1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,958 --> 00:00:15,875
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ

4
00:00:29,083 --> 00:00:32,041
ПЕРВОЕ ЯНВАРЯ

5
00:00:36,500 --> 00:00:37,375
Привет.

6
00:00:56,041 --> 00:00:57,541
Доброе утро.

7
00:01:24,250 --> 00:01:25,791
С Новым годом!

8
00:01:33,958 --> 00:01:36,333
- Как там тебя зовут?
- Гжегош.

9
00:01:37,250 --> 00:01:40,708
Гжегош Домбровски. Младший детектив.

10
00:01:40,791 --> 00:01:44,625
Так что? Готов взяться за первое дело?

11
00:01:45,666 --> 00:01:47,125
Да, сэр.

12
00:02:00,333 --> 00:02:01,750
Тут ужасно воняет.

13
00:02:04,208 --> 00:02:05,166
Ты привыкнешь.

14
00:02:06,791 --> 00:02:08,916
У меня слабый желудок и…

15
00:02:10,875 --> 00:02:14,833
Конец света… Моя вина…

16
00:02:14,916 --> 00:02:17,041
Все мои друзья мертвы… Почему?

17
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Что тут у нас?

18
00:02:42,208 --> 00:02:43,916
Простите, я просто…

19
00:02:44,000 --> 00:02:46,791
Говорю же, слабый желудок…

20
00:02:47,875 --> 00:02:49,166
Спасибо, сэр.

21
00:02:50,916 --> 00:02:52,458
Всё, я в порядке.

22
00:02:54,916 --> 00:02:55,791
Боже. О нет.

23
00:02:57,250 --> 00:02:58,375
Инспектор, сэр.

24
00:02:59,208 --> 00:03:02,541
Вы ведь вытащили эти бумаги
из своего кармана? Верно?

25
00:03:02,625 --> 00:03:03,916
Инспектор, сэр!

26
00:03:04,000 --> 00:03:06,916
Сэр, мы, похоже,
только что уничтожили улики.

27
00:03:07,750 --> 00:03:09,125
Надо написать рапорт.

28
00:03:15,250 --> 00:03:16,083
Капец.

29
00:03:18,083 --> 00:03:20,083
Что здесь произошло, сэр?

30
00:03:21,833 --> 00:03:24,125
Скажу это так, чтобы до тебя дошло.

31
00:03:26,583 --> 00:03:27,416
Полная жопа.

32
00:03:28,791 --> 00:03:30,875
- Что?
- Ладно, забудь.

33
00:03:30,958 --> 00:03:36,166
Для начала скажи-ка мне,
где были родители во время этой бойни.

34
00:03:36,250 --> 00:03:38,166
Отдыхали в Татрах.

35
00:03:40,916 --> 00:03:42,291
Отпуск в горах.

36
00:03:42,375 --> 00:03:43,708
Как оригинально.

37
00:03:44,291 --> 00:03:48,875
Они поднялись на склон,
а дальше всё покатилось по наклонной.

38
00:03:50,041 --> 00:03:52,125
- Понимаете, о чём я?
- Это смешно?

39
00:03:53,416 --> 00:03:54,875
Нет, сэр. Простите.

40
00:03:56,875 --> 00:03:57,916
И где они сейчас?

41
00:04:01,875 --> 00:04:06,750
В больнице. Когда они вернулись домой,
у матери случился психогенный шок.

42
00:04:07,333 --> 00:04:10,500
Ей назначили успокоительное. Отцу тоже.

43
00:04:11,125 --> 00:04:12,791
Он хотел покончить с собой.

44
00:04:12,875 --> 00:04:15,791
Не мог простить себе,
что оставил оружие в доме.

45
00:04:16,458 --> 00:04:17,750
Оружие легальное?

46
00:04:18,333 --> 00:04:21,208
Да. Он коллекционер-любитель.

47
00:04:22,833 --> 00:04:24,791
Увлекается огнестрельным оружием.

48
00:04:25,750 --> 00:04:27,041
Ну и бардак.

49
00:04:28,750 --> 00:04:31,083
А ты как здесь очутилась?

50
00:04:34,833 --> 00:04:36,875
Красивая, правда?

51
00:04:37,916 --> 00:04:39,750
Да, ничего так.

52
00:04:44,458 --> 00:04:46,291
Что вы об этом думаете?

53
00:04:48,791 --> 00:04:50,583
Что моей жене это понравится.

54
00:04:55,583 --> 00:04:56,416
Идем дальше.

55
00:05:02,416 --> 00:05:04,583
Итак, оба родителя в больнице,

56
00:05:04,666 --> 00:05:07,250
их дочь в больничке для алкашей…

57
00:05:07,833 --> 00:05:09,916
- В центре реабилитации.
- А их сын?

58
00:05:10,833 --> 00:05:11,750
Марек…

59
00:05:12,500 --> 00:05:14,583
- Это Марек?
- Это Марек.

60
00:05:14,666 --> 00:05:16,250
Марек был один дома.

61
00:05:16,333 --> 00:05:19,500
Прямо как Кевин.
Похоже, он устроил убойную вечеринку.

62
00:05:19,583 --> 00:05:22,833
- Что я сказал насчет шуточек?
- Избегать их.

63
00:05:22,916 --> 00:05:25,000
Запиши себе. Это правило номер два.

64
00:05:32,750 --> 00:05:37,416
Похоже, из-за того,
что ему заткнули рот кляпом,

65
00:05:38,166 --> 00:05:40,708
он захлебнулся собственной рвотой.

66
00:05:42,541 --> 00:05:44,625
Какая гнусная смерть.

67
00:05:46,541 --> 00:05:48,750
Мой прошлый напарник погиб на службе.

68
00:06:00,041 --> 00:06:01,833
Так что вы думаете, сэр?

69
00:06:03,541 --> 00:06:05,833
Судя по всем уликам,

70
00:06:07,083 --> 00:06:08,666
вывод очевиден.

71
00:06:11,083 --> 00:06:12,291
Что-то пошло не так.

72
00:06:14,541 --> 00:06:16,208
- Ну что, готовы?
- Да.

73
00:06:16,791 --> 00:06:18,500
Иди сюда.

74
00:06:19,916 --> 00:06:20,958
Давайте.

75
00:06:22,791 --> 00:06:25,416
Меня всегда фотографируют
с новым напарником.

76
00:07:15,625 --> 00:07:18,250
ЗА ДЕНЬ ДО ЭТОГО

77
00:07:24,291 --> 00:07:25,833
- Волнуешься?
- Да.

78
00:07:27,166 --> 00:07:29,000
Я наконец встречу твоих друзей.

79
00:07:29,083 --> 00:07:31,750
Да, Марека и остальных.

80
00:07:32,666 --> 00:07:33,541
Круто.

81
00:07:34,125 --> 00:07:35,208
Что-то не так?

82
00:07:35,916 --> 00:07:38,458
Всё хорошо. Просто я не выспалась.

83
00:07:38,541 --> 00:07:40,125
Просыпайся, соня.

84
00:07:40,708 --> 00:07:42,916
Фу! Снимите себе номер.

85
00:07:43,000 --> 00:07:45,125
- Оливия!
- Привет, красотка.

86
00:07:45,208 --> 00:07:48,458
- Что ты здесь делаешь?
- Думали, я не узнаю?

87
00:07:48,541 --> 00:07:50,000
Мне мама позвонила.

88
00:07:50,083 --> 00:07:53,333
Она безумно рада,
что ее сын вернулся из колледжа.

89
00:07:53,416 --> 00:07:56,833
- Она читала нам лекцию о своей дочери.
- Что она сказала?

90
00:07:56,916 --> 00:07:59,416
Что опасно спать со всеми подряд.

91
00:07:59,500 --> 00:08:02,625
Про ВИЧ и всякое такое.
Отличная праздничная беседа.

92
00:08:02,708 --> 00:08:04,166
Боится, что ты наркоманишь.

93
00:08:04,250 --> 00:08:06,458
- Что ты ей сказал?
- Чтобы боялась.

94
00:08:07,541 --> 00:08:09,291
Всем привет!

95
00:08:09,375 --> 00:08:10,791
А ее кто приглашал?

96
00:08:11,375 --> 00:08:12,208
Ты!

97
00:08:12,833 --> 00:08:14,458
Ты, должно быть, Анджелика.

98
00:08:15,750 --> 00:08:19,250
Он только о тебе и говорит.
Я даже знаю твой размер лифчика.

99
00:08:19,333 --> 00:08:20,916
Да, это я, «двоечка»!

100
00:08:21,833 --> 00:08:23,791
Ого! Она еще и с юмором!

101
00:08:23,875 --> 00:08:26,458
- Привет, дружище.
- Привет.

102
00:08:29,833 --> 00:08:32,208
В доме ходи где угодно,
только не наверх.

103
00:08:32,291 --> 00:08:34,333
Родители запрещают. Туалет здесь.

104
00:08:34,416 --> 00:08:37,875
Вся тусовка в гостиной.
В кухне — алкоголь и еда.

105
00:08:37,958 --> 00:08:41,250
- Филип! Сфотографируешь нас?
- Конечно.

106
00:08:41,333 --> 00:08:44,625
Это Филипп. Наш фотограф.
Только что из наркоклиники.

107
00:08:45,791 --> 00:08:47,375
Это же типа секрет.

108
00:08:47,458 --> 00:08:52,291
Ты забыл? Первый шаг к выздоровлению —
признать, что у тебя проблемы.

109
00:08:52,375 --> 00:08:54,625
Правда он чудо? Как бы я без него?

110
00:08:54,708 --> 00:08:56,458
Наш любимый Марек.

111
00:08:56,541 --> 00:08:59,333
Филип просто
неудачно связался наркотиками,

112
00:08:59,416 --> 00:09:00,916
а так он классный парень.

113
00:09:01,000 --> 00:09:03,208
У него склонность драматизировать,

114
00:09:03,291 --> 00:09:05,208
но он и мухи не обидит.

115
00:09:05,291 --> 00:09:09,125
А эти двое — в прошлом сладкая парочка.
Анастасия и Джордан.

116
00:09:10,958 --> 00:09:15,041
Они были счастливы,
но счастья осталось немного.

117
00:09:15,125 --> 00:09:20,000
Она любит духовные практики,
а он хочет стать новым Моргенштерном.

118
00:09:20,083 --> 00:09:23,375
Ты обещал провести вечер со мной!
Это важно для меня!

119
00:09:24,000 --> 00:09:26,250
- Не сейчас.
- А когда тогда?

120
00:09:26,333 --> 00:09:30,208
Что ты ко мне пристала?
У меня тут важное дело.

121
00:09:30,291 --> 00:09:33,791
А ты меня отвлекаешь.
Потом потусуемся вместе.

122
00:09:33,875 --> 00:09:34,750
- Потом…
- Да.

123
00:09:38,416 --> 00:09:40,583
Это Жак. Он француз.

124
00:09:40,666 --> 00:09:43,166
- Мормон, видимо.
- Мормон?

125
00:09:43,916 --> 00:09:45,458
Вчера слышу стук в дверь.

126
00:09:45,541 --> 00:09:48,958
Думал, это свидетели Иеговы.
Накричал на них, как положено.

127
00:09:49,458 --> 00:09:52,208
Оказалось, они принесли
мой потерянный кошелек.

128
00:09:52,291 --> 00:09:54,791
Поняла? Если Бог есть,
он меня точно любит.

129
00:09:55,333 --> 00:09:57,625
Я решил почистить свою карму.

130
00:09:57,708 --> 00:10:00,250
Пригласил их на вечеринку.
Пришел только он.

131
00:10:00,333 --> 00:10:02,500
Польский не знает, а так он ничего.

132
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
Что это было?

133
00:10:10,791 --> 00:10:12,083
Видишь тех двоих?

134
00:10:15,625 --> 00:10:18,333
Роберт и Рафал.
Они как Джей и Молчаливый Боб.

135
00:10:18,416 --> 00:10:22,708
Пытаются склеить горячих телочек,
а потом дрочат на фотку чьей-то мамы.

136
00:10:23,833 --> 00:10:24,958
Смех да и только.

137
00:10:35,583 --> 00:10:38,458
Они бы в борделе женщину не склеили.

138
00:10:42,083 --> 00:10:45,083
А это их противоположность,
дамский угодник Дариуш.

139
00:10:45,750 --> 00:10:47,791
Вокруг него всегда горячие телки.

140
00:10:47,875 --> 00:10:49,458
Вы сестры, что ли?

141
00:10:49,541 --> 00:10:50,916
- Да!
- Да?

142
00:10:51,000 --> 00:10:52,541
Астральные сестры.

143
00:10:53,083 --> 00:10:55,250
Он начал с дам из детского сада.

144
00:10:56,291 --> 00:10:58,250
Он еще в садике девочек клеил.

145
00:10:58,333 --> 00:11:01,541
Каждый супергерой с чего-то начинал.

146
00:11:04,166 --> 00:11:06,708
Эй! Козел! Это что еще за шлюхи?

147
00:11:07,666 --> 00:11:09,666
- Заткнись, сучка!
- Реня, не надо.

148
00:11:09,750 --> 00:11:11,250
- Мир всем!
- Тише, девочки.

149
00:11:11,333 --> 00:11:14,625
- Кто эти шлюхи?
- Что ты здесь делаешь?

150
00:11:14,708 --> 00:11:17,500
Ты сказал, что нам нужен перерыв.

151
00:11:17,583 --> 00:11:18,708
Да, перерыв.

152
00:11:18,791 --> 00:11:20,041
Перерыв не означает,

153
00:11:20,125 --> 00:11:22,416
что ты можешь трахать разных шлюх.

154
00:11:22,500 --> 00:11:26,083
Означает. К тому же, какие шлюхи?
Посмотри, какие они крутые.

155
00:11:26,166 --> 00:11:29,500
Малыш, ты сказал,
что у нас отличные отношения.

156
00:11:29,583 --> 00:11:31,625
- Мы отличная пара.
- Нет, Пинки.

157
00:11:31,708 --> 00:11:34,625
Мы раз переспали,
а ты за мной два месяца бегаешь.

158
00:11:34,708 --> 00:11:36,041
- Три месяца!
- Ну вот.

159
00:11:36,500 --> 00:11:37,916
- Эй!
- Какого хрена?

160
00:11:38,458 --> 00:11:40,291
Я позволила тебе ссать на меня!

161
00:11:40,375 --> 00:11:42,916
Подумаешь,
теперь все друг на друга ссут.

162
00:11:43,000 --> 00:11:44,541
Теперь это как поцелуи.

163
00:11:45,333 --> 00:11:46,916
- На меня не ссать!
- Жаль.

164
00:11:47,000 --> 00:11:48,750
- На меня тоже.
- Да ладно.

165
00:11:48,833 --> 00:11:51,416
Она просто бесится. Сейчас успокоится.

166
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
Пока!

167
00:11:55,666 --> 00:11:56,916
Пинки, успокойся!

168
00:11:57,000 --> 00:11:59,791
Слушай сюда, дура.
Мы с тобой не вместе.

169
00:11:59,875 --> 00:12:02,375
Расстались. Разошлись.
Капут. Больше нет.

170
00:12:02,458 --> 00:12:05,916
Вон дверь. Уходи и не порти мне жизнь.

171
00:12:06,000 --> 00:12:09,791
Чтоб ты подавился. И сдох!

172
00:12:14,125 --> 00:12:15,041
Эй, Даро!

173
00:12:18,708 --> 00:12:21,416
Хватит так шутить.
Ты портишь нашу ауру.

174
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
Ну же, продолжаем веселиться!

175
00:12:25,500 --> 00:12:27,708
Я бы не стал на тебя ссать.

176
00:12:29,208 --> 00:12:30,041
Я знаю.

177
00:12:31,666 --> 00:12:36,000
Как мило. Прям Ромео и Джульетта.
Ладно, веселитесь. Приятной вечеринки.

178
00:12:40,000 --> 00:12:41,416
Мужики такие свиньи!

179
00:12:46,875 --> 00:12:48,958
- Так тебе нравится?
- Нравится?

180
00:12:50,166 --> 00:12:52,416
- Подвеска.
- Да, очень.

181
00:12:54,125 --> 00:12:57,208
- Тебе она не нравится.
- Правда нравится!

182
00:12:57,291 --> 00:12:59,416
Я сохранил чек, можно ее вернуть.

183
00:12:59,500 --> 00:13:02,750
Павел, она очень красивая. Расслабься.

184
00:13:26,916 --> 00:13:28,416
Кто это тут у нас?

185
00:13:28,500 --> 00:13:31,333
- Привет, Марек.
- Дружище!

186
00:13:31,416 --> 00:13:34,583
- Это Глория. А это Марек.
- Очень приятно.

187
00:13:34,666 --> 00:13:36,875
Какой сюрприз. И давно вы вместе?

188
00:13:36,958 --> 00:13:38,625
- Три месяца.
- Мы не вместе.

189
00:13:39,208 --> 00:13:40,791
Просто мы

190
00:13:40,875 --> 00:13:43,291
встречаемся уже несколько месяцев.

191
00:13:43,375 --> 00:13:45,500
Но мы не пара, мы не вместе.

192
00:13:45,583 --> 00:13:47,375
Да, мы этим не занимаемся.

193
00:13:47,916 --> 00:13:50,541
То есть мы занимаемся этим,

194
00:13:50,625 --> 00:13:53,583
но мы не в отношениях. Мы не…

195
00:13:53,666 --> 00:13:55,083
- Выпьем?
- Конечно.

196
00:13:55,166 --> 00:13:56,583
- Что будешь?
- Вино.

197
00:13:56,666 --> 00:13:59,958
А вот вина у нас как раз нет.

198
00:14:01,250 --> 00:14:02,625
Но есть шампанское.

199
00:14:02,708 --> 00:14:04,833
Оно для новогоднего тоста. Будешь?

200
00:14:04,916 --> 00:14:07,291
Конечно, буду.

201
00:14:07,375 --> 00:14:08,916
Чудесно.

202
00:14:12,541 --> 00:14:14,166
Чудесно.

203
00:14:18,458 --> 00:14:20,458
Так как вы познакомились?

204
00:14:21,125 --> 00:14:24,083
Вообще-то, это было на похоронах.

205
00:14:24,166 --> 00:14:25,583
Круто!

206
00:14:26,875 --> 00:14:29,125
В смысле не круто для того, кто…

207
00:14:29,208 --> 00:14:30,666
Ничего.

208
00:14:30,750 --> 00:14:32,500
- Кто кони двинул?
- Богдан!

209
00:14:32,583 --> 00:14:35,083
Джордан! Не Богдан.
Сколько раз повторять?

210
00:14:35,166 --> 00:14:38,041
Бабушка Павла умерла.
Я знала ее дочь. Его мать.

211
00:14:38,125 --> 00:14:41,375
Это потрясающе!
Вселенная свела вас вместе.

212
00:14:41,458 --> 00:14:42,416
Играть будете?

213
00:14:43,083 --> 00:14:43,916
Конечно.

214
00:14:44,000 --> 00:14:47,041
Когда избавляешься от лишнего в жизни,

215
00:14:47,125 --> 00:14:51,125
освобождается место для вселенной,
объединяющей родственные души.

216
00:14:51,208 --> 00:14:52,250
Вроде вас двоих.

217
00:14:53,541 --> 00:14:57,916
Значит, его бабушка умерла,
чтобы освободить место для Глории?

218
00:14:58,000 --> 00:15:02,291
Ты мыслишь так примитивно!
Когда в жизни случается что-то плохое,

219
00:15:02,375 --> 00:15:04,416
его всегда компенсирует хорошее.

220
00:15:04,500 --> 00:15:06,833
Понятно. Как «Король Лев», круг жизни.

221
00:15:06,916 --> 00:15:09,875
Да, как «Король Лев». Именно.

222
00:15:09,958 --> 00:15:13,166
Круг жизни символизирует
божественную вселенную.

223
00:15:13,250 --> 00:15:15,958
- Вселенную, хрененную. Поиграем!
- Это так.

224
00:15:17,333 --> 00:15:19,000
- Чёрт.
- Почти.

225
00:15:19,083 --> 00:15:22,625
Глория, нужно пить,
только если шарик попадет в стакан!

226
00:15:24,500 --> 00:15:26,000
Так держать!

227
00:15:27,500 --> 00:15:30,250
Вы, наверное, хорошая пара по Зодиаку.

228
00:15:30,333 --> 00:15:31,666
Какие ваши знаки?

229
00:15:31,750 --> 00:15:34,291
- Я…
- Не говори! Дай угадаю.

230
00:15:36,000 --> 00:15:38,416
Ты родился под знаком

231
00:15:38,500 --> 00:15:39,333
Близнецы.

232
00:15:39,875 --> 00:15:42,416
- А Глория…
- Я знаю!

233
00:15:42,500 --> 00:15:44,791
Глория — Сирена.

234
00:15:45,291 --> 00:15:48,208
- Водолей. Она Водолей.
- Павел, потанцуем!

235
00:15:49,375 --> 00:15:52,166
Я сейчас не очень… Мне не хочется.

236
00:15:52,250 --> 00:15:55,625
Танцы добавим в растущий список того,
чего ты не делаешь.

237
00:15:55,708 --> 00:15:57,375
Мы можем, например…

238
00:15:58,458 --> 00:16:00,083
То есть ты с ней

239
00:16:00,166 --> 00:16:02,458
трахаешься без обязательств?

240
00:16:03,791 --> 00:16:05,333
Типа того.

241
00:16:05,416 --> 00:16:06,500
Охренеть.

242
00:16:07,041 --> 00:16:09,666
Я бы тоже убил бабушку ради такого.

243
00:16:09,750 --> 00:16:10,625
Мудак!

244
00:16:12,666 --> 00:16:15,416
Есть только один нюанс.

245
00:16:15,500 --> 00:16:18,083
Когда она пьет, у нее крышу сносит.

246
00:16:18,791 --> 00:16:20,333
Теряет над собой контроль.

247
00:16:20,416 --> 00:16:23,666
Это же круто. Безбашенная телка.

248
00:16:24,250 --> 00:16:28,041
Может, ты и прав.
Просто она держит меня на расстоянии.

249
00:16:28,708 --> 00:16:32,375
У нас всё хорошо, мы отлично ладим.

250
00:16:32,458 --> 00:16:33,916
Она очень умная.

251
00:16:34,541 --> 00:16:35,958
А секс с ней…

252
00:16:36,041 --> 00:16:37,000
Обалденный?

253
00:16:38,250 --> 00:16:39,541
Погоди,

254
00:16:39,625 --> 00:16:42,833
я чувствую от тебя
поток позитивной энергии.

255
00:16:43,458 --> 00:16:44,958
Ты втюрился?

256
00:16:45,041 --> 00:16:47,333
Ну ты лошара! Ты втюрился?

257
00:16:47,416 --> 00:16:49,291
Ну ты даешь! Кстати, зацени:

258
00:16:49,375 --> 00:16:51,791
«Они такая пара, ра-ра-ра!»

259
00:16:52,958 --> 00:16:57,833
Чувак, мой новый трек огонь!
Стопудовый хит. Погоди, сейчас включу.

260
00:17:07,125 --> 00:17:08,166
Чёрт!

261
00:17:35,625 --> 00:17:38,250
Быть великим — значит идти дальше.

262
00:17:38,333 --> 00:17:41,041
Идти дальше — значит далеко зайти.

263
00:17:41,125 --> 00:17:43,958
Далеко зайти — значит быть храбрым.

264
00:17:44,041 --> 00:17:45,958
Быть великим — значит идти дальше.

265
00:17:46,041 --> 00:17:47,833
Идти дальше — значит далеко зайти.

266
00:17:47,916 --> 00:17:50,708
Далеко зайти — значит быть храбрым.

267
00:18:03,000 --> 00:18:04,666
- О, привет.
- Привет!

268
00:18:05,458 --> 00:18:08,458
Слушай, я тут накосячила.

269
00:18:08,541 --> 00:18:11,250
Разлила выпивку на твой фотоаппарат.

270
00:18:11,833 --> 00:18:12,708
Ох.

271
00:18:12,791 --> 00:18:15,041
Прости. Я чувствую себя полной дурой.

272
00:18:15,750 --> 00:18:18,875
Нет. Вроде бы ничего страшного.

273
00:18:18,958 --> 00:18:21,083
- Не переживай.
- Точно?

274
00:18:21,166 --> 00:18:23,166
- Всё работает.
- Круто!

275
00:18:23,250 --> 00:18:26,791
Не хочешь со мной косячок выкурить?

276
00:18:26,875 --> 00:18:27,833
Трубку мира.

277
00:18:29,333 --> 00:18:31,166
Знаешь, я не могу.

278
00:18:31,250 --> 00:18:33,375
- Как не можешь?
- Лучше не буду.

279
00:18:33,875 --> 00:18:35,458
Не можешь или не хочешь?

280
00:18:35,541 --> 00:18:40,875
Не то чтобы я не хочу,
потому что я бы с радостью…

281
00:18:40,958 --> 00:18:43,500
Запретный плод сладок.

282
00:18:45,875 --> 00:18:46,708
Это точно.

283
00:18:48,375 --> 00:18:49,500
Не глупи, погнали.

284
00:18:54,500 --> 00:18:56,458
Пицца «Моретти», лучшая в городе.

285
00:18:56,541 --> 00:18:58,416
Да ну? Настолько вкусная?

286
00:18:59,458 --> 00:19:01,333
Лучшая пицца в городе.

287
00:19:01,416 --> 00:19:02,708
И не говори.

288
00:19:02,791 --> 00:19:04,875
Работать в Новый год — отстой, да?

289
00:19:06,791 --> 00:19:08,041
Есть такое.

290
00:19:08,125 --> 00:19:10,000
Я бы повесился на твоем месте.

291
00:19:11,958 --> 00:19:13,625
Ладно, к оплате 560.

292
00:19:13,708 --> 00:19:16,125
Сколько! Там что, стриптизерша внутри?

293
00:19:16,208 --> 00:19:18,375
Сидит в коробках? Сейчас выскочит?

294
00:19:19,166 --> 00:19:20,000
Нет.

295
00:19:20,083 --> 00:19:21,666
- Или ты стриптизер?
- Нет.

296
00:19:22,375 --> 00:19:23,791
Расслабься, это шутка.

297
00:19:23,875 --> 00:19:25,708
Ты чувство юмора отморозил?

298
00:19:25,791 --> 00:19:27,541
Можете просто заплатить?

299
00:19:27,625 --> 00:19:30,250
Слушай, я кошелек с собой не взял.

300
00:19:31,083 --> 00:19:32,333
Подождешь секунду?

301
00:19:33,625 --> 00:19:36,000
Курьер 4, где вы? Курьер 4, ответьте.

302
00:19:37,208 --> 00:19:38,833
- Я очень спешу.
- Конечно.

303
00:19:38,916 --> 00:19:41,833
Я быстро, как очень быстрый… кто-то.

304
00:19:42,416 --> 00:19:43,958
Только недолго, ладно?

305
00:19:45,208 --> 00:19:46,333
Я вернусь.

306
00:19:48,625 --> 00:19:49,458
Ладно.

307
00:19:50,583 --> 00:19:52,541
Понял отсылку? Нет?

308
00:19:53,541 --> 00:19:54,875
Придумаю другую шутку.

309
00:20:03,291 --> 00:20:06,291
- У тебя есть гитара?
- Конечно! Я сейчас принесу.

310
00:20:35,083 --> 00:20:36,666
Французский пудель.

311
00:20:45,583 --> 00:20:49,375
РАФАЛ: НЕ МОГУ БОЛЬШЕ ЖДАТЬ! В ТУАЛЕТ?

312
00:20:49,458 --> 00:20:51,458
ЗАЙКА: В ПОЛНОЧЬ. НАВЕРХУ. ЖДИ!

313
00:20:51,541 --> 00:20:53,250
Тс с кем переписываешься?

314
00:20:53,791 --> 00:20:55,833
Да так. С одной девушкой.

315
00:20:58,375 --> 00:20:59,250
С девушкой?

316
00:21:00,125 --> 00:21:01,125
Ага, как же.

317
00:21:02,375 --> 00:21:05,000
- Кто бы тебе стал писать?
- Мама твоя.

318
00:21:09,000 --> 00:21:10,541
Кстати о мамочках…

319
00:21:12,583 --> 00:21:14,541
- Видал?
- Ага.

320
00:21:16,166 --> 00:21:17,666
Какая красотка.

321
00:21:18,666 --> 00:21:19,958
Ну?

322
00:21:20,041 --> 00:21:20,875
Какая

323
00:21:21,666 --> 00:21:22,875
шлюха.

324
00:21:22,958 --> 00:21:24,083
Ага.

325
00:21:25,041 --> 00:21:26,125
Пойдем трахнем ее.

326
00:21:26,750 --> 00:21:28,958
- Что?
- Пойдем трахнем ее.

327
00:21:30,666 --> 00:21:31,916
Конечно, только…

328
00:21:32,000 --> 00:21:35,250
Хрен что произойдет,
если так и будем тут стоять.

329
00:21:35,833 --> 00:21:36,708
Ну?

330
00:21:36,791 --> 00:21:38,666
- Пойдем.
- Ты первый!

331
00:21:39,875 --> 00:21:43,208
- Я был первый в прошлый раз.
- А я два раза до этого.

332
00:21:44,000 --> 00:21:45,250
Ты зассал?

333
00:21:45,333 --> 00:21:46,708
Кто? Я зассал?

334
00:21:46,791 --> 00:21:47,750
Да тебе слабо.

335
00:21:47,833 --> 00:21:48,791
Мне слабо?

336
00:21:49,666 --> 00:21:50,500
Я пошел!

337
00:22:14,541 --> 00:22:15,958
Слышь, чувак.

338
00:22:16,541 --> 00:22:17,416
Что?

339
00:22:18,041 --> 00:22:20,916
Зачем вообще нужны телки,

340
00:22:21,500 --> 00:22:22,541
когда есть пицца?

341
00:22:23,666 --> 00:22:26,166
Ну, есть ведь и другое.

342
00:22:26,250 --> 00:22:27,208
Тебе не кажется?

343
00:22:27,291 --> 00:22:31,166
Точно. Стирка, уборка. Готовка.

344
00:22:32,541 --> 00:22:34,875
Хотя можно и это всё заказать.

345
00:22:42,375 --> 00:22:43,666
Что скажешь?

346
00:22:46,916 --> 00:22:49,875
Мы знакомы лишь два года.
Не рано звать меня замуж?

347
00:22:49,958 --> 00:22:50,791
Прекрати.

348
00:22:51,500 --> 00:22:53,250
Я аж прослезился.

349
00:22:53,333 --> 00:22:54,708
Очень смешно.

350
00:22:54,791 --> 00:22:58,958
- Зачем ты мне кольцо показал?
- Сегодня сделаю предложение Анджелике.

351
00:23:01,041 --> 00:23:02,166
Ты охренел?

352
00:23:03,458 --> 00:23:04,291
Ну, как дела?

353
00:23:04,375 --> 00:23:06,125
- В смысле?
- Ну, знаешь…

354
00:23:07,541 --> 00:23:09,416
Есть прогресс?

355
00:23:10,375 --> 00:23:11,375
Господи Боже.

356
00:23:11,458 --> 00:23:13,541
Я на пьяную голову проболталась.

357
00:23:13,625 --> 00:23:16,083
Да ладно.
Я ради твоего блага спрашиваю.

358
00:23:16,166 --> 00:23:18,375
Я всё продумал. Уже пора.

359
00:23:18,458 --> 00:23:20,500
- Она лучшая.
- Продумал, да?

360
00:23:20,583 --> 00:23:22,833
- Уже десять месяцев.
- Десять, да?

361
00:23:23,583 --> 00:23:24,541
Сколько раз?

362
00:23:25,958 --> 00:23:26,958
Ты о чём?

363
00:23:27,666 --> 00:23:28,708
Секс нравится?

364
00:23:28,791 --> 00:23:30,666
- Хорошо трахаетесь?
- Круто.

365
00:23:30,750 --> 00:23:33,041
Ну, сколько раз вы… Понимаешь?

366
00:23:33,125 --> 00:23:34,208
Нет.

367
00:23:34,291 --> 00:23:35,791
Может, еще подумаешь?

368
00:23:36,375 --> 00:23:38,333
Часто с ним кончаешь?

369
00:23:40,291 --> 00:23:42,541
Не знаю. Иногда?

370
00:23:44,500 --> 00:23:46,125
Твою мать. Никогда!

371
00:23:46,208 --> 00:23:47,458
Я люблю ее, Дарек.

372
00:23:49,875 --> 00:23:51,750
Вот я люблю пиццу с пепперони.

373
00:23:51,833 --> 00:23:55,125
Откуда мне это знать?
Потому что я пробовал другие.

374
00:23:56,416 --> 00:23:57,250
Гавайская…

375
00:23:59,125 --> 00:24:00,583
Или Капричоза.

376
00:24:00,666 --> 00:24:02,458
Она не вызывает интереса.

377
00:24:02,541 --> 00:24:04,208
Есть пицца с тунцом.

378
00:24:04,291 --> 00:24:05,500
Есть вегетарианская.

379
00:24:06,375 --> 00:24:07,750
Четыре сыра.

380
00:24:07,833 --> 00:24:11,083
Ты пробовал одну, первую попавшуюся.

381
00:24:11,166 --> 00:24:13,625
Разок укусил — и ты в восторге.

382
00:24:13,708 --> 00:24:16,250
Бросай его на хрен.
Трахни лучше спортсмена.

383
00:24:16,333 --> 00:24:18,500
Как ты можешь? Он ведь твой брат!

384
00:24:18,583 --> 00:24:21,208
И? Выскочишь за него?
Чтоб заполнить пустоту?

385
00:24:21,291 --> 00:24:23,875
Родишь одного ребенка, потом другого.

386
00:24:23,958 --> 00:24:26,041
Потому что двоих легче воспитывать.

387
00:24:27,250 --> 00:24:30,750
Он будет сутками работать,
чтобы содержать спиногрызов.

388
00:24:30,833 --> 00:24:35,625
Потом ты осознаешь, что этот козел
не может заполнить твою пустоту.

389
00:24:35,708 --> 00:24:37,666
Останется только зарезать его.

390
00:24:38,458 --> 00:24:41,000
Вот видишь? Я за него переживаю.

391
00:24:42,916 --> 00:24:44,375
А тебе не надоела пицца?

392
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
- Что?
- Тебе почти 30 лет.

393
00:24:47,083 --> 00:24:49,166
Отмечаешь Новый год с подростками?

394
00:24:49,250 --> 00:24:50,875
Да пошел ты.

395
00:24:50,958 --> 00:24:53,083
Завязывай уже. Остепенись.

396
00:24:53,166 --> 00:24:56,583
Боже, чувак. Это не так устроено.

397
00:24:56,666 --> 00:25:00,000
«Я хочу жениться,
мне срочно нужна жена».

398
00:25:00,083 --> 00:25:02,625
Еще есть время.
Да что я тут распыляюсь?

399
00:25:03,250 --> 00:25:04,458
Где твоя телка?

400
00:25:06,833 --> 00:25:10,541
- Там. Блондинка.
- Где?

401
00:25:11,916 --> 00:25:13,166
Даниэль!

402
00:25:14,083 --> 00:25:17,708
Черт, это же пицца Маргарита!

403
00:25:17,791 --> 00:25:20,541
Теперь всё понятно.

404
00:25:21,583 --> 00:25:23,875
А та, другая? С которой она говорит?

405
00:25:23,958 --> 00:25:25,750
- Кто это?
- Это же моя сестра.

406
00:25:26,333 --> 00:25:28,458
У тебя есть сестра? Ну и ну.

407
00:25:29,250 --> 00:25:31,041
Которая с рожками?

408
00:25:46,541 --> 00:25:48,000
Эй, ты не видела Глорию?

409
00:25:48,916 --> 00:25:50,083
- Кого?
- Глорию.

410
00:25:50,166 --> 00:25:51,416
Взрослую такую.

411
00:25:51,500 --> 00:25:52,916
Глория, Глория…

412
00:25:53,000 --> 00:25:53,875
Да, Глория.

413
00:25:54,458 --> 00:25:56,666
Конечно!

414
00:25:56,750 --> 00:25:57,583
Где она?

415
00:25:58,250 --> 00:25:59,208
Везде!

416
00:26:00,791 --> 00:26:01,666
Везде.

417
00:26:07,750 --> 00:26:08,625
Ну?

418
00:26:10,625 --> 00:26:13,333
- Думаешь, твой друг справится?
- Рафал?

419
00:26:13,958 --> 00:26:15,875
Да, конечно.

420
00:26:15,958 --> 00:26:18,208
На него можно положиться. Не подведет.

421
00:26:24,333 --> 00:26:25,166
Принес?

422
00:26:27,625 --> 00:26:28,625
Да.

423
00:26:28,708 --> 00:26:31,166
Фига ты молодец!

424
00:26:31,250 --> 00:26:32,500
- Вот.
- Отлично!

425
00:26:32,583 --> 00:26:36,750
Срочная доставка, красавчик!

426
00:26:41,333 --> 00:26:44,208
- Ну и сюрприз.
- Только это верни.

427
00:26:45,875 --> 00:26:46,750
Пожалуйста…

428
00:26:46,833 --> 00:26:48,333
Хорошо!

429
00:26:50,583 --> 00:26:52,083
Где ты это взял?

430
00:26:52,166 --> 00:26:55,291
Это кальций.
Нашел его на кухне и перемолол.

431
00:26:55,375 --> 00:26:56,541
Какого хера?

432
00:26:56,625 --> 00:27:00,083
- Достал бы настоящий!
- Я похож на Пабло Эскобара?

433
00:27:04,833 --> 00:27:05,666
Ого!

434
00:27:07,041 --> 00:27:08,708
Как же мне этого не хватало.

435
00:27:10,375 --> 00:27:12,375
В последний раз я этим баловалась…

436
00:27:13,458 --> 00:27:15,166
…в 1995 году?

437
00:27:15,916 --> 00:27:17,083
Боже!

438
00:27:17,166 --> 00:27:20,791
Но раньше вставляло по-другому.

439
00:27:25,291 --> 00:27:27,583
Неплохо.

440
00:27:27,666 --> 00:27:29,458
Мои милые мальчики!

441
00:27:31,708 --> 00:27:33,458
Что вы хотите со мной делать?

442
00:27:34,250 --> 00:27:35,083
Ну…

443
00:27:37,125 --> 00:27:38,083
Ну?

444
00:27:39,875 --> 00:27:41,041
Мы бы хотели…

445
00:27:42,750 --> 00:27:43,833
…заняться сексом.

446
00:27:43,916 --> 00:27:46,291
Эй, придержи коней.

447
00:27:47,416 --> 00:27:50,250
- Напомни свое имя.
- Рафал.

448
00:27:50,333 --> 00:27:52,250
Рафал.

449
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
Рафалек.

450
00:27:54,625 --> 00:27:56,125
Что бы ты со мной сделал?

451
00:27:56,958 --> 00:27:58,250
Ну…

452
00:28:00,166 --> 00:28:03,750
- Попробовал бы разные позы.
- Отлично. Какие?

453
00:28:06,125 --> 00:28:07,041
Сзади.

454
00:28:07,125 --> 00:28:09,666
Моя любимая! Хорошо. Покажи, как.

455
00:28:14,125 --> 00:28:16,750
Нет, милый. Покажи на нём.

456
00:28:16,833 --> 00:28:17,875
Что?

457
00:28:17,958 --> 00:28:20,458
Просто покажи, что ты со мной сделаешь.

458
00:28:20,541 --> 00:28:21,416
Только на нём.

459
00:28:22,125 --> 00:28:23,625
- Как?
- Просто покажи.

460
00:28:23,708 --> 00:28:25,583
Охренел? Что ты делаешь?

461
00:28:26,250 --> 00:28:27,500
Секундочку.

462
00:28:27,583 --> 00:28:29,541
- Мы не станем.
- Давайте, парни!

463
00:28:29,625 --> 00:28:31,583
Нет, мы ничего такого не делаем!

464
00:28:31,666 --> 00:28:33,208
Это останется между нами.

465
00:28:33,291 --> 00:28:36,125
Я видел такое в кино.
Потом вечно какая-то херня.

466
00:28:36,208 --> 00:28:38,541
- Какая твоя любимая поза?
- Моя?

467
00:28:39,250 --> 00:28:41,750
Такая, чтобы он меня не трогал.

468
00:28:41,833 --> 00:28:42,666
Ладно.

469
00:28:43,958 --> 00:28:45,958
Но…

470
00:28:49,125 --> 00:28:50,375
Я не настаиваю.

471
00:28:50,458 --> 00:28:51,625
Нет, постой!

472
00:29:04,083 --> 00:29:07,916
Вижу, ты эксперт в этом деле.

473
00:29:08,708 --> 00:29:10,375
Ты настоящий профи.

474
00:29:10,458 --> 00:29:12,750
А ты, значит, фотограф?

475
00:29:13,875 --> 00:29:18,916
Не совсем. Это скорее хобби.
Оно меня отвлекает.

476
00:29:19,625 --> 00:29:21,291
Отвлекает от чего?

477
00:29:21,916 --> 00:29:23,791
От реальности.

478
00:29:23,875 --> 00:29:26,708
Сегодня сделал хорошие фото?

479
00:29:27,500 --> 00:29:28,666
Да.

480
00:29:30,166 --> 00:29:31,458
- Покажи.
- Нет.

481
00:29:31,541 --> 00:29:33,166
- Ну же, покажи.
- Нет.

482
00:29:33,958 --> 00:29:38,666
Их еще нужно обработать.
Убрать красные глаза и всё такое.

483
00:29:38,750 --> 00:29:40,958
Ты от меня что-то скрываешь?

484
00:29:41,041 --> 00:29:42,083
Нет, а что?

485
00:29:43,291 --> 00:29:44,375
Точно?

486
00:29:44,458 --> 00:29:45,666
Точно.

487
00:29:47,333 --> 00:29:49,208
Дай-ка я угадаю.

488
00:29:56,375 --> 00:29:57,750
Ты у нас…

489
00:29:58,916 --> 00:30:00,000
…по Зодиаку…

490
00:30:01,000 --> 00:30:01,833
…Весы.

491
00:30:03,291 --> 00:30:04,416
Верно, Весы.

492
00:30:05,708 --> 00:30:07,916
- Молодец. Угадала.
- Угадала?

493
00:30:08,000 --> 00:30:09,583
Как еще ты могла узнать?

494
00:30:09,666 --> 00:30:11,791
Нет. Я вижу людей насквозь.

495
00:30:12,333 --> 00:30:13,708
И тебя вижу насквозь.

496
00:30:13,791 --> 00:30:16,125
Ты многое прячешь под своим панцирем.

497
00:30:16,708 --> 00:30:19,083
Ты еще молодой. Но у тебя уже были,

498
00:30:19,666 --> 00:30:22,250
скажем так, отношения.

499
00:30:22,791 --> 00:30:24,208
Трудные отношения.

500
00:30:25,041 --> 00:30:28,541
Твои чувства были задеты,
и ты до сих пор не оправился.

501
00:30:29,583 --> 00:30:32,250
И теперь ты страдаешь.
Но не из-за девушки.

502
00:30:32,958 --> 00:30:34,333
А из-за отношений

503
00:30:35,125 --> 00:30:36,250
с родителями.

504
00:30:37,541 --> 00:30:41,333
Поэтому ты ищешь способы
дистанцироваться от реальности.

505
00:30:41,958 --> 00:30:43,875
Тебя это гложет. Я права?

506
00:30:44,750 --> 00:30:47,750
Неплохо. Я впечатлен.
Это уже было непросто.

507
00:30:48,958 --> 00:30:50,875
Я же говорила. У меня есть дар.

508
00:30:51,500 --> 00:30:53,125
Ладно. Теперь моя очередь.

509
00:30:54,750 --> 00:30:57,500
Дай руку. Прямоугольная ладонь

510
00:30:57,583 --> 00:30:59,583
с короткими тонкими пальцами.

511
00:30:59,666 --> 00:31:01,125
Так, погоди.

512
00:31:01,708 --> 00:31:05,250
Такие руки у людей,
внутри которых горит огонь.

513
00:31:05,833 --> 00:31:10,416
Они яркие личности.
Вспыльчивые индивидуалисты.

514
00:31:11,000 --> 00:31:15,166
Могут быть нетерпеливыми.
Могут быть нетерпимыми к другим.

515
00:31:17,208 --> 00:31:18,041
Опаньки.

516
00:31:18,875 --> 00:31:19,750
Что такое?

517
00:31:20,375 --> 00:31:22,083
Твоя линия жизни прерывается.

518
00:31:22,833 --> 00:31:25,291
Значит, с тобой что-то произошло,

519
00:31:25,375 --> 00:31:28,000
что сильно повлияло на твою жизнь.

520
00:31:28,791 --> 00:31:31,291
И два икса здесь. Видишь?

521
00:31:32,416 --> 00:31:36,500
Они говорят о том, что тебя,
скорее всего, кто-то предал.

522
00:31:39,125 --> 00:31:41,208
А еще ты Водолей.

523
00:31:45,500 --> 00:31:47,291
Откуда ты всё это узнал?

524
00:31:47,958 --> 00:31:48,916
У меня есть дар.

525
00:31:50,291 --> 00:31:52,708
Знаешь, как говорят?

526
00:31:53,583 --> 00:31:54,916
Водолеи и Весы

527
00:31:55,583 --> 00:31:57,500
склонны свободно выражать

528
00:31:57,583 --> 00:32:00,583
свои сексуальные желания.

529
00:32:00,666 --> 00:32:02,916
- Правда?
- Ага. Досадно.

530
00:32:04,166 --> 00:32:07,125
Кто знает, что могло бы быть
в параллельной вселенной,

531
00:32:07,208 --> 00:32:08,833
где мы оба одиноки.

532
00:32:10,666 --> 00:32:11,875
Ну, готов?

533
00:32:11,958 --> 00:32:12,791
Да.

534
00:32:14,416 --> 00:32:15,625
К чему?

535
00:32:17,000 --> 00:32:18,291
Накуриться!

536
00:32:21,875 --> 00:32:24,458
- Что ты ищешь?
- Зажигалку.

537
00:32:24,541 --> 00:32:26,125
Возможно, это знак.

538
00:32:27,333 --> 00:32:29,333
Что нам не стоит курить.

539
00:32:32,000 --> 00:32:33,541
- Раскуришь?
- Давай ты.

540
00:32:33,625 --> 00:32:35,041
Давай, ты расслабишься.

541
00:32:35,125 --> 00:32:36,875
Я и так расслаблен.

542
00:32:36,958 --> 00:32:38,500
Я вижу, ты весь зажат.

543
00:32:49,583 --> 00:32:50,666
Подержи.

544
00:32:52,208 --> 00:32:53,458
А это что?

545
00:32:58,083 --> 00:32:59,166
Какой-то ключ.

546
00:33:02,083 --> 00:33:02,916
Подвинься.

547
00:33:19,958 --> 00:33:21,125
Охренеть!

548
00:33:27,166 --> 00:33:28,083
Что ты делаешь?

549
00:33:29,916 --> 00:33:31,416
Хватит в меня целиться.

550
00:33:31,500 --> 00:33:33,625
Не надо. Мне это не нравится.

551
00:33:34,458 --> 00:33:36,250
- Отдай.
- Зашибись!

552
00:33:36,333 --> 00:33:38,000
Я всегда хотела пострелять.

553
00:33:38,083 --> 00:33:41,416
Ты даже держать его не умеешь.
Хочешь, я научу?

554
00:33:43,208 --> 00:33:44,875
Умеешь обращаться с оружием?

555
00:33:45,416 --> 00:33:46,916
Отец меня научил.

556
00:33:47,833 --> 00:33:50,333
И я хочу научиться. Какое совпадение!

557
00:33:50,416 --> 00:33:52,916
Возможно, это вовсе не совпадение.

558
00:33:55,916 --> 00:33:58,458
Целься в снеговика.
Кажется, это безопасно.

559
00:33:59,166 --> 00:34:00,875
Любишь, когда всё безопасно?

560
00:34:01,416 --> 00:34:02,500
Не всегда.

561
00:34:03,791 --> 00:34:05,083
Плечи прямо.

562
00:34:05,166 --> 00:34:06,916
- Вот так?
- Да.

563
00:34:07,875 --> 00:34:09,958
Ноги на ширине плеч.

564
00:34:10,041 --> 00:34:11,250
Вот так?

565
00:34:12,166 --> 00:34:13,666
Ага.

566
00:34:13,750 --> 00:34:16,666
Теперь расслабься.

567
00:34:17,958 --> 00:34:19,000
Да.

568
00:34:19,666 --> 00:34:21,958
Теперь взведи курок.

569
00:34:25,125 --> 00:34:26,958
А теперь

570
00:34:28,208 --> 00:34:30,750
потяни спусковой крючок.

571
00:34:41,166 --> 00:34:42,625
Замечательно.

572
00:34:42,708 --> 00:34:44,708
Молодец, Рафал!

573
00:34:44,791 --> 00:34:46,375
- Шлепни по заднице.
- Что?

574
00:34:46,458 --> 00:34:47,583
Шлепни его!

575
00:34:48,208 --> 00:34:50,291
Сильнее! О, да!

576
00:34:50,375 --> 00:34:51,708
Схвати его за волосы.

577
00:35:06,416 --> 00:35:07,875
Да!

578
00:35:21,500 --> 00:35:24,750
Да, Филип! Этого хотела вселенная!

579
00:35:29,041 --> 00:35:30,125
Простите.

580
00:35:33,750 --> 00:35:34,625
Что это было?

581
00:35:34,708 --> 00:35:35,791
Отлично, Рафал!

582
00:35:38,500 --> 00:35:40,625
Продолжайте, давайте еще!

583
00:35:40,708 --> 00:35:41,916
Что это было?

584
00:35:44,125 --> 00:35:44,958
Ты чего это?

585
00:35:45,041 --> 00:35:46,250
- Снимаешь?
- Нет…

586
00:35:46,333 --> 00:35:48,000
- А ну, удали!
- Это для вас!

587
00:35:48,083 --> 00:35:52,208
Ладно, я удалила. Вот. Выключила.

588
00:35:52,291 --> 00:35:53,583
Продолжайте.

589
00:35:56,291 --> 00:35:59,250
Анджелика, ты лучшее,
что есть в моей жизни.

590
00:36:00,541 --> 00:36:03,125
Когда я встретил тебя,

591
00:36:03,916 --> 00:36:07,208
мой мир перевернулся.

592
00:36:07,291 --> 00:36:09,041
Изменился навсегда.

593
00:36:11,166 --> 00:36:13,041
Ты лучшее… Я это уже говорил.

594
00:36:14,500 --> 00:36:15,333
Я люблю тебя.

595
00:36:21,708 --> 00:36:23,291
Алло? Да, мама?

596
00:36:24,125 --> 00:36:26,500
Ты голодная?
Я же сделал тебе бутерброды.

597
00:36:28,041 --> 00:36:29,916
Ладно. Открой угловой шкафчик.

598
00:36:30,000 --> 00:36:33,583
Там стоит зеленая кастрюля.

599
00:36:33,666 --> 00:36:36,291
Возьми ее и положи туда пирожки.

600
00:36:37,125 --> 00:36:38,500
- Курьер 4, прием.
- Чёрт!

601
00:36:38,583 --> 00:36:41,333
- Где вы сейчас?
- Мама, это не тебе. Прости.

602
00:36:50,541 --> 00:36:52,875
Да ладно, плевать.

603
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
Девчонки, поставьте эту песню.

604
00:36:58,291 --> 00:37:03,041
После нее всем башку снесет.
Отвечаю, это стопудоый хит!

605
00:37:03,125 --> 00:37:04,416
Ни за что.

606
00:37:04,500 --> 00:37:06,750
Вы не пожалеете, клянусь.

607
00:37:06,833 --> 00:37:09,625
Черт, опять она за свое.
Пьет, а потом исчезает!

608
00:37:09,708 --> 00:37:12,000
Твоя телка сбежала к другому?

609
00:37:12,083 --> 00:37:15,791
Со мной такого не бывает.
Анастасия знает свое место.

610
00:37:24,666 --> 00:37:25,541
Что случилось?

611
00:37:26,458 --> 00:37:27,291
Твою мать.

612
00:37:29,041 --> 00:37:29,875
Анастасия!

613
00:37:30,958 --> 00:37:32,541
О нет.

614
00:37:46,000 --> 00:37:48,541
Твою мать. Марек…

615
00:37:49,791 --> 00:37:52,416
Капец!

616
00:37:53,208 --> 00:37:55,541
О нет.

617
00:37:59,000 --> 00:37:59,875
Так.

618
00:38:08,708 --> 00:38:11,333
Я сейчас вернусь. Никуда не уходи!

619
00:38:15,250 --> 00:38:16,666
- Привет!
- Здравствуй!

620
00:38:16,750 --> 00:38:19,083
Тут что-то грохнуло? Что это было?

621
00:38:19,166 --> 00:38:22,583
Грохнуло? Нет, я ничего не слышал.
Может, немцы атакуют?

622
00:38:25,416 --> 00:38:26,750
Что тут случилось?

623
00:38:26,833 --> 00:38:29,125
Ничего.

624
00:38:29,208 --> 00:38:30,791
Он мертв?

625
00:38:32,208 --> 00:38:35,000
Он мертвецки пьян!

626
00:38:35,583 --> 00:38:37,125
Просто вырубился!

627
00:38:37,208 --> 00:38:38,958
Боже, столько крови…

628
00:38:39,041 --> 00:38:40,875
Это кровь?

629
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Это кетчуп.

630
00:38:44,083 --> 00:38:45,791
Не неси ерунду.

631
00:38:45,875 --> 00:38:48,791
Какую еще ерунду?

632
00:38:48,875 --> 00:38:50,000
Кетчуп.

633
00:38:50,791 --> 00:38:52,625
Пицца. Вино.

634
00:38:53,291 --> 00:38:54,166
Водка.

635
00:38:54,250 --> 00:38:56,375
Вечная история. Да, Марек?

636
00:38:56,458 --> 00:38:59,833
Ладно, дружище.
Пойдем, уложу тебя. Отоспишься.

637
00:38:59,916 --> 00:39:02,791
- Анастасия, пойдем.
- Я убийца.

638
00:39:03,791 --> 00:39:04,916
Я убийца.

639
00:39:05,000 --> 00:39:07,416
Может, вызвать скорую?

640
00:39:07,500 --> 00:39:11,041
Нет! Ему просто нужен покой.

641
00:39:11,125 --> 00:39:13,750
Покойся с миром. Аминь.

642
00:39:13,833 --> 00:39:15,958
А у вас странное чувство юмора.

643
00:39:16,041 --> 00:39:17,708
Эй, девочка! Ты в порядке?

644
00:39:17,791 --> 00:39:20,250
- Она в полном порядке.
- Что случилось?

645
00:39:20,333 --> 00:39:23,250
Это просто игра такая. Мы играем.

646
00:39:23,333 --> 00:39:25,000
Джексон Поллок! Охренеть.

647
00:39:31,583 --> 00:39:32,833
Ты охренела?

648
00:39:34,375 --> 00:39:35,875
В тюрьму захотела?

649
00:39:36,833 --> 00:39:39,458
Нет. Этому должно быть объяснение.

650
00:39:40,250 --> 00:39:43,416
Да! У нас была кармическая связь.

651
00:39:43,500 --> 00:39:45,416
Это предопределено судьбой.

652
00:39:45,500 --> 00:39:48,625
Это не шутка! У нас настоящая проблема!

653
00:39:48,708 --> 00:39:52,166
Какая проблема? Этого хотела вселенная.

654
00:39:52,250 --> 00:39:54,666
Она испытывает наши будущие отношения.

655
00:39:54,750 --> 00:39:55,708
Прекрати!

656
00:39:57,208 --> 00:39:59,333
Так, давай вспомним, что мы делали.

657
00:39:59,416 --> 00:40:00,833
Ты позвал меня наверх.

658
00:40:00,916 --> 00:40:03,041
- Нет!
- Ты фотографировал меня.

659
00:40:03,125 --> 00:40:06,750
Филип, это было не ради искусства.
Это была прелюдия.

660
00:40:06,833 --> 00:40:11,208
Анастасия! Очнись!
Положение Меркурия тут ни при чём!

661
00:40:11,291 --> 00:40:14,666
И ни при чём тут
всякие звезды, созвездия

662
00:40:14,750 --> 00:40:16,666
и прочее астрологическое дерьмо!

663
00:40:17,166 --> 00:40:18,833
- Да?
- Да!

664
00:40:20,000 --> 00:40:22,916
А когда ты читал с моей ладони,
что это было?

665
00:40:23,000 --> 00:40:26,125
Энергия. Мы обменялись вибрациями.

666
00:40:26,208 --> 00:40:27,833
- Всё логично.
- Это был он.

667
00:40:27,916 --> 00:40:29,958
Он сказал мне как тебе одиноко.

668
00:40:30,041 --> 00:40:33,041
Что Джордана волнует
только карьере рэпера, а не ты.

669
00:40:33,125 --> 00:40:35,125
Что ты любишь космос и астрологию.

670
00:40:35,208 --> 00:40:37,708
Я это использовал.
Наплел всякой ерунды.

671
00:40:37,791 --> 00:40:40,333
Эти гороскопы любому подходят.

672
00:40:40,416 --> 00:40:45,958
Вот и всё. Всё это ерунда.
Поняла? Сплошная ерунда.

673
00:40:46,041 --> 00:40:47,083
Водолей!

674
00:40:47,166 --> 00:40:49,041
Как ты узнал, что я Водолей?

675
00:40:49,125 --> 00:40:52,041
Хрен его знает! Угадал.

676
00:40:52,125 --> 00:40:54,125
К тому же, моя мать тоже Водолей.

677
00:40:54,208 --> 00:40:56,541
Хочешь прикол? Ты на нее похожа.

678
00:40:56,625 --> 00:40:58,500
Ты такая же чокнутая!

679
00:40:59,750 --> 00:41:04,625
- Врешь. Ты лжец.
- Прости, я просто хотел тебя трахнуть.

680
00:41:12,333 --> 00:41:15,208
Ты мудак! Как ты мог?

681
00:41:15,291 --> 00:41:19,125
Зачем вселенной так меня обманывать?
Все знаки были налицо!

682
00:41:19,208 --> 00:41:21,833
- Успокойся!
- Отпусти меня!

683
00:41:21,916 --> 00:41:22,916
Глория!

684
00:41:24,833 --> 00:41:28,708
У нас для тебя угощение, малыш!

685
00:41:28,791 --> 00:41:30,041
ГАЛЛЮЦИНОГЕННЫЕ ГРИБЫ

686
00:41:30,125 --> 00:41:32,708
Ням-ням!

687
00:41:34,250 --> 00:41:35,833
ДВА ЛИТРА ВОДКИ

688
00:41:35,916 --> 00:41:37,541
Больше! Йола, дай ему еще!

689
00:41:38,625 --> 00:41:41,916
Иди сюда! Давай, красавчик!

690
00:41:42,875 --> 00:41:45,083
Спасибо, но я должен отказаться.

691
00:41:45,791 --> 00:41:50,500
Пророки запрещают внебрачный секс,
это грех…

692
00:41:54,458 --> 00:41:56,291
Иисус, Мария и Иосиф!

693
00:41:56,375 --> 00:41:57,416
Чур, я первая!

694
00:41:58,041 --> 00:42:02,500
Тихо. Молчи! Может, ты права,
и все это произошло не просто так.

695
00:42:02,583 --> 00:42:05,250
- Может, всё хорошо.
- Я на это не поведусь.

696
00:42:05,333 --> 00:42:07,875
Ты просто думаешь, что я сумасшедшая!

697
00:42:07,958 --> 00:42:09,208
Нет, подумай сама.

698
00:42:09,291 --> 00:42:12,291
Может, в параллельной вселенной
ничего не случилось.

699
00:42:12,375 --> 00:42:13,208
Что?

700
00:42:13,291 --> 00:42:17,500
Может, там мы всё еще курим косяк
в кабинете, ты смеешься надо мной,

701
00:42:17,583 --> 00:42:18,833
я тоже смеюсь.

702
00:42:18,916 --> 00:42:21,916
Может, Марек еще жив,
идет вечеринка, всё в порядке.

703
00:42:22,000 --> 00:42:23,791
А тут что творится? Смотри.

704
00:42:24,500 --> 00:42:28,666
Это самый мрачный сценарий,
явно гипотетический.

705
00:42:29,250 --> 00:42:30,125
Понимаешь?

706
00:42:31,125 --> 00:42:32,458
Да ты спятил!

707
00:42:33,500 --> 00:42:35,666
Я спятил? Это ты чокнутая!

708
00:42:39,041 --> 00:42:41,791
О, привет, Марек!

709
00:42:42,500 --> 00:42:43,958
Ну здравствуй!

710
00:42:47,916 --> 00:42:49,458
Надо кому-то рассказать.

711
00:42:49,541 --> 00:42:51,541
Нет, не надо!

712
00:42:54,625 --> 00:42:56,333
Твою мать.

713
00:42:59,583 --> 00:43:01,625
У него не встает.

714
00:43:01,708 --> 00:43:02,833
Может, он гей?

715
00:43:05,291 --> 00:43:07,208
Ну здравствуй!

716
00:43:07,291 --> 00:43:09,333
- Стоять!
- Не надо!

717
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
Ублюдок.

718
00:43:11,416 --> 00:43:13,833
- Приветик.
- Раздевайся.

719
00:43:13,916 --> 00:43:15,583
Нет… Ладно, хорошо.

720
00:43:15,666 --> 00:43:16,916
О да!

721
00:43:17,000 --> 00:43:19,958
Это тебе не шутки!
Марш на кровать с ним!

722
00:43:20,041 --> 00:43:21,125
Чур, он мой!

723
00:43:21,208 --> 00:43:22,750
Никаких чур, Йола! Он мой!

724
00:43:33,416 --> 00:43:36,166
Курьер 4, где вы?

725
00:43:36,250 --> 00:43:37,291
Чёрт!

726
00:43:37,375 --> 00:43:39,625
У нас тут миллион заказов.

727
00:43:39,708 --> 00:43:42,000
Курьер 4, гони сюда, придурок.

728
00:43:43,416 --> 00:43:45,625
Курьер 4, ты где, мать твою?!

729
00:43:54,291 --> 00:43:56,583
Джордан!

730
00:44:10,166 --> 00:44:13,708
Вы не видели того,
кто должен заплатить за пиццу?

731
00:44:16,416 --> 00:44:19,958
Простите, вы не видели парня,
который платит за пиццу?

732
00:44:24,000 --> 00:44:24,916
Прошу прощения!

733
00:44:26,125 --> 00:44:28,958
Вы видели парня,
который заплатит за пиццу?

734
00:44:29,541 --> 00:44:31,541
У тебя такие мягкие волосы!

735
00:44:31,625 --> 00:44:33,125
Как шелк.

736
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
Нет!

737
00:44:35,958 --> 00:44:37,750
Как плюшевые мишки.

738
00:44:37,833 --> 00:44:38,708
Послушай!

739
00:44:39,250 --> 00:44:41,791
Где парень с деньгами за пиццу?

740
00:44:46,625 --> 00:44:49,833
Тебе нужно пить много воды,
если хочешь принять это.

741
00:44:50,958 --> 00:44:52,333
Це О два?

742
00:44:52,416 --> 00:44:53,666
Нет, Аш два О.

743
00:44:58,541 --> 00:45:00,166
Слушай, я серьезно.

744
00:45:00,750 --> 00:45:03,083
Если примешь экстази, пей много воды.

745
00:45:03,166 --> 00:45:07,458
Тут жарко. Температура тела
станет критически высокой.

746
00:45:07,541 --> 00:45:11,041
Из-за активного потребления алкоголя
давление упадет,

747
00:45:11,125 --> 00:45:13,250
а сердцебиение ускорится.

748
00:45:13,791 --> 00:45:17,041
Что может привести
к необратимому повреждению мозга.

749
00:45:18,000 --> 00:45:19,625
Ты понимаешь?

750
00:45:22,166 --> 00:45:23,041
Ты это пьешь?

751
00:45:26,125 --> 00:45:27,375
Вот, выпей!

752
00:45:37,875 --> 00:45:39,458
Я вся горю!

753
00:45:40,625 --> 00:45:41,708
Ну, я предупредил.

754
00:45:41,791 --> 00:45:43,708
- Пойдем.
- Не сейчас!

755
00:45:43,791 --> 00:45:47,291
Они поставят мою песню. Анастасия!

756
00:45:57,208 --> 00:45:59,250
Привет, сестренка. Торт делаешь?

757
00:45:59,333 --> 00:46:01,708
Нет. Это для чего-то другого.

758
00:46:02,250 --> 00:46:06,166
Я приковала твоего друга к кровати.

759
00:46:06,250 --> 00:46:09,000
Теперь я намажу его взбитыми сливками.

760
00:46:09,708 --> 00:46:11,916
А потом засуну банан прямо ему в…

761
00:46:12,000 --> 00:46:14,541
Стоп! Слишком много информации.

762
00:46:14,625 --> 00:46:17,333
Тебе тоже стоит
попробовать что-то новое.

763
00:46:17,416 --> 00:46:18,583
Я права, Анджела?

764
00:46:19,750 --> 00:46:20,833
Насчет чего?

765
00:46:20,916 --> 00:46:24,125
Что в вашей спальне
не помешает немного разврата.

766
00:46:24,208 --> 00:46:26,291
Точнее, в вашей комнате в общаге.

767
00:46:26,375 --> 00:46:30,166
Трахни ее где-нибудь в опасном месте.
На кладбище, например.

768
00:46:30,250 --> 00:46:33,083
Сестренка! Моя интимная жизнь
тебя не касается.

769
00:46:33,166 --> 00:46:35,208
Просто пытаюсь помочь.

770
00:46:35,291 --> 00:46:37,291
Не трогай. Мало ли где это было.

771
00:46:37,375 --> 00:46:40,500
Какая разница? Пока, лузеры!

772
00:46:43,791 --> 00:46:45,000
Ты как?

773
00:46:46,166 --> 00:46:47,958
Хочу выйти на свежий воздух.

774
00:46:48,750 --> 00:46:49,583
Хорошо.

775
00:47:03,291 --> 00:47:06,541
- Привет.
- Привет. Опять.

776
00:47:07,083 --> 00:47:07,916
Эй.

777
00:47:09,833 --> 00:47:13,791
В какую игру вы с ней играете?

778
00:47:14,333 --> 00:47:16,458
Ты не захочешь это знать.

779
00:47:16,541 --> 00:47:17,791
Может, захочу.

780
00:47:18,958 --> 00:47:21,083
- Или, может, ты захочешь…
- Что?

781
00:47:21,166 --> 00:47:24,500
Присоединишься? На тройничок. А?

782
00:47:28,708 --> 00:47:31,000
Чёрт, сейчас не лучшее время.

783
00:47:32,958 --> 00:47:35,291
Кто там еще?

784
00:47:35,375 --> 00:47:36,250
Что?

785
00:47:36,333 --> 00:47:38,958
Может, мне к вам присоединиться?

786
00:47:48,125 --> 00:47:49,500
Грешник!

787
00:47:55,333 --> 00:47:57,125
Приветик…

788
00:48:01,500 --> 00:48:02,458
Это что, сынок?

789
00:48:02,541 --> 00:48:03,666
Боже?

790
00:48:06,625 --> 00:48:07,791
И ты меня предал?

791
00:48:08,541 --> 00:48:09,583
Секундочку!

792
00:48:09,791 --> 00:48:13,541
Бог сам дал людям сексуальные желания.
Как можно запретить секс?

793
00:48:13,625 --> 00:48:17,458
А как же идея целомудрия
в словах, мыслях и поступках?

794
00:48:18,416 --> 00:48:20,041
Но в мыслях у меня только одно.

795
00:48:20,125 --> 00:48:21,875
Вдуй ей!

796
00:48:24,666 --> 00:48:27,291
Ну, дай посмотреть.

797
00:48:27,375 --> 00:48:30,916
- Что ты делаешь?
- Что? Давай потанцуем.

798
00:48:31,000 --> 00:48:32,583
Что это? Прелюдия?

799
00:48:36,041 --> 00:48:38,333
Я не могу благословить все желания,

800
00:48:38,416 --> 00:48:41,625
которые ты тут хочешь осуществить.

801
00:48:41,708 --> 00:48:43,458
Но и запретить их не могу.

802
00:48:43,541 --> 00:48:45,583
Уверен, ты правильно всё решишь.

803
00:49:01,500 --> 00:49:03,583
А где Марек?

804
00:49:04,416 --> 00:49:05,791
Марек…

805
00:49:08,041 --> 00:49:09,291
Как противно.

806
00:49:09,916 --> 00:49:11,541
Какого хрена ты делаешь?

807
00:49:14,041 --> 00:49:15,291
Ты рехнулся?

808
00:49:16,333 --> 00:49:18,875
- Выпусти меня!
- Мы не хотели.

809
00:49:18,958 --> 00:49:20,666
- Вы убили Марека!
- Случайно!

810
00:49:20,750 --> 00:49:22,750
Пусти, придурок!

811
00:49:22,833 --> 00:49:24,500
- Чёрт!
- Замолчи!

812
00:49:24,583 --> 00:49:26,416
Заткнись!

813
00:49:27,833 --> 00:49:28,875
Эй, девчонки!

814
00:49:28,958 --> 00:49:30,041
Приветик!

815
00:49:30,125 --> 00:49:33,375
Вы не видели парня,
который заказал пиццу?

816
00:49:34,958 --> 00:49:37,958
Тише! Тихо!

817
00:49:38,041 --> 00:49:40,750
…и если я опоздаю на час,
то пицца за наш счет.

818
00:49:41,291 --> 00:49:42,875
Тогда меня точно уволят,

819
00:49:42,958 --> 00:49:46,583
а мне нужно платить
за обучение нейрофармакологии.

820
00:49:47,125 --> 00:49:48,333
Нейро что?

821
00:49:48,916 --> 00:49:50,208
Фафалогии.

822
00:49:50,833 --> 00:49:53,750
Просто я не смогу помогать маме.

823
00:49:53,833 --> 00:49:56,708
А я не хочу еще год ей зад подтирать!

824
00:49:57,500 --> 00:49:59,833
Он любит свою маму!

825
00:49:59,916 --> 00:50:02,958
Расслабься, пицца. Марек там.

826
00:50:03,958 --> 00:50:05,541
- Там?
- Ага.

827
00:50:05,625 --> 00:50:07,083
Спасибо, девочки.

828
00:50:08,083 --> 00:50:11,625
- Господин Малиновский? Что такое?
- Что у тебя в квартире?

829
00:50:11,708 --> 00:50:14,708
Комендант сказал,
что у тебя дым из окон валит!

830
00:50:14,791 --> 00:50:17,333
Всё хорошо, сэр,
у меня просто тост сгорел.

831
00:50:17,416 --> 00:50:19,333
Всё под контролем.

832
00:50:19,416 --> 00:50:23,416
Привет, я Джессика.
Я тебе передерну всего за 10 злотых.

833
00:50:23,500 --> 00:50:27,750
Чёрт возьми! Алло?
Кто там что собрался дергать?

834
00:50:30,875 --> 00:50:33,041
Тихо!

835
00:50:35,750 --> 00:50:37,916
Ты чего это?

836
00:50:38,000 --> 00:50:39,458
Эй!

837
00:50:40,416 --> 00:50:43,458
Оливия? Что с тобой?

838
00:50:43,541 --> 00:50:45,250
- Девочки, хватит.
- Боже?

839
00:50:47,125 --> 00:50:49,375
Он сейчас нас всех облюет!

840
00:50:50,541 --> 00:50:51,708
Подожди меня!

841
00:50:55,083 --> 00:50:56,791
Приветик!

842
00:50:56,875 --> 00:51:01,500
Кто это тут у нас?

843
00:51:04,041 --> 00:51:04,916
Алло?

844
00:51:05,750 --> 00:51:07,208
Боже?

845
00:51:10,458 --> 00:51:11,458
Не знаю.

846
00:51:14,791 --> 00:51:15,833
Боже?

847
00:51:18,250 --> 00:51:19,208
Как тебе помочь?

848
00:51:20,375 --> 00:51:22,125
Что я могу сделать? Говори!

849
00:51:26,083 --> 00:51:27,958
Как эта штука работает?

850
00:51:28,041 --> 00:51:28,875
Боже?

851
00:51:38,833 --> 00:51:40,416
Твою мать.

852
00:51:41,916 --> 00:51:42,750
Боже?

853
00:51:57,083 --> 00:51:57,916
Боже?

854
00:51:58,625 --> 00:51:59,833
Боже?

855
00:52:02,875 --> 00:52:05,083
Вот ты где.

856
00:52:06,458 --> 00:52:08,458
Мама, почему из квартиры идет дым?

857
00:52:08,541 --> 00:52:10,583
Я сделала так, как ты сказал.

858
00:52:10,666 --> 00:52:13,375
Положила пироги в кастрюлю
и включила плиту.

859
00:52:13,458 --> 00:52:14,916
А теперь тут пожар!

860
00:52:15,000 --> 00:52:16,791
Налей туда воды!

861
00:52:16,875 --> 00:52:19,541
Нет, забудь!
Выходи из квартиры! Слышишь?

862
00:52:20,208 --> 00:52:21,041
Алло! Мама?

863
00:52:22,375 --> 00:52:24,083
Чёрт! Мама!

864
00:52:24,833 --> 00:52:25,833
Чёрт.

865
00:52:27,875 --> 00:52:28,708
Марек, это вы?

866
00:52:30,708 --> 00:52:32,166
Марек, у вас всё хорошо?

867
00:52:40,125 --> 00:52:41,416
Твою мать.

868
00:52:57,916 --> 00:52:58,875
Охренеть!

869
00:53:09,583 --> 00:53:11,083
Ты гитару не видел?

870
00:53:16,291 --> 00:53:17,375
Она там.

871
00:53:56,250 --> 00:53:57,125
Твою мать!

872
00:54:03,958 --> 00:54:05,500
Курьер 4, где ты?

873
00:54:05,583 --> 00:54:08,250
Ваше Величество соблаговолит
выйти на связь?

874
00:54:10,125 --> 00:54:14,041
- Деньги у меня. Я уже еду.
- Можешь не торопиться.

875
00:54:23,500 --> 00:54:24,375
Глория?

876
00:54:24,458 --> 00:54:25,875
Ты всё не так понял.

877
00:54:26,375 --> 00:54:27,541
Что тут происходит?

878
00:54:27,625 --> 00:54:29,083
- Ничего!
- Она нас заставила!

879
00:54:29,166 --> 00:54:30,416
Привет, малыш.

880
00:54:30,500 --> 00:54:32,666
Глория! Я танцевал, искал тебя,

881
00:54:32,750 --> 00:54:34,416
а ты развлекаешься с этими?

882
00:54:34,500 --> 00:54:35,375
Ты танцевал?

883
00:54:35,458 --> 00:54:37,500
- Что?
- Пойдем потанцуем, малыш.

884
00:54:37,583 --> 00:54:40,416
- Нет, я просто хотел…
- Пойдем.

885
00:54:40,500 --> 00:54:42,791
- Пойдем, малыш.
- Глория! Подожди!

886
00:54:42,875 --> 00:54:44,125
Что это было?

887
00:54:45,333 --> 00:54:46,958
Глория, я с тобой говорю!

888
00:55:04,166 --> 00:55:07,125
- Глория, ты с ума сошла?
- Да расслабься ты.

889
00:55:07,208 --> 00:55:10,875
Расслабься? Ты трахаешь других парней
за моей спиной!

890
00:55:10,958 --> 00:55:15,166
Что? Ни с кем я не трахалась.
А если бы и трахаласть, что с того?

891
00:55:15,250 --> 00:55:16,541
Что с того?

892
00:55:16,625 --> 00:55:18,041
То, что мы встречаемся!

893
00:55:18,125 --> 00:55:20,250
Мы не встречаемся.

894
00:55:20,333 --> 00:55:22,625
- А что мы делаем?
- Танцуем.

895
00:55:28,916 --> 00:55:30,166
К чёрту всё.

896
00:55:30,250 --> 00:55:32,083
Мы встречается, и я люблю тебя.

897
00:55:32,166 --> 00:55:34,333
Не говори так, Павел.

898
00:55:35,541 --> 00:55:37,458
А что? Это правда, я люблю тебя.

899
00:55:37,541 --> 00:55:40,708
- Как ты это не поймешь?
- Ты на 17 лет моложе меня!

900
00:55:40,791 --> 00:55:43,375
И что? Таких пар много.

901
00:55:43,458 --> 00:55:45,708
Например, Эштон Катчер и Деми Мур.

902
00:55:45,791 --> 00:55:47,291
И чем это закончилось?

903
00:55:47,375 --> 00:55:49,750
Мадонна и Гай Ричи! Джей-Зи и Бейонсе!

904
00:55:49,833 --> 00:55:52,708
Или принцесса Монако Шарлин
и принц Альберт!

905
00:55:52,791 --> 00:55:55,625
- Откуда ты о них знаешь?
- Загуглил.

906
00:55:57,750 --> 00:56:00,083
Господи, Глория, дело не в этом.

907
00:56:00,625 --> 00:56:03,666
Суть в том, что все они счастливы.
Были счастливы.

908
00:56:03,750 --> 00:56:06,958
И я могу сделать тебя счастливой,
ведь я люблю тебя.

909
00:56:07,041 --> 00:56:08,791
- Ради Бога…
- Я люблю тебя.

910
00:56:08,875 --> 00:56:10,541
Он не даст мне потанцевать!

911
00:56:12,125 --> 00:56:13,166
Куда ты идешь?

912
00:56:14,250 --> 00:56:15,083
Глория!

913
00:56:15,166 --> 00:56:17,541
- Извините.
- Ты просто боишься.

914
00:56:17,625 --> 00:56:21,166
У тебя что-то вроде
кризиса среднего возраста, а я страдаю!

915
00:56:21,250 --> 00:56:24,875
Ты правда хочешь, чтобы я сказала,
что такое разница в 17 лет?

916
00:56:25,458 --> 00:56:27,625
Сейчас ты думаешь, что это круто.

917
00:56:27,708 --> 00:56:29,375
- Типа трахаешь милфу.
- Нет!

918
00:56:29,458 --> 00:56:31,583
О да! Лучше секса у тебя не было,

919
00:56:31,666 --> 00:56:34,708
твои ровесницы
вряд ли делают такое в постели.

920
00:56:34,791 --> 00:56:36,708
- Ты принял это за любовь.
- Нет!

921
00:56:36,791 --> 00:56:40,416
- Ты хвастаешься, что трахаешь меня.
- Я тебя уважаю и люблю.

922
00:56:40,500 --> 00:56:41,791
Ну да. Сука!

923
00:56:44,291 --> 00:56:45,708
Ты хочешь детей со мной?

924
00:56:48,250 --> 00:56:50,250
Да. Очень хочу.

925
00:56:50,333 --> 00:56:51,250
Ну и чудесно.

926
00:56:51,333 --> 00:56:53,833
Тогда через девять месяцев,
если повезет,

927
00:56:53,916 --> 00:56:55,541
родим сына и назовем его…

928
00:56:56,166 --> 00:56:57,000
…Кшиш…

929
00:56:57,083 --> 00:56:58,833
И будет нам счастье в жизни.

930
00:56:58,916 --> 00:57:02,958
Менять памперсы, кормить, баюкать.
Всю ночь. Но мы справимся, ничего.

931
00:57:03,041 --> 00:57:07,291
Через восемь лет тебе будет 30,
а мне уже за 50.

932
00:57:07,375 --> 00:57:11,333
Мои сиськи обвиснут, я наберу вес,
с каждым днем всё больше морщин.

933
00:57:11,416 --> 00:57:14,583
Стану седой и страшной.
Перестану тебя привлекать.

934
00:57:15,166 --> 00:57:19,375
Ты найдешь себе девчонку, скажем, Касю,
чтобы трахаться на стороне.

935
00:57:19,458 --> 00:57:22,291
Перестанешь бывать дома.
Не будешь видеть сына.

936
00:57:22,375 --> 00:57:24,583
Я буду врать ему, прикрывая тебя.

937
00:57:24,666 --> 00:57:27,791
Я впаду в депрессию,
потому что я больше не молодуха.

938
00:57:28,458 --> 00:57:30,000
Будем постоянно ссориться.

939
00:57:30,083 --> 00:57:34,000
Сын будет слышать это и бояться,
что обижаю его любимого папочку.

940
00:57:34,083 --> 00:57:36,458
А ты будешь постоянно думать,

941
00:57:36,541 --> 00:57:38,625
что лучше было бы жить с Касей.

942
00:57:38,708 --> 00:57:41,541
А потом ты бросишь меня, Павел!

943
00:57:41,625 --> 00:57:44,958
Сын захочет жить с тобой,
думая, что я плохая мать.

944
00:57:45,750 --> 00:57:47,833
Никогда себе этого не прощу! Понял?

945
00:58:27,583 --> 00:58:28,708
Быть великим…

946
00:58:31,083 --> 00:58:32,583
…значит идти дальше.

947
00:58:34,833 --> 00:58:36,208
Идти дальше —

948
00:58:36,791 --> 00:58:38,000
значит далеко зайти.

949
00:58:39,416 --> 00:58:40,375
Далеко зайти —

950
00:58:41,208 --> 00:58:42,625
значит быть храбрым.

951
00:59:17,958 --> 00:59:19,291
Дурак малолетний!

952
00:59:21,500 --> 00:59:22,875
Посмотри на себя!

953
00:59:22,958 --> 00:59:25,416
Разве ты не красавец?

954
00:59:25,500 --> 00:59:29,208
Помоги мне! Эти двое сумасшедшие!
Я сейчас задохнусь!

955
00:59:30,166 --> 00:59:31,291
Что он говорит?

956
00:59:31,375 --> 00:59:33,375
«Я хочу трахаться».

957
00:59:33,458 --> 00:59:34,708
Не «Я задохнусь»?

958
00:59:36,000 --> 00:59:37,333
Глупости!

959
00:59:37,416 --> 00:59:38,458
Я задыхаюсь!

960
00:59:39,041 --> 00:59:42,041
Терпение! Дай нам минутку, ненасытный.

961
00:59:42,125 --> 00:59:43,166
Используем это.

962
00:59:44,083 --> 00:59:45,166
Другим концом!

963
00:59:45,916 --> 00:59:46,791
Что?

964
00:59:46,875 --> 00:59:48,333
Подвинься немного.

965
00:59:50,916 --> 00:59:53,708
Прости меня, отче, ибо я согрешил.

966
00:59:54,208 --> 00:59:58,458
Соврал епископу и на вечеринке имел
потрясающий секс с двумя женщинами.

967
00:59:58,541 --> 01:00:02,333
Больше десяти лет
я гордился тем, что я девственник.

968
01:00:02,750 --> 01:00:06,125
Но секс — это круто.
Его нужно любить, а не запрещать.

969
01:00:06,458 --> 01:00:08,958
Я решил встать на новый путь.

970
01:00:09,041 --> 01:00:11,250
Теперь я посвящу свою жизнь сексу.

971
01:00:11,708 --> 01:00:13,875
Я стану мастером секса!

972
01:00:14,041 --> 01:00:15,875
Пожалуйста, отче, дай мне знак.

973
01:00:22,125 --> 01:00:23,250
Иди сюда.

974
01:02:29,166 --> 01:02:31,666
Я следовала всем знакам вселенной.

975
01:02:31,750 --> 01:02:34,166
Я слушала ее послания и сигналы.

976
01:02:34,250 --> 01:02:36,666
Я думала, что фотографии, флирт,

977
01:02:36,750 --> 01:02:39,125
близость наших душ и наши переживания.

978
01:02:39,208 --> 01:02:41,583
Что мы две сломанные части
одного целого!

979
01:02:41,666 --> 01:02:42,750
Что ты несешь?

980
01:02:42,833 --> 01:02:44,958
А вдруг есть и другие части?

981
01:02:45,041 --> 01:02:48,250
Разве Филип похож на греховную плоть?

982
01:02:48,333 --> 01:02:49,208
Какой Филип?

983
01:02:49,291 --> 01:02:53,541
Вся это кровь.
Весь этот секс, ложь и оружие!

984
01:02:54,083 --> 01:02:56,208
Я недостойна чистоты моей богини.

985
01:02:56,958 --> 01:03:00,916
Я укусила запретный плод
дерева познания добра и зла.

986
01:03:01,000 --> 01:03:02,250
Он меня обманул!

987
01:03:02,333 --> 01:03:05,083
Анастасия! Ты объяснишь уже,
что случилось?

988
01:03:07,000 --> 01:03:10,125
Я марионетка,
а дьявол дергает за ниточки.

989
01:03:10,791 --> 01:03:11,625
О Боже.

990
01:03:11,708 --> 01:03:14,458
Он обрушил на меня свою ярость.

991
01:03:14,541 --> 01:03:15,500
Я понял.

992
01:03:15,583 --> 01:03:17,250
Это наказание за мою измену.

993
01:03:18,000 --> 01:03:21,166
- Я живу в Гоморре!
- Гоморра. Ра-ра-ра…

994
01:03:21,250 --> 01:03:24,375
Я ступила на путь
непристойного самосознания.

995
01:03:24,458 --> 01:03:28,458
Но нет! В конце концов,
правда изгонит демонов, любимый.

996
01:03:28,541 --> 01:03:31,583
Я больше никогда не пролью
кровь невинного!

997
01:03:31,666 --> 01:03:33,750
Я не должна была изменять тебе.

998
01:03:33,833 --> 01:03:35,083
Ты не должна была…

999
01:03:36,625 --> 01:03:39,416
Ты не должна была что? Что ты сделала?

1000
01:03:41,333 --> 01:03:42,375
Что ты сказала?

1001
01:03:47,625 --> 01:03:49,666
Можно минутку вашего внимания?

1002
01:03:51,583 --> 01:03:54,916
Я хочу сказать кое-что важное
очень особенному человеку.

1003
01:03:55,000 --> 01:03:56,458
Можно? Спасибо.

1004
01:03:56,541 --> 01:03:58,833
Эй, включи чертову музыку!

1005
01:03:58,916 --> 01:04:00,708
Можно? Я быстро.

1006
01:04:02,416 --> 01:04:04,958
А сейчас я хочу обратиться

1007
01:04:05,041 --> 01:04:07,166
к моей любимой девушке Анджелике.

1008
01:04:07,250 --> 01:04:08,416
Анджелика!

1009
01:04:13,500 --> 01:04:14,750
Подойди, пожалуйста.

1010
01:04:18,916 --> 01:04:19,875
Анджелика…

1011
01:04:19,958 --> 01:04:21,375
Давай сначала поговорим.

1012
01:04:21,458 --> 01:04:24,750
Когда я встретил тебя почти год назад,

1013
01:04:25,500 --> 01:04:27,041
ты была само совершенство.

1014
01:04:28,666 --> 01:04:31,125
Я не верил в любовь с первого взгляда,

1015
01:04:31,208 --> 01:04:35,958
но в тот момент сразу понял,
что с тобой я хочу прожить всю жизнь.

1016
01:04:37,541 --> 01:04:38,750
Я влюбился

1017
01:04:38,833 --> 01:04:40,125
в твои глаза.

1018
01:04:41,333 --> 01:04:44,041
В то, как ты ходишь
из комнаты в комнату.

1019
01:04:44,125 --> 01:04:46,166
В то, как ты выглядишь во сне.

1020
01:04:47,250 --> 01:04:49,791
Глядя в твои глаза,
я вижу наше будущее.

1021
01:04:49,875 --> 01:04:51,666
Я вижу, как мы стареем вместе,

1022
01:04:52,208 --> 01:04:57,166
раздражаем друг друга следующие 50,
60, 70 лет, или даже больше.

1023
01:04:57,750 --> 01:05:01,291
Я вижу, как ты поседеешь,
а я облысею и мои зубы выпадут.

1024
01:05:02,291 --> 01:05:03,750
Когда я смотрю на тебя,

1025
01:05:05,000 --> 01:05:07,041
я вижу в тебе часть своей души.

1026
01:05:07,125 --> 01:05:10,083
Я никогда не хочу отпускать
эту частичку души.

1027
01:05:10,833 --> 01:05:11,875
Я люблю тебя.

1028
01:05:13,958 --> 01:05:15,041
Анджелика,

1029
01:05:15,875 --> 01:05:16,708
моя любовь…

1030
01:05:16,791 --> 01:05:18,291
- Погоди…
- Дай я закончу.

1031
01:05:19,041 --> 01:05:20,833
Моя любовь к тебе пылает.

1032
01:05:22,875 --> 01:05:24,958
- Анджелика…
- Не вставай на колени.

1033
01:05:25,625 --> 01:05:27,041
…ты выйдешь за меня?

1034
01:05:34,291 --> 01:05:35,875
- Анджелика…
- Прости.

1035
01:05:37,833 --> 01:05:38,875
Анджелика!

1036
01:05:48,416 --> 01:05:50,541
- Обидно.
- Не вышло.

1037
01:05:51,125 --> 01:05:52,500
Ничего.

1038
01:05:52,583 --> 01:05:53,416
Не повезло.

1039
01:05:53,500 --> 01:05:54,625
Давайте веселиться!

1040
01:05:59,500 --> 01:06:01,208
Тебе хана, ублюдок!

1041
01:06:09,750 --> 01:06:11,916
Анджелика? Ты там?

1042
01:06:18,666 --> 01:06:21,041
Это какое-то сраное дежавю!

1043
01:06:21,125 --> 01:06:22,666
Скотина поганая!

1044
01:06:22,750 --> 01:06:23,833
Павел, стой!

1045
01:06:23,916 --> 01:06:26,791
Ты трахаешь женщину, которую я люблю!

1046
01:06:26,875 --> 01:06:27,833
Оставь его!

1047
01:06:27,916 --> 01:06:31,333
Прекрати это повторять.
Ты ни хрена об этом не знаешь!

1048
01:06:31,416 --> 01:06:33,333
- Нет. Я познал любовь.
- Хватит.

1049
01:06:33,416 --> 01:06:34,875
Прямо вижу наше будущее.

1050
01:06:35,583 --> 01:06:38,708
Вижу, как мы стареем вместе
следующие 50, 60, 70 лет.

1051
01:06:39,291 --> 01:06:41,375
- Что?
- Или даже больше.

1052
01:06:41,458 --> 01:06:45,083
Я вижу, как ты поседеешь,
а я облысею и мои зубы выпадут.

1053
01:06:46,791 --> 01:06:47,750
Зубы?

1054
01:06:48,375 --> 01:06:52,500
То есть… Я просто хочу сказать,

1055
01:06:52,583 --> 01:06:56,208
что не позволю тебе трахать других
и портить наши отношения.

1056
01:06:56,291 --> 01:06:57,166
Боже?

1057
01:06:58,333 --> 01:06:59,500
Я люблю тебя, Глория.

1058
01:07:00,833 --> 01:07:02,041
Я тебя не брошу.

1059
01:07:02,625 --> 01:07:03,625
Никогда.

1060
01:07:07,875 --> 01:07:08,916
Что за хрень?

1061
01:07:12,416 --> 01:07:15,708
- Филип? Что ты тут делаешь?
- Что я тут делаю?

1062
01:07:15,791 --> 01:07:17,000
Что ты тут делаешь?

1063
01:07:17,083 --> 01:07:19,291
- Сколько тебе лет?
- Ты цел?

1064
01:07:19,375 --> 01:07:21,333
А это что за хрен? А ему сколько?

1065
01:07:21,416 --> 01:07:23,250
Он тебе в сыновья годится.

1066
01:07:23,333 --> 01:07:24,791
К сожалению, я твой сын.

1067
01:07:24,875 --> 01:07:28,208
- Милый!
- Ты перетрахала всех моих ровесников!

1068
01:07:28,291 --> 01:07:31,500
Ты ужасный человек.
Ты мне всю жизнь испортила.

1069
01:07:31,583 --> 01:07:33,875
Не говори так с матерью!

1070
01:07:33,958 --> 01:07:35,625
Она для тебя столько делала!

1071
01:07:35,708 --> 01:07:37,916
Ты знал,
что твой отец изменял ей с Касей?

1072
01:07:38,000 --> 01:07:38,833
Эй!

1073
01:07:40,208 --> 01:07:42,583
- А разве нет?
- Простите, успокойтесь.

1074
01:07:43,208 --> 01:07:44,250
О чём он говорит?

1075
01:07:45,458 --> 01:07:48,500
Он был тебе хорошим отцом,
но он был ужасным мужем.

1076
01:07:48,583 --> 01:07:50,875
Тогда почему ты молчала?

1077
01:07:50,958 --> 01:07:53,333
Я не хотела тебя огорчать.

1078
01:07:53,416 --> 01:07:54,875
- Что?
- Филип!

1079
01:07:54,958 --> 01:07:56,250
Успокойся.

1080
01:07:56,333 --> 01:07:59,125
Охренеть, мама. Просто охренеть.

1081
01:07:59,791 --> 01:08:01,250
Давайте все успокоимся.

1082
01:08:01,333 --> 01:08:04,416
Поздравляю! Ты просто молодец!

1083
01:08:04,500 --> 01:08:07,708
Успокойся, сынок. Всё будет хорошо.

1084
01:08:07,791 --> 01:08:09,958
- Что ты сказал?
- Филип, сынок…

1085
01:08:10,041 --> 01:08:12,708
Эй! Оставь его!

1086
01:08:14,958 --> 01:08:15,958
Павел!

1087
01:08:20,708 --> 01:08:22,000
Павел!

1088
01:08:23,208 --> 01:08:26,291
- Филип, пожалуйста!
- Филип?!

1089
01:08:27,375 --> 01:08:29,791
Ты трахнул Анастасию?! Ублюдок!

1090
01:08:31,416 --> 01:08:32,333
Тупой мудак!

1091
01:08:37,500 --> 01:08:39,083
И кто теперь тупой?

1092
01:08:39,166 --> 01:08:40,333
Ну?

1093
01:08:46,041 --> 01:08:48,166
Боже…

1094
01:08:48,250 --> 01:08:50,791
…почему секс — такая сложная штука?

1095
01:08:51,208 --> 01:08:52,541
Я же говорил, сын мой.

1096
01:08:53,208 --> 01:08:56,750
В основе мира и всепрощения
лежит любовь.

1097
01:08:56,833 --> 01:08:59,041
Сосредоточься на внутреннем мире,

1098
01:08:59,625 --> 01:09:02,833
и ты найдешь утешение
и то, что важнее всего в жизни.

1099
01:09:03,583 --> 01:09:05,083
- Любовь.
- Боже…

1100
01:09:05,916 --> 01:09:07,041
Ты тоже его видишь?

1101
01:09:07,125 --> 01:09:07,958
Что?

1102
01:09:16,125 --> 01:09:18,916
Анджелика, что случилось?

1103
01:09:19,416 --> 01:09:21,708
Прости насчет предложения.

1104
01:09:24,791 --> 01:09:28,500
Прости, что сделал это на людях.
Тебе не понравилось кольцо?

1105
01:09:29,083 --> 01:09:33,083
Я думал, что мы оба этого хотим.
Разве не так?

1106
01:09:33,166 --> 01:09:34,791
Я точно этого хочу.

1107
01:09:34,875 --> 01:09:39,041
«Хочу, хочу»! Я тоже кое-чего хочу!
А ты мне этого не даешь!

1108
01:09:39,125 --> 01:09:40,416
О чём ты говоришь?

1109
01:09:40,500 --> 01:09:43,250
Я даю тебе всё, что ты хочешь.
Что еще нужно?

1110
01:09:43,333 --> 01:09:46,916
Проблема в том,
что ты мне ничего не даешь! Уходи!

1111
01:09:47,000 --> 01:09:49,416
- Нет, Анджелика!
- «Да, Анджелика»!

1112
01:09:49,500 --> 01:09:50,750
- Уходи!
- Не уйду.

1113
01:09:50,833 --> 01:09:54,250
Ты сама это начала.
Всё-таки скажи, чего ты хочешь.

1114
01:09:54,333 --> 01:09:55,375
Уходи, говорю!

1115
01:09:55,458 --> 01:09:57,708
Скажи, что я тебе не даю?

1116
01:09:57,791 --> 01:10:00,416
- Потому что я не понимаю.
- Не понимает он…

1117
01:10:00,500 --> 01:10:03,791
Анджелика, прошу тебя, открой дверь.
Давай поговорим.

1118
01:10:03,875 --> 01:10:06,833
Ты в постели полный ноль, Даниэль!

1119
01:10:08,000 --> 01:10:09,333
Нежданчик!

1120
01:10:09,416 --> 01:10:10,958
Хуже не придумаешь.

1121
01:10:11,041 --> 01:10:13,500
Даже не можешь взять меня, как мужик.

1122
01:10:13,583 --> 01:10:15,333
Ублажать меня не умеешь!

1123
01:10:15,416 --> 01:10:18,708
Ты всегда трахаешь меня
в одной из трех поз!

1124
01:10:19,791 --> 01:10:21,458
По-миссионерски или раком.

1125
01:10:21,541 --> 01:10:23,666
Классическим способом или сзади.

1126
01:10:23,750 --> 01:10:27,000
Твоего воображения
больше ни на что не хватает!

1127
01:10:27,083 --> 01:10:29,333
Даниэль, ты просто жалок!

1128
01:10:29,416 --> 01:10:30,625
Жалкое зрелище!

1129
01:10:30,708 --> 01:10:32,416
Впусти меня, тут люди.

1130
01:10:32,500 --> 01:10:35,041
Ну и хрен с ними! Пусть все знают!

1131
01:10:35,125 --> 01:10:38,166
Слышите меня, народ?!

1132
01:10:38,250 --> 01:10:41,333
Тут парень трахаться не умеет!
Его зовут Даниэль!

1133
01:10:41,416 --> 01:10:42,750
Анджелика, открой!

1134
01:10:42,833 --> 01:10:44,750
И самое ужасное в том,

1135
01:10:44,833 --> 01:10:46,791
что я с тобой ни разу не кончила!

1136
01:10:46,875 --> 01:10:48,041
Ни разу. Понял?

1137
01:10:48,125 --> 01:10:50,541
Что? Ты со мной тысячу раз кончала!

1138
01:10:52,500 --> 01:10:54,083
Тысячу раз, мать его!

1139
01:10:55,625 --> 01:10:57,083
Тысячу раз!

1140
01:10:57,166 --> 01:11:02,125
А почему сразу не миллион или триллион?
На хрена мелочиться?

1141
01:11:03,083 --> 01:11:08,208
Слушай, Даниэль, я правда думаю,
что ты хороший парень.

1142
01:11:08,291 --> 01:11:12,916
Правда! И мне больно говорить это
так же, как тебе больно это слышать.

1143
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
Но, Даниэль, ты же просто…

1144
01:11:16,083 --> 01:11:17,791
…долбаный чмошник!

1145
01:11:18,750 --> 01:11:20,333
Теперь ты догоняешь?

1146
01:11:20,416 --> 01:11:25,416
Дамы и господа, представляю вам
худшего долбаного чмошника во мире!

1147
01:11:27,625 --> 01:11:28,833
Ты меня слышишь?

1148
01:11:30,375 --> 01:11:31,208
Даниэль?

1149
01:11:47,041 --> 01:11:49,791
Тебе конец, никчемный дегенерат.
Ты уволен!

1150
01:11:49,875 --> 01:11:53,083
Я скоро буду.
Я уже еду, придурка кусок!

1151
01:11:53,166 --> 01:11:57,916
Слушай сюда, дятел.
Ты никто, ты лошара, обсос сраный.

1152
01:11:58,000 --> 01:12:00,166
Ты утырок, чмо болотное…

1153
01:12:00,250 --> 01:12:03,500
- Алло!
- Твою мать! Тут весь дом в огне!

1154
01:12:03,625 --> 01:12:08,041
- А как моя мама? Она цела?
- Что теперь? Тут ущерба на миллионы!

1155
01:12:08,125 --> 01:12:10,458
Но где моя мама? Она цела?

1156
01:12:10,541 --> 01:12:13,916
Да кому она сдалась?
Тут весь район горит!

1157
01:12:14,000 --> 01:12:16,750
Единственный человек,
которому не насрать

1158
01:12:16,833 --> 01:12:19,500
на такого безмозглого тупицу —

1159
01:12:19,583 --> 01:12:20,916
это твоя мамаша.

1160
01:12:21,000 --> 01:12:23,708
Лучше сделай всем одолжение

1161
01:12:23,791 --> 01:12:25,125
и сдохни.

1162
01:12:25,208 --> 01:12:27,000
Да пошел ты! Понял?

1163
01:12:27,083 --> 01:12:31,416
Пошел ты в жопу!

1164
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
РАФАЛ: Если что, это не моя затея.

1165
01:12:53,083 --> 01:12:56,708
Это старая ведьма нас заставила.
Ты где сейчас?

1166
01:13:00,875 --> 01:13:03,333
- Не трогай меня!
- А я и не трогал.

1167
01:13:03,416 --> 01:13:05,916
Нет? А чья это была рука?

1168
01:13:06,000 --> 01:13:08,166
- Моя, а ты меня трогал!
- Я…

1169
01:13:08,750 --> 01:13:10,125
Я тебя не трогал!

1170
01:13:10,875 --> 01:13:11,791
Гомик!

1171
01:13:11,875 --> 01:13:15,708
- Ты кого назвал гомиком?
- Тебя я назвал гомиком.

1172
01:13:15,791 --> 01:13:17,875
- Я не гомик, чувак!
- Гомик.

1173
01:13:17,958 --> 01:13:19,750
- Нет!
- А я так думаю!

1174
01:13:24,708 --> 01:13:26,541
- Знаешь что?
- Что?

1175
01:13:27,708 --> 01:13:28,541
Гомик!

1176
01:13:39,333 --> 01:13:42,250
Отвали от меня!

1177
01:13:42,916 --> 01:13:44,333
Пошел на хрен!

1178
01:13:46,625 --> 01:13:48,666
Не лезь ко мне!

1179
01:13:50,083 --> 01:13:50,916
Господь.

1180
01:14:28,416 --> 01:14:31,333
Зайка…

1181
01:14:35,583 --> 01:14:36,416
Зайка…

1182
01:14:46,250 --> 01:14:47,875
Это я-то чмошник?

1183
01:14:49,375 --> 01:14:51,291
Это я чмошник?!

1184
01:14:52,583 --> 01:14:53,458
Сука!

1185
01:14:54,250 --> 01:14:57,375
Анджелика!

1186
01:14:58,208 --> 01:14:59,916
Анджелика… Это я чмошник?

1187
01:15:08,708 --> 01:15:10,708
Значит, я чмошник, да?

1188
01:15:32,208 --> 01:15:33,541
Нет!

1189
01:15:33,625 --> 01:15:35,666
Не лезь к моей семье.

1190
01:15:35,750 --> 01:15:37,166
Вы что, родственники?

1191
01:15:37,250 --> 01:15:38,500
Не трогай его!

1192
01:15:38,583 --> 01:15:41,125
- Успокойся, сынок.
- Не называй меня сынок!

1193
01:15:47,875 --> 01:15:49,166
Сука!

1194
01:15:51,000 --> 01:15:53,625
Кто убил Марека?

1195
01:15:53,708 --> 01:15:55,125
Эй, Рафал, ты чего?

1196
01:15:56,708 --> 01:15:57,541
Чёрт!

1197
01:15:58,583 --> 01:16:01,000
Они пропустят Новый год, вот увидишь.

1198
01:16:01,583 --> 01:16:02,500
Приветик!

1199
01:16:03,833 --> 01:16:05,208
Мы его уже пропустили?

1200
01:16:19,083 --> 01:16:23,083
Мои импланты! Это подарок от папочки!

1201
01:16:30,958 --> 01:16:32,916
Говоришь, я чмошник, да?

1202
01:16:37,708 --> 01:16:39,250
Чмошник, значит?

1203
01:16:43,875 --> 01:16:45,041
Даниэль!

1204
01:16:45,958 --> 01:16:47,416
Ах ты ублюдок!

1205
01:16:49,000 --> 01:16:50,958
Чертова шлюха!

1206
01:16:54,958 --> 01:16:56,166
Дамы и господа!

1207
01:16:57,458 --> 01:16:59,583
Десять! Девять!

1208
01:17:00,250 --> 01:17:01,333
Восемь!

1209
01:17:01,958 --> 01:17:03,000
Семь!

1210
01:17:03,500 --> 01:17:04,875
Шесть!

1211
01:17:05,375 --> 01:17:06,208
Пять!

1212
01:17:07,166 --> 01:17:09,291
Четыре! Три!

1213
01:17:09,375 --> 01:17:10,250
Даниэль!

1214
01:17:10,333 --> 01:17:11,458
Два!

1215
01:17:13,000 --> 01:17:13,916
Один!

1216
01:17:16,208 --> 01:17:18,250
С Новым годом!

1217
01:18:11,666 --> 01:18:12,875
Ах ты ж тварь.

1218
01:18:29,750 --> 01:18:30,791
Глория!

1219
01:18:32,916 --> 01:18:35,666
Глория!

1220
01:19:24,625 --> 01:19:25,833
Глория.

1221
01:21:50,458 --> 01:21:52,041
Джордан…

1222
01:21:53,791 --> 01:21:55,625
Джордан, милый.

1223
01:23:02,875 --> 01:23:05,250
Химия - это наука о веществах.

1224
01:23:06,041 --> 01:23:08,666
Но я предпочитаю думать о ней,

1225
01:23:09,708 --> 01:23:11,000
как о науке обо всём.

1226
01:23:12,458 --> 01:23:16,041
Все мы, по сути,
вещества, состоящие из атомов,

1227
01:23:16,125 --> 01:23:19,625
разделенные на группы
по определенным признакам.

1228
01:23:21,333 --> 01:23:24,333
Мы взаимодействуем
и вступаем в связи друг с другом,

1229
01:23:24,875 --> 01:23:26,708
создавая химические реакции.

1230
01:23:29,083 --> 01:23:31,750
Не все вещества
сочетаются друг с другом.

1231
01:23:32,250 --> 01:23:35,875
Между ними никак не возникает связь.

1232
01:23:38,583 --> 01:23:42,333
Другие вступают в реакцию,
и наши атомы перестраиваются.

1233
01:23:42,916 --> 01:23:44,625
Образуются новые связи.

1234
01:23:45,250 --> 01:23:46,333
Новые продукты.

1235
01:23:49,375 --> 01:23:53,500
Но любые химические реакции
были бы невозможны без энергии

1236
01:23:53,583 --> 01:23:58,208
в виде тепла, света,
электричества или механической силы.

1237
01:24:01,000 --> 01:24:03,166
Таков круг жизни.

1238
01:24:06,000 --> 01:24:08,208
Элементы танцуют, вертятся.

1239
01:24:09,416 --> 01:24:11,916
Реагируют с наркотиком,
который есть жизнь.

1240
01:24:16,708 --> 01:24:17,541
Постскриптум.

1241
01:24:18,208 --> 01:24:22,000
Я разработал гипотезу на основании
болезни Альцгеймера моей мамы.

1242
01:24:22,708 --> 01:24:26,041
Это лишь теория,
я не мог оплатить лабораторные анализы.

1243
01:24:26,125 --> 01:24:28,541
А теперь меня исключат из университета,

1244
01:24:28,625 --> 01:24:29,750
так что пожалуйста.

1245
01:24:30,291 --> 01:24:32,083
Может, кто-то это найдет.

1246
01:24:33,250 --> 01:24:36,500
Надеюсь, вы воспользуетесь этим
для всеобщего блага.

1247
01:24:37,291 --> 01:24:40,625
Может, мое имя войдет в историю.

1248
01:24:42,875 --> 01:24:45,666
Ну, и кто этот Элвис?

1249
01:24:45,750 --> 01:24:46,666
Никто не знает.

1250
01:24:47,416 --> 01:24:50,916
Чёрт, жаль, что он не оставил
какую-то записку, сообщение.

1251
01:24:53,041 --> 01:24:53,958
Ну, что же.

1252
01:24:54,791 --> 01:24:55,833
Мы закончили.

1253
01:24:56,791 --> 01:24:57,875
Как это закончили?

1254
01:24:58,541 --> 01:25:00,875
Из-за всей этой пиццы я проголодался.

1255
01:25:00,958 --> 01:25:03,083
Подождите. Но так ведь нельзя.

1256
01:25:04,958 --> 01:25:05,791
Гжегош…

1257
01:25:06,541 --> 01:25:09,041
…чем раньше ты избавишься
от старой одежды,

1258
01:25:09,833 --> 01:25:12,583
тем скорее найдешь новую.

1259
01:25:15,375 --> 01:25:17,291
- Какую одежду?
- Неважно.

1260
01:25:17,375 --> 01:25:19,416
Поздравляю с первым твоим делом.

1261
01:25:20,875 --> 01:25:22,250
- Благодарю.
- Молодец.

1262
01:26:09,833 --> 01:26:13,166
Есть хорошие корабли,
а есть деревянные.

1263
01:26:13,250 --> 01:26:15,833
Есть боевые корабли, а есть скоростные.

1264
01:26:16,958 --> 01:26:19,833
Но лучший корабль —
это прочные отношения.

1265
01:26:26,541 --> 01:26:28,166
- Что?
- Обручальные кольца.

1266
01:26:33,708 --> 01:26:34,750
Расслабься!

1267
01:26:47,375 --> 01:26:51,541
Объявляю вас мужем и женой.

1268
01:26:56,375 --> 01:26:57,291
Аминь!

1269
01:27:32,291 --> 01:27:33,333
Я люблю тебя.

1270
01:27:33,416 --> 01:27:34,416
И я тебя.

1271
01:27:41,416 --> 01:27:43,333
Смотри, как вырос наш мальчик.

1272
01:28:09,125 --> 01:28:11,000
Я люблю тебя, гомик!

1273
01:28:17,541 --> 01:28:18,666
Держи, детка.

1274
01:28:20,500 --> 01:28:21,458
Спасибо.

1275
01:28:22,416 --> 01:28:24,958
- Хочешь что-то еще?
- Побыть одной.

1276
01:28:26,041 --> 01:28:27,958
Вечно ты вокруг меня вертишься.

1277
01:28:28,041 --> 01:28:29,250
Продохнуть не даешь.

1278
01:28:29,333 --> 01:28:31,875
В параллельной
вселенной всё было бы иначе.

1279
01:28:31,958 --> 01:28:34,708
Там было бы… интереснее.

1280
01:28:35,458 --> 01:28:37,875
Ну, хотя бы мы вместе.

1281
01:28:37,958 --> 01:28:38,833
Верно?

1282
01:28:43,333 --> 01:28:44,208
Эй!

1283
01:28:45,166 --> 01:28:48,000
Это же ты изобрел лекарство от…

1284
01:28:48,083 --> 01:28:49,291
Болезни Альцгеймера.

1285
01:28:50,166 --> 01:28:51,500
Да, точно.

1286
01:28:52,416 --> 01:28:57,083
А ты знал, что Близнецы и Водолей
идеально совместимы?

1287
01:28:58,375 --> 01:29:01,208
Скажи, красотка,
откуда ты знаешь мой знак?

1288
01:29:01,291 --> 01:29:02,250
У меня есть дар.

1289
01:29:03,500 --> 01:29:06,000
Я вижу людей насквозь.

1290
01:29:10,500 --> 01:29:13,000
И я вижу,
что между нами нехилая химия.

1291
01:29:18,166 --> 01:29:19,041
Анастасия…

1292
01:29:22,458 --> 01:29:24,333
…значит быть храбрым.

1293
01:29:30,166 --> 01:29:31,166
Я Филип.

1294
01:29:33,375 --> 01:29:34,208
Богдан.

1295
01:29:34,958 --> 01:29:35,875
Богдан?

1296
01:29:35,958 --> 01:29:38,708
Ты не тот самый
знаменитый рэпер Джордан?

1297
01:29:39,958 --> 01:29:40,791
Уже нет.

1298
01:29:41,625 --> 01:29:44,583
Я бросил всё, чтобы быть с Анастасией.

1299
01:30:05,541 --> 01:30:06,416
Заходи.

1300
01:30:15,958 --> 01:30:16,833
А это что?

1301
01:30:18,166 --> 01:30:19,291
Какой-то ключ.

1302
01:30:25,458 --> 01:30:26,333
Охренеть!

1303
01:31:19,958 --> 01:31:23,791
Перевод субтитров: Дмитрий Заикин



