1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,958 --> 00:00:15,875
NETFLIX PREDSTAVLJA

4
00:00:29,083 --> 00:00:32,208
PRVI SIJEČNJA

5
00:00:36,041 --> 00:00:37,250
Bok.

6
00:00:54,791 --> 00:00:56,500
HITNA, POLICIJA

7
00:01:24,416 --> 00:01:26,083
Sve najbolje u novoj godini!

8
00:01:33,916 --> 00:01:36,458
-Kako se zoveš?
-Grzegorz!

9
00:01:37,250 --> 00:01:38,916
Dąbrowski.

10
00:01:39,791 --> 00:01:41,375
-Mlađi detektiv.
-I?

11
00:01:41,458 --> 00:01:44,625
Jesi li spreman za prvi pravi posao?

12
00:01:45,208 --> 00:01:47,125
Da, gospodine inspektore.

13
00:02:00,166 --> 00:02:01,583
Ovdje grozno smrdi.

14
00:02:03,750 --> 00:02:05,333
Naviknut ćeš se.

15
00:02:06,333 --> 00:02:09,333
Imam slab želudac.

16
00:02:11,791 --> 00:02:17,041
Smak svijeta. Ja sam kriva.
Svi su mi prijatelji mrtvi.

17
00:02:25,625 --> 00:02:26,791
Što to imamo?

18
00:02:42,125 --> 00:02:43,916
Oprostite, samo sam...

19
00:02:44,000 --> 00:02:46,791
Muči me želudac i…

20
00:02:47,375 --> 00:02:49,166
Hvala, gospodine inspektore.

21
00:02:50,333 --> 00:02:52,500
Sad je sve u redu.

22
00:02:54,875 --> 00:02:55,791
O, Bože.

23
00:02:57,208 --> 00:02:58,750
Gospodine inspektore.

24
00:02:59,208 --> 00:03:02,541
Taj ste papir
izvadili iz svog džepa? Zar ne?

25
00:03:02,625 --> 00:03:03,916
G. inspektore!

26
00:03:04,000 --> 00:03:06,916
Inspektore, uništili smo ključan dokaz.

27
00:03:07,000 --> 00:03:08,833
Moramo to prijaviti.

28
00:03:15,250 --> 00:03:16,958
Moramo.

29
00:03:17,833 --> 00:03:20,291
Gospodine inspektore, što se tu dogodilo?

30
00:03:21,750 --> 00:03:24,500
Reći ću to jezikom koji razumiješ…

31
00:03:26,541 --> 00:03:27,625
epic fail.

32
00:03:28,791 --> 00:03:32,458
-Što?
-Nije važno. Dobro, za početak...

33
00:03:33,708 --> 00:03:38,208
-Gdje su bili roditelji tijekom masakra?
-Bili su na odmoru u Tatrama.

34
00:03:40,916 --> 00:03:42,291
Božić u planinama.

35
00:03:42,375 --> 00:03:43,708
Vrlo originalno.

36
00:03:44,291 --> 00:03:48,875
Otišli su u brda i sve je krenulo nizbrdo.

37
00:03:50,041 --> 00:03:52,125
-Shvaćate?
-Pokušavaš biti duhovit?

38
00:03:53,416 --> 00:03:54,875
Ne, oprostite.

39
00:03:56,875 --> 00:03:58,166
A gdje su sad?

40
00:04:01,791 --> 00:04:06,708
U bolnici. Majka je doživjela slom živaca
kad su se vratili kući.

41
00:04:07,291 --> 00:04:10,500
Sad je na lijekovima.
Kao i otac. Na sedativima.

42
00:04:11,125 --> 00:04:12,791
Bio je suicidalan.

43
00:04:12,875 --> 00:04:16,083
Ne može si oprostiti
što je u kući ostavio pištolj.

44
00:04:16,166 --> 00:04:17,750
Ima li dozvolu?

45
00:04:18,333 --> 00:04:21,208
Da, strastveni je kolekcionar oružja.

46
00:04:22,791 --> 00:04:24,708
Općenito, voli oružje.

47
00:04:25,750 --> 00:04:27,041
Paranoja.

48
00:04:28,791 --> 00:04:31,416
A odakle si se pojavila ti?

49
00:04:34,833 --> 00:04:36,875
Imamo zgodnu žensku, zar ne?

50
00:04:38,833 --> 00:04:39,750
Pa da.

51
00:04:44,416 --> 00:04:46,291
Što nam to govori?

52
00:04:48,791 --> 00:04:50,833
Ovo će se svidjeti mojoj ženi.

53
00:04:55,458 --> 00:04:56,541
Dođi.

54
00:05:02,416 --> 00:05:04,583
Imamo oba roditelja u bolnici,

55
00:05:04,666 --> 00:05:07,250
kći im se trijezni
u centru za otrežnjenje…

56
00:05:07,875 --> 00:05:09,791
-Djece.
-A njihov sin?

57
00:05:10,833 --> 00:05:11,750
Marek…

58
00:05:12,500 --> 00:05:14,583
-Je li to Marek?
-Ovo je Marek.

59
00:05:14,666 --> 00:05:16,291
Marek je bio sam kod kuće.

60
00:05:16,375 --> 00:05:19,583
Baš kao i Kevin.
Organizirao je ubojit tulum.

61
00:05:19,666 --> 00:05:22,833
-Što sam rekao o šalama?
-Da se ne šalimo.

62
00:05:22,916 --> 00:05:24,958
Zapiši to. To je drugo pravilo.

63
00:05:32,750 --> 00:05:37,416
Čini se da se zato
što su mu začepili usta…

64
00:05:38,166 --> 00:05:40,916
mladić ugušio u vlastitoj bljuvotini.

65
00:05:42,541 --> 00:05:44,625
Užasna smrt.

66
00:05:46,458 --> 00:05:49,041
Vjerojatno znaš da mi je partner mrtav.

67
00:06:00,041 --> 00:06:01,833
Što mislite, g. inspektore?

68
00:06:03,541 --> 00:06:05,916
Na temelju ovoga što vidim…

69
00:06:07,000 --> 00:06:08,791
mogu sažeti u jednoj rečenici…

70
00:06:10,958 --> 00:06:12,291
Nešto je pošlo po zlu.

71
00:06:14,541 --> 00:06:16,208
-Možemo?
-Da.

72
00:06:16,791 --> 00:06:18,500
Dođi.

73
00:06:19,916 --> 00:06:21,500
Snimi jednu.

74
00:06:22,791 --> 00:06:25,500
Uvijek se fotografiram s novim partnerom.

75
00:07:15,625 --> 00:07:18,291
DAN PRIJE…

76
00:07:24,208 --> 00:07:25,833
-Jesi li uzbuđena?
-Da.

77
00:07:26,958 --> 00:07:29,000
Napokon ću ti upoznati prijatelje.

78
00:07:29,083 --> 00:07:31,750
Da, upoznat ćeš Mareka i ostale.

79
00:07:32,666 --> 00:07:35,666
-Super.
-Nešto nije u redu?

80
00:07:35,750 --> 00:07:38,541
Sve je u redu. Samo se nisam naspavala.

81
00:07:38,625 --> 00:07:42,916
-Moja pospana ljepotica.
-Smanjite doživljaj!

82
00:07:43,000 --> 00:07:45,125
-Oliwia!
-Bok, ljepotice.

83
00:07:45,208 --> 00:07:48,458
-Što radiš tu?
-Mislio si da se možeš sakriti od mene?

84
00:07:48,541 --> 00:07:50,000
Mama me nazvala.

85
00:07:50,083 --> 00:07:53,333
Presretna je
jer joj se sin vratio s faksa.

86
00:07:53,416 --> 00:07:56,416
-Održala je predavanje o kćeri.
-Što je rekla?

87
00:07:56,500 --> 00:08:00,750
Znaš,
opasnost od spolno prenosivih bolesti.

88
00:08:00,833 --> 00:08:02,625
Sjajna tema za Božić.

89
00:08:02,708 --> 00:08:04,166
Brine je droga.

90
00:08:04,250 --> 00:08:06,458
-Što si joj rekao?
-Da je sve istina.

91
00:08:07,541 --> 00:08:10,791
Bok! Zašto ona? Nije pozvana.

92
00:08:11,375 --> 00:08:12,333
Ti!

93
00:08:12,875 --> 00:08:14,458
Ti si sigurno Andżelika.

94
00:08:15,583 --> 00:08:19,250
Ovaj tip toliko govori o tebi,
čak znam i veličinu grudnjaka.

95
00:08:19,333 --> 00:08:20,916
To sam ja, 75 A!

96
00:08:21,833 --> 00:08:24,000
Ma daj! Ima i smisla za humor.

97
00:08:24,083 --> 00:08:26,375
-Bok, stari.
-Bok.

98
00:08:29,833 --> 00:08:32,208
Možete bilo kamo, osim na kat.

99
00:08:32,291 --> 00:08:34,166
Starci. WC je tu.

100
00:08:34,250 --> 00:08:37,875
U boravku je zabava.
Kuhinja, tamo je cuga i hrana.

101
00:08:37,958 --> 00:08:40,208
Filipe. Slikaj nas!

102
00:08:40,291 --> 00:08:41,250
Nema frke.

103
00:08:41,333 --> 00:08:43,583
To je Filip. Naš službeni fotograf.

104
00:08:43,666 --> 00:08:47,375
-I bivši narkić.
-Stari, mogao bi biti diskretniji.

105
00:08:47,458 --> 00:08:49,083
Već sam ti to rekao.

106
00:08:49,166 --> 00:08:52,291
Prvi korak do oporavka
priznanje je da imaš problem.

107
00:08:52,375 --> 00:08:56,458
Baš je divan.
Nezamjenjiv. Jebeni Mareczek.

108
00:08:56,541 --> 00:08:59,375
Filip u posljednje vrijeme
ima problema s drogom.

109
00:08:59,458 --> 00:09:03,208
Ali stvarno je kul tip.
Možda malo preosjetljiv i histerizira.

110
00:09:03,291 --> 00:09:05,208
U biti je bezopasan.

111
00:09:05,291 --> 00:09:09,125
Ove dvije zvijezde su Anastazja i Jordan.

112
00:09:10,958 --> 00:09:15,041
Nekad su bili sretni zajedno,
ali čini se da više nisu.

113
00:09:15,125 --> 00:09:20,000
Ona mašta o duhovnom razvoju, on bi bio
poput hiphopera Taca Hemingwayja.

114
00:09:20,083 --> 00:09:23,916
Obećao si večer provesti sa mnom.
Znaš koliko mi to znači.

115
00:09:24,000 --> 00:09:26,250
-Ne sada, dušo.
-Nego kad?

116
00:09:26,333 --> 00:09:30,208
Daj mi prostora.
Pokušavam se koncentrirati na nešto važno.

117
00:09:30,291 --> 00:09:33,791
Ometaš me. Družit ćemo se poslije!

118
00:09:33,875 --> 00:09:34,750
Tako je…

119
00:09:38,416 --> 00:09:40,583
Ovo je Jacques. Francuz je.

120
00:09:40,666 --> 00:09:43,166
-Mormon, očito.
-Mormon?

121
00:09:43,250 --> 00:09:45,500
Dva su mi misionara pokucala na vrata.

122
00:09:45,583 --> 00:09:49,333
Mislio sam da su Jehovini svjedoci.
Počeo sam vikati na njih.

123
00:09:49,416 --> 00:09:54,791
Ali donijeli su moj izgubljeni novčanik.
Ako Bog postoji, sigurno me čuva.

124
00:09:55,333 --> 00:09:57,625
Da im zahvalim, karma i to…

125
00:09:57,708 --> 00:10:00,250
pozvao sam ih, a pojavio se samo jedan.

126
00:10:00,333 --> 00:10:02,500
Ne razumije baš puno, ali O.K. je.

127
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
Što je to bilo?

128
00:10:10,791 --> 00:10:12,166
Pogledajte ovu dvojicu.

129
00:10:15,625 --> 00:10:18,333
Robert i Rafał. Naši Bolek i Lolek.

130
00:10:18,416 --> 00:10:23,000
Nastoje doseći zvijezde,
a završe drkajući na sliku nečije mame.

131
00:10:23,833 --> 00:10:25,166
Ima ih u svakom filmu.

132
00:10:35,583 --> 00:10:38,583
S takvim talentom
ne mogu povaliti ni uličarku.

133
00:10:42,083 --> 00:10:45,083
Ovo je skroz druga priča.
Ljubavnik Dariusz.

134
00:10:45,708 --> 00:10:47,791
Uvijek je okružen zgodnim curama.

135
00:10:47,875 --> 00:10:49,708
Jeste li sestre?

136
00:10:49,791 --> 00:10:52,625
Da! Čarobnice.

137
00:10:53,083 --> 00:10:55,250
Počeo je još u vrtiću.

138
00:10:56,291 --> 00:10:58,250
Svaki superjunak ima svoju priču.

139
00:10:58,333 --> 00:11:01,416
Velika moć donosi i veliku odgovornost.

140
00:11:04,166 --> 00:11:06,708
Govno jedno! Povlačiš se s droljama!

141
00:11:07,666 --> 00:11:09,666
-Šutite, kuje!
-Renia, nemoj.

142
00:11:09,750 --> 00:11:11,250
Peace.

143
00:11:11,333 --> 00:11:14,625
-Tko su ove jebene drolje?
-Što radiš ovdje?

144
00:11:14,708 --> 00:11:17,500
Rekao si da trebamo uzeti pauzu.

145
00:11:17,583 --> 00:11:18,708
Da, pauzu.

146
00:11:18,791 --> 00:11:19,875
Pauza ne znači

147
00:11:19,958 --> 00:11:22,291
da možeš jebati prvu drolju koju vidiš!

148
00:11:22,375 --> 00:11:26,083
Znači to. Osim toga, koje drolje?
Pogledaj kako su kul.

149
00:11:26,625 --> 00:11:29,375
Dragi, rekao si da smo super.

150
00:11:29,458 --> 00:11:31,625
-Da nam je sjajno!
-Pogrešno, Pinky.

151
00:11:31,708 --> 00:11:34,625
Kresnuli smo se jednom,
a progoniš me dva mjeseca.

152
00:11:34,708 --> 00:11:35,875
-Tri!
-Točno tako.

153
00:11:36,500 --> 00:11:38,458
Čovječe, koji kurac?

154
00:11:38,541 --> 00:11:40,291
Pišaš po meni!

155
00:11:40,375 --> 00:11:44,833
Vrlo važno. Svi pišaju jedni po drugima.
Danas je to kao ljubljenje.

156
00:11:45,333 --> 00:11:46,916
-Nema pišanja!
-Dobro.

157
00:11:47,000 --> 00:11:48,750
-Ni po meni.
-Ma dajte, cure…

158
00:11:48,833 --> 00:11:51,416
Proći će je. Apsurdna situacija.

159
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
Bok!

160
00:11:55,666 --> 00:11:56,916
Pinky, smiri se!

161
00:11:57,000 --> 00:11:59,791
Slušaj me, ludačo.
Među nama je gotovo. O.K?

162
00:11:59,875 --> 00:12:02,375
Finito. The end. Kaput. Game over.

163
00:12:02,458 --> 00:12:05,916
Eno vrata. Izađi i pusti me da živim.

164
00:12:06,000 --> 00:12:09,791
Znaš što? Nadam se
da će se udaviti i krepati!

165
00:12:14,125 --> 00:12:15,250
Hej, Daro!

166
00:12:18,708 --> 00:12:21,416
Prestani se šaliti. Privući ćeš zlu kob.

167
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
No, početak tuluma smo riješili.

168
00:12:25,500 --> 00:12:27,708
Znaš da nikad ne bih pišao po tebi.

169
00:12:29,208 --> 00:12:30,333
Znam.

170
00:12:31,666 --> 00:12:36,000
Slatki ste. Romeo i Julija.
Zabavite se. Uživajte u tulumu.

171
00:12:40,000 --> 00:12:41,416
Svi su isti!

172
00:12:46,875 --> 00:12:48,958
-Sviđa ti se?
-Tko?

173
00:12:50,166 --> 00:12:52,625
-Ogrlica.
-Da, jako mi se sviđa.

174
00:12:54,125 --> 00:12:57,208
-Znači, ne sviđa ti se.
-Stvarno mi se sviđa.

175
00:12:57,291 --> 00:12:59,416
Imam račun, možemo je zamijeniti.

176
00:12:59,500 --> 00:13:02,750
Pawełe, stvarno je prekrasna.
Daj se smiri.

177
00:13:26,916 --> 00:13:28,416
Koga to moje oči vide?

178
00:13:28,500 --> 00:13:31,333
-Bok, Marek!
-Stari!

179
00:13:31,416 --> 00:13:34,583
-Ovo je Gloria. A ovo je Marek.
-Ja sam Gloria.

180
00:13:34,666 --> 00:13:37,041
Zašto nisi ništa rekao? Dugo hodate?

181
00:13:37,125 --> 00:13:38,541
-Tri mjeseca.
-Ne hodamo.

182
00:13:39,208 --> 00:13:40,791
Htio sam reći…

183
00:13:40,875 --> 00:13:45,500
-Viđamo se već nekoliko mjeseci.
-Ali nismo par, ne izlazimo.

184
00:13:45,583 --> 00:13:47,375
Ne, to uopće to ne radimo.

185
00:13:47,916 --> 00:13:50,541
Znači, radimo to…

186
00:13:50,625 --> 00:13:53,291
ali opće nismo u vezi.

187
00:13:53,375 --> 00:13:55,083
-Imaš nešto za piće?
-Naravno.

188
00:13:55,166 --> 00:13:56,583
-Što ćeš?
-Vino.

189
00:13:56,666 --> 00:13:58,250
Vino…

190
00:13:58,333 --> 00:14:00,541
Mislim da nemamo vina.

191
00:14:01,250 --> 00:14:02,541
Ali imamo pjenušac.

192
00:14:02,625 --> 00:14:05,375
To je za ponoć,
ali možeš ga dobiti ako želiš.

193
00:14:05,458 --> 00:14:08,916
Naravno da želim! Savršeno.

194
00:14:12,541 --> 00:14:14,166
Savršeno.

195
00:14:18,458 --> 00:14:20,458
Kako ste se upoznali?

196
00:14:21,125 --> 00:14:24,083
Bili smo na istom sprovodu.

197
00:14:24,166 --> 00:14:25,583
Super!

198
00:14:26,875 --> 00:14:29,125
Mislim, nije super znaš za koga.

199
00:14:29,208 --> 00:14:30,666
Opusti se.

200
00:14:30,750 --> 00:14:32,500
-Tko je odapeo?
-Bogdane!

201
00:14:32,583 --> 00:14:35,083
Jordan! Ne, Bogdan.
Koliko puta moram reći?

202
00:14:35,166 --> 00:14:38,125
Umrla je Pawełova baka. Poznavala sam je.

203
00:14:38,208 --> 00:14:41,375
Nevjerojatno! Način na koji
svemir okuplja ljude.

204
00:14:41,458 --> 00:14:42,416
Želiš igrati?

205
00:14:43,041 --> 00:14:43,916
Naravno.

206
00:14:44,000 --> 00:14:47,041
Kad iz života makneš nepotrebne stvari,

207
00:14:47,125 --> 00:14:51,125
stvorit će se prostor
da svemir ujedini srodne duše

208
00:14:51,208 --> 00:14:52,250
poput vas dvoje.

209
00:14:53,541 --> 00:14:56,041
Želiš reći da mu je baka umrla

210
00:14:56,125 --> 00:14:57,916
da bi bilo mjesta za Gloriju?

211
00:14:58,000 --> 00:15:02,291
Ne budi takav primitivac!
Kad se u životu dogodi nešto loše,

212
00:15:02,375 --> 00:15:04,416
iz toga nastane nešto dobro.

213
00:15:04,500 --> 00:15:06,833
Shvaćam. Poput Kralja lavova.

214
00:15:06,916 --> 00:15:09,875
Da, kao Kralj lavova. Točno tako.

215
00:15:09,958 --> 00:15:13,166
Krug života simbolizira
sveti element u svemiru.

216
00:15:13,250 --> 00:15:15,958
-Svemir, nemir. Zaigrajmo!
-To je istina.

217
00:15:17,333 --> 00:15:19,000
-Imam je. Ne.
-Bilo je blizu.

218
00:15:19,083 --> 00:15:22,708
Gloria, piješ tek kad padne u čašu!

219
00:15:24,500 --> 00:15:26,000
To volim.

220
00:15:27,375 --> 00:15:30,250
Vjerojatno se slažete i horoskopski.

221
00:15:30,333 --> 00:15:31,666
Što ste u horoskopu?

222
00:15:31,750 --> 00:15:34,291
-Ja sam…
-Čekaj, pogađat ću.

223
00:15:36,000 --> 00:15:38,416
Ti si u horoskopu…

224
00:15:38,500 --> 00:15:39,625
blizanac.

225
00:15:39,708 --> 00:15:42,416
-A Gloria je sigurno…
-Znam!

226
00:15:42,500 --> 00:15:45,208
Gloria je sirena.

227
00:15:45,291 --> 00:15:48,208
-Vodenjak. Ona je vodenjak.
-Pawełe, zaplešimo.

228
00:15:49,166 --> 00:15:52,166
U ovom trenutku mi se ne da.

229
00:15:52,250 --> 00:15:55,708
Ples dodajemo
na sve duži popis stvari koje ne radiš.

230
00:15:55,791 --> 00:15:57,375
Gloria, možemo samo…

231
00:15:58,458 --> 00:16:00,083
Hoćeš reći

232
00:16:00,166 --> 00:16:02,458
da je karaš bez obveze?

233
00:16:03,791 --> 00:16:05,333
Više-manje.

234
00:16:05,416 --> 00:16:06,500
Jebote.

235
00:16:07,041 --> 00:16:09,666
Moram ubiti neku baku
da je netko zamijeni.

236
00:16:09,750 --> 00:16:11,000
Debilu!

237
00:16:12,583 --> 00:16:15,416
Stari, postoji manji problem.

238
00:16:15,500 --> 00:16:18,583
Kad popije, poludi.

239
00:16:18,666 --> 00:16:20,333
Izgubi kontrolu.

240
00:16:20,416 --> 00:16:24,166
Stari, nema boljega od ženske koja poludi.

241
00:16:24,250 --> 00:16:28,166
Možda, ali stalno me drži na distanci.

242
00:16:28,708 --> 00:16:33,916
Sve je u redu. Dobro se slažemo.
Jako je inteligentna.

243
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
-A tu je i seks.
-Je li dobar?

244
00:16:38,250 --> 00:16:39,541
Čekaj…

245
00:16:39,625 --> 00:16:42,833
Osjećam da iz tebe izlazi
pozitivna energija.

246
00:16:43,458 --> 00:16:47,333
Zaljubio si se? Koji luzer. Zaljubljen si?

247
00:16:47,416 --> 00:16:49,291
Ideš! To me podsjeća na…

248
00:16:49,375 --> 00:16:51,791
Zaljubljeni par! Ljubili se, ljubili…

249
00:16:53,041 --> 00:16:56,625
Stari, pustit ću ti svoju stvar.

250
00:16:56,708 --> 00:16:57,708
Rasturam. Vidi.

251
00:17:07,250 --> 00:17:08,291
Jebote!

252
00:17:35,625 --> 00:17:38,250
Biti sjajan znači biti uporan.

253
00:17:38,333 --> 00:17:41,041
Upornost znači tvrdoglavost.

254
00:17:41,125 --> 00:17:43,958
Tvrdoglavost znači ustrajnost.

255
00:17:44,041 --> 00:17:45,958
Biti sjajan znači biti uporan.

256
00:17:46,041 --> 00:17:47,833
Upornost je tvrdoglavost.

257
00:17:47,916 --> 00:17:50,708
Tvrdoglavost je ustrajnost.

258
00:18:02,791 --> 00:18:04,666
-Bok, kako si?
-Bok!

259
00:18:05,458 --> 00:18:11,250
Čuj, baš je glupa situacija.
Prolila sam ti cugu po fotoaparatu.

260
00:18:12,708 --> 00:18:15,666
Oprosti. Zbilja sam glupača.

261
00:18:15,750 --> 00:18:18,875
Nema problema.
Vjerojatno se ništa nije dogodilo.

262
00:18:18,958 --> 00:18:21,083
-Dobro je, ne brini se.
-Da?

263
00:18:21,166 --> 00:18:23,166
-Sve funkcionira.
-Super!

264
00:18:23,250 --> 00:18:26,708
A da zapalimo džoint?

265
00:18:26,791 --> 00:18:27,833
Lulu mira.

266
00:18:29,333 --> 00:18:31,166
Znaš što? Ne mogu.

267
00:18:31,250 --> 00:18:33,750
-Ne?
-Ne bih smio.

268
00:18:33,833 --> 00:18:35,541
Ne možeš ili ne želiš?

269
00:18:35,625 --> 00:18:40,083
Nije da ne želim, jer želim,
stvarno bih htio…

270
00:18:40,916 --> 00:18:43,541
Zabranjeno voće je najslađe.

271
00:18:45,875 --> 00:18:46,916
Znam.

272
00:18:48,375 --> 00:18:50,166
Daj, ne kenjaj.

273
00:18:54,541 --> 00:18:56,458
Pizza Moretti, najbolja u gradu.

274
00:18:56,541 --> 00:18:58,416
Stvarno? Tako je dobra?

275
00:18:59,458 --> 00:19:02,708
-Najbolja pizza u gradu.
-Nemoj reći.

276
00:19:02,791 --> 00:19:04,875
Rad na Silvestrovo je koma.

277
00:19:06,791 --> 00:19:08,041
Pomalo.

278
00:19:08,125 --> 00:19:10,000
Na tvom bih se mjestu objesio.

279
00:19:11,958 --> 00:19:13,625
Dobro, to je 560.

280
00:19:13,708 --> 00:19:16,125
Koliko? Uključuje li to i striptizetu?

281
00:19:16,208 --> 00:19:18,958
Kako si je zapakirao? Hoće li iskočiti?

282
00:19:19,041 --> 00:19:19,916
Ne.

283
00:19:20,000 --> 00:19:21,666
-Ti si striptizeta?
-Ne.

284
00:19:22,375 --> 00:19:23,791
Opusti se, šalim se.

285
00:19:23,875 --> 00:19:27,541
-Smrznuo ti se smisao za humor?
-Možeš li mi platiti?

286
00:19:27,625 --> 00:19:30,250
Dobro, nemam novca kod sebe.

287
00:19:31,083 --> 00:19:32,500
Pričekaj sekundu.

288
00:19:33,625 --> 00:19:36,000
Dostavljaču 4, gdje si? Javi se.

289
00:19:37,208 --> 00:19:38,833
-Žurim se.
-Znam.

290
00:19:38,916 --> 00:19:42,333
Bit ću brz kao nešto jako brzo.

291
00:19:42,416 --> 00:19:43,958
Samo budi brz.

292
00:19:45,208 --> 00:19:46,333
I'll be back.

293
00:19:48,500 --> 00:19:49,458
O.K.

294
00:19:50,583 --> 00:19:52,541
Jesi li skužio?

295
00:19:53,541 --> 00:19:55,125
Smislit ću bolju foru.

296
00:20:03,291 --> 00:20:06,291
-Stari, obećao si gitaru.
-Donijet ću je odmah.

297
00:20:35,083 --> 00:20:37,083
Francuski pudl.

298
00:20:45,583 --> 00:20:49,083
NE MOGU VIŠE ČEKATI. KUPAONICA?

299
00:20:49,166 --> 00:20:51,458
U PONOĆ. GORE. BUDI SPREMAN.

300
00:20:51,541 --> 00:20:53,250
Komu stalno šalješ poruke?

301
00:20:53,791 --> 00:20:56,000
Jednoj maloj.

302
00:20:58,375 --> 00:20:59,458
Maloj?

303
00:21:00,125 --> 00:21:01,125
Da, baš.

304
00:21:02,208 --> 00:21:05,000
-Pitam se tko bi ti poslao poruku.
-Tvoja stara.

305
00:21:08,916 --> 00:21:10,541
Kad smo kod milfica…

306
00:21:12,583 --> 00:21:14,541
-Jesi li je vidio?
-Jesam.

307
00:21:16,166 --> 00:21:17,666
Zbilja je dobra.

308
00:21:18,666 --> 00:21:21,041
-Nije loša?
-Koja…

309
00:21:21,625 --> 00:21:22,875
drolja.

310
00:21:22,958 --> 00:21:24,083
Aha.

311
00:21:25,041 --> 00:21:28,041
-Idemo je jebat'.
-Molim?

312
00:21:28,125 --> 00:21:29,458
Pojebimo je!

313
00:21:30,666 --> 00:21:31,916
Dobro, ali…

314
00:21:32,000 --> 00:21:35,666
To se neće dogoditi
ako samo nastavimo stajati.

315
00:21:35,750 --> 00:21:36,708
Dakle…

316
00:21:36,791 --> 00:21:38,666
-Pokret!
-Ti prvi.

317
00:21:39,875 --> 00:21:43,208
-Bio sam prvi prošli put.
-Ja dvaput prije toga.

318
00:21:44,041 --> 00:21:46,708
-Ustrtario si se?
-Tko? Ja?

319
00:21:46,791 --> 00:21:47,750
Nemaš muda.

320
00:21:47,833 --> 00:21:50,500
Nemam muda? Idem!

321
00:22:14,541 --> 00:22:16,125
Hej, stari. Tebi govorim.

322
00:22:17,875 --> 00:22:20,916
Pitam se zašto nam uopće trebaju ženske…

323
00:22:21,500 --> 00:22:22,750
kad ima pizze.

324
00:22:23,666 --> 00:22:26,166
Vjerojatno su za druge stvari.

325
00:22:26,250 --> 00:22:27,208
Zar ne?

326
00:22:27,291 --> 00:22:31,166
Da. Rublje, čišćenje. Kuhanje.

327
00:22:32,541 --> 00:22:34,875
Iako i to možeš naručiti.

328
00:22:42,375 --> 00:22:44,333
Što kažeš?

329
00:22:46,916 --> 00:22:49,875
Upoznali smo se prije dvije godine.
Već prosiš?

330
00:22:49,958 --> 00:22:51,416
Prestani!

331
00:22:51,500 --> 00:22:53,250
Skoro mi je suza kanula.

332
00:22:53,333 --> 00:22:54,708
Jako smiješno.

333
00:22:54,791 --> 00:22:57,541
Pokazuješ mi prsten. Što je ovo?

334
00:22:57,625 --> 00:22:59,625
Večeras prosim Andżeliku.

335
00:23:01,041 --> 00:23:02,750
Koji ti je kurac?

336
00:23:03,458 --> 00:23:04,291
Što ima?

337
00:23:04,375 --> 00:23:06,125
-Što?
-Znaš…

338
00:23:07,541 --> 00:23:09,416
Jesu li se stvari popravile?

339
00:23:10,291 --> 00:23:13,458
Isuse. Rekla sam ti jer sam bila pijana.

340
00:23:13,541 --> 00:23:16,083
Dušo, pitam za tvoje dobro.

341
00:23:16,166 --> 00:23:18,375
Dobro sam razmislio. Vrijeme je.

342
00:23:18,458 --> 00:23:20,500
-Sjajna je.
-Razmislio si.

343
00:23:20,583 --> 00:23:22,916
-Znamo se deset mjeseci.
-Deset mjeseci?

344
00:23:23,583 --> 00:23:24,791
Koliko puta?

345
00:23:25,958 --> 00:23:27,166
Misliš…

346
00:23:27,666 --> 00:23:28,708
Seks je dobar?

347
00:23:28,791 --> 00:23:30,666
-Pikantan? Fora?
-Super je.

348
00:23:30,750 --> 00:23:33,041
Koliko puta… znaš?

349
00:23:33,125 --> 00:23:34,208
Ne znam.

350
00:23:34,291 --> 00:23:35,791
Razmisli o tome.

351
00:23:36,375 --> 00:23:38,333
Koliko te puta doveo do orgazma?

352
00:23:40,291 --> 00:23:42,541
Ne znam. Nekoliko puta.

353
00:23:44,500 --> 00:23:46,125
Jebote. Nikad?

354
00:23:46,208 --> 00:23:47,458
Volim je, Darek.

355
00:23:49,791 --> 00:23:51,750
Ja volim pizzu s kobasicom.

356
00:23:51,833 --> 00:23:55,125
Odakle to znam?
Jer sam kušao različite pizze.

357
00:23:56,416 --> 00:23:57,250
Havajsku…

358
00:23:58,958 --> 00:24:02,458
Ili miješanu. Malo je dosadna.

359
00:24:02,541 --> 00:24:04,208
Tu je pizza s tunom.

360
00:24:04,291 --> 00:24:05,375
Ili vegetarijanka.

361
00:24:06,375 --> 00:24:07,791
S četiri vrste sira.

362
00:24:07,875 --> 00:24:11,125
Kušaš jednu pizzu. Prvu.

363
00:24:11,208 --> 00:24:13,708
Zagrizeš i pomisliš: „Vau, dobra je“.

364
00:24:13,791 --> 00:24:16,250
Odjebi ga. Jebi se s nekim sportašem.

365
00:24:16,333 --> 00:24:18,500
Kako to možeš reći? Brat ti je.

366
00:24:18,583 --> 00:24:21,208
Pa? Želiš se vjenčati? Ispuniti prazninu?

367
00:24:21,291 --> 00:24:23,875
Imaš jedno dijete pa drugo…

368
00:24:23,958 --> 00:24:26,041
jer je dvoje „lakše odgojiti“.

369
00:24:27,250 --> 00:24:30,166
On će stalno raditi
da bi zaradio za oba problema.

370
00:24:30,833 --> 00:24:35,625
Shvaćaš da taj šupak
ne može ispuniti prazninu koju osjećaš.

371
00:24:35,708 --> 00:24:37,666
Pa ga zatučeš. Sjekirom.

372
00:24:38,291 --> 00:24:39,541
Vidiš?

373
00:24:39,625 --> 00:24:41,000
Brinem se za njega.

374
00:24:42,750 --> 00:24:44,375
I nije ti dosta pizze?

375
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
-Što?
-Uskoro ćeš napuniti 30.

376
00:24:47,083 --> 00:24:50,875
-Na Silvestrovo ganjaš tinejdžerke.
-Daj ne seri.

377
00:24:50,958 --> 00:24:52,958
Skockaj se. Skrasi se.

378
00:24:53,041 --> 00:24:56,333
Isuse, stari. Ne ide to tako u životu.

379
00:24:56,416 --> 00:25:00,000
Hoću ženu pa je onda samo tako nađem.

380
00:25:00,083 --> 00:25:03,166
Sve u svoje vrijeme.
Zašto uopće trošim riječi?

381
00:25:03,250 --> 00:25:04,458
Gdje ti je cura?

382
00:25:06,833 --> 00:25:08,000
Tamo je.

383
00:25:08,083 --> 00:25:10,541
-Ona plavuša.
-Gdje?

384
00:25:11,916 --> 00:25:13,166
Daniele!

385
00:25:14,000 --> 00:25:17,708
Svježa je kao pizza margherita.

386
00:25:17,791 --> 00:25:19,750
Sada shvaćam.

387
00:25:21,500 --> 00:25:23,875
A ona druga? Ona koja razgovara s njom?

388
00:25:23,958 --> 00:25:26,250
-Tko je to?
-To je moja sestra.

389
00:25:26,333 --> 00:25:28,458
Imaš sestru? Nema šanse.

390
00:25:29,250 --> 00:25:31,041
Ona s rogovima?

391
00:25:46,541 --> 00:25:48,000
Jesi li vidjela Gloriju?

392
00:25:48,916 --> 00:25:50,083
-Koga?
-Gloriju.

393
00:25:50,166 --> 00:25:51,416
Stariju gospođu.

394
00:25:51,500 --> 00:25:53,791
-Gloria, Gloria…
-Gloria, da.

395
00:25:54,458 --> 00:25:57,708
-Naravno.
-Gdje?

396
00:25:58,250 --> 00:25:59,458
Posvuda.

397
00:26:00,708 --> 00:26:01,666
Posvuda.

398
00:26:07,750 --> 00:26:08,791
Dakle?

399
00:26:10,625 --> 00:26:13,333
-Misliš da ti prijatelj to može?
-Rafał?

400
00:26:13,416 --> 00:26:15,875
-Aha.
-Rafał, da.

401
00:26:15,958 --> 00:26:18,541
Možeš računati na njega. Okej je.

402
00:26:24,208 --> 00:26:25,166
Imaš?

403
00:26:27,625 --> 00:26:28,625
Imam.

404
00:26:28,708 --> 00:26:31,166
Dobar si!

405
00:26:31,250 --> 00:26:32,500
Super!

406
00:26:32,583 --> 00:26:36,750
Moj ekspresni kurir!

407
00:26:41,333 --> 00:26:44,208
-Kakvo lijepo iznenađenje!
-Obavezno ga vrati.

408
00:26:45,333 --> 00:26:46,750
Znaš što…

409
00:26:46,833 --> 00:26:48,333
Dobro.

410
00:26:50,583 --> 00:26:52,083
Odakle ti?

411
00:26:52,166 --> 00:26:55,291
To je vapno.
Našao sam ga u kuhinji i samljeo.

412
00:26:55,375 --> 00:26:56,458
Koji ti je kurac?

413
00:26:56,541 --> 00:27:00,083
-Rekao sam da nabaviš pravi!
-Izgledam li kao Pablo Escobar?

414
00:27:04,791 --> 00:27:05,666
Jebote!

415
00:27:07,083 --> 00:27:08,708
Kako mi je to nedostajalo.

416
00:27:10,375 --> 00:27:12,375
Nisam to radila od…

417
00:27:13,375 --> 00:27:15,166
1995?

418
00:27:15,750 --> 00:27:17,083
Bože.

419
00:27:17,166 --> 00:27:20,791
Ali lupa me drukčije nego inače.

420
00:27:25,291 --> 00:27:29,458
Dobro. Dragi moji dečki!

421
00:27:31,583 --> 00:27:33,500
Što biste htjeli raditi sa mnom?

422
00:27:34,375 --> 00:27:35,541
Pa…

423
00:27:37,125 --> 00:27:38,083
Aha?

424
00:27:39,875 --> 00:27:41,541
Htjeli bismo…

425
00:27:42,583 --> 00:27:43,833
se seksati.

426
00:27:43,916 --> 00:27:46,291
Ne brzaj.

427
00:27:47,416 --> 00:27:48,708
Kako se zoveš?

428
00:27:49,375 --> 00:27:50,250
Rafał.

429
00:27:50,333 --> 00:27:52,250
Rafał.

430
00:27:52,916 --> 00:27:56,250
Rafałek. Što bi mi radio?

431
00:27:56,958 --> 00:27:58,583
Pa…

432
00:28:00,166 --> 00:28:01,458
Ludi položaji.

433
00:28:01,541 --> 00:28:03,750
Super. Koji?

434
00:28:05,958 --> 00:28:07,000
Otraga.

435
00:28:07,083 --> 00:28:08,666
Moj omiljeni.

436
00:28:08,750 --> 00:28:10,250
Dobro. Pokaži kako.

437
00:28:14,125 --> 00:28:16,750
Ne, zlato. Pokaži mi na njemu.

438
00:28:16,833 --> 00:28:17,875
Što?

439
00:28:17,958 --> 00:28:20,458
Samo mi pokaži što bi mi radio.

440
00:28:20,541 --> 00:28:21,625
Ali na njemu.

441
00:28:22,166 --> 00:28:23,625
Daj, pokaži.

442
00:28:23,708 --> 00:28:25,583
Koji kurac radiš?

443
00:28:26,125 --> 00:28:27,375
Čekaj malo.

444
00:28:27,458 --> 00:28:29,416
-Mi to ne radimo.
-Hajde, dečki!

445
00:28:29,500 --> 00:28:31,583
Čekaj, ne radimo takve stvari!

446
00:28:31,666 --> 00:28:33,208
Ostat će između nas.

447
00:28:33,291 --> 00:28:36,083
Gledao sam te filmove. Uvijek završi loše.

448
00:28:36,166 --> 00:28:38,541
-Koji ti je najdraži položaj?
-Moj?

449
00:28:39,125 --> 00:28:41,875
Onaj u kojem me on ne dira. To je super.

450
00:28:41,958 --> 00:28:43,000
O.K.

451
00:28:43,958 --> 00:28:46,125
Ali…

452
00:28:49,125 --> 00:28:51,625
-Ne forsiram ništa.
-Čekaj!

453
00:29:04,125 --> 00:29:08,208
Vidim da si motala džointe.

454
00:29:08,625 --> 00:29:10,375
Stručnjakinja si.

455
00:29:10,458 --> 00:29:12,750
Dakle. Ti si fotograf?

456
00:29:13,875 --> 00:29:18,916
Ne baš. To je više hobi.
Nešto za odvraćanje pozornosti.

457
00:29:19,625 --> 00:29:21,458
Odvraćanje pozornosti od čega?

458
00:29:21,916 --> 00:29:23,791
Od stvarnosti, valjda.

459
00:29:23,875 --> 00:29:26,708
Jesi li danas snimio
kakve zanimljive fotke?

460
00:29:27,500 --> 00:29:28,666
Jesam.

461
00:29:30,166 --> 00:29:31,916
-Pokaži mi.
-Ne.

462
00:29:32,000 --> 00:29:33,166
-Hajde.
-Ne.

463
00:29:33,958 --> 00:29:38,666
Treba ih doraditi.
Uklanjanje crvenih očiju, takve stvari.

464
00:29:38,750 --> 00:29:40,958
Pokušavaš li nešto sakriti od mene?

465
00:29:41,041 --> 00:29:42,250
Ne, zašto?

466
00:29:43,291 --> 00:29:44,375
Sigurno?

467
00:29:44,458 --> 00:29:45,916
Da, sigurno.

468
00:29:47,333 --> 00:29:49,208
Dobro, da pogodim.

469
00:29:56,291 --> 00:29:57,750
Tvoj…

470
00:29:58,916 --> 00:30:00,000
znak je…

471
00:30:01,000 --> 00:30:02,041
Vaga.

472
00:30:03,250 --> 00:30:04,416
Vaga, da.

473
00:30:05,708 --> 00:30:07,916
-Imaš sreće.
-Sreće?

474
00:30:08,000 --> 00:30:09,541
Kako bi inače znala?

475
00:30:09,625 --> 00:30:12,208
Ne. Znam čitati ljude.

476
00:30:12,291 --> 00:30:16,125
I tebe. Skrivaš se pod tvrdim oklopom.

477
00:30:16,708 --> 00:30:19,083
Još si mlad. Ali prošao si kroz…

478
00:30:19,625 --> 00:30:22,000
neku vezu.

479
00:30:22,708 --> 00:30:24,791
Tešku vezu.

480
00:30:24,875 --> 00:30:28,541
Toliko je bila intenzivna
da je još nisi prebolio.

481
00:30:29,583 --> 00:30:32,250
Patiš. Ne zbog djevojke…

482
00:30:32,875 --> 00:30:34,541
nego zbog odnosa

483
00:30:35,125 --> 00:30:36,250
s roditeljima.

484
00:30:37,541 --> 00:30:41,875
Dakle, distancirao si se od stvarnosti.

485
00:30:41,958 --> 00:30:44,166
Dosta ti je. Imam li pravo?

486
00:30:44,750 --> 00:30:48,125
Nije loše. Impresioniran sam.
Da, teško je.

487
00:30:48,958 --> 00:30:50,875
Vidiš, rekla sam ti. Imam dar!

488
00:30:51,500 --> 00:30:53,125
Dobro, ja sam na redu.

489
00:30:54,750 --> 00:30:57,500
Daj mi ruku. Običan dlan…

490
00:30:57,583 --> 00:30:59,583
s kratkim, vitkim prstima.

491
00:30:59,666 --> 00:31:01,125
Dobro.

492
00:31:01,708 --> 00:31:05,750
Ovo je dlan
tipičan za nekoga tko je vatra.

493
00:31:05,833 --> 00:31:10,541
Tko je veliki individualist.
Temperamentni individualist.

494
00:31:10,625 --> 00:31:15,166
Možda malo nestrpljiv.
Možda malo netolerantan.

495
00:31:17,250 --> 00:31:19,500
-Čovječe!
-Što?

496
00:31:20,375 --> 00:31:22,083
Imaš prekinutu liniju života.

497
00:31:22,875 --> 00:31:28,000
I ti si imala iskustvo
koje utječe na tvoje životne odluke.

498
00:31:28,791 --> 00:31:31,291
I ova dva X su ovdje. Vidiš?

499
00:31:32,416 --> 00:31:36,916
Ukazuju na to da te možda netko izdao.

500
00:31:39,125 --> 00:31:41,208
A ti si vodenjak.

501
00:31:45,500 --> 00:31:47,291
Odakle znaš sve ovo?

502
00:31:47,958 --> 00:31:49,166
Nadaren sam.

503
00:31:50,291 --> 00:31:53,000
Znaš što kažu?

504
00:31:53,583 --> 00:31:54,916
Vodenjak i vaga…

505
00:31:55,583 --> 00:31:57,500
nemaju nikakvih ograničenja

506
00:31:57,583 --> 00:32:00,583
u izražavanju svojih seksualnih želja.

507
00:32:00,666 --> 00:32:02,916
-Stvarno?
-Da. Šteta.

508
00:32:04,166 --> 00:32:08,833
Tko zna što bi bilo u paralelnom svemiru
u kojem smo oboje slobodni.

509
00:32:10,625 --> 00:32:13,000
-Jesi li spreman?
-Da.

510
00:32:14,416 --> 00:32:15,625
Za što?

511
00:32:16,916 --> 00:32:18,291
Za pljuganje.

512
00:32:21,875 --> 00:32:24,458
-Što tražiš?
-Zaboravila sam upaljač.

513
00:32:24,541 --> 00:32:26,000
Možda je to znak?

514
00:32:27,333 --> 00:32:29,416
Da ne bismo trebali pljugati.

515
00:32:32,000 --> 00:32:33,541
-Prvo ti.
-Ti si prva.

516
00:32:33,625 --> 00:32:35,041
Hajde, opusti se.

517
00:32:35,125 --> 00:32:36,875
Zbilja sam opušten.

518
00:32:36,958 --> 00:32:38,500
Vidim koliko si napet.

519
00:32:49,583 --> 00:32:50,666
Drži.

520
00:32:52,208 --> 00:32:53,666
Što je ovo?

521
00:32:57,583 --> 00:32:59,166
Nekakav ključ.

522
00:33:02,083 --> 00:33:03,250
Makni se.

523
00:33:19,958 --> 00:33:21,500
Jebote.

524
00:33:27,166 --> 00:33:28,666
Što to radiš?

525
00:33:29,875 --> 00:33:31,416
Ne nišani me.

526
00:33:31,500 --> 00:33:33,625
Nemoj to raditi. Ne sviđa mi se.

527
00:33:34,458 --> 00:33:38,000
Ovo je sjajno! Oduvijek sam htjela pucati.

528
00:33:38,083 --> 00:33:41,666
Ne znaš ni držati pištolj.
Želiš li da te naučim?

529
00:33:43,208 --> 00:33:47,166
-Kako to da se razumiješ u oružje?
-Pokazao mi je tata.

530
00:33:47,250 --> 00:33:50,333
Uvijek sam htjela naučiti.
Kakva slučajnost!

531
00:33:50,416 --> 00:33:52,916
Možda nije slučajnost.

532
00:33:55,916 --> 00:33:58,625
Ciljaj tamo. Snjegovića. Čini se sigurno.

533
00:33:59,166 --> 00:34:00,875
Znači, više voliš sigurno?

534
00:34:01,375 --> 00:34:03,041
Ne uvijek.

535
00:34:03,625 --> 00:34:05,083
Ramena ravno.

536
00:34:05,166 --> 00:34:07,250
-Tako?
-Da.

537
00:34:07,791 --> 00:34:11,166
-Stopala u širini ramena.
-Ovako?

538
00:34:14,208 --> 00:34:16,666
Možeš se opustiti.

539
00:34:17,958 --> 00:34:19,000
Tako.

540
00:34:19,666 --> 00:34:21,958
Sada napni pištolj.

541
00:34:25,083 --> 00:34:26,916
A sad…

542
00:34:28,208 --> 00:34:30,750
Povuci okidač.

543
00:34:41,166 --> 00:34:42,625
Jako lijepo.

544
00:34:42,708 --> 00:34:44,708
To, Rafał!

545
00:34:44,791 --> 00:34:46,500
-Opali ga po dupetu.
-Molim?

546
00:34:46,583 --> 00:34:47,791
Lupi ga po dupetu!

547
00:34:48,208 --> 00:34:50,291
Jače! O, da!

548
00:34:50,375 --> 00:34:51,708
Uhvati ga za kosu.

549
00:35:06,416 --> 00:35:07,875
To!

550
00:35:21,500 --> 00:35:25,125
To, Filipe! To je htio svemir!

551
00:35:29,041 --> 00:35:30,125
Pardon!

552
00:35:33,666 --> 00:35:34,625
Što je to bilo?

553
00:35:34,708 --> 00:35:35,791
Sjajno, Rafałe!

554
00:35:38,500 --> 00:35:40,625
U redu, nastavi!

555
00:35:40,708 --> 00:35:42,000
Što je to bilo?

556
00:35:43,916 --> 00:35:44,958
Što to radiš?

557
00:35:45,041 --> 00:35:46,250
-Slikaš?
-Ne…

558
00:35:46,333 --> 00:35:47,916
To je za mene!

559
00:35:48,000 --> 00:35:52,208
Naravno da ću izbrisati!
Isuse. Dobro, prestajem.

560
00:35:52,291 --> 00:35:53,583
Nastavite.

561
00:35:56,208 --> 00:35:59,583
Andżelika, ti si najbolja stvar
koja mi se ikad dogodila.

562
00:36:00,541 --> 00:36:03,125
Kad sam te upoznao…

563
00:36:03,916 --> 00:36:07,208
moj se svijet okrenuo za 180 stupnjeva.

564
00:36:07,291 --> 00:36:09,041
I to zauvijek.

565
00:36:10,916 --> 00:36:13,125
Ti si najbolja stvar. To sam rekao…

566
00:36:13,750 --> 00:36:15,333
Volim te.

567
00:36:21,708 --> 00:36:23,458
Da, mama?

568
00:36:24,041 --> 00:36:26,541
Gladna si? Napravio sam ti sendviče.

569
00:36:27,916 --> 00:36:29,916
Dobro. Otvori vitrinu.

570
00:36:30,000 --> 00:36:33,583
Na donjoj polici imaš tamnozelenu zdjelu.

571
00:36:33,666 --> 00:36:36,291
Uzmi je i u nju stavi knedle.

572
00:36:37,125 --> 00:36:38,500
-Dostavljaču 4.
-Jebote!

573
00:36:38,583 --> 00:36:41,333
-Debilu, gdje si?
-Ne govorim tebi, oprosti.

574
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
Molim vas, djevojke, pustite ovo.

575
00:36:58,291 --> 00:37:03,041
Hajde, bit će totalni rastur, s velikim R.

576
00:37:03,125 --> 00:37:04,416
Nije najbolja.

577
00:37:04,500 --> 00:37:06,750
Nećete požaliti, vidjet ćete.

578
00:37:06,833 --> 00:37:12,000
-Jebote, uvijek isto. Napije se i nestane.
-Djevojka ti je pala u naručje drugome?

579
00:37:12,083 --> 00:37:15,791
To mi se nikad ne bi dogodilo.
Anastazja zna svoje mjesto.

580
00:37:24,666 --> 00:37:25,791
Što je bilo?

581
00:37:26,458 --> 00:37:27,500
U pičku.

582
00:37:29,041 --> 00:37:30,291
Anastazja.

583
00:37:46,000 --> 00:37:48,541
Jebote. Marek!

584
00:37:49,791 --> 00:37:51,041
U pičku.

585
00:37:53,250 --> 00:37:55,583
O, ne.

586
00:37:59,000 --> 00:38:00,208
Dobro.

587
00:38:08,708 --> 00:38:11,333
Odmah se vraćam. Ne idi nikamo!

588
00:38:15,250 --> 00:38:16,666
-Hej!
-Bok!

589
00:38:16,750 --> 00:38:19,083
Jesi li čuo taj prasak? Što je to bilo?

590
00:38:19,166 --> 00:38:22,916
Kakav prasak? Ne, ništa nisam čuo.
Možda su to bili Nijemci?

591
00:38:25,291 --> 00:38:26,750
Stari, što ti je?

592
00:38:26,833 --> 00:38:29,125
Ništa.

593
00:38:29,208 --> 00:38:30,791
Je li mrtav?

594
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
Da, pijan je k'o letva!

595
00:38:35,583 --> 00:38:37,125
A sad se odmara!

596
00:38:37,208 --> 00:38:38,958
Bože, koliko je krvi…

597
00:38:39,041 --> 00:38:40,875
Je li ovo krv?

598
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
To je kečap.

599
00:38:44,083 --> 00:38:45,791
To nema nikakvog smisla.

600
00:38:45,875 --> 00:38:48,791
Kako to misliš da nema smisla?

601
00:38:48,875 --> 00:38:50,208
Kečap.

602
00:38:50,791 --> 00:38:52,625
Pizza. Vino.

603
00:38:53,291 --> 00:38:54,166
Votka.

604
00:38:54,250 --> 00:38:56,458
I tako završava. Zar ne, Marek?

605
00:38:56,541 --> 00:38:59,833
Hajde, kompa! Idi to prespavati.

606
00:38:59,916 --> 00:39:02,791
-Anastazja, dođi.
-Ja sam ubojica.

607
00:39:03,708 --> 00:39:04,916
Ja sam ubojica.

608
00:39:05,000 --> 00:39:07,416
Ne bismo li trebali pozvati hitnu?

609
00:39:07,500 --> 00:39:11,041
Ne! Samo se mora odmoriti.

610
00:39:11,125 --> 00:39:13,750
U vječnom miru. Amen.

611
00:39:13,833 --> 00:39:15,958
Vas dvoje ste čudni, jebote.

612
00:39:16,041 --> 00:39:17,708
Hej, draga! Jesi li dobro?

613
00:39:17,791 --> 00:39:20,250
-Sve je u redu.
-Što se dogodilo?

614
00:39:20,333 --> 00:39:23,250
Samo se igramo.

615
00:39:23,333 --> 00:39:25,000
Apstraktne li slike. Jebote.

616
00:39:31,375 --> 00:39:32,958
Koji ti je kurac?

617
00:39:34,375 --> 00:39:35,875
Hoćeš u prdekanu?

618
00:39:36,833 --> 00:39:39,458
Ne. Mora postojati objašnjenje.

619
00:39:40,250 --> 00:39:43,416
Da! Upravo smo
ostvarili karmičku povezanost.

620
00:39:43,500 --> 00:39:45,416
Ovo se trebalo dogoditi.

621
00:39:45,500 --> 00:39:48,625
Ovo nije šala. Imamo pravi jebeni problem!

622
00:39:48,708 --> 00:39:52,166
Koji problem? Ovo je htio svemir.

623
00:39:52,250 --> 00:39:54,500
Test snage naše potencijalne veze.

624
00:39:54,583 --> 00:39:55,708
Majko mila.

625
00:39:57,208 --> 00:39:59,333
Razmislimo o tome što se dogodilo.

626
00:39:59,416 --> 00:40:00,833
Pozvao si me gore.

627
00:40:00,916 --> 00:40:03,041
-Ne!
-Slikao si me milijun puta.

628
00:40:03,125 --> 00:40:06,750
Filipe, to nije bila umjetnost.
Bila je to predigra.

629
00:40:06,833 --> 00:40:11,208
Anastazja! Probudi se!
Položaj Merkura nema veze s tim!

630
00:40:11,291 --> 00:40:13,875
Ni Betelgeuseov promjer u zviježđu Orla.

631
00:40:13,958 --> 00:40:16,375
Kao ni bilo koje drugo kozmičko sranje!

632
00:40:17,166 --> 00:40:18,833
-Da?
-Da!

633
00:40:18,916 --> 00:40:22,916
Kad si mi čitao iz dlana,
proricao si mi život? Što je to bilo?

634
00:40:23,000 --> 00:40:26,125
Energija. Razmijenili smo vibracije.

635
00:40:26,208 --> 00:40:27,833
-Ima smisla!
-On je rekao.

636
00:40:27,916 --> 00:40:30,083
Rekao mi je da te Jordan zanemaruje.

637
00:40:30,166 --> 00:40:32,916
Da misli na karijeru,
a za tebe ga boli dupe.

638
00:40:33,000 --> 00:40:35,125
Da si ti sva u kozmologiji.

639
00:40:35,208 --> 00:40:37,708
Iskoristio sam te informacije
i malo dodao.

640
00:40:37,791 --> 00:40:40,333
Horoskopska sranja vrijede za svakoga.

641
00:40:40,416 --> 00:40:43,250
Sve je to totalni bulšit.

642
00:40:43,333 --> 00:40:45,958
Je li je to jasno? Veliki bulšit!

643
00:40:46,041 --> 00:40:49,041
Vodenjak. Kako si znao da sam vodenjak?

644
00:40:49,125 --> 00:40:52,041
Ne znam! Jednostavno sam pogađao!

645
00:40:52,125 --> 00:40:54,125
I moja mama je vodenjak.

646
00:40:54,208 --> 00:40:56,541
I znaš što? Podsjećaš me na nju.

647
00:40:56,625 --> 00:40:58,500
Luda si kao i ona.

648
00:40:59,750 --> 00:41:02,208
Lažljivče. Lažeš.

649
00:41:02,291 --> 00:41:04,625
Žao mi je, samo sam te htio pojebat'.

650
00:41:12,333 --> 00:41:15,208
Kretenu! Kako si mogao?

651
00:41:15,291 --> 00:41:19,125
Zašto bi me svemir tako prevario?
Vidjela sam znakove oko sebe!

652
00:41:19,208 --> 00:41:21,833
-Smiri se!
-Pusti me!

653
00:41:21,916 --> 00:41:22,916
Gloria!

654
00:41:24,791 --> 00:41:28,625
Imamo poslasticu za tebe, dušo!

655
00:41:28,708 --> 00:41:29,958
ČAROBNE GLJIVE

656
00:41:30,041 --> 00:41:32,083
Njam, njam!

657
00:41:34,250 --> 00:41:35,833
DVIJE LITRE VOTKE

658
00:41:35,916 --> 00:41:37,541
Jola, daj mu još!

659
00:41:38,625 --> 00:41:41,916
-Dođi, slatkice!
-Voulez-vous coucher avec moi?

660
00:41:42,875 --> 00:41:45,125
Lijepo od tebe, ali moram odbiti.

661
00:41:45,833 --> 00:41:50,500
Proroci su rekli
da je izvanbračni seks zabranjen…

662
00:41:54,458 --> 00:41:56,041
Isuse, Marijo i Josipe.

663
00:41:56,125 --> 00:41:57,416
Dobro, ja ću prva.

664
00:41:58,000 --> 00:42:02,500
Tiho. Šuti. Možda imaš pravo
i sve se ovo dogodilo s razlogom.

665
00:42:02,583 --> 00:42:05,250
-Možda bude dobro.
-Nećeš me opet prevariti.

666
00:42:05,333 --> 00:42:07,875
To govoriš jer misliš da sam luda!

667
00:42:07,958 --> 00:42:09,208
Razmisli o tome.

668
00:42:09,291 --> 00:42:12,041
Možda je u paralelnom svemiru sve u redu.

669
00:42:12,125 --> 00:42:13,083
Što?

670
00:42:13,166 --> 00:42:17,500
Možda smo još u onom uredu,
pušimo džoint, ti mi se smiješ…

671
00:42:17,583 --> 00:42:21,916
I ja se smijem.
Možda je Marek još živ, zabava traje.

672
00:42:22,000 --> 00:42:23,791
A ova situacija? Slušaj.

673
00:42:24,500 --> 00:42:28,666
Ovo je najmračniji scenarij,
očito hipotetski.

674
00:42:29,250 --> 00:42:30,458
Razumiješ?

675
00:42:31,125 --> 00:42:32,458
Ti si lud!

676
00:42:33,458 --> 00:42:35,666
Ja sam lud? Ti si luda!

677
00:42:39,041 --> 00:42:41,791
Bok, Marek!

678
00:42:42,500 --> 00:42:43,958
Hej!

679
00:42:47,916 --> 00:42:49,458
Moram reći Jordanu.

680
00:42:49,541 --> 00:42:51,541
Ne! Ne moraš!

681
00:42:59,583 --> 00:43:01,541
Nije mu se digao.

682
00:43:01,625 --> 00:43:03,291
Možda je gej!

683
00:43:05,291 --> 00:43:07,208
Hej!

684
00:43:07,291 --> 00:43:09,333
-Stoj!
-Nemoj!

685
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
Šupčino.

686
00:43:11,416 --> 00:43:13,500
-Jesi dobro?
-Skidaj se.

687
00:43:13,583 --> 00:43:16,916
-Ne.
-O, da!

688
00:43:17,000 --> 00:43:19,958
-Ne zezamo se.
-Na krevet s njim!

689
00:43:20,041 --> 00:43:22,750
-Moj je!
-Ne diraj ga, Jola! Moj je!

690
00:43:33,416 --> 00:43:36,166
Dostavljaču 4, gdje si, debilu jedan?

691
00:43:36,250 --> 00:43:37,291
Jebote!

692
00:43:37,375 --> 00:43:39,583
Imamo hrpu narudžbi.

693
00:43:39,666 --> 00:43:41,958
Dostavljaču 4, javi se, debilu!

694
00:43:43,416 --> 00:43:45,625
Dostavljaču 4, gdje si, pizdo?

695
00:43:54,333 --> 00:43:56,583
Jordane!

696
00:44:10,166 --> 00:44:13,708
Sori, jesi li vidjela tipa
koji treba platiti pizze?

697
00:44:16,416 --> 00:44:19,958
Oprosti, znaš li gdje je tip
koji plaća pizze?

698
00:44:24,000 --> 00:44:25,208
Oprosti!

699
00:44:26,125 --> 00:44:28,958
Jesi li vidjela tipa
koji treba platiti pizze?

700
00:44:29,541 --> 00:44:31,541
Kosa ti je tako mekana!

701
00:44:31,625 --> 00:44:33,125
Poput svile.

702
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
Ili…

703
00:44:35,875 --> 00:44:39,000
-Kao u medvjedića.
-Slušaj!

704
00:44:39,083 --> 00:44:41,583
Gdje je tip koji mi treba platiti pizze?

705
00:44:46,625 --> 00:44:50,166
Nakon uzimanja ovako nečega,
trebala bi piti puno vode.

706
00:44:50,958 --> 00:44:52,333
CO2?

707
00:44:52,416 --> 00:44:53,666
Ne, H2O.

708
00:44:58,541 --> 00:45:00,416
Gle, ne zezam se.

709
00:45:00,500 --> 00:45:03,000
Ako uzimaš ecstasy, trebaš piti puno vode.

710
00:45:03,083 --> 00:45:07,125
Na ovako vrućem mjestu
porast će ti temperatura tijela.

711
00:45:07,541 --> 00:45:11,041
Ako tu dodaš prekomjeran unos alkohola,
past će ti tlak

712
00:45:11,125 --> 00:45:13,708
i ubrzat će se puls.

713
00:45:13,791 --> 00:45:17,041
Što onda može trajno oštetiti mozak.

714
00:45:17,916 --> 00:45:19,625
Shvaćaš?

715
00:45:22,125 --> 00:45:23,416
Piješ li ovo?

716
00:45:26,166 --> 00:45:27,791
Evo, popij sve!

717
00:45:37,875 --> 00:45:39,458
Mislim da gorim!

718
00:45:40,541 --> 00:45:41,708
Upozorio sam te.

719
00:45:41,791 --> 00:45:43,708
-Dođi.
-Što radiš?

720
00:45:43,791 --> 00:45:47,291
Puštaju moju pjesmu! Anastazja! Kvragu.

721
00:45:57,208 --> 00:46:02,083
-Hej, sestro. Pečeš tortu?
-Ne. Upravo suprotno.

722
00:46:02,166 --> 00:46:06,000
Tvog sam kompića
lisičinama privezala za krevet.

723
00:46:06,083 --> 00:46:11,916
Sad ću ga namazati šlagom.
Onda ću mu bananu gurnuti u…

724
00:46:12,000 --> 00:46:14,458
Dosta! Previše informacija.

725
00:46:14,541 --> 00:46:17,333
I ti bi trebao isprobati nešto novo.

726
00:46:17,416 --> 00:46:18,791
Imam li pravo, Andżela?

727
00:46:19,708 --> 00:46:20,750
U vezi čega?

728
00:46:20,833 --> 00:46:24,125
Mogli biste dodati koju pikanteriju
u spavaću sobu.

729
00:46:24,208 --> 00:46:26,291
Mislim, u studentsku sobu.

730
00:46:26,375 --> 00:46:30,166
Pojebi je na nekom opasnome mjestu.
Ne znam, jebote. Na groblju.

731
00:46:30,250 --> 00:46:32,958
Sestro! Naš seksualni život te se ne tiče.

732
00:46:33,041 --> 00:46:35,083
Samo pokušavam pomoći.

733
00:46:35,166 --> 00:46:37,291
Bježi, tko zna kamo si gurala ruke.

734
00:46:37,375 --> 00:46:40,500
Dobro. Vidimo se! Luzeri.

735
00:46:43,791 --> 00:46:45,166
Jesi li u redu?

736
00:46:46,000 --> 00:46:47,958
Samo trebam svježeg zraka.

737
00:46:48,750 --> 00:46:49,791
O.K.

738
00:47:03,291 --> 00:47:04,541
Bok.

739
00:47:04,625 --> 00:47:07,000
Pozdrav! Još jedanput.

740
00:47:07,083 --> 00:47:08,125
Hej.

741
00:47:09,833 --> 00:47:14,208
Dobro. Što to radite?

742
00:47:14,291 --> 00:47:17,791
-Ne želiš znati.
-Možda bih voljela znati.

743
00:47:18,916 --> 00:47:20,291
Možda ti želiš…

744
00:47:20,375 --> 00:47:22,500
-Što?
-Pridružiti mi se.

745
00:47:22,583 --> 00:47:24,500
Utroje? Može?

746
00:47:28,625 --> 00:47:31,208
Jebemu, nije najbolji trenutak.

747
00:47:32,833 --> 00:47:36,250
-Koga još imaš unutra?
-Što?

748
00:47:36,333 --> 00:47:38,958
Možda da se ja pridružim tebi?

749
00:47:55,333 --> 00:47:57,125
Hej…

750
00:48:01,458 --> 00:48:02,458
Što radiš, sinko?

751
00:48:02,541 --> 00:48:03,666
Isuse?

752
00:48:06,375 --> 00:48:07,791
Zašto si me napustio?

753
00:48:07,875 --> 00:48:09,125
Samo trenutak!

754
00:48:09,208 --> 00:48:13,541
Ljudi su seksualna stvorenja.
Kako se seks može zabraniti?

755
00:48:13,625 --> 00:48:17,291
Što je s idejom čistoće
u mislima, riječima i djelima?

756
00:48:17,375 --> 00:48:19,958
Ne znam. Ali čujem samo jedno u glavi.

757
00:48:20,041 --> 00:48:21,875
-Jebi je!
-Jebi!

758
00:48:27,375 --> 00:48:30,916
-Što radiš?
-Zaplešimo. Hajde.

759
00:48:31,000 --> 00:48:32,583
Što je to? Predigra?

760
00:48:36,041 --> 00:48:38,333
Ne mogu ti dati svoj blagoslov

761
00:48:38,416 --> 00:48:41,625
za sve što želiš raditi ovdje.

762
00:48:41,708 --> 00:48:43,458
Ali ne mogu ti ni zabraniti.

763
00:48:43,541 --> 00:48:45,583
Siguran sam da ćeš dobro odabrati.

764
00:49:01,500 --> 00:49:03,583
Gdje je Marek?

765
00:49:04,416 --> 00:49:05,791
Marek…

766
00:49:08,041 --> 00:49:09,291
Odvratno.

767
00:49:09,916 --> 00:49:11,541
Koji kurac radiš?

768
00:49:13,833 --> 00:49:15,291
Jesi li lud?

769
00:49:16,333 --> 00:49:18,875
-Pusti me odavde!
-Nismo htjeli!

770
00:49:18,958 --> 00:49:20,666
-Ubio si Mareka!
-Slučajno!

771
00:49:20,750 --> 00:49:22,750
Pusti me, idiote!

772
00:49:22,833 --> 00:49:24,541
-Jebote!
-Šuti!

773
00:49:24,625 --> 00:49:26,416
Šuti!

774
00:49:27,833 --> 00:49:28,875
Hej, cure!

775
00:49:28,958 --> 00:49:31,083
-Pa zdravo!
-Jeste li vidjele tipa…

776
00:49:31,750 --> 00:49:33,875
koji je naručio pizze?

777
00:49:34,958 --> 00:49:37,958
Tiho! Šuti!

778
00:49:38,041 --> 00:49:40,625
Ako kasnim jedan sat, pizze su besplatne.

779
00:49:40,708 --> 00:49:42,875
Onda će me

780
00:49:42,958 --> 00:49:46,541
šef otpustiti i neću moći platiti
studij neurofarmakologije.

781
00:49:47,125 --> 00:49:50,208
-Neuro što?
-Fafalogiju.

782
00:49:50,833 --> 00:49:56,708
Neću moći pomagati mami
i neću joj moći brisati dupe.

783
00:49:57,500 --> 00:49:59,833
Voli svoju mamu!

784
00:49:59,916 --> 00:50:02,958
Opusti se, pizzo. Marek je unutra.

785
00:50:03,958 --> 00:50:05,541
-Unutra?
-Aha.

786
00:50:05,625 --> 00:50:07,083
Hvala, djevojke.

787
00:50:08,083 --> 00:50:11,625
-G. Malinowski? Što ima?
-Što se događa u tvom stanu?

788
00:50:11,708 --> 00:50:14,875
Domar je zvao jer se dimi kroz prozore!

789
00:50:14,958 --> 00:50:17,333
Nije ništa, samo mi je zagorio tost.

790
00:50:17,416 --> 00:50:19,125
Sve je pod kontrolom.

791
00:50:19,208 --> 00:50:23,416
Bok, ovdje Jessica.
Polirat ću ti alatku za samo deset zlota.

792
00:50:23,500 --> 00:50:25,041
U pizdu materinu!

793
00:50:25,125 --> 00:50:27,750
Gadovi! Koju alatku?

794
00:50:30,750 --> 00:50:33,041
Šuti!

795
00:50:35,750 --> 00:50:37,916
Koji se kurac događa?

796
00:50:38,000 --> 00:50:39,458
Što ti se dogodilo?

797
00:50:40,416 --> 00:50:43,458
Što je s tobom?

798
00:50:43,541 --> 00:50:45,250
-Cure, molim vas.
-Isuse?

799
00:50:47,125 --> 00:50:49,375
Pobljuvat će se po nama!

800
00:50:55,083 --> 00:50:56,791
Hej!

801
00:50:56,875 --> 00:51:01,500
Koga to imamo ovdje?

802
00:51:04,041 --> 00:51:05,083
Halo?

803
00:51:05,625 --> 00:51:07,208
Isus?

804
00:51:10,458 --> 00:51:11,500
Ne znam.

805
00:51:14,375 --> 00:51:15,250
Isuse?

806
00:51:17,750 --> 00:51:19,125
Što da radim?

807
00:51:20,375 --> 00:51:22,125
Reci mi što da radim!

808
00:51:26,083 --> 00:51:27,958
Kako se to radi?

809
00:51:28,041 --> 00:51:29,000
Isuse?

810
00:51:38,833 --> 00:51:40,416
U pičku materinu.

811
00:51:41,916 --> 00:51:42,958
Isuse?

812
00:51:56,791 --> 00:51:59,833
Isuse?

813
00:52:01,500 --> 00:52:02,375
O, tu si.

814
00:52:02,458 --> 00:52:04,458
Isuse.

815
00:52:06,375 --> 00:52:08,458
Mama, zašto se dimi iz našeg stana?

816
00:52:08,541 --> 00:52:10,416
Učinila sam što si mi rekao.

817
00:52:10,500 --> 00:52:13,333
Stavila sam knedle u lonac
i uključila štednjak.

818
00:52:13,416 --> 00:52:16,458
-Izbio je golem požar!
-Baci malo vode!

819
00:52:16,541 --> 00:52:19,916
Nema veze, izađi! Čuješ li me?

820
00:52:20,000 --> 00:52:21,166
Halo, mama.

821
00:52:22,375 --> 00:52:24,083
Sranje! Mama!

822
00:52:24,833 --> 00:52:25,833
Sranje.

823
00:52:27,875 --> 00:52:29,125
Gospodine Marek?

824
00:52:30,666 --> 00:52:32,541
G. Marek, je li sve u redu?

825
00:52:40,125 --> 00:52:41,583
Jebote.

826
00:52:57,916 --> 00:52:59,083
Sranje.

827
00:53:09,458 --> 00:53:11,083
Je li tu gitara?

828
00:53:16,166 --> 00:53:17,375
Tamo je.

829
00:53:56,208 --> 00:53:57,416
Jebote!

830
00:54:03,333 --> 00:54:04,625
Dostavljaču, gdje si?

831
00:54:04,708 --> 00:54:08,250
Biste li se mogli pojaviti,
cijenjeni dostavljaču?

832
00:54:10,125 --> 00:54:14,041
-Imam novac. Na putu sam.
-Super. Čemu žurba?

833
00:54:23,416 --> 00:54:24,375
Gloria.

834
00:54:24,458 --> 00:54:26,125
Nije onako kako izgleda.

835
00:54:26,208 --> 00:54:27,541
Što se događa?

836
00:54:27,625 --> 00:54:29,083
-Ništa.
-Njezina ideja.

837
00:54:29,166 --> 00:54:30,333
Hej, dušo!

838
00:54:30,416 --> 00:54:32,666
Gloria! Plešem, tražim te,

839
00:54:32,750 --> 00:54:34,416
a ti se zajebavaš s ovima?

840
00:54:34,500 --> 00:54:35,375
Plesao si?

841
00:54:35,458 --> 00:54:37,500
-Što?
-Hajde. Idemo plesati, dušo.

842
00:54:37,583 --> 00:54:40,416
-Ne, Gloria.
-Dođi, dušo.

843
00:54:40,500 --> 00:54:42,791
-Idemo.
-Gloria!

844
00:54:42,875 --> 00:54:44,333
Što ti je?

845
00:54:45,333 --> 00:54:46,958
Gloria, moramo razgovarati!

846
00:55:04,166 --> 00:55:07,125
-Gloria, jesi pukla?
-Nemoj biti tako strog.

847
00:55:07,208 --> 00:55:10,875
Strog? Jebeš se meni iza leđa!

848
00:55:10,958 --> 00:55:15,166
Molim? Nisam nikoga jebala.
A i da jesam, što te briga?

849
00:55:15,250 --> 00:55:18,041
Zašto me briga?
Stalo mi je jer smo u vezi.

850
00:55:18,125 --> 00:55:20,250
Nismo skupa.

851
00:55:20,333 --> 00:55:22,708
-Što onda radimo, Gloria?
-Plešemo.

852
00:55:28,833 --> 00:55:30,166
U pizdu materinu.

853
00:55:30,250 --> 00:55:32,041
Skupa smo jer te volim.

854
00:55:32,125 --> 00:55:34,291
Ne govori to, Pawełe.

855
00:55:35,041 --> 00:55:37,250
Zašto? Istina je, volim te.

856
00:55:37,333 --> 00:55:40,791
-Zašto to ne možeš prihvatiti?
-17 godina si mlađi od mene.

857
00:55:40,875 --> 00:55:43,375
Pa što? Mnogo je takvih parova.

858
00:55:43,458 --> 00:55:47,208
-Ashton Kutcher i Demi Moore.
-Kako je to završilo?

859
00:55:47,291 --> 00:55:49,750
Madonna i Guy Ritchie! Jay-Z i Beyoncé!

860
00:55:49,833 --> 00:55:52,708
Ili princeza Charlene od Monaka
i princ Albert!

861
00:55:52,791 --> 00:55:55,625
-Kako znaš za sve njih?
-Guglao sam.

862
00:55:57,750 --> 00:56:00,500
Isuse, Gloria, to nije poanta.

863
00:56:00,583 --> 00:56:03,666
Poanta je u tome
da su svi bili ili jesu sretni.

864
00:56:03,750 --> 00:56:06,958
I ja mogu usrećiti tebe, dušo,
jer te volim.

865
00:56:07,041 --> 00:56:08,791
-Za Boga miloga.
-Volim te!

866
00:56:08,875 --> 00:56:10,541
Ne da mi da plešem.

867
00:56:12,125 --> 00:56:13,166
Kamo ideš?

868
00:56:14,250 --> 00:56:15,583
Gloria!

869
00:56:16,166 --> 00:56:17,541
Samo se bojiš, Gloria.

870
00:56:17,625 --> 00:56:21,083
U nekakvoj si krizi srednjih godina.

871
00:56:21,166 --> 00:56:24,875
Zbilja želiš da ti objašnjavam
razliku u dobi od 17 godina?

872
00:56:25,458 --> 00:56:27,625
Sad misliš da je lijepo i zabavno.

873
00:56:27,708 --> 00:56:29,333
-Voliš biti s milficom.
-Ne!

874
00:56:29,416 --> 00:56:31,583
Najbolji seks u životu…

875
00:56:31,666 --> 00:56:34,708
koji vjerojatno
ne bi iskusio s curom svojih godina.

876
00:56:34,791 --> 00:56:36,625
-Brkaš to s ljubavi.
-Nipošto!

877
00:56:36,708 --> 00:56:40,333
-Voliš se hvaliti da me karaš.
-Ne hvalim se jer te volim.

878
00:56:40,500 --> 00:56:41,958
Dobro. Jebote!

879
00:56:44,166 --> 00:56:46,208
Želiš li imati djecu sa mnom?

880
00:56:48,250 --> 00:56:50,250
Želim. Želim to.

881
00:56:50,333 --> 00:56:51,250
Sjajno.

882
00:56:51,333 --> 00:56:55,541
Za devet mjeseci, ako budemo imali sreće,
imat ćemo sina po imenu…

883
00:56:56,083 --> 00:56:57,000
Krzyś.

884
00:56:57,083 --> 00:56:58,791
Bit ćemo sretna obitelj.

885
00:56:58,875 --> 00:57:02,958
Presvlačenje, hranjenje, uspavljivanje.
Uspjet ćemo, bit će sjajno.

886
00:57:03,041 --> 00:57:07,291
Za osam godina bit ćeš u 30-ima,
a ja debelo iznad 50 godina.

887
00:57:07,375 --> 00:57:11,208
Sise do struka, udebljat ću se,
svaki dan nova bora.

888
00:57:11,291 --> 00:57:12,333
Siva, ružna…

889
00:57:12,416 --> 00:57:14,500
Više ti neću biti privlačna.

890
00:57:15,166 --> 00:57:19,125
Naći ćeš si drugu žensku,
recimo Kasiju, i karati je sa strane.

891
00:57:19,208 --> 00:57:21,916
Sve ćeš češće izbivati.
Nedostajat ćeš djetetu.

892
00:57:22,000 --> 00:57:24,416
Opravdavat ću te da te zaštitim.

893
00:57:24,500 --> 00:57:28,291
Past ću u depresiju
i više neću biti dobra mama.

894
00:57:28,375 --> 00:57:30,083
Kad si kod kuće, svađamo se.

895
00:57:30,166 --> 00:57:34,000
Mali to čuje i brine se
da nanosim bol voljenom mu ocu.

896
00:57:34,083 --> 00:57:38,625
A tebi se vizija novog života s Kasijom
čini mnogo privlačnijom.

897
00:57:38,708 --> 00:57:41,541
Ostavljaš me, Pawełe!

898
00:57:41,625 --> 00:57:45,166
Mali želi ostati s tobom
jer misli da sam loša majka.

899
00:57:45,750 --> 00:57:47,916
Nikad si to neću oprostiti! Shvaćaš?

900
00:58:27,583 --> 00:58:29,041
Biti velik…

901
00:58:31,083 --> 00:58:32,583
znači biti uporan.

902
00:58:34,833 --> 00:58:36,208
Upornost…

903
00:58:36,791 --> 00:58:38,083
znači tvrdoglavost.

904
00:58:39,208 --> 00:58:40,541
Tvrdoglavost…

905
00:58:41,083 --> 00:58:42,625
znači ustrajnost.

906
00:59:17,958 --> 00:59:19,500
Govnar!

907
00:59:21,500 --> 00:59:22,875
Gle.

908
00:59:22,958 --> 00:59:25,416
Kako je lijepo oslikan.

909
00:59:25,500 --> 00:59:29,333
POMOZI MI! OVE DVIJE SU LUDAČE!
UGUŠIT ĆU SE!

910
00:59:30,166 --> 00:59:33,375
-Što govori?
-„Želim se jebati.“

911
00:59:33,458 --> 00:59:34,708
Ne „ugušit ću se”?

912
00:59:36,000 --> 00:59:37,333
Ne budi smiješna!

913
00:59:37,416 --> 00:59:38,458
UGUŠIT ĆU SE!

914
00:59:38,541 --> 00:59:41,541
Strpljenja malo! Trenutak.

915
00:59:41,958 --> 00:59:43,166
Možda s ovim.

916
00:59:44,083 --> 00:59:45,166
Desni kraj!

917
00:59:45,250 --> 00:59:46,791
ŠTO?!

918
00:59:46,875 --> 00:59:48,333
Malo više.

919
00:59:50,916 --> 00:59:54,125
Dragi oče, oprosti mi jer sam zgriješio.

920
00:59:54,208 --> 00:59:56,333
Lagao sam biskupu.

921
00:59:56,416 --> 00:59:58,458
Seksao sam se s dvije žene.

922
00:59:58,541 --> 01:00:02,375
Više od desetljeća
djevičanstvo mi je bilo ponos.

923
01:00:02,458 --> 01:00:06,166
Ali seks je sjajan.
Treba ga poticati, a ne zabranjivati.

924
01:00:06,250 --> 01:00:08,958
Odabrao sam novi put.

925
01:00:09,041 --> 01:00:11,291
Odsad ću slaviti seks.

926
01:00:11,375 --> 01:00:13,916
Postat ću majstor seksa!

927
01:00:14,000 --> 01:00:17,208
Oče, daj mi znak.

928
01:00:22,125 --> 01:00:23,416
Dođi.

929
01:02:29,166 --> 01:02:33,958
Slijedila sam sve znakove svemira.
Slušala sam pozive i signale.

930
01:02:34,041 --> 01:02:39,125
Mislila sam da fotografije,
očijukanje, sklad naših duša

931
01:02:39,208 --> 01:02:41,541
naših života i iskustava čine cjelinu.

932
01:02:41,625 --> 01:02:44,958
-O čemu ti, jebote?
-Što ako ima još dijelova?

933
01:02:45,041 --> 01:02:48,250
Možda je Filip projekcija grešnog tijela?

934
01:02:48,333 --> 01:02:49,208
Koji Filip?

935
01:02:49,291 --> 01:02:53,541
Toliko seksa, laži i oružja!

936
01:02:54,083 --> 01:02:56,875
Nisam dostojna čistoće svoje božice.

937
01:02:56,958 --> 01:03:00,833
Zagrizla sam zabranjeno voće
sa stabla spoznaje dobra i zla.

938
01:03:00,916 --> 01:03:02,250
Prevarena sam!

939
01:03:02,333 --> 01:03:05,083
Anastazja, možeš li reći
što se ovdje dogodilo?

940
01:03:06,916 --> 01:03:10,125
Ja sam marioneta, a vrag me vuče za konce.

941
01:03:10,666 --> 01:03:11,625
O, Bože.

942
01:03:11,708 --> 01:03:14,458
To je kazna za nevjeru.

943
01:03:14,541 --> 01:03:17,791
Razumiješ. To je pokora za moju nevjeru.

944
01:03:17,875 --> 01:03:21,041
-Kažnjava me!
-Kažnjava.

945
01:03:21,125 --> 01:03:24,375
Vodi me putem spoznavanja grijeha.

946
01:03:24,458 --> 01:03:28,291
Ali ne! Istina će na kraju
pustiti demone, ljubavi.

947
01:03:28,375 --> 01:03:31,583
Više neću morati prolijevati krv nedužnih.

948
01:03:31,666 --> 01:03:35,875
-Nisam te trebala izdati.
-Što nisi trebala učiniti?

949
01:03:36,500 --> 01:03:39,416
Što si rekla?

950
01:03:41,333 --> 01:03:42,500
Što si rekla?

951
01:03:47,541 --> 01:03:50,083
Molim vas za pozornost!

952
01:03:51,583 --> 01:03:54,916
Imam nešto važno reći vrlo posebnoj osobi.

953
01:03:55,000 --> 01:03:56,458
Smijem li? Hvala.

954
01:03:56,541 --> 01:03:58,708
Hej, pusti prokletu glazbu!

955
01:03:58,791 --> 01:04:01,166
Neće dugo trajati.

956
01:04:02,416 --> 01:04:04,958
Osoba koju bih pozvao da mi se pridruži

957
01:04:05,041 --> 01:04:07,166
moja je divna djevojka Andżelika.

958
01:04:07,250 --> 01:04:08,583
Andżeliko.

959
01:04:13,416 --> 01:04:14,750
Pridružite mi se.

960
01:04:18,916 --> 01:04:19,875
Andżeliko…

961
01:04:19,958 --> 01:04:21,375
Daniele, razgovarajmo.

962
01:04:21,458 --> 01:04:24,750
Prvi put kad sam te upoznao
prije gotovo godinu dana…

963
01:04:25,541 --> 01:04:27,041
izgledala si predivno.

964
01:04:28,458 --> 01:04:31,166
Nikad nisam vjerovao
u ljubav na prvi pogled.

965
01:04:31,250 --> 01:04:33,791
Kad sam te prvi put ugledao,

966
01:04:33,875 --> 01:04:36,541
znao da s tobom želim živjeti
ostatak života.

967
01:04:37,375 --> 01:04:38,750
Zaljubio sam se

968
01:04:38,833 --> 01:04:40,250
u tvoje oči.

969
01:04:41,250 --> 01:04:44,041
Zaljubio sam se u to
kako hodaš od sobe do sobe.

970
01:04:44,125 --> 01:04:46,166
Kako izgledaš kad spavaš.

971
01:04:47,208 --> 01:04:49,791
Kad ti pogledam u oči,
vidim našu budućnost.

972
01:04:49,875 --> 01:04:52,083
Vidim kako zajedno starimo

973
01:04:52,166 --> 01:04:57,166
i živciramo jedno drugo
sljedećih 50, 60, 70 godina, možda i više.

974
01:04:57,250 --> 01:05:01,291
Dok ti kosa ne posijedi,
moja ne nestane i zubi nam ne ispadnu.

975
01:05:02,250 --> 01:05:04,000
Kad te pogledam…

976
01:05:04,875 --> 01:05:07,041
u tebi vidim dio sebe.

977
01:05:07,125 --> 01:05:10,083
U tom dijelu tebe koji ne želim izgubiti.

978
01:05:10,791 --> 01:05:12,041
Volim te.

979
01:05:13,958 --> 01:05:15,041
Andżeliko…

980
01:05:15,750 --> 01:05:16,708
moja ljubav…

981
01:05:16,791 --> 01:05:18,083
Pričekaj da završim.

982
01:05:19,083 --> 01:05:21,000
Moja ljubav prema tebi gori.

983
01:05:22,875 --> 01:05:24,791
-Andżeliko…
-Molim te, ne kleči.

984
01:05:25,625 --> 01:05:27,250
…hoćeš li se udati za mene?

985
01:05:34,083 --> 01:05:35,291
-Andżeliko…
-Oprosti.

986
01:05:37,833 --> 01:05:38,875
Andżeliko.

987
01:05:48,416 --> 01:05:50,541
-Jebiga.
-Nije bilo suđeno.

988
01:05:51,125 --> 01:05:52,375
Dobro sam.

989
01:05:53,500 --> 01:05:54,791
Zabavimo se!

990
01:05:59,500 --> 01:06:01,208
Mrtav si, seronjo!

991
01:06:09,583 --> 01:06:11,916
Andżeliko? Jesi li unutra?

992
01:06:18,666 --> 01:06:21,041
Nemoguće. Ovo je jebeni déjà vu!

993
01:06:21,125 --> 01:06:22,666
Jebeni žabaru!

994
01:06:22,750 --> 01:06:23,833
Pawełe, čekaj!

995
01:06:23,916 --> 01:06:26,791
Jebeš ženu koju volim!

996
01:06:26,875 --> 01:06:27,833
Pusti ga!

997
01:06:27,916 --> 01:06:31,125
Prestani to govoriti.
Nemaš pojma što to znači!

998
01:06:31,208 --> 01:06:33,166
Volim te, Gloria.

999
01:06:33,250 --> 01:06:35,500
-Vidim našu budućnost.
-Prestani.

1000
01:06:35,583 --> 01:06:38,708
Vidim kako starimo
sljedećih 50, 60, 70 godina.

1001
01:06:39,291 --> 01:06:41,083
-Što?
-Možda i više.

1002
01:06:41,166 --> 01:06:45,083
Dok ti kosa ne posijedi,
moja nestane, a zubi nam ispadnu.

1003
01:06:46,791 --> 01:06:47,750
Zubi?

1004
01:06:48,375 --> 01:06:52,375
Mislim. Htio sam ti reći

1005
01:06:52,458 --> 01:06:56,208
da neću dopustiti da uništiš naš odnos
jer jebeš nekog glupana.

1006
01:06:56,291 --> 01:06:57,166
Isuse?

1007
01:06:58,041 --> 01:06:59,500
Jer te volim, Gloria.

1008
01:07:00,833 --> 01:07:02,375
I neću te ostaviti.

1009
01:07:02,458 --> 01:07:03,625
Nikad.

1010
01:07:07,833 --> 01:07:08,916
What the fuck?

1011
01:07:12,041 --> 01:07:15,708
-Filipe. Što radiš tu?
-Što radim ovdje?

1012
01:07:15,791 --> 01:07:17,000
Što ti radiš ovdje?

1013
01:07:17,083 --> 01:07:19,291
-Koliko imaš godina?
-Jesi li dobro?

1014
01:07:19,375 --> 01:07:21,291
Tko je ovaj? Koliko ima godina?

1015
01:07:21,375 --> 01:07:23,250
Mogao bi ti biti sin. Nažalost,

1016
01:07:23,333 --> 01:07:24,791
ja sam tvoj sin.

1017
01:07:24,875 --> 01:07:28,208
-Dušo!
-Jebeš sve tipove mojih godina!

1018
01:07:28,291 --> 01:07:31,833
Nemilosrdna si. Uništavaš mi život.

1019
01:07:31,916 --> 01:07:33,791
Ne razgovaraj tako s majkom!

1020
01:07:33,875 --> 01:07:35,625
Toliko se žrtvovala za tebe!

1021
01:07:35,708 --> 01:07:37,916
Tata ti je karao Kasiju sa strane.

1022
01:07:38,000 --> 01:07:39,083
Hej!

1023
01:07:40,041 --> 01:07:42,708
-To je istina.
-Molim te, smiri se.

1024
01:07:42,791 --> 01:07:44,250
O čemu govori?

1025
01:07:45,333 --> 01:07:48,500
Bio ti je dobar otac,
ali bio je grozan muž.

1026
01:07:48,583 --> 01:07:50,875
Zašto mi to nikad nisi rekla?

1027
01:07:50,958 --> 01:07:53,333
Nisam te htjela traumatizirati.

1028
01:07:53,416 --> 01:07:54,875
-Što?!
-Filipe.

1029
01:07:54,958 --> 01:07:56,250
Polako.

1030
01:07:56,333 --> 01:07:59,125
Jebeno, mama.

1031
01:07:59,208 --> 01:08:01,250
Smiri se. Moraš se smiriti.

1032
01:08:01,333 --> 01:08:04,416
Čestitam! Sjajan posao!

1033
01:08:04,500 --> 01:08:07,708
Bez brige, sinko. Sve će biti u redu.

1034
01:08:07,791 --> 01:08:09,958
-Što si rekao?
-Filipe, sine.

1035
01:08:10,041 --> 01:08:12,708
Pusti ga! Filipe!

1036
01:08:14,958 --> 01:08:15,958
Pawełe!

1037
01:08:20,708 --> 01:08:22,000
Pawełe!

1038
01:08:23,208 --> 01:08:25,291
Filipe, molim te!

1039
01:08:25,375 --> 01:08:26,291
Filipe?

1040
01:08:26,875 --> 01:08:29,875
Karao si Anastazju? Gade!

1041
01:08:31,416 --> 01:08:32,333
Govno!

1042
01:08:37,500 --> 01:08:39,083
Tko je sada glup?

1043
01:08:39,166 --> 01:08:40,333
Tko je glup?

1044
01:08:46,000 --> 01:08:47,041
Isuse…

1045
01:08:48,125 --> 01:08:49,958
zašto je seks tako kompliciran?

1046
01:08:51,250 --> 01:08:52,541
Rekao sam ti, sine.

1047
01:08:52,625 --> 01:08:56,750
Ljubav je temelj mira i oprosta.

1048
01:08:56,833 --> 01:08:59,541
Stvaranjem svog unutarnjeg mira

1049
01:08:59,625 --> 01:09:02,833
naći ćeš utjehu i najvažnije u životu.

1050
01:09:03,583 --> 01:09:05,166
-Ljubav.
-Isuse…

1051
01:09:05,791 --> 01:09:06,916
I ti ga vidiš?

1052
01:09:06,958 --> 01:09:07,833
Što?

1053
01:09:16,125 --> 01:09:17,333
Andżeliko…

1054
01:09:17,958 --> 01:09:19,166
što je bilo?

1055
01:09:19,250 --> 01:09:21,708
Žao mi je zbog prstena.

1056
01:09:24,791 --> 01:09:29,000
Oprosti što sam to učinio pred svima.
Nije li ti se svidio prsten?

1057
01:09:29,083 --> 01:09:33,083
Mislio sam da to oboje želimo.

1058
01:09:33,166 --> 01:09:34,791
Znam da ja to želim.

1059
01:09:34,875 --> 01:09:39,041
„Želim, želim!” Jebote, i ja želim nešto!
I ne daješ mi to!

1060
01:09:39,125 --> 01:09:40,416
Što to?

1061
01:09:40,500 --> 01:09:43,250
Dajem ti sve što poželiš! Što to govoriš?

1062
01:09:43,333 --> 01:09:46,833
Ne daješ mi ništa! Odlazi!

1063
01:09:46,916 --> 01:09:49,416
-Ne, Andżeliko.
-Da, Andżeliko!

1064
01:09:49,500 --> 01:09:50,750
-Odlazi.
-Nema šanse..

1065
01:09:50,833 --> 01:09:54,250
Nešto si rekla.
Sad mi reci što si mislila!

1066
01:09:54,333 --> 01:09:55,375
Odlazi, Daniele!

1067
01:09:55,458 --> 01:09:57,708
Reci mi što ti ne dajem.

1068
01:09:57,791 --> 01:10:00,416
-Reci. Jer ne razumijem.
-Ne razumiješ.

1069
01:10:00,500 --> 01:10:03,791
Andżeliko, otvori vrata.
Razgovarajmo o tome.

1070
01:10:03,875 --> 01:10:06,833
Koma si u krevetu, Daniele!

1071
01:10:08,000 --> 01:10:09,333
Otkriće!

1072
01:10:09,416 --> 01:10:10,791
Najgori si.

1073
01:10:10,875 --> 01:10:13,500
Ne znaš me uzeti bestijalno!

1074
01:10:13,583 --> 01:10:15,333
Ne znaš mi lizati picu!

1075
01:10:15,416 --> 01:10:19,291
Uvijek me jebeš u ista tri položaja!

1076
01:10:19,375 --> 01:10:21,458
Misionarski ili pseći, jebote.

1077
01:10:21,541 --> 01:10:23,666
Ili klasično ili straga.

1078
01:10:23,750 --> 01:10:27,000
To je granica tvoje mašte!

1079
01:10:27,083 --> 01:10:29,333
Daniele, to je jadno!

1080
01:10:29,416 --> 01:10:30,625
Jadno!

1081
01:10:30,708 --> 01:10:32,416
Pusti me, ljudi su ovdje.

1082
01:10:32,500 --> 01:10:35,041
Boli me kurac. Reci svima!

1083
01:10:35,125 --> 01:10:38,000
Bok, ljudi!

1084
01:10:38,083 --> 01:10:41,333
Čovjek koji je najgori u krevetu
zove se Daniel!

1085
01:10:41,416 --> 01:10:42,750
Pusti me u sobu.

1086
01:10:42,833 --> 01:10:46,791
Najgore je to
što me nikad nisi doveo do orgazma!

1087
01:10:46,875 --> 01:10:48,041
Shvaćaš?

1088
01:10:48,125 --> 01:10:50,541
Ne. Svršila si tisuću puta.

1089
01:10:52,458 --> 01:10:54,083
Tisuću puta!

1090
01:10:55,416 --> 01:10:57,083
Tisuću puta!

1091
01:10:57,166 --> 01:11:02,291
Kako da ne, milijun,
milijardu, bilijun puta sam svršila.

1092
01:11:03,083 --> 01:11:08,208
Slušaj, Daniele. Mislim da si dobar tip.

1093
01:11:08,291 --> 01:11:09,291
Stvarno!

1094
01:11:09,375 --> 01:11:12,833
Boli me što ovo govorim
koliko i tebe što to čuješ.

1095
01:11:12,916 --> 01:11:16,000
Ali, Daniele ti si jednostavno

1096
01:11:16,083 --> 01:11:17,791
samo jebena pičkica!

1097
01:11:18,625 --> 01:11:20,333
Jesi li shvatio poruku?

1098
01:11:20,416 --> 01:11:25,416
Dame i gospodo, predstavljam vam
najveću pičkicu na svijetu!

1099
01:11:27,625 --> 01:11:29,125
Čuješ me?

1100
01:11:30,375 --> 01:11:31,250
Daniele?

1101
01:11:47,041 --> 01:11:49,791
Gotov si, bezvrijedni izrode.

1102
01:11:49,875 --> 01:11:52,916
Odmah se vraćam. Dolazim, kretenu!

1103
01:11:53,000 --> 01:11:57,708
Slušaj me, debilu. Nitko si i ništa.

1104
01:11:57,791 --> 01:12:00,125
Niškoristi! Kozojebac.

1105
01:12:00,208 --> 01:12:03,541
Jebote, cijela kuća gori!

1106
01:12:03,625 --> 01:12:08,041
-A moja mama? Je li na sigurnom?
-Kolika šteta! To su milijuni!

1107
01:12:08,125 --> 01:12:10,125
Gdje je moja mama? Je li dobro?

1108
01:12:10,208 --> 01:12:13,916
Koga briga? Cijela je zgrada u plamenu!

1109
01:12:14,000 --> 01:12:16,750
Jedina osoba koja imalo mari

1110
01:12:16,833 --> 01:12:19,541
za beskorisnog imbecila poput tebe

1111
01:12:19,625 --> 01:12:20,916
tvoja je mama.

1112
01:12:21,000 --> 01:12:23,708
Zašto ne učiniš svima veliku uslugu

1113
01:12:23,791 --> 01:12:25,125
i ubiješ se?

1114
01:12:25,208 --> 01:12:27,000
Ti se jebi! Čuješ me?

1115
01:12:27,083 --> 01:12:28,625
Jebi se!

1116
01:12:50,166 --> 01:12:56,458
SHVATI, NA TO ME NATJERALA
TA STARA KRAVA. GDJE SI?

1117
01:13:00,833 --> 01:13:03,333
-Ne diraj me.
-Nisam te dirao!

1118
01:13:03,416 --> 01:13:05,750
Ne? Čija je to ruka bila?

1119
01:13:05,833 --> 01:13:08,458
Moja. Tvoja ju je dirala.

1120
01:13:08,541 --> 01:13:10,125
Nisam te dirao.

1121
01:13:10,666 --> 01:13:11,791
Pederu.

1122
01:13:11,875 --> 01:13:15,708
-Koga zoveš pederom?
-Tebe zovem pederom, kompa.

1123
01:13:15,791 --> 01:13:17,875
-Nisam peder!
-Jesi.

1124
01:13:17,958 --> 01:13:19,750
-Nisam!
-Mislim da jesi.

1125
01:13:24,625 --> 01:13:26,666
-Znaš što?
-Što?

1126
01:13:27,708 --> 01:13:28,958
Pederu.

1127
01:13:39,333 --> 01:13:42,250
Pusti me na miru, pizdo!

1128
01:13:42,833 --> 01:13:44,333
Odjebi!

1129
01:13:46,625 --> 01:13:48,666
Mičite se od mene!

1130
01:13:50,083 --> 01:13:51,666
Isus?

1131
01:14:28,291 --> 01:14:31,333
Pilence…

1132
01:14:35,583 --> 01:14:36,708
Pilence…

1133
01:14:46,250 --> 01:14:48,083
Ja sam pičkica, zar ne?

1134
01:14:49,375 --> 01:14:51,291
Ja sam pičkica?!

1135
01:14:52,583 --> 01:14:53,458
Jebote!

1136
01:14:54,250 --> 01:14:57,375
Andżeliko!

1137
01:14:58,208 --> 01:14:59,916
Ja sam pičkica?

1138
01:15:08,708 --> 01:15:10,833
Ja sam jebena pičkica, ha?!

1139
01:15:32,000 --> 01:15:33,208
Ne!

1140
01:15:33,625 --> 01:15:35,708
Kloni se moje obitelji!

1141
01:15:35,791 --> 01:15:37,166
Vi ste u rodu?

1142
01:15:37,250 --> 01:15:38,416
Pustite ga!

1143
01:15:38,500 --> 01:15:41,125
-Smiri se, sine.
-Ne zovi me sinom!

1144
01:15:47,875 --> 01:15:49,166
U pičku!

1145
01:15:50,791 --> 01:15:53,625
Tko je ubio Mareka?

1146
01:15:53,708 --> 01:15:55,125
Hej, Rafałe, što je?

1147
01:15:56,666 --> 01:15:57,541
Jebote!

1148
01:15:58,416 --> 01:16:01,125
Kažem ti, pričekat će do ponoći.

1149
01:16:01,208 --> 01:16:02,500
Hej!

1150
01:16:03,750 --> 01:16:05,375
Jesmo li je propustili?

1151
01:16:19,083 --> 01:16:23,125
Moji implantati! Bili su tatin dar!

1152
01:16:30,958 --> 01:16:32,916
Ja sam pičkica, kažeš?

1153
01:16:37,708 --> 01:16:39,250
Jebena pičkica, ha?

1154
01:16:43,875 --> 01:16:45,041
Daniele!

1155
01:16:45,750 --> 01:16:47,416
Seronjo!

1156
01:16:49,000 --> 01:16:50,958
Kurvo jedna!

1157
01:16:54,958 --> 01:16:56,166
Dame i gospodo!

1158
01:16:57,458 --> 01:16:59,583
Deset! Devet!

1159
01:17:00,250 --> 01:17:01,333
Osam!

1160
01:17:01,958 --> 01:17:03,416
Sedam!

1161
01:17:03,500 --> 01:17:05,250
Šest!

1162
01:17:05,333 --> 01:17:06,208
Pet!

1163
01:17:07,000 --> 01:17:09,291
Četvrti! Tri!

1164
01:17:09,375 --> 01:17:10,250
Daniele!

1165
01:17:10,333 --> 01:17:11,458
Dva!

1166
01:17:13,000 --> 01:17:13,916
Jedan!

1167
01:17:16,083 --> 01:17:18,250
Sretna nova godina!

1168
01:18:29,750 --> 01:18:31,041
Gloria!

1169
01:18:32,875 --> 01:18:35,666
Gloria!

1170
01:19:24,625 --> 01:19:26,000
Gloria.

1171
01:21:50,458 --> 01:21:52,041
Jordane…

1172
01:21:53,791 --> 01:21:55,625
Dragi, Jordane.

1173
01:23:02,208 --> 01:23:05,250
Kemija je proučavanje tvari.

1174
01:23:05,958 --> 01:23:09,250
No više tu znanstvenu disciplinu
volim smatrati

1175
01:23:09,708 --> 01:23:11,375
znanošću koja proučava sve.

1176
01:23:12,458 --> 01:23:16,041
Svi smo mi elementi, sastavljeni od atoma,

1177
01:23:16,125 --> 01:23:19,958
kategoriziranih i podijeljenih u skupine
prema svojstvima.

1178
01:23:21,333 --> 01:23:24,166
Dolazimo u interakciju i povezujemo se,

1179
01:23:24,875 --> 01:23:27,041
što stvara kemijske reakcije.

1180
01:23:29,166 --> 01:23:31,666
Neke tvari ne idu zajedno

1181
01:23:32,250 --> 01:23:35,875
pa ne mogu međusobno reagirati.

1182
01:23:38,583 --> 01:23:42,833
Druge reagiraju,
što dovodi do premještanja atoma

1183
01:23:42,916 --> 01:23:44,916
i stvaranja novih veza.

1184
01:23:45,000 --> 01:23:46,333
Novih spojeva.

1185
01:23:49,291 --> 01:23:53,500
Nijedna od ovih kemijskih reakcija
ne bi bila moguća bez energije

1186
01:23:53,583 --> 01:23:58,208
u obliku topline, svjetlosti,
struje ili mehaničke sile.

1187
01:24:00,833 --> 01:24:03,166
To je krug života.

1188
01:24:06,000 --> 01:24:08,208
Elementi se vrte u krug.

1189
01:24:09,416 --> 01:24:11,916
Reagiraju na tu ekstazu života.

1190
01:24:16,708 --> 01:24:18,000
P. S.

1191
01:24:18,083 --> 01:24:22,000
Razvio sam hipotezu vezanu
za mamin Alzheimer.

1192
01:24:22,708 --> 01:24:26,208
U teoriji, nisam si mogao priuštiti
laboratorijske pretrage.

1193
01:24:26,291 --> 01:24:29,708
Sada napuštam studij pa više nema veze.

1194
01:24:30,291 --> 01:24:32,083
Možda to netko nađe.

1195
01:24:33,250 --> 01:24:37,208
Nadam se
da će to iskoristiti za veće dobro.

1196
01:24:37,291 --> 01:24:40,750
Možda će me se
zahvaljujući tome svi sjećati.

1197
01:24:42,875 --> 01:24:46,416
-Tko je ovaj koji se objesio?
-Nitko ne zna.

1198
01:24:46,916 --> 01:24:51,000
Šteta je što nije ostavio poruku, ništa.

1199
01:24:53,041 --> 01:24:54,166
Pa dobro.

1200
01:24:54,791 --> 01:24:55,833
Završili smo.

1201
01:24:56,791 --> 01:24:58,416
Kako to mislite?

1202
01:24:58,500 --> 01:25:00,750
Ogladnio sam od razgovora o pizzi.

1203
01:25:00,833 --> 01:25:03,083
Čekajte. To nije u redu!

1204
01:25:04,958 --> 01:25:06,458
Grzegorz…

1205
01:25:06,541 --> 01:25:08,958
Što se prije riješiš stare odjeće,

1206
01:25:09,833 --> 01:25:12,583
prije ćeš naći novu.

1207
01:25:15,333 --> 01:25:17,291
-Odjeću?
-Nije važno.

1208
01:25:17,375 --> 01:25:19,416
Čestitam na prvom slučaju.

1209
01:25:20,833 --> 01:25:22,250
-Hvala.
-Super.

1210
01:26:09,833 --> 01:26:13,166
Postoje razne zajednice. Radne, vjerske,

1211
01:26:13,250 --> 01:26:15,833
sportske, a postoje i umjetničke.

1212
01:26:16,958 --> 01:26:19,833
Ali najbolje su bračne zajednice.

1213
01:26:25,958 --> 01:26:28,041
-Što?
-Prstenje.

1214
01:26:33,708 --> 01:26:34,750
Opusti se!

1215
01:26:47,375 --> 01:26:51,541
Proglašavam vas mužem i ženom.
Možeš poljubiti mladenku.

1216
01:26:56,375 --> 01:26:57,833
Amen!

1217
01:27:32,291 --> 01:27:33,333
Volim te.

1218
01:27:33,416 --> 01:27:34,583
I ja tebe.

1219
01:27:41,416 --> 01:27:43,458
Pogledaj našeg dječaka kako raste.

1220
01:28:09,125 --> 01:28:11,000
Volim te, pederu!

1221
01:28:17,541 --> 01:28:18,833
Izvoli, dušo.

1222
01:28:20,541 --> 01:28:21,666
Hvala.

1223
01:28:22,416 --> 01:28:25,000
-Trebaš li još nešto?
-Malo prostora?

1224
01:28:25,958 --> 01:28:27,916
Uvijek samo ja, ja i ja.

1225
01:28:28,000 --> 01:28:29,166
Gušiš me.

1226
01:28:29,250 --> 01:28:32,083
U paralelnoj stvarnosti
sve bi to bilo drukčije.

1227
01:28:32,166 --> 01:28:34,958
Bilo bi uzbudljivije.

1228
01:28:35,375 --> 01:28:37,875
Barem smo zajedno.

1229
01:28:37,958 --> 01:28:39,458
Zar ne?

1230
01:28:43,166 --> 01:28:44,208
Hej!

1231
01:28:45,166 --> 01:28:48,000
Nisi li ti izumio lijek za…

1232
01:28:48,083 --> 01:28:49,625
Alzheimer.

1233
01:28:50,166 --> 01:28:51,500
Točno.

1234
01:28:52,416 --> 01:28:57,166
Jesi li znao
da su blizanci i vodenjaci kompatibilni?

1235
01:28:58,375 --> 01:29:01,208
Dušo, odakle znaš koji sam znak?

1236
01:29:01,291 --> 01:29:02,500
Nadarena sam.

1237
01:29:03,500 --> 01:29:06,000
Čitam ljude. Poput knjige.

1238
01:29:10,500 --> 01:29:13,000
I osjećam opaku kemiju među nama.

1239
01:29:18,166 --> 01:29:19,333
Anastazja…

1240
01:29:22,458 --> 01:29:24,333
…je ustrajnost.

1241
01:29:30,166 --> 01:29:31,166
Ja sam Filip.

1242
01:29:33,375 --> 01:29:34,416
Bogdan.

1243
01:29:34,958 --> 01:29:35,958
Bogdan?

1244
01:29:36,041 --> 01:29:38,708
Nisi li ti poznati reper, Jordan?

1245
01:29:39,958 --> 01:29:41,000
Više ne.

1246
01:29:41,625 --> 01:29:44,750
Sad se fokusiram na odnos s Anastazjom.

1247
01:30:05,541 --> 01:30:06,708
Uđi.

1248
01:30:15,958 --> 01:30:17,166
Što je ovo?

1249
01:30:18,166 --> 01:30:19,541
Nekakav ključ.

1250
01:30:25,458 --> 01:30:26,666
Jebote.

1251
01:35:19,583 --> 01:35:21,708
Prijevod titlova: Kristijan Nikolić



