21,000 --> 00:30:22,291
‎มาไม่น้อย

510
00:30:22,750 --> 00:30:24,916
‎ความสัมพันธ์เลวร้าย

511
00:30:25,041 --> 00:30:28,541
‎ทิ้งบาดแผลลึกที่นายยังทำใจไม่ได้

512
00:30:29,666 --> 00:30:32,333
‎คือนายทรมานใจ ไม่ใช่เพราะเรื่องผู้หญิง

513
00:30:33,000 --> 00:30:34,666
‎แต่เพราะความสัมพันธ์

514
00:30:35,125 --> 00:30:36,250
‎กับพ่อแม่

515
00:30:37,500 --> 00:30:41,750
‎นายก็เลยถอยห่างจากโลกของความเป็นจริง

516
00:30:41,916 --> 00:30:44,125
‎แต่ก็ไม่อยากทำแบบนั้นแล้ว ฉันเก่งมั้ยล่ะ

517
00:30:45,333 --> 00:30:48,250
‎ไม่เลว ประทับใจเลย แต่ก็ทำใจยากอยู่

518
00:30:48,916 --> 00:30:51,000
‎บอกแล้ว ฉันมีพรสวรรค์

519
00:30:51,500 --> 00:30:53,125
‎โอเค ตาฉัน

520
00:30:54,791 --> 00:30:57,500
‎ส่งมือมา ฝ่ามือทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า

521
00:30:57,583 --> 00:30:59,250
‎นิ้วสั้นป้อม

522
00:30:59,625 --> 00:31:01,083
‎เดี๋ยวๆ

523
00:31:01,708 --> 00:31:05,750
‎เป็นลักษณะทั่วไปของคนธาตุไฟ

524
00:31:05,833 --> 00:31:10,541
‎มีความเป็นตัวของตัวเองสูง ลมพัดลมเพ

525
00:31:10,750 --> 00:31:15,041
‎ค่อนข้างใจร้อน ไม่ค่อยมีความอดทน

526
00:31:18,125 --> 00:31:19,625
‎- ตายละ
‎- อะไร

527
00:31:20,500 --> 00:31:22,208
‎เส้นชีวิตของเธอขาด

528
00:31:22,791 --> 00:31:27,916
‎แปลว่าเคยเจอประสบการณ์
‎ที่มีผลกระทบต่อการตัดสินใจในชีวิต

529
00:31:28,916 --> 00:31:31,416
‎ตรงนี้มีกากบาทสองแห่ง เห็นมั้ย

530
00:31:32,541 --> 00:31:36,708
‎บ่งบอกว่าเธออาจเคยถูกทรยศหักหลัง

531
00:31:39,125 --> 00:31:41,208
‎แล้วเธอก็เป็นคนราศีกุมภ์

532
00:31:45,500 --> 00:31:47,291
‎นายรู้เรื่องพวกนั้นได้ไง

533
00:31:48,083 --> 00:31:49,291
‎ฉันมีพรสวรรค์

534
00:31:50,250 --> 00:31:52,958
‎รู้มั้ยว่าคนเขาพูดกันว่าไง

535
00:31:53,708 --> 00:31:55,041
‎ราศีกุมภ์กับราศีตุลย์

536
00:31:55,583 --> 00:31:57,500
‎มักรู้สึกเป็นอิสระ

537
00:31:57,583 --> 00:32:00,583
‎ที่จะแสดงความปรารถนาทางเพศตามใจชอบ

538
00:32:00,666 --> 00:32:02,916
‎- งั้นเหรอ
‎- ใช่ น่าเสียดายนะ

539
00:32:04,291 --> 00:32:07,250
‎ในโลกคู่ขนานเกิดอะไรขึ้นใครจะรู้

540
00:32:07,333 --> 00:32:08,833
‎โลกที่เราทั้งคู่เป็นโสด

541
00:32:10,791 --> 00:32:12,000
‎พร้อมมั้ย

542
00:32:12,083 --> 00:32:13,166
‎พร้อม

543
00:32:14,291 --> 00:32:15,500
‎จะทำอะไร

544
00:32:16,916 --> 00:32:18,291
‎จุดไฟไง

545
00:32:21,916 --> 00:32:24,500
‎- หาอะไรอยู่
‎- ฉันลืมไฟแช็ก

546
00:32:24,625 --> 00:32:26,083
‎มันอาจเป็นลางบอกเหตุก็ได้

547
00:32:27,333 --> 00:32:29,416
‎บอกว่าเราไม่ควรสูบ

548
00:32:31,958 --> 00:32:33,500
‎- เชิญเลย
‎- เธอก่อน

549
00:32:33,625 --> 00:32:35,041
‎เอาน่า นายจะได้ผ่อนคลาย

550
00:32:35,125 --> 00:32:36,875
‎ฉันผ่อนคลายดีแล้ว จริงๆ นะ

551
00:32:36,958 --> 00:32:38,500
‎นายตึงเครียดจะตายไป

552
00:32:49,583 --> 00:32:50,666
‎ถือให้หน่อย

553
00:32:52,208 --> 00:32:53,666
‎อะไรเนี่ย

554
00:32:57,583 --> 00:32:59,166
‎เหมือนกุญแจเปิดอะไรสักอย่าง

555
00:33:02,041 --> 00:33:03,208
‎หลบไป

556
00:33:20,458 --> 00:33:21,958
‎โอ๊ยแม่ง

557
00:33:27,125 --> 00:33:28,083
‎จะทำอะไร

558
00:33:29,875 --> 00:33:31,416
‎อย่าจ่อปืนมาทางนี้

559
00:33:31,500 --> 00:33:33,625
‎อย่าทำแบบนี้ ฉันไม่ชอบ

560
00:33:34,458 --> 00:33:36,250
‎- มาเถอะ
‎- นี่มันสุดยอด

561
00:33:36,333 --> 00:33:38,000
‎ฉันอยากยิงปืนมานานแล้ว

562
00:33:38,083 --> 00:33:41,416
‎เธอถือปืนไม่เป็นด้วยซ้ำ ฉันทำให้ดูเอามั้ย

563
00:33:43,333 --> 00:33:45,291
‎นายเป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่องปืนขึ้นมาได้ไง

564
00:33:45,375 --> 00:33:47,166
‎พ่อเคยสอน

565
00:33:47,375 --> 00:33:50,458
‎แล้วฉันก็อยากหัดยิงมานานละ บังเอิญจัง

566
00:33:50,541 --> 00:33:53,041
‎อาจจะไม่ใช่เรื่องบังเอิญก็ได้

567
00:33:56,041 --> 00:33:58,750
‎เล็งไปที่ตุ๊กตาหิมะนั่น ดูปลอดภัยดี

568
00:33:59,166 --> 00:34:00,875
‎ชอบแบบปลอดภัยมากกว่าสินะ

569
00:34:01,541 --> 00:34:03,208
‎ไม่เสมอไป

570
00:34:03,625 --> 00:34:05,083
‎ไหล่ตั้งตรง

571
00:34:05,166 --> 00:34:07,250
‎- แบบนี้เหรอ
‎- ใช่

572
00:34:07,833 --> 00:34:09,916
‎กางขาเสมอไหล่

573
00:34:10,166 --> 00:34:11,375
‎แบบนี้ใช่มั้ย

574
00:34:13,750 --> 00:34:16,666
‎ทีนี้ก็อย่าเกร็ง

575
00:34:17,958 --> 00:34:19,000
‎นั่นแหละ

576
00:34:19,666 --> 00:34:21,958
‎ง้างนก

577
00:34:25,166 --> 00:34:27,000
‎ทีนี้ก็…

578
00:34:28,208 --> 00:34:30,750
‎เหนี่ยวไก

579
00:34:41,166 --> 00:34:42,625
‎ดีมาก

580
00:34:42,708 --> 00:34:44,583
‎นายทำได้แหละ ราฟาล

581
00:34:44,750 --> 00:34:46,333
‎- ตบก้นเขาสิ
‎- ว่าไงนะ

582
00:34:46,458 --> 00:34:47,666
‎ตบก้นเขา

583
00:34:48,208 --> 00:34:50,291
‎แรงอีก นั่นแหละ

584
00:34:50,375 --> 00:34:51,708
‎จิกผมเขา

585
00:35:21,500 --> 00:35:25,125
‎ใช่ ฟิลิป จักรวาลต้องการแบบนี้!

586
00:35:29,041 --> 00:35:30,125
‎ขอโทษ

587
00:35:33,750 --> 00:35:34,625
‎เมื่อกี้อะไร

588
00:35:34,708 --> 00:35:35,791
‎เยี่ยม ราฟาล

589
00:35:38,500 --> 00:35:40,625
‎ทำต่อสิ เร็วเข้า!

590
00:35:40,708 --> 00:35:42,000
‎เมื่อกี้เสียงอะไรกัน

591
00:35:43,916 --> 00:35:44,958
‎ทำอะไรน่ะ

592
00:35:45,041 --> 00:35:46,250
‎- อัดคลิปเหรอ
‎- ไม่ๆ

593
00:35:46,333 --> 00:35:47,916
‎- ลบทิ้งซะ!
‎- นี่ทำเพื่อตัวเองนะ

594
00:35:48,000 --> 00:35:52,208
‎ลบก็ได้ แหม ปิดแล้วๆ

595
00:35:52,291 --> 00:35:53,583
‎ทำต่อเลย

596
00:35:56,250 --> 00:35:59,458
‎อันเจลิกา คุณเป็นเรื่องดีที่สุดในชีวิตผม

597
00:36:00,541 --> 00:36:03,125
‎ตอนที่ได้พบคุณ

598
00:36:03,916 --> 00:36:07,208
‎โลกผมพลิกตีลังกา

599
00:36:07,333 --> 00:36:09,083
‎เปลี่ยนไปตลอดกาล

600
00:36:11,041 --> 00:36:13,250
‎คุณเป็นเรื่องดีที่สุด… พูดไปแล้ว

601
00:36:13,750 --> 00:36:15,333
‎ผมรักคุณ

602
00:36:21,666 --> 00:36:23,416
‎ฮัลโหล ไงแม่

603
00:36:24,083 --> 00:36:26,875
‎หมายความว่าไง ทำไมแม่หิวล่ะ
‎ผมทำแซนด์วิชไว้ให้แล้ว

604
00:36:28,041 --> 00:36:29,916
‎เอาละ เปิดตู้ชั้นมุมบน

605
00:36:30,000 --> 00:36:33,583
‎แม่จะเจอหม้อต้มน้ำสีเขียวเข้ม

606
00:36:33,666 --> 00:36:36,291
‎หยิบออกมา ใส่เกี๊ยวเพียโรกิลงไป

607
00:36:37,041 --> 00:36:38,500
‎- รถเบอร์สี่ตอบด้วย
‎- เวร!

608
00:36:38,583 --> 00:36:41,333
‎- อยู่ไหน
‎- ไม่ได้พูดกับแม่ ขอโทษฮะ

609
00:36:50,541 --> 00:36:52,791
‎เอ้า ช่างมัน

610
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
‎ขอร้องละ สาวๆ เปิดเพลงนี้นะ

611
00:36:58,291 --> 00:37:03,041
‎รับรองว่าโดนแน่ ปังจริงไม่จกตา

612
00:37:03,125 --> 00:37:04,416
‎ไม่ได้

613
00:37:04,541 --> 00:37:06,791
‎ไม่เสียใจแน่นอน เดี๋ยวก็รู้

614
00:37:06,875 --> 00:37:09,666
‎เวรเอ๊ย เอาอีกแล้ว
‎เธอกินเหล้าแล้วก็หายตัวไปเลย

615
00:37:09,750 --> 00:37:12,041
‎แฟนนายเผ่นไปซบอกคนอื่นแล้วเหรอ

616
00:37:12,208 --> 00:37:15,916
‎เรื่องนั้นไม่มีวันเกิดกับฉันเด็ดขาด
‎อนาสตาเซียเจียมตัวดี

617
00:37:24,666 --> 00:37:25,791
‎เกิดอะไรขึ้น

618
00:37:26,416 --> 00:37:27,458
‎เวร

619
00:37:29,000 --> 00:37:30,041
‎อนาสตาเซีย

620
00:37:46,583 --> 00:37:48,666
‎ไม่นะ มาเร็ค

621
00:37:49,916 --> 00:37:52,541
‎ฉิบหาย

622
00:37:53,333 --> 00:37:55,666
‎ไม่นะ

623
00:37:58,958 --> 00:38:00,166
‎โอเค

624
00:38:08,708 --> 00:38:11,333
‎เดี๋ยวฉันมา อย่าไปไหนล่ะ

625
00:38:15,250 --> 00:38:16,666
‎- อ้าว
‎- ไง

626
00:38:16,750 --> 00:38:19,083
‎ได้ยินเสียงปังเมื่อกี้มั้ย นั่นอะไรน่ะ

627
00:38:19,291 --> 00:38:23,041
‎เสียงอะไร ไม่ได้ยินเลย
‎พวกทหารเยอรมันจะบุกแล้วมั้ง

628
00:38:25,250 --> 00:38:26,708
‎ตรงนี้เกิดอะไรขึ้น

629
00:38:26,833 --> 00:38:29,125
‎เปล่า ไม่มีอะไร

630
00:38:29,208 --> 00:38:30,791
‎เขาตายแล้วเหรอ

631
00:38:32,000 --> 00:38:34,833
‎ใช่ เมาดับสนิท!

632
00:38:35,583 --> 00:38:37,125
‎แล้วเขาก็กำลังนอนพัก

633
00:38:37,333 --> 00:38:38,958
‎พระเจ้า เลือดเต็มไปหมด

634
00:38:39,041 --> 00:38:40,875
‎นี่เลือดเหรอ

635
00:38:42,958 --> 00:38:43,958
‎ซอสมะเขือเทศน่ะ

636
00:38:44,041 --> 00:38:45,750
‎ไม่มีเหตุผลเลย

637
00:38:45,875 --> 00:38:48,791
‎หมายความว่าไง ไม่มีเหตุผล

638
00:38:48,875 --> 00:38:50,208
‎ซอสมะเขือเทศ

639
00:38:50,791 --> 00:38:52,625
‎พิซซ่า ไวน์

640
00:38:53,291 --> 00:38:54,166
‎วอดก้า

641
00:38:54,250 --> 00:38:56,458
‎ต้องแบบนี้แหละ ใช่มั้ย มาเร็ค

642
00:38:57,000 --> 00:38:59,958
‎มาเถอะเพื่อน ไปนอนสักตื่นเดี๋ยวก็หาย

643
00:39:00,041 --> 00:39:02,791
‎- อนาสตาเซีย มาช่วยกันหน่อยสิ
‎- ฉันฆ่าคน

644
00:39:03,708 --> 00:39:04,916
‎ฉันฆ่าคน

645
00:39:05,000 --> 00:39:07,916
‎เราโทรตามรถพยาบาลไม่ดีกว่าเหรอ

646
00:39:08,000 --> 00:39:11,041
‎ไม่ เขาแค่ต้องนอนพัก

647
00:39:11,125 --> 00:39:13,458
‎นอนหลับอย่างสงบตลอดกาล อาเมน

648
00:39:13,916 --> 00:39:15,958
‎อารมณ์ขันของเธอสองคนโคตรพิลึก

649
00:39:16,083 --> 00:39:17,750
‎นี่ เป็นอะไรหรือเปล่า

650
00:39:17,875 --> 00:39:20,250
‎- ไม่มีอะไรทั้งนั้น
‎- เกิดอะไรขึ้น

651
00:39:20,333 --> 00:39:23,250
‎เราแค่เล่นเกมกันเฉยๆ

652
00:39:23,458 --> 00:39:25,125
‎แจ็คสัน พอลลอค! แม่งเอ๊ย

653
00:39:31,625 --> 00:39:33,208
‎เป็นบ้าอะไรของเธอ

654
00:39:34,416 --> 00:39:35,916
‎อยากเข้าคุกหรือไง

655
00:39:36,833 --> 00:39:39,458
‎ไม่ๆ มันต้องมีคำอธิบายสิ

656
00:39:40,916 --> 00:39:43,541
‎ใช่แล้ว เราแค่เจอจังหวะที่กรรมเชื่อมโยงกัน

657
00:39:43,625 --> 00:39:45,541
‎ทั้งหมดนี้จำเป็นต้องเกิด

658
00:39:45,625 --> 00:39:48,625
‎นี่ไม่ใช่เรื่องล้อเล่น เรามีปัญหาใหญ่โคตร
‎ปัญหาที่ต้องจัดการ

659
00:39:48,708 --> 00:39:52,166
‎ปัญหาอะไรกัน
‎จักรวาลต้องการให้เป็นแบบนี้เอง

660
00:39:52,250 --> 00:39:54,666
‎เป็นบททดสอบ
‎ว่าความสัมพันธ์ของเราจะอึดแค่ไหน

661
00:39:54,750 --> 00:39:55,708
‎พอที

662
00:39:57,208 --> 00:39:59,333
‎มาย้อนทวนการกระทำของเรากัน

663
00:39:59,416 --> 00:40:00,833
‎นายชวนฉันขึ้นมาข้างบน

664
00:40:00,916 --> 00:40:03,041
‎- ไม่
‎- นายถ่ายรูปฉันไปเยอะมาก

665
00:40:03,125 --> 00:40:06,500
‎ฟิลิป นั่นไม่ใช่ศิลปะ นั่นเป็นการเล้าโลม

666
00:40:06,791 --> 00:40:11,166
‎อนาสตาเซีย ตื่น! ตำแหน่งดาวพุธ
‎ไม่เกี่ยวอะไรกับเรื่องนี้

667
00:40:11,250 --> 00:40:14,708
‎ไม่เกี่ยวอะไรกับองศาดาวบีเทลจุส
‎ทำมุมกับกลุ่มดาวอินทรี

668
00:40:14,791 --> 00:40:16,583
‎ไม่เกี่ยวกับโหราศาสตร์ห่าเหวอะไรทั้งนั้น

669
00:40:17,166 --> 00:40:18,791
‎- งั้นเหรอ
‎- เออ

670
00:40:20,000 --> 00:40:22,916
‎แล้วที่นายอ่านลายมือ
‎ทำนายชีวิตฉันล่ะ นั่นมันอะไร

671
00:40:23,125 --> 00:40:26,125
‎ไหนจะพลังงาน เราแลกคลื่นกัน

672
00:40:26,208 --> 00:40:27,833
‎- เหตุผลมันลงตัว
‎- เป็นเพราะเขา

673
00:40:27,916 --> 00:40:30,083
‎เขาเล่าเรื่องเธอให้ฟัง
‎บอกว่าเธอรู้สึกถูกทอดทิ้ง

674
00:40:30,166 --> 00:40:33,541
‎บอกว่าจอร์ดันเอาแต่
‎คิดจะเป็นแร็ปเปอร์ ไม่ไยดีเธอเลย

675
00:40:33,625 --> 00:40:35,125
‎เขาบอกว่าเธอบ้าดูดวง

676
00:40:35,208 --> 00:40:37,708
‎ฉันก็เลยใช้ข้อมูลพวกนั้น แค่ใส่สีตีไข่ลงไป

677
00:40:37,791 --> 00:40:40,333
‎เพราะไอ้เรื่องลัคนาราศีก็ใช้ได้กับทุกคน

678
00:40:40,416 --> 00:40:45,958
‎แค่นั้น ตอแหลล้วนๆ เข้าใจยัง
‎ก็แค่ตอแหลไปงั้น

679
00:40:46,041 --> 00:40:47,083
‎ราศีกุมภ์!

680
00:40:47,166 --> 00:40:49,041
‎นายรู้ได้ไงว่าฉันราศีกุมภ์

681
00:40:49,125 --> 00:40:52,041
‎จะไปรู้ได้ไงวะ ก็แค่เดาถูก

682
00:40:52,125 --> 00:40:54,125
‎แถมแม่ฉันก็ราศีกุมภ์

683
00:40:54,208 --> 00:40:56,541
‎บอกให้นะ เธอทำให้ฉันนึกถึงแม่

684
00:40:56,625 --> 00:40:58,500
‎บ้าพอกัน!

685
00:41:00,041 --> 00:41:02,208
‎โกหก นายโกหกทั้งเพ

686
00:41:02,416 --> 00:41:04,625
‎ขอโทษ ฉันก็แค่อยากเอาเธอ

687
00:41:12,333 --> 00:41:15,208
‎ไอ้สารเลว! ทำงี้ได้ไง

688
00:41:15,291 --> 00:41:19,041
‎จักรวาลจะหลอกฉันทำไม
‎ฉันเห็นสัญญาณอยู่รอบตัวไปหมด

689
00:41:19,125 --> 00:41:21,750
‎- ใจเย็น
‎- ปล่อยฉัน!

690
00:41:21,833 --> 00:41:22,833
‎กลอเรีย!

691
00:41:24,833 --> 00:41:28,666
‎เรามีของดีจะให้คุณนะ คนดี

692
00:41:28,791 --> 00:41:30,041
‎(เห็ดเมา)

693
00:41:30,125 --> 00:41:32,750
‎หม่ำๆ อ้าม

694
00:41:34,166 --> 00:41:35,750
‎(วอดก้าสองลิตร)

695
00:41:35,916 --> 00:41:37,541
‎เอาอีก โยลา ให้เขากินอีก

696
00:41:39,000 --> 00:41:41,916
‎มามะ ยาหยี มานี่มา

697
00:41:42,625 --> 00:41:45,250
‎พวกคุณใจดีมาก แต่ผมต้องปฏิเสธ

698
00:41:45,416 --> 00:41:49,875
‎ศาสดาบอกว่าประพฤติผิดในกามเป็นบาป

699
00:41:50,041 --> 00:41:52,041
‎เราทำไม่ได้ เราต้อง…

700
00:41:54,250 --> 00:41:56,125
‎เยซู มารีย์ โจเซฟ

701
00:41:56,416 --> 00:41:57,416
‎โอเค ฉันเริ่มก่อน

702
00:41:57,958 --> 00:42:02,458
‎เงียบๆ ไว้ ไม่แน่เธออาจจะพูดถูก
‎และทั้งหมดนี้มีเหตุผล

703
00:42:02,583 --> 00:42:05,250
‎- อาจจะเกิดเรื่องดีๆ ก็ได้
‎- นายหลอกฉันอีกไม่ได้หรอก

704
00:42:05,416 --> 00:42:07,958
‎นายพูดงั้นเพราะคิดว่าฉันบ้า

705
00:42:08,083 --> 00:42:09,458
‎ไม่ใช่ คิดดูสิ

706
00:42:09,791 --> 00:42:12,166
‎ไม่แน่ว่าในจักรวาลคู่ขนาน
‎อาจไม่เกิดเรื่องผิดปกติ

707
00:42:12,250 --> 00:42:13,208
‎ว่าไงนะ

708
00:42:13,291 --> 00:42:17,625
‎ไม่แน่เราอาจจะยังอยู่ในห้องทำงานนั่น
‎ดูดปุ๊นกัน แล้วเธอก็หัวเราะฉัน

709
00:42:17,708 --> 00:42:18,958
‎ฉันเองก็หัวเราะ

710
00:42:19,041 --> 00:42:22,041
‎ไม่แน่มาเร็คอาจยังไม่ตาย
‎ปาร์ตี้ยังดำเนินต่อไป ทุกอย่างโอเค

711
00:42:22,125 --> 00:42:23,791
‎ส่วนสถานการณ์นี้ คืองี้

712
00:42:24,458 --> 00:42:28,625
‎นี่เป็นสถานการณ์สมมติสุดดาร์ก เห็นๆ กันอยู่

713
00:42:29,250 --> 00:42:30,458
‎นึกออกมะ

714
00:42:31,125 --> 00:42:32,583
‎นายมันบ้า

715
00:42:33,458 --> 00:42:35,666
‎ฉันเนี่ยนะ เธอต่างหากที่จิตหลุด!

716
00:42:39,041 --> 00:42:41,791
‎โอเค ไงคะ มาเร็ค

717
00:42:42,416 --> 00:42:43,916
‎ว่าไงเอ่ย

718
00:42:47,916 --> 00:42:49,458
‎ฉันต้องไปบอกจอร์ดัน

719
00:42:49,583 --> 00:42:51,833
‎ไม่ อย่า ไม่เห็นจะต้องบอก

720
00:42:54,750 --> 00:42:56,458
‎แม่ง

721
00:42:59,666 --> 00:43:01,625
‎นกเขาไม่ขันเลย

722
00:43:01,750 --> 00:43:03,416
‎เขาอาจจะเป็นเกย์

723
00:43:05,291 --> 00:43:07,208
‎อ้าว ไงจ๊ะ

724
00:43:07,291 --> 00:43:09,333
‎- หยุด!
‎- อย่า!

725
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
‎ไอ้ช้างเม็ด

726
00:43:11,416 --> 00:43:13,500
‎- วันนี้วันดี
‎- ถอดออกซะ

727
00:43:13,708 --> 00:43:15,708
‎ไม่ๆ ก็ได้ โอเค

728
00:43:15,791 --> 00:43:17,041
‎อุ๊ยตาย

729
00:43:17,125 --> 00:43:20,041
‎เราไม่ได้มาเล่นๆ นะ ขึ้นเตียงไปกับเขาโน่น!

730
00:43:20,125 --> 00:43:21,208
‎จองแล้ว!

731
00:43:21,333 --> 00:43:22,750
‎ห้ามจองนะ โยลา คนนี้ของฉัน!

732
00:43:33,416 --> 00:43:36,166
‎รถเบอร์สี่ อยู่ไหนแล้ว

733
00:43:36,291 --> 00:43:37,333
‎แม่ง!

734
00:43:37,500 --> 00:43:39,750
‎มีออเดอร์รอส่งเป็นกองเลย

735
00:43:39,833 --> 00:43:41,416
‎รถเบอร์สี่ตอบด้วย ไอ้โง่

736
00:43:43,416 --> 00:43:45,625
‎รถเบอร์สี่ อยู่ไหนวะเนี่ย

737
00:43:54,458 --> 00:43:56,708
‎จอร์ดัน!

738
00:44:10,291 --> 00:44:13,833
‎เอ่อ เห็นผู้ชายที่ต้องจ่ายเงินค่าพิซซ่ามั้ยครับ

739
00:44:16,541 --> 00:44:19,958
‎ขอโทษนะ เห็นผู้ชายที่ต้องจ่ายค่าพิซซ่าหรือเปล่า

740
00:44:24,041 --> 00:44:25,250
‎ขอโทษครับ

741
00:44:26,166 --> 00:44:29,000
‎คุณเห็นผู้ชายที่ต้องจ่ายค่าพิซซ่าให้ผมมั้ย

742
00:44:29,541 --> 00:44:31,541
‎ผมคุณนุ่มมากเลย

743
00:44:31,625 --> 00:44:33,125
‎อย่างกับไหม

744
00:44:34,208 --> 00:44:35,208
‎ไม่สิ

745
00:44:36,083 --> 00:44:37,875
‎เหมือนตุ๊กตาหมี

746
00:44:37,958 --> 00:44:39,250
‎ฟังนะ

747
00:44:39,333 --> 00:44:41,833
‎คนที่ต้องจ่ายค่าพิซซ่าอยู่ที่ไหน

748
00:44:46,583 --> 00:44:50,125
‎ถ้าจะกลืนลงไป คุณควรดื่มน้ำตามเยอะๆ

749
00:44:51,000 --> 00:44:52,375
‎ซีโอน่ะเหรอ

750
00:44:52,541 --> 00:44:53,791
‎เอชทูโอต่างหาก

751
00:44:58,583 --> 00:45:00,458
‎นี่ ไม่ได้พูดเล่นนะ

752
00:45:00,625 --> 00:45:03,208
‎ถ้าคิดจะเล่นยาอี คุณควรดื่มน้ำเยอะๆ

753
00:45:03,291 --> 00:45:07,583
‎ในพื้นที่อบอ้าวแบบนี้
‎อุณหภูมิร่างกายจะสูงถึงขีดอันตราย

754
00:45:07,666 --> 00:45:11,041
‎บวกกับของมึนเมาที่ดื่มเข้าไปมากๆ
‎ความดันโลหิตจะต่ำลง

755
00:45:11,125 --> 00:45:13,708
‎หัวใจคุณจะเต้นเร็วขึ้น

756
00:45:13,791 --> 00:45:17,041
‎นั่นอาจทำให้สมองคุณเสียหายถาวรได้เลย

757
00:45:18,000 --> 00:45:19,625
‎เข้าใจมั้ย

758
00:45:22,125 --> 00:45:23,416
‎จะดื่มน้ำนี่มั้ย

759
00:45:26,000 --> 00:45:27,625
‎เอ้า ดื่มเข้าไปให้หมด

760
00:45:37,875 --> 00:45:39,458
‎ฉันว่าฉันกำลังไฟลุก

761
00:45:40,541 --> 00:45:41,708
‎เออ เตือนแล้วนะ

762
00:45:41,791 --> 00:45:43,708
‎- มาเร็ว
‎- อย่าเพิ่ง!

763
00:45:43,833 --> 00:45:46,250
‎คนกำลังเปิดเพลงฉันอยู่ อนาสตาเซีย!

764
00:45:57,208 --> 00:45:59,083
‎ไงพี่ อบขนมอยู่เหรอ

765
00:45:59,291 --> 00:46:02,208
‎เปล่า คนละเรื่องเลยต่างหาก

766
00:46:02,291 --> 00:46:06,125
‎พี่ใส่กุญแจมือเพื่อนเธอไว้กับเตียง

767
00:46:06,208 --> 00:46:09,250
‎ทีนี้ก็จะเอาวิปครีมราดตัวเขา

768
00:46:09,333 --> 00:46:12,041
‎จากนั้นก็จะเอากล้วยแทง…

769
00:46:12,125 --> 00:46:14,583
‎พอ! ไม่ได้อยากรับรู้

770
00:46:14,666 --> 00:46:17,458
‎เธอก็ควรลองอะไรใหม่ๆ ดูบ้างนะ

771
00:46:17,541 --> 00:46:18,833
‎จริงมั้ย อันเจลา

772
00:46:19,833 --> 00:46:20,875
‎เรื่องอะไรเหรอ

773
00:46:20,958 --> 00:46:24,250
‎เรื่องที่เขาน่าจะเล่นโซ่แส้กุญแจมือ
‎ในห้องนอนเธอบ้าง

774
00:46:24,333 --> 00:46:26,291
‎หมายถึงในหอพักนักศึกษาที่แชร์กับคนอื่นน่ะ

775
00:46:26,375 --> 00:46:30,166
‎เย่อแฟนในที่อันตรายบ้าง อย่างในป่าช้า

776
00:46:30,291 --> 00:46:33,208
‎พี่ ชีวิตรักเราไม่ใช่เรื่องของพี่

777
00:46:33,291 --> 00:46:35,333
‎แค่อยากยื่นมือเข้าช่วยเฉยๆ

778
00:46:35,416 --> 00:46:37,416
‎เลิกคิดเถอะ ใครจะรู้ว่ามือพี่ไปทำอะไรมาบ้าง

779
00:46:37,500 --> 00:46:40,625
‎ตามใจ ไว้ค่อยว่ากัน ไอ้พวกขี้แพ้

780
00:46:43,916 --> 00:46:45,291
‎เป็นอะไรหรือเปล่า

781
00:46:46,125 --> 00:46:48,083
‎ฉันแค่ต้องออกไปสูดอากาศหน่อย

782
00:46:48,750 --> 00:46:49,791
‎โอเค

783
00:47:03,333 --> 00:47:04,583
‎อ้าว

784
00:47:04,750 --> 00:47:07,125
‎เจอกันอีกแล้ว

785
00:47:07,208 --> 00:47:08,125
‎ไง

786
00:47:09,791 --> 00:47:13,958
‎เธอสองคนกำลังเล่นเกมอะไรกันแน่

787
00:47:14,458 --> 00:47:16,500
‎คุณไม่อยากรู้หรอก

788
00:47:16,583 --> 00:47:17,833
‎ฉันอาจจะอยากรู้ก็ได้

789
00:47:18,958 --> 00:47:20,333
‎หรือเธออาจจะอยาก…

790
00:47:20,416 --> 00:47:22,041
‎- อะไรนะ
‎- ไปเล่นกับฉัน

791
00:47:22,666 --> 00:47:24,583
‎ซั่มสามกันไง

792
00:47:28,750 --> 00:47:31,333
‎ให้ตายสิ จังหวะไม่ดีเท่าไหร่

793
00:47:33,208 --> 00:47:35,416
‎ในนั้นมีใครอีก

794
00:47:35,500 --> 00:47:36,375
‎ว่าไงนะ

795
00:47:36,458 --> 00:47:38,958
‎ฉันน่าจะไปเล่นกับพวกเธอแทนนะเนี่ย

796
00:47:48,125 --> 00:47:50,500
‎มอริบุส!

797
00:47:55,333 --> 00:47:57,125
‎ไงจ๊ะ

798
00:48:01,500 --> 00:48:03,666
‎- ลูกทำอะไรอยู่รึ
‎- พระเยซูเหรอ

799
00:48:06,291 --> 00:48:07,791
‎ทำไมทอดทิ้งเราแล้วล่ะ

800
00:48:07,875 --> 00:48:09,416
‎เดี๋ยวนะ

801
00:48:09,500 --> 00:48:13,541
‎พระเจ้าสร้างมนุษย์ชายหญิงให้มีตัณหา
‎แล้วทำไมถึงห้ามมีเซ็กซ์

802
00:48:13,625 --> 00:48:17,458
‎งั้นเรื่องการรักษาความบริสุทธิ์
‎ทางกายวาจาใจล่ะ

803
00:48:17,541 --> 00:48:19,958
‎แต่ในหัวผมได้ยินอยู่เรื่องเดียว

804
00:48:20,041 --> 00:48:21,791
‎"เยแม่ง!"

805
00:48:25,666 --> 00:48:27,416
‎ขอดูหน่อยน่า

806
00:48:27,500 --> 00:48:31,041
‎- จะทำอะไร
‎- มาเต้นกัน มาเถอะ

807
00:48:31,125 --> 00:48:32,541
‎อะไรเนี่ย วิธีเล้าโลมเหรอ

808
00:48:36,041 --> 00:48:38,333
‎เราไม่สามารถเจริญพรให้

809
00:48:38,416 --> 00:48:41,625
‎กับทุกสิ่งที่เจ้าปรารถนาจะทำในที่นี้

810
00:48:41,708 --> 00:48:43,458
‎แต่เราก็ห้ามไม่ได้

811
00:48:43,541 --> 00:48:45,583
‎เราแน่ใจว่าเจ้าจะเลือกทางที่เหมาะสม

812
00:49:01,500 --> 00:49:03,583
‎มาเร็คอยู่ไหน

813
00:49:04,375 --> 00:49:05,750
‎มาเร็ค

814
00:49:08,041 --> 00:49:09,416
‎อี๋ แหวะ

815
00:49:10,041 --> 00:49:11,541
‎ทำบ้าอะไรน่ะ

816
00:49:13,833 --> 00:49:15,291
‎เป็นบ้าอะไรขึ้นมา

817
00:49:17,000 --> 00:49:18,875
‎- ปล่อยฉัน!
‎- เราไม่ได้ตั้งใจ!

818
00:49:18,958 --> 00:49:20,666
‎- แกฆ่ามาเร็ค!
‎- มันเป็นอุบัติเหตุ

819
00:49:20,750 --> 00:49:22,750
‎ให้ฉันออกไปนะ ไอ้โง่!

820
00:49:23,166 --> 00:49:24,875
‎- แม่ง
‎- เงียบสิ!

821
00:49:25,083 --> 00:49:26,541
‎หุบปาก!

822
00:49:28,958 --> 00:49:31,000
‎- ว่าไง
‎- พวกคุณเห็นคนที่…

823
00:49:31,750 --> 00:49:33,875
‎สั่งพิซซ่ามั้ย

824
00:49:34,958 --> 00:49:37,958
‎ชู่! เงียบๆ

825
00:49:38,041 --> 00:49:40,708
‎ถ้าผมส่งช้าหนึ่งชั่วโมง พิซซ่าทุกถาดจะฟรี

826
00:49:41,125 --> 00:49:42,875
‎หัวหน้าต้องไล่ผมออกแน่ๆ

827
00:49:42,958 --> 00:49:46,583
‎ผมจะต้องซวยเพราะไม่มีปัญญาจ่าย
‎ค่าเล่าเรียนประสาทเภสัชวิทยา

828
00:49:47,125 --> 00:49:48,416
‎ประสาทอะไรนะ

829
00:49:48,875 --> 00:49:50,208
‎เพศวิชา

830
00:49:51,083 --> 00:49:54,000
‎ผมก็จะช่วยแม่ต่อไปไม่ไหว

831
00:49:54,166 --> 00:49:56,708
‎ทนเช็ดขี้ให้แม่ต่ออีกปีก็ไม่ไหวแล้วด้วย

832
00:49:57,625 --> 00:49:59,958
‎เขารักหม่ามี้ด้วย

833
00:50:00,041 --> 00:50:03,083
‎ใจเย็น หนุ่มพิซซ่า มาเร็คอยู่ในนั้น

834
00:50:04,083 --> 00:50:04,916
‎ในนั้นเหรอ

835
00:50:05,750 --> 00:50:07,208
‎ขอบคุณนะสาวๆ

836
00:50:08,083 --> 00:50:11,625
‎- คุณมาลิโนว์สกี มีอะไรครับ
‎- เกิดอะไรขึ้นในห้องแก

837
00:50:11,708 --> 00:50:14,958
‎คนทำความสะอาดโทรมาบอกว่า
‎เห็นควันจากหน้าต่างห้องแก

838
00:50:15,041 --> 00:50:17,333
‎ไม่มีอะไรครับ ผมแค่ปิ้งขนมปังไหม้

839
00:50:17,416 --> 00:50:19,125
‎จัดการหมดแล้วเรียบร้อย

840
00:50:19,333 --> 00:50:23,541
‎ฮัลโหล เจสสิกาค่ะ
‎ขอสิบเหรียญแล้วฉันจะขัดจรวดให้คุณ

841
00:50:23,625 --> 00:50:27,666
‎เชี่ยอะไร ฮัลโหล ขัดอะไรนะ

842
00:50:31,625 --> 00:50:33,041
‎เงียบไว้

843
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
‎เกิดอะไรขึ้นวะ

844
00:50:40,416 --> 00:50:43,458
‎โอลิเวีย เป็นอะไรไป

845
00:50:43,541 --> 00:50:45,250
‎- สาวๆ ขอร้องละ
‎- พระเยซูครับ

846
00:50:47,125 --> 00:50:49,375
‎เขาจะอ้วกใส่เรา!

847
00:50:50,500 --> 00:50:51,750
‎รอด้วย!

848
00:50:55,375 --> 00:50:56,791
‎อุ๊ยตาย

849
00:50:56,875 --> 00:51:01,500
‎ตรงนี้ใครเอ่ย

850
00:51:04,041 --> 00:51:05,083
‎ฮัลโหล

851
00:51:05,750 --> 00:51:07,208
‎พระเยซูล่ะ

852
00:51:10,500 --> 00:51:11,541
‎ผมไม่รู้

853
00:51:14,375 --> 00:51:15,250
‎พระเยซูครับ

854
00:51:17,875 --> 00:51:19,250
‎ผมต้องทำยังไง

855
00:51:20,416 --> 00:51:22,166
‎บอกที ผมต้องทำยังไง

856
00:51:26,125 --> 00:51:26,958
‎ใช้ยังไงวะ

857
00:51:28,000 --> 00:51:28,958
‎พระเยซู

858
00:51:38,833 --> 00:51:40,416
‎ฉิบหาย

859
00:51:42,041 --> 00:51:43,083
‎พระเยซู

860
00:51:56,750 --> 00:51:59,958
‎พระเยซูครับ

861
00:52:02,458 --> 00:52:04,750
‎อยู่นี่เอง พระเยซูเจ้า

862
00:52:06,458 --> 00:52:08,416
‎แม่ ทำไมในบ้านเรามีควัน

863
00:52:08,541 --> 00:52:10,583
‎แม่ทำตามที่แกบอกทุกอย่าง

864
00:52:10,666 --> 00:52:13,250
‎แม่เอาเพียโรกิใส่หม้อแล้วก็เปิดเตา

865
00:52:13,333 --> 00:52:14,875
‎ตอนนี้ไฟไหม้ใหญ่เลย!

866
00:52:14,958 --> 00:52:16,583
‎ราดน้ำลงไป!

867
00:52:16,666 --> 00:52:19,541
‎ช่างเถอะ รีบหนีออกมาเร็ว ได้ยินมั้ย

868
00:52:20,125 --> 00:52:21,291
‎ฮัลโหล แม่

869
00:52:23,083 --> 00:52:24,208
‎แม่

870
00:52:24,958 --> 00:52:25,958
‎เวรเอ๊ย

871
00:52:27,916 --> 00:52:28,833
‎คุณมาเร็ค

872
00:52:30,708 --> 00:52:32,500
‎คุณมาเร็ค เป็นอะไรหรือเปล่าครับ

873
00:52:40,250 --> 00:52:41,708
‎ฉิบหาย

874
00:52:58,041 --> 00:52:59,208
‎ให้ตาย

875
00:53:09,583 --> 00:53:10,708
‎เห็นกีตาร์อยู่แถวนี้มั้ย

876
00:53:16,000 --> 00:53:16,916
‎อยู่โน่น

877
00:53:56,291 --> 00:53:57,500
‎แม่ง

878
00:54:03,333 --> 00:54:04,625
‎รถเบอร์สี่ อยู่ไหนแล้ว

879
00:54:04,708 --> 00:54:08,250
‎ฝ่าบาทช่วยเสด็จเยือนเราตรงนี้ทีได้มั้ย

880
00:54:10,125 --> 00:54:14,041
‎- ได้เงินแล้วครับ กำลังไป
‎- ไม่ต้องรีบนะ

881
00:54:23,541 --> 00:54:24,500
‎กลอเรีย

882
00:54:24,583 --> 00:54:26,250
‎ไม่ใช่อย่างที่เห็นนะ

883
00:54:26,333 --> 00:54:27,541
‎ในนี้เกิดอะไรขึ้น

884
00:54:27,625 --> 00:54:29,083
‎- เปล่า
‎- นางบังคับให้เราทำ

885
00:54:29,166 --> 00:54:30,333
‎ไงที่รัก

886
00:54:30,416 --> 00:54:32,666
‎กลอเรีย ผมเต้นไปด้วย ตามหาคุณไปด้วย

887
00:54:32,750 --> 00:54:34,416
‎แต่คุณมาเล่นกับไอ้พวกนี้เนี่ยนะ

888
00:54:34,500 --> 00:54:35,375
‎เธอเต้นด้วยเหรอ

889
00:54:35,458 --> 00:54:37,500
‎- อะไรนะ
‎- มา มาเต้นกันเร็ว

890
00:54:37,583 --> 00:54:40,416
‎- ไม่ ผมแค่อยาก…
‎- มาเถอะ

891
00:54:40,500 --> 00:54:42,791
‎- ไปกันเร็ว ที่รัก
‎- กลอเรีย นี่!

892
00:54:43,000 --> 00:54:44,458
‎เมื่อกี้นั่นอะไร

893
00:54:45,333 --> 00:54:46,958
‎กลอเรีย เราต้องคุยกัน

894
00:55:04,166 --> 00:55:07,125
‎- กลอเรีย คุณบ้าไปแล้วเหรอ
‎- อย่าเครียดนักได้มั้ย

895
00:55:07,208 --> 00:55:10,875
‎อย่าเครียดเหรอ
‎คุณไปเอากับคนอื่นลับหลังผม!

896
00:55:10,958 --> 00:55:15,166
‎ฉันไม่ได้เอาใครทั้งนั้น
‎แต่ต่อให้เอาจริง เธอจะสนใจทำไม

897
00:55:15,250 --> 00:55:16,458
‎ผมจะสนใจทำไมงั้นเหรอ

898
00:55:16,541 --> 00:55:18,041
‎ผมสนเพราะเราคบกันอยู่

899
00:55:18,125 --> 00:55:20,250
‎เราไม่ได้คบกัน

900
00:55:20,333 --> 00:55:22,708
‎- งั้นเราทำอะไรกัน
‎- เต้นไง

901
00:55:28,833 --> 00:55:30,166
‎ช่างแม่งละ

902
00:55:30,250 --> 00:55:32,041
‎เราคบกันเพราะผมรักคุณ

903
00:55:32,125 --> 00:55:34,500
‎อย่าพูดแบบนั้น พาเวล

904
00:55:35,541 --> 00:55:37,375
‎ทำไมล่ะ ก็มันเรื่องจริง ผมรักคุณ

905
00:55:37,458 --> 00:55:40,833
‎- ทำไมคุณถึงรับไม่ได้
‎- เธออ่อนกว่าฉัน 17 ปี!

906
00:55:40,916 --> 00:55:43,375
‎แล้วไง คู่รักตั้งหลายคู่ก็อายุห่างกัน

907
00:55:43,458 --> 00:55:45,708
‎อย่างแอชตัน คัชเชอร์กับเดมิ มัวร์

908
00:55:45,833 --> 00:55:47,250
‎อ้อ แล้วลงเอยยังไงล่ะ

909
00:55:47,375 --> 00:55:49,833
‎มาดอนน่ากับกาย ริชชี่
‎เจย์ซีกับบียอนเซ่!

910
00:55:49,916 --> 00:55:52,833
‎เจ้าหญิงชาร์ลีนแห่งโมนาโกกับเจ้าชายอัลเบิร์ต

911
00:55:52,916 --> 00:55:55,625
‎- ไปรู้จักคนพวกนั้นได้ไง
‎- ผมกูเกิลมา

912
00:55:57,750 --> 00:56:00,500
‎ให้ตายสิ กลอเรีย นั่นไม่ใช่ประเด็น

913
00:56:00,583 --> 00:56:03,666
‎ประเด็นก็คือทุกคู่ได้มีความสุขด้วยกัน

914
00:56:03,750 --> 00:56:06,958
‎ผมก็ทำให้คุณมีความสุขได้เหมือนกัน
‎เพราะผมรักคุณ

915
00:56:07,041 --> 00:56:08,791
‎- จะบ้าตาย
‎- ผมรักคุณ

916
00:56:08,875 --> 00:56:10,541
‎แต่เขาไม่ยอมให้ฉันเต้น!

917
00:56:12,125 --> 00:56:13,166
‎คุณจะไปไหน

918
00:56:14,250 --> 00:56:15,416
‎กลอเรีย!

919
00:56:15,666 --> 00:56:17,541
‎- ขอโทษนะ
‎- คุณก็แค่กลัว

920
00:56:17,666 --> 00:56:21,416
‎คุณกำลังเข้าวัยทองแล้วก็มาใส่อารมณ์กับผม

921
00:56:21,833 --> 00:56:24,875
‎ต้องให้บอกจริงๆ เหรอว่าห่างกัน 17 ปี
‎หมายความว่ายังไง

922
00:56:25,458 --> 00:56:27,625
‎ตอนนี้เธอคิดว่ามันก็สนุกดี

923
00:56:27,708 --> 00:56:29,333
‎- เธอชอบควงคุณแม่น่าเอา
‎- ไม่!

924
00:56:29,458 --> 00:56:31,583
‎ใช่สิ เธอได้มีเซ็กซ์ที่ดีที่สุดในชีวิต

925
00:56:31,666 --> 00:56:34,708
‎ซึ่งอาจหาไม่ได้จากสาวๆ วัยเดียวกัน

926
00:56:34,791 --> 00:56:36,708
‎- เธอก็นึกว่านั่นคือความรัก
‎- ไม่ใช่เลย!

927
00:56:36,833 --> 00:56:40,416
‎- เธอชอบที่ได้อวดคนอื่นว่าเย่อกับฉัน
‎- ไม่ ผมเคารพคุณ ผมรักคุณ

928
00:56:40,500 --> 00:56:41,958
‎เออๆ แม่ง!

929
00:56:44,291 --> 00:56:45,541
‎เธออยากมีลูกกับฉันมั้ย

930
00:56:48,250 --> 00:56:50,250
‎อยาก ผมอยากมีลูกกับคุณ

931
00:56:50,333 --> 00:56:51,250
‎เยี่ยมไปเลย

932
00:56:51,333 --> 00:56:53,333
‎งั้นในเก้าเดือน ถ้าเราโชคดี

933
00:56:53,541 --> 00:56:56,083
‎เราอาจมีลูกชายสักคน สมมติว่าชื่อ…

934
00:56:56,166 --> 00:56:57,000
‎คริช

935
00:56:57,083 --> 00:56:58,791
‎แล้วเราก็เป็นครอบครัวสุขสันต์

936
00:56:58,875 --> 00:57:02,958
‎เปลี่ยนผ้าอ้อม ป้อนนม กล่อมลูกทั้งคืน
‎แต่เราจะทำได้ ทุกอย่างดีงาม

937
00:57:03,041 --> 00:57:07,291
‎อีกแปดปีเธอจะอายุ 30 ส่วนฉันจะเกิน 50

938
00:57:07,375 --> 00:57:11,208
‎ฉันจะนมยาน อ้วนเผละ ตีนกาเพิ่มขึ้นทุกวัน

939
00:57:11,291 --> 00:57:12,333
‎ผมหงอก น่าเกลียด…

940
00:57:12,416 --> 00:57:14,500
‎ฉันจะไม่มีเสน่ห์สำหรับเธอแล้ว

941
00:57:15,125 --> 00:57:19,083
‎เธอก็เลยไปหาสาวคนใหม่ สมมติว่าชื่อคาเชีย
‎เพื่อนอนด้วยไปพลางๆ

942
00:57:19,208 --> 00:57:21,916
‎เธอจะไม่เคยอยู่บ้าน ลูกก็จะคิดถึงพ่อ

943
00:57:22,041 --> 00:57:24,458
‎ฉันต้องโกหกเพื่อปกป้องเธอเพราะเห็นแก่ลูก

944
00:57:24,625 --> 00:57:27,791
‎แถมฉันยังเป็นซึมเศร้า
‎ไม่ใช่คุณแม่สาวสวยอีกต่อไป

945
00:57:28,333 --> 00:57:30,041
‎เราจะทะเลาะกันประจำ

946
00:57:30,125 --> 00:57:34,000
‎ลูกจะได้ยินและเป็นห่วงว่า
‎ฉันจะทำร้ายจิตใจคุณพ่อสุดที่รัก

947
00:57:34,083 --> 00:57:38,625
‎แต่สำหรับเธอ
‎ชีวิตใหม่กับคาเชียดูน่าดึงดูดใจกว่ามาก

948
00:57:38,708 --> 00:57:41,541
‎เธอก็เลยทิ้งฉัน พาเวล!

949
00:57:41,625 --> 00:57:45,166
‎ลูกชายก็จะอยากอยู่กับเธอเพราะ
‎เขาคิดว่าฉันเป็นแม่ที่ไม่ดี

950
00:57:45,750 --> 00:57:47,916
‎ฉันจะไม่มีวันยกโทษให้ตัวเอง เข้าใจหรือยัง

951
00:58:27,708 --> 00:58:29,166
‎จะยิ่งใหญ่

952
00:58:31,208 --> 00:58:32,708
‎ต้องก้าวไปข้างหน้า

953
00:58:34,958 --> 00:58:36,333
‎จะก้าวไปข้างหน้า

954
00:58:36,916 --> 00:58:38,208
‎ต้องท้าทาย

955
00:58:39,333 --> 00:58:40,666
‎จะท้าทาย

956
00:58:41,208 --> 00:58:42,750
‎ต้องกล้าหาญ

957
00:59:18,000 --> 00:59:19,541
‎ไอ้เด็กบ้า

958
00:59:21,500 --> 00:59:22,875
‎ดูคุณสิ

959
00:59:23,000 --> 00:59:25,291
‎ทาสีให้สวยมากเลยเนอะ

960
00:59:25,375 --> 00:59:29,333
‎(ช่วยด้วย! สองคนนี้มันบ้า!
‎จะสำลักตายแล้ว!)

961
00:59:30,166 --> 00:59:33,375
‎- เขาพูดว่าไงนะ
‎- "จะทำรักตายแล้ว"

962
00:59:33,458 --> 00:59:34,708
‎ไม่ใช่ "สำลักแล้ว" เหรอ

963
00:59:36,000 --> 00:59:37,333
‎อย่าเพ้อเจ้อ

964
00:59:37,416 --> 00:59:38,458
‎(จะสำลักแล้ว)

965
00:59:38,958 --> 00:59:41,958
‎อดทนไว้ ขอเวลาแป๊บนะคะ คนเก่ง

966
00:59:42,125 --> 00:59:43,166
‎ใช้นี่ดีกว่า

967
00:59:44,083 --> 00:59:45,166
‎ใช้ข้างที่ถูกสิ

968
00:59:45,250 --> 00:59:46,416
‎(เฮ้ย!)

969
00:59:46,875 --> 00:59:48,333
‎ดันขึ้นไปอีกนิด

970
00:59:50,375 --> 00:59:53,583
‎ข้าแต่พระบิดา โปรดอภัยด้วยที่ลูกทำบาป

971
00:59:54,041 --> 00:59:56,375
‎ลูกโกหกท่านบิชอปเพื่อมาปาร์ตี้

972
00:59:56,458 --> 00:59:58,458
‎ลูกได้ร่วมเพศถึงพริกถึงขิงกับผู้หญิงสองคน

973
00:59:58,541 --> 01:00:02,500
‎กว่าสิบปีมานี้
‎พรหมจรรย์เป็นความภาคภูมิใจของลูก

974
01:00:02,583 --> 01:00:06,166
‎แต่เซ็กซ์สนุกสุดยอด เราก็ควรชื่นชม
‎ไม่ใช่มาห้ามกัน

975
01:00:06,250 --> 01:00:08,958
‎ลูกขอเลือกทางเดินใหม่

976
01:00:09,041 --> 01:00:11,291
‎จากนี้ไปลูกจะเฉลิมฉลองการร่วมเพศ

977
01:00:11,375 --> 01:00:13,916
‎ลูกจะเป็นปรมาจารย์ลัทธิกาม!

978
01:00:14,000 --> 01:00:17,208
‎ได้โปรดเถอะ พระผู้เป็นเจ้า
‎ส่งสัญญาณให้ลูกด้วย

979
01:00:22,125 --> 01:00:23,416
‎มานี่

980
01:02:29,166 --> 01:02:31,666
‎ฉันทำตามสัญญาณจักรวาลทุกอย่าง

981
01:02:31,875 --> 01:02:34,083
‎ฉันฟังเสียงเรียกร้อง

982
01:02:34,166 --> 01:02:36,791
‎นึกว่าทั้งรูปถ่าย ทั้งการจีบกัน

983
01:02:36,875 --> 01:02:39,250
‎นึกว่าความผูกพันทางจิตวิญญาณ
‎และประสบการณ์ของเรา

984
01:02:39,333 --> 01:02:41,583
‎คือชิ้นส่วนสองชิ้นที่หากันจนเจอ

985
01:02:41,666 --> 01:02:42,791
‎แปลว่าอะไร

986
01:02:42,875 --> 01:02:44,958
‎ถ้ามันมีมากกว่าสองชิ้นล่ะ

987
01:02:45,041 --> 01:02:47,875
‎ฟิลิปเป็นตัวแทนบาปทางกายหรือเปล่า

988
01:02:48,333 --> 01:02:49,458
‎ฟิลิปคือใคร

989
01:02:49,916 --> 01:02:53,541
‎ทั้งเลือด เซ็กซ์ และปืนนั่น

990
01:02:54,083 --> 01:02:56,875
‎ฉันไม่คู่ควรกับความบริสุทธิ์ของเทพีประจำตัว

991
01:02:56,958 --> 01:03:00,833
‎ฉันกัดกินผลไม้ต้องห้าม
‎จากต้นไม้แห่งการรู้ผิดชอบชั่วดี

992
01:03:00,916 --> 01:03:02,250
‎ฉันถูกล่อลวงเพราะโดนหลอก

993
01:03:02,333 --> 01:03:05,083
‎อนาสตาเซีย บอกได้รึยังว่าเกิดอะไรขึ้นกันแน่

994
01:03:06,958 --> 01:03:10,166
‎ฉันเป็นหุ่นเชิดที่ถูกซาตานชักใย

995
01:03:10,666 --> 01:03:11,625
‎พระเจ้า

996
01:03:11,708 --> 01:03:14,458
‎ท่านพิโรธฉันแล้ว เห็นมั้ย

997
01:03:14,625 --> 01:03:15,583
‎เออ เห็นอยู่

998
01:03:15,666 --> 01:03:17,708
‎ฉันต้องสำนึกบาปที่ทำการนอกใจ

999
01:03:18,000 --> 01:03:21,166
‎- ฉันอยู่ในโกมอราห์เมืองคนบาป
‎- โกมอราห์ จ้า

1000
01:03:21,250 --> 01:03:24,375
‎ฉันถูกชักนำเข้าสู่การปล่อยปละละเลย
‎จนทำตัวไม่เหมาะสม

1001
01:03:24,458 --> 01:03:28,291
‎แต่ไม่นะ ความจริงจะขจัดผีร้ายออกไป ที่รัก

1002
01:03:28,500 --> 01:03:31,583
‎มือของฉันจะไม่เปื้อนเลือดของผู้บริสุทธิ์เพิ่มอีก

1003
01:03:31,666 --> 01:03:33,583
‎ฉันไม่น่าจะนอกใจเธอเลย

1004
01:03:33,750 --> 01:03:35,250
‎เธอทำอะไรลงไปนะ

1005
01:03:36,625 --> 01:03:39,291
‎เมื่อกี้พูดว่าอะไร

1006
01:03:41,375 --> 01:03:42,541
‎เธอว่าไงนะ

1007
01:03:47,583 --> 01:03:50,000
‎ฮัลโหล ฟังทางนี้หน่อยได้มั้ย

1008
01:03:51,708 --> 01:03:54,750
‎ผมมีเรื่องสำคัญจะบอกกับคนพิเศษ

1009
01:03:55,000 --> 01:03:56,541
‎ขออนุญาตนะ ขอบคุณ

1010
01:03:56,625 --> 01:03:58,791
‎เฮ้ย ปิดเพลงทำไมวะ เปิดดังๆ สิ

1011
01:03:58,875 --> 01:04:01,125
‎ใช้เวลาไม่นานหรอก

1012
01:04:02,416 --> 01:04:04,958
‎คนที่ผมอยากเชิญมาอยู่ตรงนี้ด้วยกัน

1013
01:04:05,041 --> 01:04:06,833
‎คือแฟนคนสวยของผม อันเจลิกา

1014
01:04:07,250 --> 01:04:08,583
‎อันเจลิกา!

1015
01:04:13,333 --> 01:04:14,333
‎มาอยู่ตรงนี้ด้วยกันหน่อย

1016
01:04:18,833 --> 01:04:19,708
‎อันเจลิกา

1017
01:04:19,958 --> 01:04:21,375
‎ดาเนียล เราคุยกันก่อนดีกว่า

1018
01:04:21,500 --> 01:04:24,791
‎เกือบหนึ่งปีมาแล้วที่ผมได้พบคุณครั้งแรก

1019
01:04:25,458 --> 01:04:26,833
‎ตอนนั้นคุณสวยมาก

1020
01:04:28,541 --> 01:04:30,958
‎ผมไม่เคยเชื่อในรักแรกพบ

1021
01:04:31,125 --> 01:04:34,833
‎แต่ผมรู้ทันทีว่าคุณคือหนึ่งเดียวคนนั้น

1022
01:04:35,083 --> 01:04:36,666
‎คนที่ผมอยากใช้ชีวิตด้วย

1023
01:04:37,375 --> 01:04:38,750
‎ผมตกหลุมรัก

1024
01:04:39,125 --> 01:04:40,083
‎ดวงตาของคุณ

1025
01:04:41,291 --> 01:04:44,041
‎หลงรักท่าเดินของคุณ

1026
01:04:44,375 --> 01:04:45,750
‎หลงรักใบหน้าของคุณในยามหลับ

1027
01:04:47,166 --> 01:04:49,416
‎เวลามองตาคุณ ผมก็เห็นอนาคตของเรา

1028
01:04:49,875 --> 01:04:51,375
‎ผมเราเห็นแก่ชราไปด้วยกัน

1029
01:04:52,166 --> 01:04:57,166
‎กวนใจกันไปอีก 50 60 70 ปี หรือมากกว่านั้น

1030
01:04:57,625 --> 01:05:01,166
‎จนกระทั่งคุณผมขาว ผมหัวล้าน
‎และฟันเราร่วงหมดปาก

1031
01:05:02,208 --> 01:05:03,791
‎ยามที่ผมมองคุณ

1032
01:05:04,875 --> 01:05:06,708
‎ผมเห็นส่วนหนึ่งของผมในนั้น

1033
01:05:07,333 --> 01:05:10,125
‎และนั่นเป็นส่วนที่ผมไม่อยากจะปล่อยไป

1034
01:05:10,750 --> 01:05:12,000
‎ผมรักคุณ

1035
01:05:13,625 --> 01:05:14,791
‎อันเจลิกา

1036
01:05:15,750 --> 01:05:16,708
‎ที่รัก

1037
01:05:16,791 --> 01:05:18,083
‎รอเดี๋ยว ขอผมพูดให้จบ

1038
01:05:19,000 --> 01:05:20,833
‎รักของผมที่มีต่อคุณช่างลุกโชน

1039
01:05:22,875 --> 01:05:25,041
‎- อันเจลิกา
‎- อย่าคุกเข่านะ

1040
01:05:25,625 --> 01:05:27,041
‎แต่งงานกับผมนะครับ

1041
01:05:34,083 --> 01:05:35,291
‎- อันเจลิกา
‎- ฉันขอโทษ

1042
01:05:37,833 --> 01:05:38,875
‎อันเจลิกา

1043
01:05:48,416 --> 01:05:50,541
‎- เซ็งเลย
‎- แป้ก

1044
01:05:51,500 --> 01:05:52,333
‎ไม่เป็นไร

1045
01:05:52,458 --> 01:05:53,416
‎ซวยว่ะ

1046
01:05:53,500 --> 01:05:54,625
‎ปาร์ตี้กันต่อเถอะ!

1047
01:05:59,625 --> 01:06:01,333
‎แกตายแน่ ไอ้ชั่ว!

1048
01:06:09,708 --> 01:06:12,041
‎ฮัลโหล อันเจลิกา คุณอยู่ในนั้นรึเปล่า

1049
01:06:18,666 --> 01:06:21,041
‎นี่แม่งเดจาวูชัดๆ!

1050
01:06:21,125 --> 01:06:22,666
‎ไอ้แมลงสาบ!

1051
01:06:22,750 --> 01:06:23,833
‎พาเวล เดี๋ยว

1052
01:06:23,916 --> 01:06:26,791
‎แกกล้าเอากับคนที่ฉันรัก!

1053
01:06:27,000 --> 01:06:27,833
‎อย่าทำอะไรเขา!

1054
01:06:27,916 --> 01:06:31,250
‎เลิกพูดแบบนั้นซะที เธอมันไม่รู้อะไรเลย!

1055
01:06:31,333 --> 01:06:33,291
‎ผิดแล้ว กลอเรีย
‎ผมรู้ว่าความรักเป็นยังไง

1056
01:06:33,375 --> 01:06:34,875
‎- เราสร้างอนาคตกันได้
‎- หยุดนะ

1057
01:06:35,583 --> 01:06:39,166
‎ผมเห็นเราแก่ไปด้วยกัน อีก 50 60 70 ปี

1058
01:06:39,250 --> 01:06:41,041
‎- ว่าไงนะ
‎- หรืออาจจะนานกว่านั้น

1059
01:06:41,375 --> 01:06:45,666
‎จนกระทั่งผมคุณหงอก ผมหัวล้าน
‎และฟันเราร่วงหมดปาก

1060
01:06:46,791 --> 01:06:47,750
‎ฟันเนี่ยนะ

1061
01:06:48,250 --> 01:06:52,250
‎คือผมแค่อยากบอกคุณว่า

1062
01:06:52,541 --> 01:06:56,291
‎ผมจะไม่ยอมให้คุณทำลายความสัมพันธ์ของเรา
‎ด้วยการเอากับไอ้เฮงซวยที่ไหนไม่รู้

1063
01:06:56,416 --> 01:06:57,291
‎พระเจ้า

1064
01:06:58,208 --> 01:06:59,375
‎เพราะผมรักคุณ กลอเรีย

1065
01:07:00,708 --> 01:07:02,000
‎และผมจะไม่ทิ้งคุณเด็ดขาด

1066
01:07:02,291 --> 01:07:03,458
‎ไม่มีวัน

1067
01:07:07,708 --> 01:07:08,916
‎เชี่ยไรวะ

1068
01:07:12,041 --> 01:07:15,500
‎- ฟิลิป ลูกมาทำอะไรในนี้
‎- ผมทำอะไรในนี้เหรอ

1069
01:07:15,791 --> 01:07:17,000
‎แล้วแม่มาทำอะไรในนี้

1070
01:07:17,083 --> 01:07:19,291
‎- แม่อายุเท่าไหร่
‎- ลูกเป็นอะไรรึเปล่า

1071
01:07:19,375 --> 01:07:21,291
‎แล้วมันเป็นใคร มันอายุเท่าไหร่

1072
01:07:21,375 --> 01:07:23,250
‎แม่เป็นแม่มันได้เลยนะ แต่น่าเสียดาย

1073
01:07:23,333 --> 01:07:24,791
‎บังเอิญผมเป็นลูกแม่

1074
01:07:24,875 --> 01:07:28,208
‎- ลูกจ๋า
‎- แม่เย่อผู้ชายอายุเท่าผมหมดเลย!

1075
01:07:28,333 --> 01:07:31,875
‎ใจร้ายกันเกินไปแล้ว แม่ทำลายชีวิตผม

1076
01:07:31,958 --> 01:07:33,833
‎อย่าพูดกับแม่นายแบบนั้น!

1077
01:07:33,958 --> 01:07:35,625
‎แม่นายเสียสละเพื่อนายมาเยอะแล้ว

1078
01:07:35,708 --> 01:07:37,916
‎รู้รึเปล่าว่าพ่อนายก็นอนกับคาเชีย

1079
01:07:38,000 --> 01:07:39,083
‎นี่!

1080
01:07:40,166 --> 01:07:42,833
‎- เรื่องจริงเหรอ
‎- ขอโทษนะ ใจเย็นๆ ก่อน

1081
01:07:42,916 --> 01:07:44,250
‎มันพล่ามเรื่องอะไรกัน

1082
01:07:45,375 --> 01:07:48,500
‎เขาเป็นพ่อที่ดีของลูก แต่เป็นสามีที่แย่

1083
01:07:48,583 --> 01:07:50,875
‎งั้นทำไมแม่ไม่เคยบอกผม

1084
01:07:50,958 --> 01:07:53,333
‎แม่ไม่อยากสร้างแผลในใจลูก

1085
01:07:53,416 --> 01:07:54,875
‎ฟิลิป!

1086
01:07:54,958 --> 01:07:56,250
‎ฟิลิป ตั้งสติก่อน

1087
01:07:56,333 --> 01:07:59,125
‎โคตรดีฉิบหายเลยแม่

1088
01:07:59,208 --> 01:08:01,250
‎ทุกคนใจเย็นๆ นะ

1089
01:08:01,333 --> 01:08:04,416
‎ยินดีด้วย แม่งสุดยอด!

1090
01:08:04,500 --> 01:08:07,708
‎ไม่เป็นไรนะลูก ทุกอย่างจะลงเอยด้วยดี

1091
01:08:07,791 --> 01:08:09,958
‎- นายว่าไงนะ
‎- ฟิลิป ลูกจ๋า

1092
01:08:10,166 --> 01:08:12,833
‎โอ๊ย ปล่อยเขา!

1093
01:08:14,958 --> 01:08:15,958
‎พาเวล!

1094
01:08:20,708 --> 01:08:22,000
‎พาเวล

1095
01:08:23,208 --> 01:08:25,125
‎ฟิลิป แม่ขอร้อง!

1096
01:08:25,208 --> 01:08:26,291
‎ฟิลิป ไอ้สารเลว!

1097
01:08:27,375 --> 01:08:28,500
‎แกเย่ออนาสตาเซีย!

1098
01:08:31,416 --> 01:08:32,333
‎ไอ้โง่!

1099
01:08:37,416 --> 01:08:39,083
‎ทีนี้ใครกันแน่ที่โง่

1100
01:08:39,166 --> 01:08:40,333
‎ใครโง่

1101
01:08:46,041 --> 01:08:47,083
‎พระเยซู

1102
01:08:48,208 --> 01:08:49,791
‎ทำไมเซ็กซ์มันซับซ้อนจังล่ะท่าน

1103
01:08:51,250 --> 01:08:52,541
‎เราบอกแล้ว

1104
01:08:52,625 --> 01:08:57,041
‎ความรักเป็นรากฐานแห่งสันติและการให้อภัย

1105
01:08:57,333 --> 01:08:59,541
‎จงตั้งมั่นมองหาความสงบในใจ

1106
01:08:59,625 --> 01:09:02,833
‎แล้วลูกจะพบความสุขสันติและสิ่งสำคัญที่สุดในชีวิต

1107
01:09:03,583 --> 01:09:05,166
‎- ความรัก
‎- พระเยซูเจ้า

1108
01:09:05,708 --> 01:09:07,750
‎- นายเห็นท่านเหมือนกันเหรอ
‎- อะไร

1109
01:09:16,125 --> 01:09:17,333
‎อันเจลิกา

1110
01:09:17,875 --> 01:09:19,083
‎เป็นอะไรไป

1111
01:09:19,291 --> 01:09:21,750
‎ผมขอโทษเรื่องแหวนนั่น

1112
01:09:24,750 --> 01:09:28,958
‎ขอโทษที่ทำต่อหน้าคนอื่น
‎คุณไม่ชอบแหวนหรือยังไงเหรอ

1113
01:09:29,083 --> 01:09:33,083
‎ผมนึกว่าเราทั้งคู่ต้องการแบบนั้น ไม่ใช่เหรอ

1114
01:09:33,166 --> 01:09:34,791
‎ผมรู้ว่าผมต้องการแบบนี้

1115
01:09:34,875 --> 01:09:39,041
‎"ต้องการๆ" แม่ง ฉันก็ต้องการเหมือนกัน
‎แต่คุณไม่ยอมทำให้!

1116
01:09:39,125 --> 01:09:40,416
‎แล้วมันคืออะไรล่ะ

1117
01:09:40,500 --> 01:09:43,250
‎ผมมอบให้คุณหมดทุกอย่าง คุณหมายถึงอะไร

1118
01:09:43,458 --> 01:09:46,875
‎ประเด็นคือคุณไม่ให้อะไรฉันสักอย่าง
‎ไปให้พ้น!

1119
01:09:46,958 --> 01:09:49,416
‎- ไม่นะ อันเจลิกา
‎- "ใช่ อันเจลิกา"

1120
01:09:49,500 --> 01:09:50,750
‎- ไปไกลๆ
‎- ไม่มีทาง

1121
01:09:50,833 --> 01:09:54,250
‎คุณพูดออกมาแล้ว
‎บอกมาก่อนว่าหมายความว่ายังไง

1122
01:09:54,333 --> 01:09:55,416
‎ไปไกลๆ ไป!

1123
01:09:55,541 --> 01:09:57,708
‎บอกมาก่อน ผมไม่ได้มอบอะไรให้คุณ

1124
01:09:57,791 --> 01:10:00,416
‎- เพราะผมไม่เข้าใจ
‎- โอ๊ย ตาย

1125
01:10:00,625 --> 01:10:03,916
‎อันเจลิกา เปิดประตูมาคุยกันก่อน

1126
01:10:04,000 --> 01:10:06,833
‎คุณห่วยแตกบนเตียง ดาเนียล!

1127
01:10:07,750 --> 01:10:09,083
‎หักมุมนะ

1128
01:10:09,416 --> 01:10:10,791
‎คุณห่วยแตกที่สุด!

1129
01:10:10,916 --> 01:10:13,500
‎คุณเอาฉันให้สมกับเป็นผู้ชายยังไม่ได้ด้วยซ้ำ

1130
01:10:13,583 --> 01:10:15,333
‎คุณใช้ลิ้นก็ไม่เป็น

1131
01:10:15,416 --> 01:10:19,291
‎คุณเอากับฉันในท่าซ้ำๆ!

1132
01:10:19,375 --> 01:10:21,458
‎มีแต่ท่ามิชชานารีกับหมาก้ม

1133
01:10:21,541 --> 01:10:23,666
‎ถ้าไม่นอนหงายเฉยๆ ก็เอาจากข้างหลัง

1134
01:10:23,750 --> 01:10:27,000
‎จินตนาการคุณมีแค่นั้น!

1135
01:10:27,125 --> 01:10:29,333
‎ดาเนียล มันน่าสมเพช!

1136
01:10:29,416 --> 01:10:30,625
‎น่าสมเพช!

1137
01:10:30,708 --> 01:10:32,416
‎ให้ผมเข้าไปเถอะ ตรงนี้คนเยอะ

1138
01:10:32,500 --> 01:10:35,041
‎เออ ช่างแม่ง คนจะได้รู้กันให้หมด

1139
01:10:35,125 --> 01:10:37,958
‎หวัดดี ทุกคน!

1140
01:10:38,166 --> 01:10:41,416
‎นี่ไงคนห่วยแตกบนเตียง เขาชื่อดาเนียล!

1141
01:10:41,500 --> 01:10:42,833
‎ให้ผมเข้าไปนะ

1142
01:10:42,958 --> 01:10:44,958
‎แล้วที่แย่ที่สุดก็คือ

1143
01:10:45,041 --> 01:10:46,791
‎คุณไม่เคยทำให้ฉันถึงจุดสุดยอดเลย

1144
01:10:46,875 --> 01:10:48,041
‎ไม่เคยสักหน เข้าใจมั้ย

1145
01:10:48,125 --> 01:10:50,541
‎อะไรกัน ผมทำคุณถึงตั้งนับครั้งไม่ถ้วน

1146
01:10:52,458 --> 01:10:54,083
‎นับครั้งไม่ถ้วน!

1147
01:10:55,416 --> 01:10:57,083
‎เป็นล้านครั้ง

1148
01:10:57,166 --> 01:11:02,291
‎ได้เลย ล้านครั้ง ล้านล้านครั้ง พูดเลยสิ

1149
01:11:03,083 --> 01:11:08,208
‎นี่ ดาเนียล ฉันคิดจริงๆ นะว่าคุณนิสัยดีมาก

1150
01:11:08,291 --> 01:11:09,291
‎จริงๆ

1151
01:11:09,375 --> 01:11:12,833
‎ให้ฉันพูดก็เจ็บมากพอๆ กับที่คุณต้องได้ยิน

1152
01:11:12,916 --> 01:11:16,000
‎แต่คุณน่ะ

1153
01:11:16,083 --> 01:11:17,791
‎คุณแม่งอ่อนหัด ดาเนียล

1154
01:11:18,625 --> 01:11:20,333
‎ทุกท่านคะ ฉันขอแนะนำให้รู้จัก

1155
01:11:20,458 --> 01:11:25,458
‎ไก่อ่อนใจป๊อดนุ่มนิ่มที่สุดในโลก!

1156
01:11:27,583 --> 01:11:29,083
‎ได้ยินมั้ย

1157
01:11:30,333 --> 01:11:31,208
‎ดาเนียล

1158
01:11:47,000 --> 01:11:49,750
‎แกจบเห่แล้ว ไอ้คนไร้ค่า ฉันไล่แกออก!

1159
01:11:49,875 --> 01:11:52,916
‎ผมกำลังกลับไป จะไปเดี๋ยวนี้แล้ว ไอ้ทุเรศ!

1160
01:11:53,000 --> 01:11:57,708
‎ฟังให้ดีๆ ไอ้หัวทึบ แกมันไร้ค่า จืดจางไร้ตัวตน

1161
01:11:57,791 --> 01:11:59,875
‎เป็นภาระ น่ารังเกียจ...

1162
01:11:59,958 --> 01:12:03,541
‎- ฮัลโหล
‎- ไฟไหม้บ้านทั้งหลังแล้ว!

1163
01:12:03,708 --> 01:12:08,125
‎- แล้วแม่ผมล่ะ แม่ปลอดภัยมั้ย
‎- เสียหายหลายล้าน!

1164
01:12:08,250 --> 01:12:10,375
‎แม่ผมอยู่ไหน แม่ปลอดภัยรึเปล่า

1165
01:12:10,458 --> 01:12:13,916
‎ใครแม่งสน ไฟไหม้ทั้งแถบแล้ว!

1166
01:12:14,000 --> 01:12:16,750
‎คนเดียวที่ให้ค่าสักเศษเสี้ยว

1167
01:12:16,833 --> 01:12:19,541
‎กับไอ้โง่ไร้ประโยชน์อย่างแก

1168
01:12:19,625 --> 01:12:20,916
‎คือแม่จ๋าสุดที่รักของแก

1169
01:12:21,000 --> 01:12:23,708
‎เพราะงั้นช่วยเห็นแก่คนอื่นๆ ทีเถอะ

1170
01:12:23,791 --> 01:12:25,125
‎ไปตายซะ

1171
01:12:25,208 --> 01:12:27,000
‎แม่ง! ได้ยินมั้ย

1172
01:12:27,083 --> 01:12:28,625
‎มึงแหละไปตาย!

1173
01:12:49,541 --> 01:12:55,708
‎(ไม่รู้ว่ารู้ยัง แต่ฉันเปล่านะ โดนอีแก่นั่นบังคับ
‎อยู่ไหนเนี่ย)

1174
01:13:00,833 --> 01:13:03,333
‎- อย่าเสือกแตะตัวฉัน
‎- ก็ไม่ได้แตะ

1175
01:13:03,416 --> 01:13:05,750
‎ไม่เหรอ งั้นเมื่อกี้มือใคร

1176
01:13:05,833 --> 01:13:08,458
‎- มือฉัน นายจับมือฉัน
‎- ฉัน...

1177
01:13:08,625 --> 01:13:10,208
‎ฉันไม่ได้จับมือนาย!

1178
01:13:10,666 --> 01:13:11,791
‎ไอ้กะเทย

1179
01:13:11,875 --> 01:13:15,708
‎- เรียกใครว่ากะเทย
‎- นายแหละกะเทย

1180
01:13:15,791 --> 01:13:17,875
‎- ฉันเปล่า
‎-  ฉันว่าเป็น

1181
01:13:17,958 --> 01:13:19,750
‎- บอกว่าไม่ได้เป็น
‎- ฉันว่าเป็น!

1182
01:13:24,750 --> 01:13:26,791
‎- รู้มะ
‎- รู้อะไร

1183
01:13:27,666 --> 01:13:28,916
‎นายเป็นเกย์

1184
01:13:39,458 --> 01:13:42,250
‎อย่ามายุ่งกับฉัน!

1185
01:13:42,916 --> 01:13:44,333
‎ไปไกลๆ

1186
01:13:46,625 --> 01:13:48,666
‎อย่ามายุ่งโว้ย!

1187
01:13:50,083 --> 01:13:51,333
‎พระเยซูน่ะ

1188
01:14:30,291 --> 01:14:31,458
‎คัพเค้ก

1189
01:14:35,541 --> 01:14:36,666
‎คัพเค้ก

1190
01:14:46,208 --> 01:14:48,041
‎ฉันอ่อนหัดงั้นเหรอ

1191
01:14:49,291 --> 01:14:51,208
‎ฉันเนี่ยนะอ่อนหัด

1192
01:14:52,541 --> 01:14:53,416
‎แม่ง

1193
01:14:54,250 --> 01:14:57,375
‎อันเจลิกา

1194
01:14:58,208 --> 01:14:59,916
‎ฉันอ่อนหัดเหรอ

1195
01:15:08,666 --> 01:15:10,791
‎หาว่าฉันเป็นไก่อ่อนใช่มั้ย

1196
01:15:32,291 --> 01:15:33,666
‎ไม่ๆ

1197
01:15:33,750 --> 01:15:35,833
‎อย่ามายุ่งกับครอบครัวฉัน

1198
01:15:35,916 --> 01:15:37,166
‎นี่ครอบครัวเดียวกันเหรอ

1199
01:15:37,250 --> 01:15:38,416
‎อย่ายุ่งกับเขา

1200
01:15:38,500 --> 01:15:41,125
‎- ใจเย็นๆ ลูก
‎- ฉันไม่ใช่ลูกนาย!

1201
01:15:47,875 --> 01:15:49,166
‎แม่งโว้ย!

1202
01:15:50,791 --> 01:15:53,625
‎ใครฆ่ามาเร็ค

1203
01:15:54,000 --> 01:15:55,666
‎เฮ้ย ราฟาล อะไรกัน

1204
01:15:56,666 --> 01:15:57,541
‎แม่ง!

1205
01:15:58,416 --> 01:16:01,125
‎เขาจะชะลอปีใหม่เพื่อเรา คอยดู

1206
01:16:01,208 --> 01:16:02,500
‎ไงคะ

1207
01:16:03,875 --> 01:16:05,333
‎เราพลาดไปหรือเปล่า

1208
01:16:19,166 --> 01:16:23,208
‎เต้าฉัน! ของขวัญจากแด๊ดดี้!

1209
01:16:30,958 --> 01:16:32,916
‎คุณว่าผมป๊อดใช่มั้ย

1210
01:16:37,708 --> 01:16:39,250
‎หาว่าอ่อนหัดใช่มะ

1211
01:16:43,875 --> 01:16:45,041
‎ดาเนียล!

1212
01:16:45,750 --> 01:16:47,416
‎แม่งเอ๊ย

1213
01:16:48,875 --> 01:16:50,833
‎โอ๊ย อีนี่!

1214
01:16:54,958 --> 01:16:56,166
‎ทุกท่านครับ

1215
01:16:57,458 --> 01:16:59,583
‎สิบ เก้า

1216
01:17:00,250 --> 01:17:01,333
‎แปด

1217
01:17:01,958 --> 01:17:03,416
‎เจ็ด

1218
01:17:03,500 --> 01:17:04,666
‎หก

1219
01:17:05,333 --> 01:17:06,208
‎ห้า

1220
01:17:07,083 --> 01:17:09,208
‎สี่ สาม

1221
01:17:09,375 --> 01:17:10,250
‎ดาเนียล!

1222
01:17:10,333 --> 01:17:11,458
‎สอง

1223
01:17:13,000 --> 01:17:13,916
‎หนึ่ง

1224
01:17:16,208 --> 01:17:18,250
‎สวัสดีปีใหม่!

1225
01:18:29,750 --> 01:18:31,041
‎กลอเรีย!

1226
01:18:32,833 --> 01:18:35,708
‎กลอเรีย!

1227
01:19:24,625 --> 01:19:26,000
‎กลอเรีย

1228
01:21:50,458 --> 01:21:52,041
‎จอร์ดัน

1229
01:21:53,791 --> 01:21:55,625
‎จอร์ดัน ที่รัก

1230
01:23:02,875 --> 01:23:05,250
‎เคมีคือการศึกษาเรื่องของสสาร

1231
01:23:06,166 --> 01:23:08,791
‎แต่ผมชอบคิดว่าวิทยาศาสตร์สาขานี้

1232
01:23:09,666 --> 01:23:11,333
‎เป็นการศึกษาเกี่ยวกับทุกสิ่ง

1233
01:23:12,458 --> 01:23:16,041
‎เราทุกคนคือสสารที่ประกอบขึ้นจากอะตอม

1234
01:23:16,125 --> 01:23:19,958
‎ถูกจัดคัดแยกเป็นหมวดหมู่ตามคุณสมบัติแต่ละอย่าง

1235
01:23:21,333 --> 01:23:24,333
‎เรามีปฏิสัมพันธ์และผูกพันกัน

1236
01:23:24,833 --> 01:23:27,000
‎สร้างปฏิกิริยาเคมี

1237
01:23:29,291 --> 01:23:31,791
‎สสารบางชนิดก็เข้ากันไม่ได้

1238
01:23:32,125 --> 01:23:36,000
‎พวกมันจึงไม่ทำปฏิกิริยาต่อกัน

1239
01:23:38,541 --> 01:23:42,791
‎สสารอื่นๆ ทำปฏิกิริยาซึ่งส่งผลให้อะตอมของเรา
‎จัดเรียงรูปแบบใหม่

1240
01:23:42,875 --> 01:23:44,875
‎และสร้างพันธะใหม่ๆ ขึ้นมา

1241
01:23:45,125 --> 01:23:46,458
‎เป็นผลิตผลใหม่ๆ

1242
01:23:49,416 --> 01:23:53,625
‎ปฏิกิริยาเคมีเหล่านี้คงเกิดขึ้นไม่ได้
‎หากปราศจากพลังงาน

1243
01:23:53,708 --> 01:23:58,333
‎ในรูปของความร้อน แสง ไฟฟ้า หรือพลังจักรกล

1244
01:24:00,958 --> 01:24:03,291
‎นั่นคือวัฏจักรของชีวิต

1245
01:24:06,000 --> 01:24:08,208
‎องค์ประกอบเริงร่ายเวียนวนไป

1246
01:24:09,458 --> 01:24:11,958
‎ทำปฏิกิริยาต่อความสุขสันต์ยิ่งยวดของชีวิต

1247
01:24:16,708 --> 01:24:18,000
‎ป.ล.

1248
01:24:18,083 --> 01:24:22,000
‎ผมคิดสมมติฐานเพื่อรักษาโรคอัลไซเมอร์ของแม่

1249
01:24:22,708 --> 01:24:26,041
‎เป็นแค่ทฤษฎีนะ ผมไม่มีปัญญาทดลองในห้องแล็บ

1250
01:24:26,166 --> 01:24:28,583
‎แล้วผมก็กำลังจะโดนไล่ออกจากโรงเรียน

1251
01:24:28,750 --> 01:24:29,833
‎ก็ไม่ต้องขอบคุณก็ได้

1252
01:24:30,416 --> 01:24:32,208
‎เผื่อมีใครมาเจอเข้า

1253
01:24:33,208 --> 01:24:37,166
‎หวังว่าคุณจะใช้มันเป็นประโยชน์แก่ส่วนรวม

1254
01:24:37,291 --> 01:24:40,750
‎ไม่แน่ทุกคนอาจจะจำผมได้เสียที

1255
01:24:42,833 --> 01:24:45,625
‎เอาละ แล้วหนุ่มคนนี้เป็นใคร

1256
01:24:45,750 --> 01:24:46,833
‎ไม่มีใครรู้

1257
01:24:47,416 --> 01:24:51,125
‎แย่จริง เขาไม่ได้ทิ้งข้อความอะไรไว้เลย

1258
01:24:53,000 --> 01:24:54,125
‎ก็นั่นแหละ

1259
01:24:54,791 --> 01:24:55,833
‎หมดหน้าที่เราแล้ว

1260
01:24:56,750 --> 01:24:58,375
‎หมายความว่ายังไง

1261
01:24:58,500 --> 01:25:00,750
‎พูดถึงพิซซ่าแล้วฉันหิวน่ะ

1262
01:25:00,833 --> 01:25:03,083
‎เดี๋ยวนะ แบบนี้มันไม่ถูก

1263
01:25:04,875 --> 01:25:06,375
‎เจร์กอช

1264
01:25:06,541 --> 01:25:08,958
‎ยิ่งนายทิ้งเสื้อผ้าชุดเก่าได้ไวแค่ไหน

1265
01:25:09,791 --> 01:25:12,875
‎นายก็จะยิ่งหาชุดใหม่ได้ไวขึ้นเท่านั้น

1266
01:25:15,333 --> 01:25:17,291
‎- เสื้อผ้าเหรอครับ
‎- ช่างเถอะ

1267
01:25:17,375 --> 01:25:19,416
‎ยินดีด้วยกับคดีแรกของนาย

1268
01:25:20,750 --> 01:25:22,166
‎- ขอบคุณ
‎- เก่งมาก

1269
01:26:09,833 --> 01:26:13,166
‎โลกนี้มีเรือดีๆ มากมาย มีเรือไม้

1270
01:26:13,250 --> 01:26:15,833
‎มีเรือรบ แล้วก็เรือบินติดจรวด

1271
01:26:16,875 --> 01:26:19,750
‎แต่เรือประเภทที่ดีที่สุด คือเรือที่ช่วยกันพาย

1272
01:26:26,375 --> 01:26:28,041
‎- อะไรล่ะ
‎- แหวน

1273
01:26:33,833 --> 01:26:34,875
‎ใจเย็น

1274
01:26:47,458 --> 01:26:51,625
‎ผมขอประกาศให้ทั้งสองเป็นสามีภรรยากัน

1275
01:26:56,375 --> 01:26:57,833
‎อาเมน

1276
01:27:32,291 --> 01:27:33,333
‎ฉันรักเธอ

1277
01:27:33,416 --> 01:27:34,583
‎ผมก็รัก…

1278
01:27:41,416 --> 01:27:43,375
‎ดูลูกชายเราสิ โตเป็นหนุ่มแล้ว

1279
01:28:09,250 --> 01:28:11,125
‎รักนะเพื่อนเกย์

1280
01:28:17,583 --> 01:28:18,875
‎นี่จ้ะ

1281
01:28:20,500 --> 01:28:21,625
‎ขอบคุณ

1282
01:28:22,416 --> 01:28:25,125
‎- ต้องการอะไรอีกมั้ย
‎- ขอพื้นที่ส่วนตัว

1283
01:28:26,083 --> 01:28:28,041
‎มีแต่ฉันๆ แล้วก็ฉันอยู่ได้

1284
01:28:28,125 --> 01:28:29,291
‎นายทำฉันอึดอัดไม่ไหวแล้ว

1285
01:28:29,375 --> 01:28:32,083
‎ในจักรวาลคู่ขนาน ทุกอย่างคงต่างไปจากนี้

1286
01:28:32,166 --> 01:28:34,958
‎คงจะน่าตื่นเต้นกว่านี้

1287
01:28:35,375 --> 01:28:37,875
‎แต่อย่างน้อยเราก็อยู่ด้วยกัน

1288
01:28:37,958 --> 01:28:39,458
‎จริงมั้ย

1289
01:28:43,333 --> 01:28:44,375
‎นี่!

1290
01:28:45,083 --> 01:28:48,000
‎คุณคือคนที่คิดค้นยารักษา…

1291
01:28:48,083 --> 01:28:49,625
‎โรคอัลไซเมอร์

1292
01:28:50,166 --> 01:28:51,500
‎จริงด้วย

1293
01:28:52,375 --> 01:28:57,125
‎รู้หรือเปล่าว่า
‎คนราศีเมถุนกับราศีกุมภ์เข้ากันได้ดีมาก

1294
01:28:58,375 --> 01:29:01,208
‎บอกทีสิคนสวย รู้ได้ไงว่าผมราศีอะไร

1295
01:29:01,291 --> 01:29:02,500
‎ฉันมีพรสวรรค์

1296
01:29:03,500 --> 01:29:06,000
‎ฉันอ่านคนออก

1297
01:29:10,541 --> 01:29:13,041
‎ฉันสัมผัสเคมีเลิศๆ ระหว่างเราได้ด้วย

1298
01:29:18,291 --> 01:29:19,458
‎อนาสตาเซีย

1299
01:29:22,583 --> 01:29:24,458
‎ต้องกล้าหาญ

1300
01:29:30,166 --> 01:29:31,291
‎ฉันฟิลิป

1301
01:29:33,375 --> 01:29:34,416
‎บ็อกดัน

1302
01:29:34,875 --> 01:29:35,875
‎บ็อกดัน

1303
01:29:35,958 --> 01:29:38,625
‎นายคือแร็ปเปอร์คนดังไม่ใช่เหรอ จอร์ดันน่ะ

1304
01:29:39,875 --> 01:29:40,916
‎ไม่ได้เป็นแล้ว

1305
01:29:41,625 --> 01:29:44,750
‎ตอนนี้ฉันกำลังใส่ใจกับ
‎ความสัมพันธ์ของฉันกับอนาสตาเซีย

1306
01:30:05,375 --> 01:30:06,541
‎มานี่

1307
01:30:15,958 --> 01:30:17,166
‎อะไรเนี่ย

1308
01:30:18,250 --> 01:30:19,666
‎เหมือนกุญแจอะไรสักอย่าง

1309
01:30:25,291 --> 01:30:26,333
‎ฉิบหาย

1310
01:35:11,458 --> 01:35:13,458
‎คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม



