1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,958 --> 00:00:31,916
‎（1月1日）

4
00:00:36,375 --> 00:00:37,458
‎嗨

5
00:00:55,958 --> 00:00:57,125
‎早安

6
00:01:24,166 --> 00:01:25,875
‎新年快樂！

7
00:01:33,958 --> 00:01:36,333
‎-你可以再說一遍你的名字嗎？
‎-葛瑞戈茲

8
00:01:37,250 --> 00:01:39,000
‎東布羅夫斯基

9
00:01:39,750 --> 00:01:40,625
‎初級警探

10
00:01:40,708 --> 00:01:44,625
‎那又怎樣？準備好處女下海了嗎？

11
00:01:45,625 --> 00:01:47,125
‎準備好了，長官

12
00:02:00,416 --> 00:02:01,625
‎這裡味道很難聞

13
00:02:04,041 --> 00:02:05,208
‎你會習慣的

14
00:02:06,666 --> 00:02:08,875
‎我只是容易反胃…

15
00:02:11,791 --> 00:02:14,666
‎世界末日啊…是我的錯

16
00:02:14,750 --> 00:02:18,625
‎我的朋友全掰了…為什麼？

17
00:02:25,666 --> 00:02:26,833
‎這是什麼啊？

18
00:02:42,125 --> 00:02:43,916
‎對不起，我只是…

19
00:02:44,000 --> 00:02:46,791
‎只是…我的胃…

20
00:02:47,791 --> 00:02:49,166
‎謝謝，長官

21
00:02:50,791 --> 00:02:52,375
‎我現在沒事了

22
00:02:54,916 --> 00:02:55,791
‎天啊

23
00:02:57,125 --> 00:02:58,250
‎督察 ，長官

24
00:02:59,208 --> 00:03:02,083
‎那張衛生紙
‎想必是你從自己口袋拿出來吧？

25
00:03:02,625 --> 00:03:03,916
‎督察，長官！

26
00:03:04,000 --> 00:03:06,916
‎長官，我們剛才可能破壞了關鍵證據

27
00:03:07,666 --> 00:03:09,041
‎我們必須匯報這件事

28
00:03:15,208 --> 00:03:16,083
‎哇

29
00:03:18,041 --> 00:03:20,041
‎長官，這裡到底發生了什麼事？

30
00:03:21,708 --> 00:03:24,458
‎我用你明白的說法講

31
00:03:26,541 --> 00:03:27,583
‎出大事了

32
00:03:28,791 --> 00:03:30,875
‎-什麼？
‎-無所謂

33
00:03:30,958 --> 00:03:36,041
‎你先告訴我，在大屠殺期間
‎這個家庭的父母在哪裡

34
00:03:36,125 --> 00:03:38,208
‎他們在塔特拉山脈度假

35
00:03:40,833 --> 00:03:41,875
‎在山上度假

36
00:03:42,375 --> 00:03:43,708
‎真有創意呢

37
00:03:44,791 --> 00:03:48,875
‎他們爬上高山，人生卻急轉直下

38
00:03:49,916 --> 00:03:52,291
‎-你懂我意思嗎？
‎-你是在搞笑嗎？

39
00:03:53,291 --> 00:03:54,750
‎不是，長官，對不起

40
00:03:56,750 --> 00:03:58,041
‎他們現在在哪？

41
00:04:01,750 --> 00:04:06,833
‎在醫院裡，他們回家發現這一切後
‎那位母親出現精神性休克

42
00:04:07,375 --> 00:04:10,375
‎她需要服用藥物，父親也一樣
‎要靠藥物維持鎮靜狀態

43
00:04:11,041 --> 00:04:12,416
‎他有自殺傾向

44
00:04:12,875 --> 00:04:15,625
‎他不能原諒自己把手槍留在家裡

45
00:04:16,208 --> 00:04:17,625
‎他的手槍有牌照嗎？

46
00:04:18,208 --> 00:04:21,083
‎有，他是業餘收藏家

47
00:04:22,791 --> 00:04:24,583
‎總的來說是非常喜愛槍械

48
00:04:25,750 --> 00:04:27,041
‎真是亂七八糟

49
00:04:28,666 --> 00:04:31,291
‎對了，妳怎麼會來這裡？

50
00:04:34,791 --> 00:04:36,708
‎很漂亮，是嗎？

51
00:04:37,916 --> 00:04:39,750
‎嗯…是的

52
00:04:44,416 --> 00:04:46,291
‎長官，你發現什麼了嗎？

53
00:04:48,750 --> 00:04:50,708
‎我老婆一定會很高興

54
00:04:55,500 --> 00:04:56,375
‎快點

55
00:05:02,333 --> 00:05:04,666
‎父母都在醫院裡

56
00:05:04,750 --> 00:05:07,250
‎他們的女兒在酒鬼拘留所

57
00:05:07,833 --> 00:05:09,791
‎-青少年收容所
‎-他們的兒子呢？

58
00:05:10,750 --> 00:05:11,750
‎馬瑞克

59
00:05:12,458 --> 00:05:14,541
‎-他是馬瑞克嗎？
‎-他是馬瑞克

60
00:05:14,625 --> 00:05:16,250
‎馬瑞克一個人在家

61
00:05:16,333 --> 00:05:19,458
‎就像小凱文一樣
‎看來他也辦了一場殺手派對

62
00:05:19,583 --> 00:05:22,833
‎-關於搞笑，我是怎麼說的？
‎-別走那條路

63
00:05:22,916 --> 00:05:24,833
‎你寫下來，這是第二條規則

64
00:05:32,625 --> 00:05:37,416
‎看來這傢伙因為被球塞住嘴巴

65
00:05:38,125 --> 00:05:40,791
‎結果被自己的嘔吐物噎住，窒息而死

66
00:05:42,500 --> 00:05:44,500
‎這樣死掉真是糟透了

67
00:05:46,500 --> 00:05:48,916
‎你可能聽說過
‎我上一個搭擋在執行任務時殉職

68
00:06:00,000 --> 00:06:01,791
‎你在想什麼，長官？

69
00:06:03,541 --> 00:06:05,833
‎根據所有線索

70
00:06:06,958 --> 00:06:08,666
‎我可以對這案子作出總結

71
00:06:11,041 --> 00:06:12,166
‎就是出事了

72
00:06:14,500 --> 00:06:16,166
‎-可以了嗎？
‎-好

73
00:06:16,750 --> 00:06:18,583
‎快點

74
00:06:19,791 --> 00:06:21,000
‎麻煩你拍一張

75
00:06:22,750 --> 00:06:25,541
‎我總是會跟新搭檔拍一張合照

76
00:07:15,500 --> 00:07:18,166
‎（案發前一天）

77
00:07:24,250 --> 00:07:25,708
‎-妳很興奮嗎？
‎-對

78
00:07:27,041 --> 00:07:28,916
‎我終於可以見到你的朋友了

79
00:07:29,000 --> 00:07:31,791
‎對，馬瑞克和其他朋友

80
00:07:32,541 --> 00:07:33,458
‎很棒

81
00:07:34,083 --> 00:07:35,208
‎怎麼了？

82
00:07:35,958 --> 00:07:38,416
‎沒事，我很好，只是昨晚睡不夠

83
00:07:38,500 --> 00:07:40,458
‎貪睡蟲！

84
00:07:40,541 --> 00:07:42,791
‎哎呀！你們兩個去開房間吧！

85
00:07:42,875 --> 00:07:45,125
‎-奧莉薇雅！
‎-嗨，美女

86
00:07:45,208 --> 00:07:48,458
‎-妳在這裡幹嘛？
‎-你以為你可以躲過我嗎？

87
00:07:48,541 --> 00:07:50,208
‎媽媽打給我

88
00:07:50,291 --> 00:07:53,250
‎她很開心她兒子從大學回來

89
00:07:53,333 --> 00:07:56,166
‎-她向我們數落她的女兒
‎-她說了什麼？

90
00:07:56,250 --> 00:07:59,416
‎就是隨便跟人上床

91
00:07:59,500 --> 00:08:02,625
‎性病之類的事
‎很適合邊吃聖誕晚餐邊聊的話題

92
00:08:02,708 --> 00:08:04,166
‎妳吸毒讓她很擔心

93
00:08:04,250 --> 00:08:05,875
‎-你怎跟她說？
‎-叫她要加倍擔心

94
00:08:07,583 --> 00:08:09,208
‎嗨

95
00:08:09,291 --> 00:08:10,791
‎她怎麼會來？我沒有請她

96
00:08:11,416 --> 00:08:12,250
‎閉嘴！

97
00:08:12,791 --> 00:08:14,000
‎妳一定是安潔莉卡

98
00:08:15,708 --> 00:08:19,166
‎這傢伙常常說妳的事
‎我連妳的胸圍尺寸也知道

99
00:08:19,250 --> 00:08:20,916
‎就是我，34B！

100
00:08:21,833 --> 00:08:23,500
‎真棒，她也很搞笑

101
00:08:24,083 --> 00:08:26,375
‎-嗨，老兄
‎-嗨

102
00:08:29,791 --> 00:08:32,208
‎有一條規矩，除了樓上之外
‎其他地方都可以去

103
00:08:32,291 --> 00:08:34,000
‎我父母的規矩，洗手間在這邊

104
00:08:34,083 --> 00:08:38,000
‎客廳是開派對的地方
‎酒和食物在廚房

105
00:08:38,083 --> 00:08:40,333
‎菲利普！可以幫我們拍照嗎？

106
00:08:40,416 --> 00:08:41,250
‎好

107
00:08:41,791 --> 00:08:44,916
‎他是菲利普，我們的派對攝影師
‎剛離開戒毒中心

108
00:08:45,791 --> 00:08:47,375
‎你應該要保守秘密啊

109
00:08:47,458 --> 00:08:49,083
‎我已經說過了！

110
00:08:49,166 --> 00:08:52,291
‎你想要康復
‎第一步是承認自己的問題

111
00:08:52,375 --> 00:08:54,541
‎他是不是很棒？無可取代

112
00:08:54,625 --> 00:08:56,041
‎可愛的馬瑞克

113
00:08:56,541 --> 00:08:59,250
‎菲利普…他因吸毒而陷入人生低谷

114
00:08:59,333 --> 00:09:00,791
‎但他真的很棒

115
00:09:00,875 --> 00:09:03,083
‎或許有點神經過敏和大驚小怪

116
00:09:03,166 --> 00:09:05,083
‎但都無傷大雅

117
00:09:05,166 --> 00:09:09,166
‎曾經如膠似漆的情侶
‎安娜史黛西亞和喬丹

118
00:09:10,958 --> 00:09:15,041
‎他們以前很恩愛，但現在是一對怨侶

119
00:09:15,125 --> 00:09:20,083
‎她喜歡追尋靈性
‎他卻想成為下一個饒舌歌手波茲馬龍

120
00:09:20,166 --> 00:09:23,916
‎你答應過今晚陪我！
‎你知道這對我有多特別

121
00:09:24,000 --> 00:09:26,208
‎-現在不行，寶貝
‎-那要什麼時候？

122
00:09:26,291 --> 00:09:30,083
‎妳可以給我一點空間嗎？
‎我想集中精神

123
00:09:30,166 --> 00:09:33,666
‎妳令我分心，我們待會再去玩吧！

124
00:09:33,750 --> 00:09:34,625
‎好

125
00:09:38,458 --> 00:09:40,583
‎他是賈克，是法國人

126
00:09:40,666 --> 00:09:43,166
‎-他看來是摩門教徒
‎-摩門教徒？

127
00:09:43,250 --> 00:09:45,458
‎昨天有兩個傳教士來敲我的門

128
00:09:45,541 --> 00:09:48,916
‎我誤以為他們是耶和華的見證人
‎就跟你一樣對他們吼叫

129
00:09:49,416 --> 00:09:52,000
‎但其實他們是
‎因為撿到我丟失的錢包才來找我

130
00:09:52,083 --> 00:09:54,583
‎懂嗎？如果神存在，祂一定很喜歡我

131
00:09:55,333 --> 00:09:57,625
‎所以我為了積德，為了感謝他們

132
00:09:57,708 --> 00:10:00,250
‎我邀請他倆參加派對，但只有他出現

133
00:10:00,333 --> 00:10:01,916
‎他不太會說波蘭語，但為人不錯

134
00:10:05,958 --> 00:10:06,916
‎搞什麼？

135
00:10:10,666 --> 00:10:11,500
‎看看這兩個傢伙

136
00:10:15,666 --> 00:10:18,208
‎羅伯特和拉法爾
‎他們就像白爛賤客的真人版

137
00:10:18,291 --> 00:10:22,875
‎總是打美女的主意，但最終只能
‎對著某人媽媽的照片打手槍

138
00:10:23,833 --> 00:10:25,000
‎真是超搞笑

139
00:10:35,458 --> 00:10:38,416
‎他們就算去召妓
‎也不會有妓女理睬他們

140
00:10:42,041 --> 00:10:45,083
‎另一邊是帥哥達瑞斯

141
00:10:45,750 --> 00:10:47,666
‎他總是被一群辣妹圍著

142
00:10:47,750 --> 00:10:49,500
‎你們是姊妹嗎？

143
00:10:49,583 --> 00:10:50,916
‎-是
‎-是嗎？

144
00:10:51,000 --> 00:10:52,416
‎星際姊妹花

145
00:10:53,000 --> 00:10:55,125
‎他先撩最年輕的妹子

146
00:10:56,166 --> 00:10:57,916
‎每位超級英雄背後都有自己的故事

147
00:10:58,500 --> 00:11:01,416
‎就是能力越大，責任也越大

148
00:11:03,708 --> 00:11:06,750
‎喂！你這混蛋！你跟兩個蕩婦一起？

149
00:11:07,666 --> 00:11:09,666
‎-閉嘴，賤貨！
‎-蕾妮亞，不要

150
00:11:09,750 --> 00:11:11,250
‎-稍安勿躁！
‎-幾位放鬆點

151
00:11:11,333 --> 00:11:14,583
‎-這兩個蕩婦是誰？
‎-妳來這裡幹什麼？

152
00:11:14,666 --> 00:11:17,500
‎你說我們需要分開一下

153
00:11:17,583 --> 00:11:18,708
‎對，分開

154
00:11:18,791 --> 00:11:19,875
‎分開一下

155
00:11:19,958 --> 00:11:22,416
‎不代表你可以隨便跟蕩婦打炮

156
00:11:22,500 --> 00:11:26,083
‎我當然可以
‎而且什麼蕩婦？看她們多漂亮

157
00:11:26,666 --> 00:11:29,458
‎寶貝，你說我們天生一對

158
00:11:29,541 --> 00:11:31,666
‎-我們一起很開心
‎-錯了，小粉

159
00:11:31,750 --> 00:11:34,541
‎我們上過一次床
‎之後兩個月妳一直對我死纏爛打

160
00:11:34,625 --> 00:11:35,875
‎-三個月！
‎-沒錯

161
00:11:36,791 --> 00:11:37,958
‎老兄，搞什麼鬼？

162
00:11:38,500 --> 00:11:40,291
‎我讓你尿在我身上！

163
00:11:40,375 --> 00:11:42,750
‎沒什麼大不了
‎現在人人都會尿在別人身上

164
00:11:42,833 --> 00:11:44,541
‎拜託，就像接吻一樣普通

165
00:11:45,333 --> 00:11:47,083
‎-不准尿在我身上！
‎-真糟糕

166
00:11:47,166 --> 00:11:48,750
‎-我也不行
‎-別這樣，美女

167
00:11:48,833 --> 00:11:52,083
‎-她根本是無理取鬧，之後就會沒事
‎-掰掰！

168
00:11:55,666 --> 00:11:56,916
‎小粉，冷靜點！

169
00:11:57,000 --> 00:11:59,791
‎妳聽我說，瘋女人
‎我們完了，知道嗎？

170
00:11:59,875 --> 00:12:02,375
‎完結，單身，死了，遊戲結束

171
00:12:02,458 --> 00:12:05,833
‎門在那裡，滾出去，讓我及時行樂吧

172
00:12:05,916 --> 00:12:09,791
‎我希望你噎住，然後死掉！

173
00:12:14,083 --> 00:12:15,041
‎嘿，達羅！

174
00:12:18,666 --> 00:12:21,416
‎別開玩笑了
‎你會把壞氣場都吸引過來

175
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
‎各位別這樣，派對才剛開始！

176
00:12:25,500 --> 00:12:27,708
‎妳知道我絕不會尿在妳身上

177
00:12:29,166 --> 00:12:30,208
‎我知道

178
00:12:31,750 --> 00:12:35,916
‎你們真逗趣，羅密歐與茱麗葉
‎玩得開心點，盡情狂歡吧

179
00:12:39,875 --> 00:12:41,291
‎男人都是豬！

180
00:12:46,791 --> 00:12:48,833
‎-那麼妳喜歡嗎？
‎-喜歡誰啊？

181
00:12:50,166 --> 00:12:52,458
‎-項鍊
‎-喔，對，很不錯

182
00:12:54,083 --> 00:12:57,375
‎-你不喜歡
‎-我真的喜歡！

183
00:12:57,458 --> 00:12:59,166
‎我還保留著發票，我們可以退回去

184
00:12:59,250 --> 00:13:02,708
‎帕維爾，項鍊很漂亮，你放鬆點吧

185
00:13:26,916 --> 00:13:28,250
‎是誰來了啊？

186
00:13:28,333 --> 00:13:31,333
‎-嗨，馬瑞克！
‎-兄弟！

187
00:13:31,416 --> 00:13:34,583
‎-她是葛羅莉亞，他是馬瑞克
‎-你好

188
00:13:34,666 --> 00:13:36,916
‎嚇我一跳啊，你們交往很久了嗎？

189
00:13:37,000 --> 00:13:38,291
‎-三個月
‎-我們不是在交往

190
00:13:39,208 --> 00:13:40,375
‎我是說…

191
00:13:40,875 --> 00:13:43,250
‎我們已認識幾個月了

192
00:13:43,333 --> 00:13:45,333
‎但我們不是一對，沒有在交往

193
00:13:45,416 --> 00:13:47,291
‎對，我們根本不是在交往

194
00:13:47,875 --> 00:13:50,500
‎我是說，我們是在交往

195
00:13:50,583 --> 00:13:53,583
‎但不是情侶關係，不是…

196
00:13:53,666 --> 00:13:55,083
‎-這裡有酒嗎？
‎-有

197
00:13:55,166 --> 00:13:56,583
‎-妳想喝什麼？
‎-葡萄酒

198
00:13:56,666 --> 00:13:57,750
‎葡萄酒…

199
00:13:58,333 --> 00:13:59,958
‎應該沒有

200
00:14:01,250 --> 00:14:02,625
‎但這裡有香檳

201
00:14:02,708 --> 00:14:05,083
‎是午夜祝酒時喝的
‎但如果妳想喝也可以

202
00:14:05,166 --> 00:14:07,166
‎我當然想喝！

203
00:14:07,250 --> 00:14:08,791
‎太棒了

204
00:14:13,041 --> 00:14:14,166
‎太棒了

205
00:14:18,458 --> 00:14:19,875
‎你們是怎麼認識的？

206
00:14:21,083 --> 00:14:23,958
‎我們在葬禮上認識

207
00:14:24,041 --> 00:14:25,583
‎真棒！

208
00:14:26,791 --> 00:14:29,125
‎我不是說那個人很棒，你知道我說誰

209
00:14:29,208 --> 00:14:30,250
‎沒事

210
00:14:30,750 --> 00:14:32,500
‎-是誰死掉？
‎-博格丹！

211
00:14:32,583 --> 00:14:35,083
‎喬丹！不是博格丹
‎我到底要告訴妳多少次？

212
00:14:35,166 --> 00:14:38,000
‎帕維爾的外婆過世了
‎我認識她女兒，就是他媽媽

213
00:14:38,083 --> 00:14:41,375
‎太厲害了！宇宙讓人邂逅

214
00:14:41,458 --> 00:14:42,416
‎妳想玩嗎？

215
00:14:43,083 --> 00:14:43,916
‎好

216
00:14:44,000 --> 00:14:47,041
‎你清除了人生中亂七八糟的東西後

217
00:14:47,125 --> 00:14:51,125
‎你為宇宙創造了空間
‎讓志趣相投的人連在一起

218
00:14:51,208 --> 00:14:52,250
‎就像你們兩個

219
00:14:53,541 --> 00:14:56,041
‎所以你是說他外婆死掉

220
00:14:56,125 --> 00:14:57,916
‎是為了替葛羅莉亞製造空間？

221
00:14:58,000 --> 00:15:02,291
‎別這麼膚淺！塞翁失馬

222
00:15:02,375 --> 00:15:04,375
‎焉知非福

223
00:15:04,458 --> 00:15:06,708
‎我懂了，就像《獅子王》，生生不息

224
00:15:06,791 --> 00:15:09,458
‎對，就像《獅子王》，沒錯

225
00:15:09,958 --> 00:15:13,125
‎萬物生生不息，象徵著神聖的宇宙

226
00:15:13,208 --> 00:15:15,500
‎-宇宙，宇什麼宙，我們玩吧！
‎-我在跟你說

227
00:15:16,708 --> 00:15:19,041
‎-可惡
‎-很接近

228
00:15:19,125 --> 00:15:22,666
‎葛羅莉亞，他得分後妳才要喝

229
00:15:24,500 --> 00:15:26,000
‎這樣就對了！

230
00:15:27,375 --> 00:15:30,166
‎你們倆的星座可能也很相配

231
00:15:30,250 --> 00:15:31,708
‎你們是什麼星座？

232
00:15:31,791 --> 00:15:34,291
‎-我是…
‎-等等，讓我猜猜

233
00:15:35,916 --> 00:15:38,416
‎你是…

234
00:15:38,500 --> 00:15:39,333
‎雙子座

235
00:15:39,875 --> 00:15:42,416
‎-葛羅莉亞一定是
‎-我知道！

236
00:15:42,500 --> 00:15:44,708
‎葛羅莉亞是海妖

237
00:15:45,291 --> 00:15:48,208
‎-水瓶座，她是水瓶座
‎-帕維爾，來跳舞吧！

238
00:15:49,291 --> 00:15:52,166
‎我現在不太…我不想跳

239
00:15:52,250 --> 00:15:55,583
‎那麼跳舞現在成為
‎你其中一件不做的事了嗎？

240
00:15:55,666 --> 00:15:57,333
‎我們還是可以…

241
00:15:58,458 --> 00:15:59,708
‎所以你是說…

242
00:16:00,166 --> 00:16:02,458
‎你可以上她，卻不必負責任？

243
00:16:03,666 --> 00:16:05,208
‎差不多

244
00:16:05,291 --> 00:16:06,375
‎可惡

245
00:16:07,041 --> 00:16:09,666
‎如果外婆死掉可以認識到新女友
‎我也願意幹掉外婆

246
00:16:09,750 --> 00:16:10,750
‎賤人！

247
00:16:12,666 --> 00:16:15,291
‎兄弟，唯一的問題是

248
00:16:15,375 --> 00:16:18,166
‎她一喝酒就會瘋掉

249
00:16:18,791 --> 00:16:20,250
‎完全失控

250
00:16:20,333 --> 00:16:23,750
‎天啊，太棒了！瘋狂的蕩婦

251
00:16:24,250 --> 00:16:25,833
‎大概吧，只是…

252
00:16:25,916 --> 00:16:28,041
‎她一直跟我保持距離

253
00:16:28,708 --> 00:16:32,375
‎一切都很好 ，我們相處得很愉快

254
00:16:32,458 --> 00:16:33,916
‎她很聰明

255
00:16:34,500 --> 00:16:35,875
‎還有性愛方面

256
00:16:35,958 --> 00:16:36,916
‎好棒嗎？

257
00:16:38,291 --> 00:16:39,541
‎等一下…

258
00:16:39,625 --> 00:16:42,875
‎我感覺到你散發著一股正能量

259
00:16:43,458 --> 00:16:45,000
‎你戀愛了嗎？

260
00:16:45,083 --> 00:16:47,208
‎你這個魯蛇！你戀愛了嗎？

261
00:16:47,291 --> 00:16:49,166
‎不行，這讓我想起

262
00:16:49,250 --> 00:16:51,750
‎他們戀愛了！啦…

263
00:16:52,916 --> 00:16:57,875
‎兄弟，我的作品會讓你很驚喜
‎肯定大受歡迎，我播給你聽

264
00:17:07,125 --> 00:17:08,375
‎該死！

265
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
‎變得優秀就要繼續…

266
00:17:38,458 --> 00:17:40,791
‎繼續就要走得遠…

267
00:17:41,291 --> 00:17:43,833
‎走得遠就要勇敢…

268
00:17:43,916 --> 00:17:45,833
‎變得優秀就要繼續…

269
00:17:45,916 --> 00:17:47,791
‎繼續就要走得遠…

270
00:17:47,875 --> 00:17:50,791
‎走得遠就要勇敢…

271
00:18:03,000 --> 00:18:04,666
‎-嗨，妳好
‎-嗨！

272
00:18:05,500 --> 00:18:08,458
‎聽我說，我做了一件蠢事

273
00:18:08,541 --> 00:18:11,250
‎我把酒灑在你的相機上

274
00:18:11,833 --> 00:18:12,708
‎啊

275
00:18:12,791 --> 00:18:15,291
‎對不起，我覺得自己很笨

276
00:18:15,750 --> 00:18:19,000
‎別這麼說，它應該沒事

277
00:18:19,083 --> 00:18:21,083
‎-一切正常，別擔心
‎-是嗎？

278
00:18:21,166 --> 00:18:23,166
‎-對，沒問題
‎-太棒了！

279
00:18:23,250 --> 00:18:26,750
‎那麼…你要不要跟我一起抽大麻？

280
00:18:26,833 --> 00:18:27,833
‎和平煙斗

281
00:18:29,458 --> 00:18:31,166
‎妳知道嗎？我不可以抽

282
00:18:31,250 --> 00:18:33,541
‎-你不可以嗎？
‎-我真的不該抽

283
00:18:33,625 --> 00:18:35,458
‎你不可以還是不應該？

284
00:18:35,541 --> 00:18:40,083
‎我不是不喜歡抽
‎只是如果我抽了，我完全會…

285
00:18:40,875 --> 00:18:43,500
‎禁果是最甜的

286
00:18:45,833 --> 00:18:46,791
‎我知道

287
00:18:48,375 --> 00:18:49,583
‎別再說廢話，走吧

288
00:18:54,541 --> 00:18:56,458
‎莫拉蒂披薩，全城最好的披薩

289
00:18:56,541 --> 00:18:58,416
‎真的嗎？ 這麼好吃嗎？

290
00:18:59,958 --> 00:19:01,375
‎全城最好吃的披薩

291
00:19:01,458 --> 00:19:02,708
‎沒有騙你

292
00:19:02,791 --> 00:19:04,500
‎在除夕夜工作很慘吧？

293
00:19:06,750 --> 00:19:08,000
‎有一點吧

294
00:19:08,083 --> 00:19:09,958
‎如果我是你，我會上吊自殺

295
00:19:11,958 --> 00:19:13,625
‎好，總共是560元

296
00:19:13,708 --> 00:19:16,125
‎哇！包括一個脫衣舞孃嗎？

297
00:19:16,208 --> 00:19:18,375
‎她在這些盒子裡嗎？會跳出來嗎？

298
00:19:19,166 --> 00:19:20,000
‎沒有

299
00:19:20,083 --> 00:19:21,666
‎-你是脫衣舞孃嗎？
‎-不是

300
00:19:22,375 --> 00:19:23,791
‎放輕鬆，開玩笑而已

301
00:19:23,875 --> 00:19:25,375
‎你的幽默感凍僵了嗎？

302
00:19:25,916 --> 00:19:27,541
‎你可以付錢給我嗎？

303
00:19:27,625 --> 00:19:30,250
‎你知道嗎？我身上沒有錢

304
00:19:31,083 --> 00:19:32,375
‎可以等一下嗎？

305
00:19:33,541 --> 00:19:36,000
‎四號司機，你在哪？
‎四號司機，請答話

306
00:19:37,083 --> 00:19:38,833
‎-我真的很趕時間
‎-沒問題

307
00:19:38,916 --> 00:19:41,916
‎我會很快…超級無敵快

308
00:19:42,916 --> 00:19:43,958
‎快點，好嗎？

309
00:19:45,208 --> 00:19:46,333
‎我會回來的

310
00:19:48,500 --> 00:19:49,458
‎好吧

311
00:19:50,583 --> 00:19:52,541
‎你懂嗎？

312
00:19:53,541 --> 00:19:54,916
‎我會想一個更好的

313
00:20:03,333 --> 00:20:06,166
‎-你提過有吉他吧？
‎-有！我等一下拿給你

314
00:20:35,125 --> 00:20:36,833
‎法國貴賓犬

315
00:20:45,458 --> 00:20:49,208
‎（拉法爾：
‎我無法再等了！洗手間？）

316
00:20:49,291 --> 00:20:51,500
‎（紙杯蛋糕：
‎午夜，樓上，準備好！）

317
00:20:51,583 --> 00:20:53,291
‎你怎麼一直在傳簡訊？

318
00:20:53,791 --> 00:20:56,166
‎我在傳簡訊給這個…妹子

319
00:20:58,375 --> 00:20:59,333
‎妹子？

320
00:21:00,166 --> 00:21:01,125
‎是的

321
00:21:02,333 --> 00:21:05,000
‎-我想知道誰會傳簡訊給你
‎-你媽媽

322
00:21:08,916 --> 00:21:10,666
‎說到性感辣媽

323
00:21:12,541 --> 00:21:14,500
‎-你看她
‎-對

324
00:21:16,083 --> 00:21:17,666
‎真火辣

325
00:21:18,625 --> 00:21:19,541
‎對吧？

326
00:21:20,083 --> 00:21:20,916
‎真是…

327
00:21:21,625 --> 00:21:22,875
‎一副淫蕩的樣子！

328
00:21:22,958 --> 00:21:23,916
‎嗯

329
00:21:25,041 --> 00:21:26,083
‎我們去上她吧

330
00:21:26,708 --> 00:21:27,541
‎什麼？

331
00:21:28,125 --> 00:21:29,083
‎去上她！

332
00:21:30,666 --> 00:21:31,916
‎好的，只是…

333
00:21:32,000 --> 00:21:35,250
‎如果我們一直站著，什麼也不會發生

334
00:21:35,916 --> 00:21:36,833
‎怎樣？

335
00:21:36,916 --> 00:21:38,666
‎-行動吧
‎-你先！

336
00:21:39,875 --> 00:21:43,208
‎-上次是我先行動
‎-之前兩次都是我先，這次換你了

337
00:21:43,875 --> 00:21:45,083
‎你在怕嗎？

338
00:21:45,541 --> 00:21:46,791
‎你說誰？我嗎？

339
00:21:46,875 --> 00:21:47,750
‎你沒種

340
00:21:47,833 --> 00:21:48,958
‎沒種，我嗎？

341
00:21:49,625 --> 00:21:50,500
‎我現在就去！

342
00:22:14,541 --> 00:22:15,958
‎喂，兄弟

343
00:22:16,458 --> 00:22:17,291
‎嗯？

344
00:22:17,958 --> 00:22:20,916
‎這裡既然已經有披薩

345
00:22:21,500 --> 00:22:22,583
‎為什麼還需要妹子？

346
00:22:23,666 --> 00:22:26,166
‎她們大概是有其他用途

347
00:22:26,250 --> 00:22:27,208
‎你不覺得嗎？

348
00:22:27,291 --> 00:22:31,166
‎對，洗衣服，清潔打掃，做飯

349
00:22:32,458 --> 00:22:34,875
‎雖然這些服務
‎跟披薩一樣也可以訂購

350
00:22:42,416 --> 00:22:43,791
‎你覺得怎麼樣？

351
00:22:46,916 --> 00:22:49,875
‎我們才認識兩年，你就向我求婚了？

352
00:22:49,958 --> 00:22:50,916
‎拜託你別說了

353
00:22:51,500 --> 00:22:53,250
‎你讓我流淚了

354
00:22:53,333 --> 00:22:54,208
‎很好笑

355
00:22:54,291 --> 00:22:57,041
‎你給我看戒指，是什麼意思？

356
00:22:57,125 --> 00:22:59,166
‎我今晚會向安潔莉卡求婚

357
00:23:00,958 --> 00:23:02,250
‎你到底搞什麼鬼？

358
00:23:03,458 --> 00:23:04,291
‎情況如何？

359
00:23:04,375 --> 00:23:06,125
‎-什麼？
‎-就是…

360
00:23:07,541 --> 00:23:09,416
‎情況有好轉嗎？

361
00:23:10,333 --> 00:23:11,333
‎天啊

362
00:23:11,416 --> 00:23:13,625
‎我當時喝醉了才告訴妳

363
00:23:13,708 --> 00:23:16,041
‎親愛的，我是為妳著想才問妳！

364
00:23:16,166 --> 00:23:17,875
‎我想得很清楚了，時機來了

365
00:23:17,958 --> 00:23:20,500
‎-她很棒
‎-想得很清楚嗎？

366
00:23:20,583 --> 00:23:22,833
‎-已經十個月了
‎-十個月嗎？

367
00:23:23,583 --> 00:23:24,541
‎多少次？

368
00:23:26,000 --> 00:23:27,083
‎妳是說…

369
00:23:27,166 --> 00:23:28,208
‎床事美滿嗎？

370
00:23:28,791 --> 00:23:30,666
‎-做愛很爽嗎？
‎-超棒的

371
00:23:30,750 --> 00:23:33,041
‎有多少次…就是那個？

372
00:23:33,125 --> 00:23:34,125
‎我不懂妳說什麼

373
00:23:34,208 --> 00:23:35,791
‎你再好好考慮

374
00:23:36,833 --> 00:23:38,333
‎他讓妳有過多少次高潮？

375
00:23:40,291 --> 00:23:42,541
‎我不知道，幾次吧？

376
00:23:44,666 --> 00:23:46,125
‎媽的，是從來沒有！

377
00:23:46,208 --> 00:23:47,458
‎達瑞克，我愛她

378
00:23:49,791 --> 00:23:51,750
‎我喜歡吃辣香腸披薩

379
00:23:51,833 --> 00:23:55,125
‎我怎麼知道？因為我試過不同口味

380
00:23:56,416 --> 00:23:57,250
‎夏威夷口味…

381
00:23:59,125 --> 00:24:00,625
‎或者卡布里喬莎

382
00:24:00,708 --> 00:24:02,458
‎有點悶

383
00:24:02,541 --> 00:24:04,208
‎也有金槍魚披薩

384
00:24:04,291 --> 00:24:05,416
‎或者素食口味

385
00:24:06,375 --> 00:24:07,750
‎四種起司口味

386
00:24:07,833 --> 00:24:11,291
‎你吃了人生中的第一個披薩

387
00:24:11,375 --> 00:24:13,625
‎你咬一口就說：“哇，太棒了！”

388
00:24:13,708 --> 00:24:16,416
‎甩掉他吧，小妹，去跟運動員上床

389
00:24:16,500 --> 00:24:18,500
‎妳怎麼會這樣說？他是妳弟弟！

390
00:24:18,583 --> 00:24:21,208
‎那又怎樣？妳要結婚嗎？
‎要填補空虛嗎？

391
00:24:21,791 --> 00:24:23,833
‎妳生了一個寶寶，然後再生一個

392
00:24:23,916 --> 00:24:26,041
‎因為帶兩個孩子比較容易

393
00:24:27,250 --> 00:24:30,166
‎他一直為你們的問題努力工作賺錢

394
00:24:30,833 --> 00:24:35,625
‎妳知道那混蛋無法填補妳的空虛

395
00:24:35,708 --> 00:24:37,625
‎所以妳用斧頭砍他

396
00:24:38,125 --> 00:24:38,958
‎看到了嗎？

397
00:24:39,833 --> 00:24:41,000
‎我是在為他著想

398
00:24:42,833 --> 00:24:44,375
‎你吃披薩不覺得飽嗎？

399
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
‎-什麼？
‎-你快30歲了！

400
00:24:47,083 --> 00:24:49,166
‎還在除夕夜追求小妹妹？

401
00:24:49,250 --> 00:24:50,875
‎別說廢話

402
00:24:50,958 --> 00:24:53,083
‎你規矩點，修心養性吧

403
00:24:53,166 --> 00:24:56,541
‎天哪，兄弟，不是這樣的

404
00:24:56,625 --> 00:24:59,958
‎“我想娶老婆，現在給我一個女人吧”

405
00:25:00,041 --> 00:25:02,750
‎我還有時間，幹嘛浪費精力？

406
00:25:03,250 --> 00:25:04,458
‎你女友呢？

407
00:25:08,083 --> 00:25:10,541
‎-金髮那位
‎-哪裡？

408
00:25:11,916 --> 00:25:13,166
‎丹尼爾！

409
00:25:14,083 --> 00:25:17,708
‎可惡，瑪格麗特披薩！

410
00:25:17,791 --> 00:25:19,750
‎現在我懂了

411
00:25:21,500 --> 00:25:23,875
‎另一個呢？跟她說話的那個？

412
00:25:23,958 --> 00:25:25,416
‎-她是誰？
‎-她是我姊姊

413
00:25:26,333 --> 00:25:28,458
‎你有姊姊嗎？不可能

414
00:25:29,208 --> 00:25:31,000
‎戴馴鹿頭飾的女孩嗎？

415
00:25:46,500 --> 00:25:47,958
‎嘿，妳見過葛羅莉亞嗎？

416
00:25:48,833 --> 00:25:50,041
‎-你說誰？
‎-葛羅莉亞

417
00:25:50,125 --> 00:25:51,333
‎一位熟女

418
00:25:51,416 --> 00:25:52,791
‎葛羅莉亞

419
00:25:52,875 --> 00:25:53,791
‎葛羅莉亞，沒錯

420
00:25:54,416 --> 00:25:56,625
‎當然見過！

421
00:25:56,708 --> 00:25:57,541
‎在哪裡？

422
00:25:58,083 --> 00:25:59,333
‎所有地方！

423
00:26:00,750 --> 00:26:01,666
‎所有地方

424
00:26:07,708 --> 00:26:08,666
‎怎樣？

425
00:26:10,541 --> 00:26:13,333
‎-你覺得你朋友會送來嗎？
‎-拉法爾？

426
00:26:13,958 --> 00:26:15,875
‎會，當然會

427
00:26:15,958 --> 00:26:18,375
‎妳可以依靠他，他值得信賴

428
00:26:24,333 --> 00:26:25,166
‎拿到了嗎？

429
00:26:27,708 --> 00:26:28,708
‎拿到

430
00:26:28,791 --> 00:26:31,083
‎該死，你真厲害

431
00:26:31,166 --> 00:26:32,500
‎-給妳
‎-太棒了！

432
00:26:32,583 --> 00:26:36,791
‎真是極速快遞啊！

433
00:26:41,333 --> 00:26:44,208
‎-真棒的驚喜！
‎-妳記得還給我

434
00:26:45,416 --> 00:26:46,750
‎拜託…

435
00:26:47,333 --> 00:26:48,333
‎好！

436
00:26:50,708 --> 00:26:52,041
‎你從哪裡弄到毒品？

437
00:26:52,125 --> 00:26:55,291
‎那是鈣片
‎我在廚房找到，然後把它碾碎

438
00:26:55,375 --> 00:26:56,583
‎你搞什麼鬼呀？

439
00:26:56,666 --> 00:26:59,291
‎-我叫你去弄些真貨回來！
‎-我長得像大毒梟嗎？

440
00:27:04,833 --> 00:27:05,666
‎哇！

441
00:27:07,083 --> 00:27:08,708
‎天啊，我太想念這感覺了

442
00:27:10,375 --> 00:27:12,375
‎我上次吸毒是…

443
00:27:13,458 --> 00:27:15,166
‎1995年嗎？

444
00:27:15,833 --> 00:27:17,083
‎天啊

445
00:27:17,166 --> 00:27:20,791
‎只是…跟以前的快感不一樣

446
00:27:25,291 --> 00:27:26,916
‎好吧

447
00:27:27,666 --> 00:27:29,458
‎我的小寶貝！

448
00:27:31,750 --> 00:27:33,625
‎那你們想跟我幹什麼？

449
00:27:34,291 --> 00:27:35,125
‎嗯…

450
00:27:37,166 --> 00:27:38,083
‎怎樣？

451
00:27:39,750 --> 00:27:41,416
‎我們想…

452
00:27:42,666 --> 00:27:43,916
‎上床

453
00:27:44,000 --> 00:27:46,291
‎哇，且慢！

454
00:27:47,375 --> 00:27:48,666
‎再說一次你的名字

455
00:27:49,416 --> 00:27:50,250
‎拉法爾

456
00:27:50,833 --> 00:27:52,250
‎拉法爾

457
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
‎拉法列克

458
00:27:54,583 --> 00:27:56,291
‎你想對我幹什麼？

459
00:27:56,958 --> 00:27:58,375
‎嗯…

460
00:28:00,250 --> 00:28:01,458
‎瘋狂的姿勢

461
00:28:02,083 --> 00:28:03,916
‎太棒了，哪一種？

462
00:28:06,125 --> 00:28:07,041
‎從後進入

463
00:28:07,666 --> 00:28:08,750
‎我的最愛！

464
00:28:08,833 --> 00:28:09,666
‎好，請示範一下

465
00:28:14,125 --> 00:28:16,833
‎不是，親愛的，跟他示範

466
00:28:16,916 --> 00:28:17,875
‎什麼？

467
00:28:17,958 --> 00:28:20,458
‎讓我看看你會對我幹什麼

468
00:28:20,541 --> 00:28:21,375
‎跟他示範

469
00:28:22,041 --> 00:28:23,708
‎-怎樣做？
‎-讓我看看就好

470
00:28:23,791 --> 00:28:25,458
‎搞什麼鬼？你在做什麼？

471
00:28:26,250 --> 00:28:27,416
‎等一下

472
00:28:27,500 --> 00:28:29,541
‎-我們不幹這回事
‎-快點吧，小孩子

473
00:28:29,625 --> 00:28:31,583
‎等等，我們不幹這回事！

474
00:28:31,666 --> 00:28:33,208
‎我不會告訴別人，對吧？

475
00:28:33,291 --> 00:28:36,083
‎我看過那些電影，結果都是很糟糕

476
00:28:36,166 --> 00:28:38,541
‎-你最喜歡哪種性愛體位？
‎-我嗎？

477
00:28:39,250 --> 00:28:41,750
‎就是他不碰我的那種，那種很棒

478
00:28:41,833 --> 00:28:42,666
‎好吧

479
00:28:43,958 --> 00:28:45,916
‎但是…

480
00:28:49,083 --> 00:28:50,333
‎我不強迫你們

481
00:28:50,416 --> 00:28:51,583
‎不，等等！

482
00:29:04,041 --> 00:29:05,000
‎我看到…

483
00:29:05,750 --> 00:29:07,958
‎妳的手法很熟練

484
00:29:08,625 --> 00:29:10,083
‎妳是專家

485
00:29:10,625 --> 00:29:12,791
‎你是攝影師？

486
00:29:14,333 --> 00:29:18,208
‎不算是，攝影算是嗜好吧
‎分散我的注意力

487
00:29:19,666 --> 00:29:21,333
‎分散什麼注意力？

488
00:29:21,916 --> 00:29:23,791
‎大概是要逃避現實吧

489
00:29:23,875 --> 00:29:26,708
‎你今天有沒有拍什麼漂亮的照片？

490
00:29:27,375 --> 00:29:28,250
‎有

491
00:29:30,125 --> 00:29:31,458
‎-給我看
‎-不行

492
00:29:31,541 --> 00:29:32,791
‎-快點，給我看
‎-不行

493
00:29:33,958 --> 00:29:38,666
‎我還要做最後的潤色
‎消除紅眼之類的

494
00:29:38,750 --> 00:29:40,833
‎你是不是有什麼想瞞著我？

495
00:29:40,916 --> 00:29:42,125
‎沒有，怎麼了？

496
00:29:43,291 --> 00:29:44,375
‎你確定沒有？

497
00:29:44,958 --> 00:29:45,791
‎確定

498
00:29:47,333 --> 00:29:49,208
‎好，讓我猜猜

499
00:29:56,375 --> 00:29:57,750
‎你…

500
00:29:58,916 --> 00:30:00,000
‎是…

501
00:30:00,958 --> 00:30:01,791
‎天秤座

502
00:30:03,333 --> 00:30:04,416
‎天秤座，沒錯

503
00:30:05,833 --> 00:30:08,000
‎-不錯，讓妳幸運猜中
‎-幸運猜中？

504
00:30:08,083 --> 00:30:09,750
‎不然妳怎麼知道？

505
00:30:09,833 --> 00:30:12,166
‎不，我會把人看穿

506
00:30:12,250 --> 00:30:13,291
‎我也會把你看穿

507
00:30:13,958 --> 00:30:16,125
‎你把很多東西藏在你的硬殼裡

508
00:30:16,791 --> 00:30:19,000
‎你還很年輕，但已經歷了…

509
00:30:19,666 --> 00:30:20,750
‎一段…

510
00:30:20,833 --> 00:30:22,125
‎關係

511
00:30:22,750 --> 00:30:24,208
‎一段艱難的關係

512
00:30:25,000 --> 00:30:28,541
‎它把你傷得很深，你還沒走出來

513
00:30:29,583 --> 00:30:32,250
‎你很痛苦，但不是為了女孩

514
00:30:32,875 --> 00:30:34,416
‎而是因為一段關係…

515
00:30:35,125 --> 00:30:36,250
‎你與父母的關係

516
00:30:37,541 --> 00:30:41,416
‎所以…你一直在逃避現實

517
00:30:41,958 --> 00:30:44,041
‎你受夠了，我的表現怎麼樣？

518
00:30:44,791 --> 00:30:48,000
‎不錯，我很佩服，很不簡單

519
00:30:48,916 --> 00:30:50,833
‎你看，我說過了，我擁有天賦

520
00:30:51,500 --> 00:30:53,125
‎好，換我了

521
00:30:54,791 --> 00:30:57,083
‎把手給我，長方形的手掌

522
00:30:57,583 --> 00:30:59,500
‎手指短小纖細

523
00:30:59,583 --> 00:31:01,041
‎好吧

524
00:31:01,708 --> 00:31:05,750
‎這是典型的火屬性手掌

525
00:31:05,833 --> 00:31:10,416
‎是極端個人主義者，性急易怒

526
00:31:10,958 --> 00:31:15,125
‎也許不太有耐性，也許不太寬容

527
00:31:17,250 --> 00:31:19,500
‎-天啊
‎-什麼？

528
00:31:20,375 --> 00:31:21,958
‎妳的生命線斷了

529
00:31:22,791 --> 00:31:28,000
‎所以妳也有過影響人生選擇的經歷

530
00:31:28,750 --> 00:31:31,250
‎這裡有兩個交叉，看到了嗎？

531
00:31:32,375 --> 00:31:36,750
‎這表示妳可能遭遇過一次背叛

532
00:31:39,125 --> 00:31:41,208
‎還有妳是水瓶座

533
00:31:45,500 --> 00:31:47,291
‎你怎麼知道這些事情？

534
00:31:47,916 --> 00:31:49,000
‎我擁有天賦

535
00:31:50,250 --> 00:31:52,875
‎你知道別人怎麼說嗎？

536
00:31:53,583 --> 00:31:54,791
‎水瓶座和天秤座…

537
00:31:55,583 --> 00:31:57,375
‎在表達性慾方面

538
00:31:57,458 --> 00:32:00,500
‎自由奔放

539
00:32:00,583 --> 00:32:02,916
‎-是嗎？
‎-嗯，真可惜

540
00:32:04,125 --> 00:32:06,291
‎在一個我們都是單身的平行世界裡

541
00:32:06,375 --> 00:32:08,833
‎誰知道會發生什麼事

542
00:32:10,666 --> 00:32:11,875
‎你準備好了嗎？

543
00:32:11,958 --> 00:32:12,916
‎準備好了

544
00:32:14,416 --> 00:32:15,250
‎要準備做什麼？

545
00:32:16,958 --> 00:32:18,291
‎點火！

546
00:32:21,875 --> 00:32:24,333
‎-妳在找什麼？
‎-我忘了帶打火機

547
00:32:24,416 --> 00:32:26,375
‎也許這是個徵兆？

548
00:32:27,333 --> 00:32:29,416
‎暗示我們不該抽大麻

549
00:32:32,000 --> 00:32:33,541
‎-請吧
‎-妳先

550
00:32:33,625 --> 00:32:35,041
‎快點，你會放鬆下來的

551
00:32:35,125 --> 00:32:36,875
‎我已經很放鬆了

552
00:32:36,958 --> 00:32:38,500
‎我知道你有多緊張

553
00:32:49,833 --> 00:32:50,666
‎你拿著

554
00:32:52,708 --> 00:32:53,666
‎是什麼東西？

555
00:32:58,333 --> 00:32:59,166
‎一把鑰匙

556
00:33:02,083 --> 00:33:03,125
‎讓開

557
00:33:20,000 --> 00:33:21,208
‎啊，媽的

558
00:33:27,083 --> 00:33:28,083
‎妳在幹嘛？

559
00:33:29,833 --> 00:33:30,958
‎別用槍指著我

560
00:33:31,500 --> 00:33:33,625
‎別這樣做，我不喜歡

561
00:33:34,958 --> 00:33:36,291
‎-別這樣
‎-太酷了！

562
00:33:36,375 --> 00:33:38,000
‎我一直都想試試開槍

563
00:33:38,083 --> 00:33:41,500
‎妳連拿槍都不懂
‎要我示範給妳看嗎？

564
00:33:43,083 --> 00:33:44,875
‎你怎麼會是槍械專家？

565
00:33:45,333 --> 00:33:47,041
‎我爸爸教過我

566
00:33:47,125 --> 00:33:50,166
‎我一直想學，真是巧合啊！

567
00:33:50,666 --> 00:33:52,208
‎或者這並非巧合呢

568
00:33:55,916 --> 00:33:58,625
‎瞄準那裡，那個雪人，看起來很安全

569
00:33:59,166 --> 00:34:00,875
‎你比較喜歡安全嗎？

570
00:34:01,458 --> 00:34:02,750
‎也不一定

571
00:34:03,750 --> 00:34:05,083
‎肩膀要直

572
00:34:05,166 --> 00:34:06,916
‎-像這樣嗎？
‎-對

573
00:34:07,750 --> 00:34:09,833
‎雙腳跟肩膀一樣寬

574
00:34:09,916 --> 00:34:11,125
‎像這樣嗎？

575
00:34:12,083 --> 00:34:13,666
‎嗯…

576
00:34:14,250 --> 00:34:16,708
‎妳可以放鬆…

577
00:34:17,958 --> 00:34:19,000
‎好了

578
00:34:19,666 --> 00:34:21,958
‎現在扣上扳機

579
00:34:25,166 --> 00:34:26,791
‎現在…

580
00:34:28,125 --> 00:34:30,750
‎鬆開扳機

581
00:34:41,166 --> 00:34:42,500
‎好棒

582
00:34:42,583 --> 00:34:44,583
‎你懂了，拉法爾！

583
00:34:44,666 --> 00:34:46,333
‎-打他屁股
‎-什麼？

584
00:34:46,416 --> 00:34:47,541
‎打他！

585
00:34:48,208 --> 00:34:50,291
‎大力一點，對了！

586
00:34:50,375 --> 00:34:51,708
‎抓住他的頭髮

587
00:35:06,416 --> 00:35:07,416
‎好棒！

588
00:35:21,958 --> 00:35:24,958
‎好棒，菲利普！這正是宇宙想要的！

589
00:35:29,291 --> 00:35:30,125
‎對不起

590
00:35:33,791 --> 00:35:34,625
‎什麼事？

591
00:35:34,708 --> 00:35:35,791
‎很棒，拉法爾！

592
00:35:38,500 --> 00:35:40,625
‎好，繼續做，快點！

593
00:35:40,708 --> 00:35:41,708
‎是什麼事？

594
00:35:44,083 --> 00:35:44,958
‎妳在幹嘛？

595
00:35:45,041 --> 00:35:46,250
‎-錄影嗎？
‎-不是

596
00:35:46,333 --> 00:35:47,791
‎-刪掉它！
‎-錄給你看的！

597
00:35:47,875 --> 00:35:52,166
‎我當然會刪掉，天啊，好，我關掉了

598
00:35:52,250 --> 00:35:53,125
‎繼續吧

599
00:35:56,291 --> 00:35:59,375
‎安潔莉卡
‎遇上妳是我人生最幸福的事

600
00:36:00,541 --> 00:36:03,000
‎我遇見妳的一刻

601
00:36:03,916 --> 00:36:07,208
‎我的世界從此徹底改變

602
00:36:07,291 --> 00:36:08,916
‎永遠改變了

603
00:36:11,083 --> 00:36:13,000
‎遇上妳是我人生…我說過了

604
00:36:13,666 --> 00:36:15,333
‎我愛妳

605
00:36:21,666 --> 00:36:23,333
‎喂？是，媽媽？

606
00:36:24,125 --> 00:36:26,541
‎妳餓了是什麼意思？
‎我已做了三明治給妳

607
00:36:28,041 --> 00:36:29,916
‎好，打開牆角架

608
00:36:30,000 --> 00:36:33,583
‎妳會看到一個深綠色的鍋子

609
00:36:33,666 --> 00:36:36,291
‎拿出來，把餃子放進去

610
00:36:37,083 --> 00:36:38,500
‎-四號司機，答話
‎-他媽的！

611
00:36:38,583 --> 00:36:41,333
‎-你在哪？
‎-不是對妳說，媽媽，對不起

612
00:36:50,541 --> 00:36:53,125
‎啊，管他的

613
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
‎求求妳們，播這個可以嗎？

614
00:36:58,291 --> 00:37:03,041
‎拜託，妳們一定會很驚喜
‎這首歌會大受歡迎！

615
00:37:03,125 --> 00:37:04,416
‎不行

616
00:37:04,500 --> 00:37:06,791
‎妳們不會後悔的，等著瞧吧

617
00:37:06,875 --> 00:37:09,500
‎他媽的，又是這樣
‎她喝酒後就消失了！

618
00:37:09,583 --> 00:37:11,958
‎你女友投向別人的懷抱嗎？

619
00:37:12,041 --> 00:37:15,750
‎我就絕對不會遇上這種事
‎安娜史黛西亞很守本分

620
00:37:24,625 --> 00:37:25,500
‎怎麼回事？

621
00:37:26,416 --> 00:37:27,250
‎他媽的

622
00:37:28,916 --> 00:37:29,958
‎安娜史黛西亞！

623
00:37:30,958 --> 00:37:32,000
‎不好了

624
00:37:45,958 --> 00:37:48,541
‎媽的…馬瑞克！

625
00:37:49,958 --> 00:37:52,458
‎他媽的

626
00:37:53,250 --> 00:37:55,583
‎死定了

627
00:37:59,125 --> 00:38:00,083
‎好吧

628
00:38:08,708 --> 00:38:11,541
‎我馬上回來，你不要亂跑！

629
00:38:15,250 --> 00:38:16,666
‎-嘿！
‎-嗨！

630
00:38:16,750 --> 00:38:19,041
‎你剛才聽見砰一聲嗎？是什麼事？

631
00:38:19,125 --> 00:38:22,625
‎什麼聲音？ 我什麼都沒聽到
‎或許德國人要來吧？

632
00:38:25,291 --> 00:38:26,708
‎這裡發生什麼事了？

633
00:38:26,791 --> 00:38:29,125
‎沒事

634
00:38:29,208 --> 00:38:30,791
‎他死了嗎？

635
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
‎對，他喝死了！

636
00:38:35,583 --> 00:38:37,041
‎他正在休息！

637
00:38:37,125 --> 00:38:38,958
‎天啊，這些血…

638
00:38:39,541 --> 00:38:40,875
‎是血嗎？

639
00:38:42,958 --> 00:38:43,875
‎是番茄醬

640
00:38:43,958 --> 00:38:45,541
‎這不合理啊

641
00:38:45,625 --> 00:38:48,375
‎不合理是什麼意思？

642
00:38:49,375 --> 00:38:50,208
‎蕃茄醬

643
00:38:50,791 --> 00:38:52,625
‎披薩，葡萄酒

644
00:38:53,333 --> 00:38:54,166
‎伏特加

645
00:38:54,250 --> 00:38:56,041
‎所以你才會爛醉如泥
‎馬瑞克，對嗎？

646
00:38:56,458 --> 00:38:59,750
‎來，兄弟，躺躺吧，睡一覺就沒事了

647
00:38:59,833 --> 00:39:02,791
‎-安娜史黛西亞，跟著我好嗎？
‎-我是兇手

648
00:39:03,708 --> 00:39:04,916
‎我是兇手

649
00:39:05,000 --> 00:39:07,375
‎我們應該叫救護車嗎？

650
00:39:07,458 --> 00:39:11,041
‎不必！他只需要休息

651
00:39:11,125 --> 00:39:13,750
‎安息，阿門

652
00:39:13,875 --> 00:39:15,833
‎你們兩個很懂黑色幽默啊

653
00:39:15,958 --> 00:39:17,791
‎嘿，小妹！妳還好嗎？

654
00:39:17,875 --> 00:39:20,250
‎-一切都很好
‎-怎麼回事？

655
00:39:20,333 --> 00:39:23,250
‎我們只是在玩遊戲

656
00:39:23,333 --> 00:39:25,125
‎傑克森波洛克的畫！天啊

657
00:39:31,541 --> 00:39:32,958
‎妳的腦袋有毛病嗎？

658
00:39:34,333 --> 00:39:35,750
‎妳想坐牢嗎？

659
00:39:36,833 --> 00:39:39,458
‎不是， 一定有解釋的

660
00:39:40,250 --> 00:39:43,291
‎對！我們剛剛經歷了因果關係

661
00:39:43,375 --> 00:39:45,583
‎這一切都是命中注定的

662
00:39:45,666 --> 00:39:48,625
‎這不是開玩笑！
‎我們有大麻煩要處理！

663
00:39:48,708 --> 00:39:52,166
‎到底是什麼麻煩？這正是宇宙想要的

664
00:39:52,250 --> 00:39:54,666
‎要考驗我們有可能發展的關係

665
00:39:54,750 --> 00:39:55,708
‎別這樣！

666
00:39:57,208 --> 00:39:59,333
‎我們回到起點吧

667
00:39:59,416 --> 00:40:00,833
‎你邀請我到樓上

668
00:40:00,916 --> 00:40:03,666
‎-沒有！
‎-你替我拍了很多照片

669
00:40:03,750 --> 00:40:06,750
‎菲利普，這不是藝術，是前戲

670
00:40:06,833 --> 00:40:11,083
‎安娜史黛西亞！妳醒醒吧！
‎水星的位置跟這事情毫無關係！

671
00:40:11,166 --> 00:40:14,500
‎也與參宿四與天鷹座的角度無關！

672
00:40:14,583 --> 00:40:16,541
‎跟宇宙學的廢話也無關！

673
00:40:17,166 --> 00:40:18,916
‎-是嗎？
‎-沒錯

674
00:40:20,000 --> 00:40:22,916
‎那你看我的手掌
‎預測我人生呢？是怎麼回事？

675
00:40:23,000 --> 00:40:26,125
‎能量，我們的震動互換

676
00:40:26,208 --> 00:40:27,833
‎-這說得通！
‎-是他

677
00:40:28,250 --> 00:40:29,958
‎他跟我提過妳
‎我知道妳覺得被漠視

678
00:40:30,041 --> 00:40:32,958
‎妳覺得喬丹一心想當饒舌歌手
‎冷落了妳

679
00:40:33,041 --> 00:40:35,125
‎還有妳很相信宇宙的力量

680
00:40:35,208 --> 00:40:37,708
‎所以我利用這些素材，加油添醋

681
00:40:37,791 --> 00:40:40,333
‎再說一些任誰也覺得準確的星座廢話

682
00:40:40,958 --> 00:40:45,958
‎就是這樣，都是胡扯
‎懂了嗎？只是亂說一通！

683
00:40:46,041 --> 00:40:46,875
‎水瓶座！

684
00:40:47,500 --> 00:40:49,750
‎你怎麼知道我是水瓶座？

685
00:40:49,833 --> 00:40:52,041
‎我怎麼會知道！我只是猜猜而已

686
00:40:52,583 --> 00:40:54,125
‎而且我媽媽也是水瓶座

687
00:40:54,208 --> 00:40:56,541
‎妳知道嗎？妳讓我想起她

688
00:40:56,625 --> 00:40:58,500
‎妳們都是同一類人！

689
00:41:00,250 --> 00:41:02,291
‎騙子，你是個大騙子

690
00:41:02,375 --> 00:41:04,625
‎對不起，我只是想跟妳打炮

691
00:41:13,041 --> 00:41:15,208
‎你這個笨蛋！你怎麼可以這樣？

692
00:41:15,875 --> 00:41:19,083
‎宇宙為什麼要愚弄我？
‎我看到身邊的所有徵兆！

693
00:41:19,166 --> 00:41:21,750
‎-冷靜
‎-放開我！

694
00:41:21,833 --> 00:41:22,958
‎葛羅莉亞！

695
00:41:24,833 --> 00:41:28,500
‎親愛的，我們好好款待你！

696
00:41:28,583 --> 00:41:29,833
‎（迷幻蘑菇）

697
00:41:29,916 --> 00:41:31,958
‎吃吧…

698
00:41:34,166 --> 00:41:35,833
‎（兩公升伏特加酒）

699
00:41:35,916 --> 00:41:37,666
‎約拉，多給他一點！

700
00:41:38,666 --> 00:41:41,916
‎過來！ 來吧，甜心！

701
00:41:42,625 --> 00:41:44,708
‎妳人真是太好了，但我必須拒絕妳

702
00:41:45,583 --> 00:41:50,500
‎先知譴責婚外性行為是罪過…

703
00:41:54,250 --> 00:41:55,416
‎耶穌、瑪利亞和若瑟！

704
00:41:56,500 --> 00:41:57,416
‎好，我先來！

705
00:41:58,041 --> 00:42:02,500
‎別吵！或許妳說得對，事出必有因

706
00:42:02,583 --> 00:42:05,125
‎-或許會有好事發生
‎-你不要再騙我了

707
00:42:05,208 --> 00:42:08,041
‎你這樣說是因為你以為我瘋了！

708
00:42:08,125 --> 00:42:09,166
‎不，妳細想一下

709
00:42:09,250 --> 00:42:11,916
‎或許在平行世界裡一切正常

710
00:42:12,000 --> 00:42:13,083
‎什麼？

711
00:42:13,166 --> 00:42:17,375
‎或許我們在那世界裡
‎還在辦公室裡抽大麻，妳在取笑我

712
00:42:17,458 --> 00:42:18,708
‎我也在笑

713
00:42:18,791 --> 00:42:21,833
‎或許馬瑞克還活著
‎派對還在繼續，一切安好

714
00:42:21,916 --> 00:42:23,791
‎而這種情況呢？聽著

715
00:42:24,500 --> 00:42:28,666
‎這只是最陰暗的情景
‎明顯是假設的

716
00:42:29,208 --> 00:42:30,208
‎妳懂嗎？

717
00:42:31,125 --> 00:42:32,541
‎你瘋了！

718
00:42:33,458 --> 00:42:35,666
‎我瘋了？妳才是瘋子！

719
00:42:39,083 --> 00:42:41,791
‎嗨，馬瑞克！

720
00:42:42,458 --> 00:42:43,833
‎你好！

721
00:42:47,833 --> 00:42:49,583
‎我要告訴喬丹

722
00:42:49,666 --> 00:42:51,625
‎不，不要！妳不用跟他說！

723
00:42:54,416 --> 00:42:56,125
‎他媽的

724
00:42:59,500 --> 00:43:01,416
‎他的老二硬不起來

725
00:43:01,500 --> 00:43:03,041
‎或許他是同性戀！

726
00:43:05,291 --> 00:43:07,250
‎嘿，哈囉

727
00:43:07,333 --> 00:43:09,333
‎-別動！
‎-不要！

728
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
‎混蛋

729
00:43:11,416 --> 00:43:13,791
‎-你好
‎-脫掉

730
00:43:13,875 --> 00:43:15,333
‎不…沒問題，好吧

731
00:43:15,416 --> 00:43:16,916
‎好極了！

732
00:43:17,000 --> 00:43:19,958
‎我們不只在這裡玩！讓他躺在床上！

733
00:43:20,041 --> 00:43:21,125
‎我要跟他做！

734
00:43:21,208 --> 00:43:22,750
‎不，約拉！他是我的！

735
00:43:33,416 --> 00:43:36,166
‎四號司機，你在哪？

736
00:43:36,250 --> 00:43:37,375
‎他媽的！

737
00:43:37,458 --> 00:43:39,541
‎我們這裡有超多訂單等著你

738
00:43:39,625 --> 00:43:42,000
‎四號司機，快答話，笨蛋

739
00:43:43,416 --> 00:43:45,625
‎四號司機，你他媽的在哪？

740
00:43:54,291 --> 00:43:56,791
‎喬丹！

741
00:44:10,208 --> 00:44:13,750
‎很抱歉，請問妳見到買披薩的人嗎？

742
00:44:16,416 --> 00:44:19,958
‎抱歉，請問妳見到買披薩的人嗎？

743
00:44:24,000 --> 00:44:24,833
‎不好意思！

744
00:44:26,125 --> 00:44:28,833
‎妳見到買披薩的人嗎？

745
00:44:29,541 --> 00:44:31,541
‎你的頭髮很柔軟！

746
00:44:31,625 --> 00:44:33,125
‎像絲一樣

747
00:44:34,083 --> 00:44:35,041
‎不是！

748
00:44:35,916 --> 00:44:37,791
‎像泰迪熊一樣

749
00:44:37,875 --> 00:44:38,750
‎妳聽我說！

750
00:44:39,333 --> 00:44:41,916
‎買披薩的人在哪？

751
00:44:46,666 --> 00:44:50,041
‎如果妳要吞下去，應該要喝很多水

752
00:44:51,041 --> 00:44:51,875
‎一氧化碳嗎？

753
00:44:52,500 --> 00:44:53,541
‎不，是水

754
00:44:59,041 --> 00:45:00,166
‎聽著，我不是在開玩笑

755
00:45:00,750 --> 00:45:02,958
‎如果妳服食搖頭丸，妳該要喝很多水

756
00:45:03,041 --> 00:45:07,125
‎妳在這麼熱的地方
‎體溫會升至危險水平

757
00:45:07,708 --> 00:45:11,041
‎加上妳喝了烈酒，血壓會下降

758
00:45:11,125 --> 00:45:13,208
‎然後心跳加速

759
00:45:13,750 --> 00:45:16,916
‎這樣會導致妳的大腦永久受損

760
00:45:18,041 --> 00:45:19,208
‎妳明白嗎？

761
00:45:22,125 --> 00:45:23,083
‎你喝嗎？

762
00:45:26,083 --> 00:45:27,625
‎來，全喝光吧！

763
00:45:37,875 --> 00:45:39,458
‎我覺得我在燃燒！

764
00:45:40,708 --> 00:45:41,708
‎我警告過妳了

765
00:45:41,791 --> 00:45:43,708
‎-快點
‎-現在不行！

766
00:45:43,791 --> 00:45:47,166
‎他們在播放我的歌！安娜史黛西亞！

767
00:45:57,208 --> 00:45:58,875
‎姐姐，妳在烤蛋糕嗎？

768
00:45:59,375 --> 00:46:01,708
‎不是，是別的玩意

769
00:46:02,291 --> 00:46:05,791
‎我把你的朋友銬在床上

770
00:46:06,333 --> 00:46:09,000
‎現在我要把鮮奶油塗在他身上

771
00:46:09,666 --> 00:46:11,916
‎然後把香蕉塞進他的…

772
00:46:12,000 --> 00:46:14,583
‎好了，別說！太詳細了

773
00:46:14,666 --> 00:46:17,291
‎你也該嘗試新玩意，改變一下

774
00:46:17,375 --> 00:46:18,583
‎安潔拉，我說得對嗎？

775
00:46:19,750 --> 00:46:20,833
‎說對什麼？

776
00:46:20,916 --> 00:46:24,208
‎他可以在妳的主臥來點刺激的玩意

777
00:46:24,291 --> 00:46:26,291
‎我是說妳的上下舖宿舍房間

778
00:46:26,875 --> 00:46:30,166
‎在危險的地點跟她啪啪啪
‎像墓地之類

779
00:46:30,250 --> 00:46:32,958
‎喂，姐姐，我們的房事與妳無關

780
00:46:33,041 --> 00:46:35,375
‎我只是想出手相助

781
00:46:35,458 --> 00:46:37,375
‎算了吧，天知道妳的手摸過什麼

782
00:46:37,458 --> 00:46:40,583
‎無所謂，掰掰！魯蛇！

783
00:46:43,833 --> 00:46:45,041
‎妳沒事吧？

784
00:46:46,083 --> 00:46:48,125
‎我需要呼吸新鮮空氣

785
00:46:48,750 --> 00:46:49,583
‎好吧

786
00:47:03,250 --> 00:47:04,083
‎嗨

787
00:47:04,625 --> 00:47:06,666
‎又見面了！

788
00:47:07,208 --> 00:47:08,041
‎嘿

789
00:47:09,833 --> 00:47:13,833
‎你們倆到底在玩什麼遊戲？

790
00:47:14,500 --> 00:47:16,500
‎妳不會想知道

791
00:47:16,583 --> 00:47:17,666
‎或者我想呢

792
00:47:19,000 --> 00:47:20,333
‎或者你想…

793
00:47:20,416 --> 00:47:22,083
‎-什麼？
‎-和我一起玩？

794
00:47:22,708 --> 00:47:24,416
‎三人行？怎麼樣？

795
00:47:28,708 --> 00:47:31,291
‎該死，現在時機不對

796
00:47:32,916 --> 00:47:35,333
‎裡面還有什麼人？

797
00:47:35,416 --> 00:47:36,250
‎什麼？

798
00:47:36,333 --> 00:47:38,958
‎或許我應該跟你一起玩？

799
00:47:48,625 --> 00:47:50,500
‎道德！

800
00:47:55,333 --> 00:47:57,125
‎嘿…

801
00:48:01,500 --> 00:48:03,666
‎-兒子，你在做什麼？
‎-耶穌基督？

802
00:48:06,541 --> 00:48:07,791
‎你為什麼離棄我？

803
00:48:08,416 --> 00:48:09,416
‎等一下！

804
00:48:09,500 --> 00:48:13,541
‎上帝把男女創造成有性慾的動物
‎怎麼可以禁止人做愛？

805
00:48:13,625 --> 00:48:17,333
‎那麼在言行和思想上的貞節觀念呢？

806
00:48:17,416 --> 00:48:19,958
‎但我腦海中只聽到一件事

807
00:48:20,041 --> 00:48:21,875
‎“幹她吧！”

808
00:48:24,750 --> 00:48:27,166
‎快點，讓我看看

809
00:48:27,250 --> 00:48:30,958
‎-你在幹什麼？
‎-什麼？我們來跳舞吧，快點

810
00:48:31,041 --> 00:48:32,625
‎怎麼回事？前戲嗎？

811
00:48:36,041 --> 00:48:38,333
‎你渴望在這裡做的事

812
00:48:38,958 --> 00:48:41,625
‎我無法贊同

813
00:48:41,708 --> 00:48:43,458
‎但我也不能禁止這些行為

814
00:48:43,541 --> 00:48:45,583
‎我確信你會做出適當選擇

815
00:49:01,583 --> 00:49:03,666
‎馬瑞克呢？

816
00:49:04,416 --> 00:49:05,750
‎馬瑞克…

817
00:49:08,083 --> 00:49:09,333
‎真噁心

818
00:49:10,208 --> 00:49:11,541
‎你在搞什麼鬼？

819
00:49:13,875 --> 00:49:15,291
‎你瘋了嗎？

820
00:49:17,000 --> 00:49:19,083
‎-讓我出去！
‎-我們不是故意的！

821
00:49:19,166 --> 00:49:20,541
‎-你殺了馬瑞克！
‎-是意外！

822
00:49:20,625 --> 00:49:22,625
‎讓我出去，你這笨蛋！

823
00:49:22,708 --> 00:49:24,416
‎-媽的！
‎-不要吵！

824
00:49:24,500 --> 00:49:26,291
‎閉嘴！

825
00:49:27,833 --> 00:49:28,875
‎嘿，兩位小姐！

826
00:49:28,958 --> 00:49:31,166
‎-你好！
‎-妳們見到那個…

827
00:49:31,750 --> 00:49:33,625
‎訂購披薩的人嗎？

828
00:49:34,958 --> 00:49:37,958
‎安靜！不要吵！

829
00:49:38,041 --> 00:49:40,791
‎如果我遲到一小時
‎所有披薩都會變成免費

830
00:49:41,333 --> 00:49:42,875
‎那我的老闆肯定會開除我

831
00:49:42,958 --> 00:49:47,041
‎那我就完蛋了
‎因為我無法負擔神經藥理學的學費

832
00:49:47,125 --> 00:49:48,416
‎神經什麼？

833
00:49:48,500 --> 00:49:50,208
‎“要你學”

834
00:49:50,875 --> 00:49:54,000
‎這樣我就無法繼續幫我媽媽

835
00:49:54,083 --> 00:49:56,708
‎我有一年時間不能幫她擦屁股！

836
00:49:57,291 --> 00:49:59,791
‎他很愛他媽媽！

837
00:49:59,875 --> 00:50:02,833
‎放鬆點，披薩臉，馬瑞克在裡面

838
00:50:04,000 --> 00:50:05,541
‎-在裡面？
‎-嗯

839
00:50:05,625 --> 00:50:06,958
‎謝謝兩位

840
00:50:08,125 --> 00:50:11,500
‎-馬林諾夫斯基先生？怎麼了？
‎-你的公寓怎麼了？

841
00:50:11,583 --> 00:50:14,750
‎管理員打來，說你的窗有煙冒出來！

842
00:50:14,833 --> 00:50:17,333
‎沒事的，先生，我只是把吐司燒焦了

843
00:50:17,416 --> 00:50:19,291
‎情況已經受控

844
00:50:19,375 --> 00:50:23,458
‎你好，我是潔西卡
‎我只要十茲羅提就會擦亮你的工具

845
00:50:23,541 --> 00:50:27,750
‎他媽的！喂？什麼工具？

846
00:50:30,583 --> 00:50:33,041
‎別吵！

847
00:50:35,750 --> 00:50:37,916
‎到底是怎麼回事？

848
00:50:38,000 --> 00:50:39,458
‎喂！

849
00:50:40,416 --> 00:50:43,458
‎奧莉薇雅？妳怎麼了？

850
00:50:43,541 --> 00:50:45,250
‎-兩位小姐，不要
‎-耶穌基督？

851
00:50:47,125 --> 00:50:49,375
‎他要吐在我們所有人身上！

852
00:50:50,583 --> 00:50:51,708
‎等等！

853
00:50:55,000 --> 00:50:56,791
‎嘿！

854
00:50:56,875 --> 00:51:01,500
‎看看這個人是誰？

855
00:51:04,041 --> 00:51:04,916
‎喂？

856
00:51:05,750 --> 00:51:07,208
‎耶穌基督？

857
00:51:10,458 --> 00:51:11,500
‎我不知道

858
00:51:14,416 --> 00:51:15,250
‎耶穌基督？

859
00:51:18,250 --> 00:51:19,125
‎我要怎麼做？

860
00:51:20,375 --> 00:51:22,000
‎我要怎麼做？告訴我！

861
00:51:26,125 --> 00:51:27,958
‎這東西怎麼用？

862
00:51:28,041 --> 00:51:28,875
‎耶穌基督？

863
00:51:38,833 --> 00:51:40,208
‎見鬼了

864
00:51:42,000 --> 00:51:42,875
‎耶穌基督？

865
00:51:57,041 --> 00:51:59,791
‎耶穌基督？

866
00:52:01,666 --> 00:52:04,916
‎喔，祢在這裡

867
00:52:06,458 --> 00:52:08,583
‎媽媽，我們家怎麼會有煙？

868
00:52:08,666 --> 00:52:10,750
‎我完全照你的說話去做

869
00:52:10,833 --> 00:52:13,333
‎我把餃子放進鍋裡，然後開火

870
00:52:13,416 --> 00:52:14,916
‎但現在火很大！

871
00:52:15,000 --> 00:52:16,458
‎在上面澆水吧！

872
00:52:16,916 --> 00:52:19,625
‎算了，快離開！妳聽得到嗎？

873
00:52:20,166 --> 00:52:21,041
‎喂！媽媽？

874
00:52:22,250 --> 00:52:23,958
‎該死！媽媽！

875
00:52:24,833 --> 00:52:25,833
‎該死

876
00:52:27,916 --> 00:52:28,833
‎馬瑞克先生？

877
00:52:30,708 --> 00:52:32,083
‎馬瑞克先生，你還好嗎？

878
00:52:40,125 --> 00:52:41,458
‎他媽的

879
00:52:57,916 --> 00:52:58,833
‎天啊

880
00:53:09,541 --> 00:53:10,666
‎你有看到吉他嗎？

881
00:53:16,125 --> 00:53:16,958
‎在那邊

882
00:53:56,208 --> 00:53:57,166
‎媽的！

883
00:54:03,791 --> 00:54:04,625
‎四號司機在哪？

884
00:54:04,708 --> 00:54:08,250
‎陛下，可以請您撥冗回答我們嗎？

885
00:54:10,125 --> 00:54:14,041
‎-我拿到錢了，正在過去
‎-不用急

886
00:54:23,541 --> 00:54:24,375
‎葛羅莉亞？

887
00:54:24,458 --> 00:54:26,041
‎事情不是這樣的

888
00:54:26,708 --> 00:54:27,541
‎這是怎麼回事？

889
00:54:27,625 --> 00:54:29,083
‎-沒事
‎-是她逼我們做的！

890
00:54:29,666 --> 00:54:30,500
‎寶貝！

891
00:54:30,583 --> 00:54:32,666
‎葛羅莉亞！我在跳舞，在找妳

892
00:54:32,750 --> 00:54:34,458
‎而妳卻跟這兩個傢伙亂搞？

893
00:54:34,541 --> 00:54:35,958
‎你在跳舞？

894
00:54:36,041 --> 00:54:38,083
‎-什麼？
‎-快點，跳舞吧，寶貝

895
00:54:38,166 --> 00:54:40,416
‎-不，我只是想…
‎-快點

896
00:54:40,500 --> 00:54:42,791
‎-走吧，寶貝
‎-葛羅莉亞！喂！

897
00:54:42,875 --> 00:54:44,166
‎到底是怎麼回事？

898
00:54:45,333 --> 00:54:46,958
‎葛羅莉亞，我們得談談！

899
00:55:04,166 --> 00:55:07,125
‎-妳瘋了嗎？
‎-別這麼緊張

900
00:55:07,208 --> 00:55:10,875
‎緊張？妳背著我跟其他男人上床！

901
00:55:10,958 --> 00:55:15,125
‎不好意思？ 我沒跟任何人上床
‎就算我這樣做，你介意什麼？

902
00:55:15,208 --> 00:55:16,458
‎我介意什麼？

903
00:55:16,541 --> 00:55:18,041
‎我介意是因為我們在交往

904
00:55:18,125 --> 00:55:20,250
‎我們沒有在交往

905
00:55:20,333 --> 00:55:22,708
‎-那我們在幹什麼？
‎-跳舞啊

906
00:55:28,750 --> 00:55:29,791
‎該死

907
00:55:30,250 --> 00:55:32,041
‎我們交往是因為我愛妳

908
00:55:32,125 --> 00:55:34,291
‎別這樣說，帕維爾

909
00:55:35,541 --> 00:55:37,375
‎為什麼？是真的，我愛妳

910
00:55:37,458 --> 00:55:40,750
‎-妳為什麼不能接受？
‎-你比我小17歲！

911
00:55:40,833 --> 00:55:43,375
‎那又怎樣？很多情侶都是這樣

912
00:55:43,458 --> 00:55:45,708
‎就像艾希頓庫奇和黛咪摩爾

913
00:55:45,791 --> 00:55:47,333
‎結果呢？

914
00:55:47,416 --> 00:55:49,750
‎瑪丹娜和蓋瑞奇！
‎傑斯和碧昂絲！

915
00:55:49,833 --> 00:55:52,750
‎或者摩納哥阿爾貝親王和夏琳親王妃

916
00:55:52,833 --> 00:55:55,625
‎-你怎麼會知道他們的事？
‎-我上網查過

917
00:55:57,750 --> 00:56:00,125
‎天啊，葛羅莉亞，這不是重點

918
00:56:00,708 --> 00:56:03,666
‎重點是他們曾經或現在都很快樂

919
00:56:03,750 --> 00:56:06,958
‎親愛的，我也能讓妳快樂
‎因為我愛妳

920
00:56:07,041 --> 00:56:08,791
‎-拜託你…
‎-我愛妳

921
00:56:08,875 --> 00:56:10,416
‎見鬼，他不讓我跳舞！

922
00:56:12,125 --> 00:56:13,166
‎妳要去哪？

923
00:56:14,291 --> 00:56:15,166
‎葛羅莉亞！

924
00:56:15,666 --> 00:56:17,541
‎-麻煩讓一下
‎-妳只是害怕

925
00:56:17,625 --> 00:56:21,083
‎妳遇上中年危機，卻怪在我頭上

926
00:56:21,166 --> 00:56:24,875
‎你真的要我告訴你
‎相差17歲是什麼意思嗎？

927
00:56:25,375 --> 00:56:27,625
‎你現在確實是覺得很好玩

928
00:56:27,708 --> 00:56:29,375
‎-你喜歡和熟女一起
‎-不是！

929
00:56:29,458 --> 00:56:31,583
‎是！我在床上讓你欲仙欲死

930
00:56:31,666 --> 00:56:34,708
‎跟你同齡的女孩
‎大概無法讓你這樣性福

931
00:56:34,791 --> 00:56:36,625
‎-而你卻把這東西當成愛
‎-完全不是！

932
00:56:36,708 --> 00:56:40,416
‎-你喜歡炫耀跟我上過床
‎-我沒有，我尊重妳，我愛妳

933
00:56:40,500 --> 00:56:41,750
‎你有！去死吧！

934
00:56:44,250 --> 00:56:45,625
‎你想跟我生小孩嗎？

935
00:56:48,166 --> 00:56:50,250
‎想，我想

936
00:56:50,333 --> 00:56:51,166
‎太棒了

937
00:56:51,250 --> 00:56:53,208
‎那九個月後，如果我們走運

938
00:56:53,291 --> 00:56:55,625
‎我們會有一個兒子叫…

939
00:56:56,166 --> 00:56:57,000
‎克里斯

940
00:56:57,083 --> 00:56:58,875
‎我們會組成一個幸福的家庭

941
00:56:58,958 --> 00:57:02,958
‎整夜為寶寶換尿布，餵奶，哄他睡覺
‎但我們一定辦得到

942
00:57:03,041 --> 00:57:07,291
‎八年後，你30歲，我年過50

943
00:57:07,375 --> 00:57:11,375
‎我的胸部下垂，變胖，皺紋越來越多

944
00:57:11,458 --> 00:57:12,333
‎頭髮變白，變醜

945
00:57:13,125 --> 00:57:14,500
‎我對你不再有吸引力了

946
00:57:15,125 --> 00:57:19,333
‎所以你去偷吃
‎舉個例子，一個叫凱西亞的女孩

947
00:57:19,416 --> 00:57:22,250
‎你一天到晚都不在家，你孩子想念你

948
00:57:22,333 --> 00:57:24,541
‎我為你掩飾，保護你的父親形象

949
00:57:24,625 --> 00:57:27,791
‎然後我患上憂鬱症
‎不再是年輕的好媽媽

950
00:57:28,416 --> 00:57:29,791
‎我們經常吵架

951
00:57:29,916 --> 00:57:34,000
‎孩子聽見了
‎擔心我會傷害他親愛的爸爸

952
00:57:34,083 --> 00:57:38,625
‎對你來說
‎跟凱西亞展開新生活似乎更吸引

953
00:57:38,708 --> 00:57:41,541
‎所以你離開我，帕維爾！

954
00:57:41,625 --> 00:57:45,041
‎而孩子想跟著你
‎因為他認為我是個糟糕的媽媽

955
00:57:45,750 --> 00:57:47,708
‎我永遠不會原諒自己！你懂嗎？

956
00:58:27,583 --> 00:58:29,041
‎要變得優秀…

957
00:58:31,083 --> 00:58:32,458
‎就要繼續下去

958
00:58:34,708 --> 00:58:36,083
‎要繼續下去

959
00:58:36,750 --> 00:58:37,833
‎就要走得遠

960
00:58:39,333 --> 00:58:40,333
‎要走得遠…

961
00:58:41,208 --> 00:58:42,583
‎就要勇敢

962
00:59:17,958 --> 00:59:19,375
‎幼稚的笨蛋！

963
00:59:21,500 --> 00:59:22,958
‎看看你！

964
00:59:23,041 --> 00:59:25,333
‎畫很漂亮吧？

965
00:59:25,416 --> 00:59:29,333
‎（救我！她們是瘋子！
‎我要噎死了！）

966
00:59:29,916 --> 00:59:33,375
‎-他在說什麼？
‎-“我想啪啪啪”

967
00:59:33,458 --> 00:59:34,708
‎不是“我要噎死”嗎？

968
00:59:36,000 --> 00:59:37,333
‎別傻了！

969
00:59:37,416 --> 00:59:38,458
‎（我要噎死）

970
00:59:39,166 --> 00:59:42,041
‎耐心點！給我們一點時間，帥哥

971
00:59:42,125 --> 00:59:43,166
‎用這個吧

972
00:59:44,083 --> 00:59:45,166
‎這一端才對！

973
00:59:45,250 --> 00:59:46,791
‎（什麼？）

974
00:59:46,875 --> 00:59:48,333
‎往上一點

975
00:59:50,875 --> 00:59:53,541
‎親愛的天父，請原諒我的罪過

976
00:59:54,083 --> 00:59:56,250
‎我向我的主教說謊，去參加派對

977
00:59:56,333 --> 00:59:58,458
‎我跟兩個女人做愛，感覺超爽

978
00:59:58,541 --> 01:00:02,583
‎這十多年來，我以自己的貞操為榮

979
01:00:02,666 --> 01:00:06,125
‎但做愛真的很棒
‎我們應該珍惜性愛，而不是禁止它

980
01:00:06,208 --> 01:00:08,958
‎我選擇了一條新道路

981
01:00:09,041 --> 01:00:11,375
‎我從今開始要讚頌性愛

982
01:00:11,458 --> 01:00:13,875
‎我要成為性愛大師！

983
01:00:13,958 --> 01:00:16,750
‎請求天父給我徵兆

984
01:00:22,125 --> 01:00:23,416
‎過來

985
01:02:29,166 --> 01:02:31,541
‎我跟從宇宙所有徵兆

986
01:02:31,625 --> 01:02:34,125
‎我聽從它的召喚和訊號

987
01:02:34,208 --> 01:02:36,958
‎我以為那些照片、調情

988
01:02:37,041 --> 01:02:39,666
‎我們靈魂的契合和經驗…

989
01:02:39,750 --> 01:02:41,416
‎兩塊碎片合而為一！

990
01:02:41,500 --> 01:02:42,666
‎妳在說什麼？

991
01:02:42,750 --> 01:02:44,958
‎要是還有別的碎片，那怎麼辦？

992
01:02:45,041 --> 01:02:47,875
‎菲利普是邪惡的肉體嗎？

993
01:02:48,333 --> 01:02:49,208
‎菲利普是誰？

994
01:02:49,291 --> 01:02:53,416
‎所有鮮血、性愛、謊言和槍枝！

995
01:02:54,083 --> 01:02:56,458
‎我的女神是如此純潔，我配不上祂

996
01:02:56,958 --> 01:03:00,500
‎我吃了善惡之樹的禁果

997
01:03:01,083 --> 01:03:02,250
‎我被欺瞞所引誘！

998
01:03:02,333 --> 01:03:05,083
‎安娜史黛西亞！妳可以告訴我
‎到底發生了什麼事嗎？

999
01:03:06,958 --> 01:03:10,000
‎我是個木偶，惡魔在操控著我

1000
01:03:10,750 --> 01:03:11,625
‎天啊

1001
01:03:12,708 --> 01:03:14,333
‎他把怒氣發洩在我身上，懂嗎？

1002
01:03:14,416 --> 01:03:15,583
‎我懂了

1003
01:03:15,666 --> 01:03:17,416
‎我為自己的不忠而懺悔

1004
01:03:18,000 --> 01:03:21,166
‎-我住在罪惡之都！
‎-罪惡之都，啦…

1005
01:03:21,250 --> 01:03:24,375
‎我踏上不道德的自我意識之路

1006
01:03:24,958 --> 01:03:28,083
‎但不是！到頭來
‎真相會把惡魔釋放出來，親愛的

1007
01:03:28,625 --> 01:03:31,583
‎無辜之人的鮮血
‎不會再從我雙手流出來！

1008
01:03:31,666 --> 01:03:33,750
‎我不該對你不忠

1009
01:03:33,833 --> 01:03:35,208
‎妳不該對…

1010
01:03:36,541 --> 01:03:39,416
‎妳不該什麼？妳幹了什麼？

1011
01:03:41,333 --> 01:03:42,375
‎妳說什麼？

1012
01:03:47,541 --> 01:03:49,791
‎請大家留心聽我說，好嗎？

1013
01:03:51,458 --> 01:03:54,458
‎我有些重要的話
‎想要跟一個很特別的人說

1014
01:03:55,000 --> 01:03:56,458
‎可以嗎？謝謝

1015
01:03:56,541 --> 01:03:58,833
‎喂，開音樂啊！

1016
01:03:58,916 --> 01:04:01,166
‎不會說太久

1017
01:04:02,416 --> 01:04:04,958
‎我想邀請一個人和我一起

1018
01:04:05,041 --> 01:04:07,166
‎她就是我漂亮的女朋友安潔莉卡

1019
01:04:07,250 --> 01:04:08,583
‎安潔莉卡

1020
01:04:13,458 --> 01:04:14,333
‎請妳過來

1021
01:04:18,916 --> 01:04:19,875
‎安潔莉卡

1022
01:04:19,958 --> 01:04:21,375
‎丹尼爾，我們先談一下

1023
01:04:21,458 --> 01:04:24,750
‎我大約一年前第一次見到妳

1024
01:04:25,541 --> 01:04:27,041
‎妳很漂亮

1025
01:04:28,708 --> 01:04:31,083
‎我從不相信一見鍾情

1026
01:04:31,166 --> 01:04:33,833
‎但我當時馬上就知道

1027
01:04:33,916 --> 01:04:36,541
‎我想與妳共度餘生

1028
01:04:37,375 --> 01:04:38,750
‎我愛上…

1029
01:04:39,291 --> 01:04:40,125
‎妳的眼睛

1030
01:04:41,291 --> 01:04:44,041
‎愛上妳從一個房間
‎走到另一個房間的步姿

1031
01:04:44,125 --> 01:04:45,750
‎愛上妳睡覺時的樣子

1032
01:04:47,250 --> 01:04:49,416
‎我看著妳雙眼時
‎我能看見我們的未來

1033
01:04:49,875 --> 01:04:51,458
‎我能看見我們在接下來的

1034
01:04:52,166 --> 01:04:57,166
‎50、60、70年，甚至更長的歲月
‎一起變老，惹對方生氣

1035
01:04:57,750 --> 01:05:01,291
‎直到妳頭髮變白，我的頭髮掉光
‎我們的牙齒都沒了

1036
01:05:02,250 --> 01:05:03,791
‎當我看著妳時…

1037
01:05:04,958 --> 01:05:07,041
‎我看到自己已和妳融為一體

1038
01:05:07,125 --> 01:05:10,083
‎我永遠都不想放手

1039
01:05:10,791 --> 01:05:11,791
‎我愛妳

1040
01:05:13,958 --> 01:05:15,041
‎安潔莉卡

1041
01:05:15,875 --> 01:05:16,708
‎我的最愛

1042
01:05:16,791 --> 01:05:18,083
‎等等，先讓我說完

1043
01:05:19,083 --> 01:05:20,833
‎我對妳的愛熾熱如火

1044
01:05:22,875 --> 01:05:24,791
‎-安潔莉卡
‎-你不要跪下

1045
01:05:25,625 --> 01:05:27,041
‎妳願意嫁給我嗎？

1046
01:05:34,250 --> 01:05:35,291
‎-安潔莉卡
‎-對不起

1047
01:05:37,833 --> 01:05:38,875
‎安潔莉卡！

1048
01:05:48,416 --> 01:05:50,541
‎-真糟糕
‎-情況不妙

1049
01:05:51,125 --> 01:05:52,458
‎太棒了

1050
01:05:52,541 --> 01:05:53,416
‎活該

1051
01:05:53,500 --> 01:05:54,666
‎來狂歡吧！

1052
01:05:59,375 --> 01:06:01,083
‎你死定了，混蛋！

1053
01:06:09,708 --> 01:06:12,041
‎嘿，安潔莉卡？妳在裡面嗎？

1054
01:06:18,666 --> 01:06:21,041
‎似曾相識的場面！

1055
01:06:21,625 --> 01:06:22,666
‎你這該死的臭蟲！

1056
01:06:22,750 --> 01:06:23,833
‎帕維爾，等等！

1057
01:06:23,916 --> 01:06:26,791
‎你在跟我愛的女人上床！

1058
01:06:26,875 --> 01:06:27,833
‎放開他！

1059
01:06:28,458 --> 01:06:31,291
‎你別說了，你根本一點也不懂！

1060
01:06:31,375 --> 01:06:32,958
‎妳錯了，我了解愛情，葛羅莉亞

1061
01:06:33,458 --> 01:06:34,875
‎-我看到我們的未來
‎-別說

1062
01:06:35,583 --> 01:06:38,708
‎我看到我們
‎在未來50、60、70年一起變老

1063
01:06:39,291 --> 01:06:41,000
‎-什麼？
‎-或許更長的歲月

1064
01:06:41,500 --> 01:06:45,083
‎直到妳頭髮變白，我頭髮掉光
‎我們的牙齒都沒了，知道嗎？

1065
01:06:46,791 --> 01:06:47,750
‎牙齒？

1066
01:06:48,291 --> 01:06:52,250
‎我是說…我只是想告訴妳

1067
01:06:52,750 --> 01:06:56,083
‎我不會讓妳隨便找個混蛋上床
‎來搞砸我們的關係

1068
01:06:56,166 --> 01:06:57,041
‎耶穌基督？

1069
01:06:58,291 --> 01:06:59,500
‎因為我愛妳，葛羅莉亞

1070
01:07:00,750 --> 01:07:02,083
‎我不會離開妳

1071
01:07:02,625 --> 01:07:03,625
‎永遠都不會

1072
01:07:07,916 --> 01:07:08,916
‎搞什麼鬼？

1073
01:07:12,458 --> 01:07:15,583
‎-菲利普？你在這裡幹什麼？
‎-我在這裡幹什麼？

1074
01:07:15,666 --> 01:07:17,000
‎妳在這裡幹什麼？

1075
01:07:17,083 --> 01:07:19,291
‎-妳幾歲？
‎-你還好嗎？

1076
01:07:19,375 --> 01:07:21,291
‎他到底是誰？他幾歲？

1077
01:07:21,375 --> 01:07:23,250
‎他可以當妳的兒子了！很可惜

1078
01:07:23,333 --> 01:07:24,791
‎我才是妳的兒子

1079
01:07:24,875 --> 01:07:28,208
‎-親愛的！
‎-妳都跟我同年齡的男生上床！

1080
01:07:28,291 --> 01:07:31,500
‎妳太殘忍了，妳毀了我的人生

1081
01:07:31,583 --> 01:07:33,875
‎別這樣跟你媽媽說話！

1082
01:07:33,958 --> 01:07:35,625
‎她為你犧牲了這麼多！

1083
01:07:35,708 --> 01:07:37,916
‎妳知道你爸偷吃凱西亞嗎？

1084
01:07:38,000 --> 01:07:38,833
‎喂！

1085
01:07:40,208 --> 01:07:42,625
‎-不是事實嗎？
‎-對不起，冷靜點

1086
01:07:43,208 --> 01:07:44,250
‎他在說什麼？

1087
01:07:45,416 --> 01:07:47,916
‎他對你來說是個好爸爸
‎但他是個爛透的丈夫

1088
01:07:48,666 --> 01:07:51,416
‎那妳為什麼從來不告訴我？

1089
01:07:51,500 --> 01:07:53,333
‎我不想傷害你

1090
01:07:53,416 --> 01:07:54,875
‎-什麼？
‎-菲利普！

1091
01:07:54,958 --> 01:07:56,250
‎放鬆點

1092
01:07:56,333 --> 01:07:59,125
‎他媽的太棒了，媽媽

1093
01:07:59,708 --> 01:08:01,250
‎大家冷靜點

1094
01:08:01,333 --> 01:08:04,416
‎恭喜！他媽的幹得好！

1095
01:08:04,500 --> 01:08:07,625
‎別擔心，孩子，會沒事的

1096
01:08:07,708 --> 01:08:09,833
‎-你說什麼？
‎-菲利普，兒子

1097
01:08:09,916 --> 01:08:12,666
‎嘿！放開他！

1098
01:08:14,958 --> 01:08:15,958
‎帕維爾！

1099
01:08:21,166 --> 01:08:22,000
‎帕維爾！

1100
01:08:23,208 --> 01:08:25,375
‎菲利普，求求你！

1101
01:08:25,458 --> 01:08:26,291
‎菲利浦？！

1102
01:08:26,875 --> 01:08:29,708
‎就是你跟安娜史黛西亞上床？混蛋！

1103
01:08:31,416 --> 01:08:32,333
‎你這白痴！

1104
01:08:37,416 --> 01:08:39,083
‎現在誰是白痴呀？

1105
01:08:39,166 --> 01:08:40,000
‎怎麼樣？

1106
01:08:45,958 --> 01:08:46,833
‎耶穌基督

1107
01:08:48,166 --> 01:08:49,708
‎為什麼性愛這麼複雜？

1108
01:08:51,166 --> 01:08:52,541
‎我早就跟你說過，兒子

1109
01:08:53,166 --> 01:08:56,750
‎愛是和平與寬恕的基石

1110
01:08:56,833 --> 01:08:59,166
‎專注於內心的平靜

1111
01:08:59,625 --> 01:09:02,833
‎你就會得到慰藉
‎和人生中最重要的東西

1112
01:09:03,541 --> 01:09:05,041
‎-是愛
‎-耶穌啊

1113
01:09:05,750 --> 01:09:07,958
‎-你也看見他嗎？
‎-什麼？

1114
01:09:16,083 --> 01:09:17,083
‎安潔莉卡

1115
01:09:18,000 --> 01:09:18,875
‎妳怎麼了？

1116
01:09:19,416 --> 01:09:21,833
‎求婚的事我很抱歉

1117
01:09:24,750 --> 01:09:28,541
‎我很抱歉當眾求婚
‎妳不喜歡那戒指還是什麼？

1118
01:09:29,083 --> 01:09:33,083
‎我以為這是我倆的心願，不是嗎？

1119
01:09:33,166 --> 01:09:34,791
‎我知道這是我的心願

1120
01:09:34,875 --> 01:09:39,041
‎“心願”！去死吧，我也有心願！
‎你卻沒有達成我的心願！

1121
01:09:39,125 --> 01:09:40,416
‎是什麼？

1122
01:09:40,500 --> 01:09:43,416
‎妳想要什麼我都給妳！妳想要什麼？

1123
01:09:43,500 --> 01:09:46,916
‎問題是你什麼都不給我！你滾！

1124
01:09:47,000 --> 01:09:49,416
‎-不是，安潔莉卡…
‎-“是，安潔莉卡！”

1125
01:09:49,500 --> 01:09:50,750
‎-快滾！
‎-不行

1126
01:09:50,833 --> 01:09:54,250
‎妳剛才說了點什麼
‎妳告訴我是什麼意思！

1127
01:09:54,333 --> 01:09:55,625
‎你走開！

1128
01:09:55,708 --> 01:09:57,708
‎告訴我，我有什麼沒有給你？

1129
01:09:57,791 --> 01:10:00,416
‎-因為我不明白
‎-天啊

1130
01:10:00,500 --> 01:10:03,958
‎安潔莉卡，請開門，我們談談吧

1131
01:10:04,041 --> 01:10:06,833
‎是因為…你在床上爛透了，丹尼爾！

1132
01:10:08,083 --> 01:10:09,333
‎意想不到吧！

1133
01:10:09,416 --> 01:10:10,916
‎你實在爛透了

1134
01:10:11,000 --> 01:10:13,500
‎你根本不懂得像個男人般跟我上床

1135
01:10:13,583 --> 01:10:15,333
‎不懂得為我口交！

1136
01:10:15,416 --> 01:10:19,291
‎你每次都用三個相同體位跟我做愛！

1137
01:10:19,791 --> 01:10:21,458
‎傳教士式或者狗爬式

1138
01:10:21,541 --> 01:10:23,666
‎不是傳統方式就是從後進入

1139
01:10:23,750 --> 01:10:26,916
‎你的想像力僅止於此！

1140
01:10:27,000 --> 01:10:29,250
‎丹尼爾，這太可悲了！

1141
01:10:29,333 --> 01:10:30,625
‎真可悲！

1142
01:10:30,708 --> 01:10:32,416
‎讓我進來吧，外面有人啊

1143
01:10:32,500 --> 01:10:35,041
‎算了吧！讓大家都知道好了！

1144
01:10:35,125 --> 01:10:38,041
‎大家好！

1145
01:10:38,125 --> 01:10:41,333
‎床上表現最爛的男人在此！
‎他叫丹尼爾！

1146
01:10:41,416 --> 01:10:42,625
‎求妳讓我進來吧！

1147
01:10:42,708 --> 01:10:44,833
‎而最糟糕的是

1148
01:10:44,916 --> 01:10:46,791
‎你從來沒讓我達到高潮

1149
01:10:46,875 --> 01:10:48,041
‎一次都沒有，你懂嗎？

1150
01:10:48,125 --> 01:10:50,500
‎說什麼？我讓妳高潮上千次了

1151
01:10:52,541 --> 01:10:54,083
‎他媽的一千次！

1152
01:10:55,500 --> 01:10:57,083
‎一千次！

1153
01:10:57,166 --> 01:11:02,291
‎對，一百萬 ，一萬億，對啊！

1154
01:11:03,125 --> 01:11:08,208
‎聽著，丹尼爾
‎我真的覺得你是個好人

1155
01:11:08,291 --> 01:11:09,291
‎是真的！

1156
01:11:09,375 --> 01:11:12,708
‎我要說的這句話，你聽了會很心痛
‎但我也一樣心痛

1157
01:11:12,791 --> 01:11:16,083
‎但丹尼爾，你只是…

1158
01:11:16,166 --> 01:11:17,791
‎一個死娘炮！

1159
01:11:18,750 --> 01:11:20,416
‎你終於明白了嗎？

1160
01:11:20,500 --> 01:11:25,458
‎各位先生女士，我向你們介紹
‎世上最溫暖的超級娘炮！

1161
01:11:27,583 --> 01:11:28,916
‎你聽到了嗎？

1162
01:11:30,291 --> 01:11:31,125
‎丹尼爾？

1163
01:11:47,041 --> 01:11:49,958
‎你完蛋了
‎一無是處的廢人，你被開除了！

1164
01:11:50,041 --> 01:11:53,083
‎我馬上回來
‎我來了，你這個大笨蛋！

1165
01:11:53,166 --> 01:11:57,875
‎你給我聽清楚，你這個白癡
‎你是廢物、垃圾和廢人

1166
01:11:57,958 --> 01:12:00,166
‎無用又多餘！該死的…

1167
01:12:00,250 --> 01:12:03,708
‎-喂！
‎-整棟房子都著火了！

1168
01:12:03,791 --> 01:12:08,291
‎-我媽媽呢？她安全嗎？
‎-損毀的金額！是數百萬！

1169
01:12:08,375 --> 01:12:10,291
‎但我媽媽呢？她有沒有事？

1170
01:12:10,375 --> 01:12:13,916
‎誰管她？整個街區都著火了！

1171
01:12:14,000 --> 01:12:16,750
‎世上只有

1172
01:12:16,833 --> 01:12:18,875
‎你媽會在乎

1173
01:12:18,958 --> 01:12:20,916
‎你這個無用的白癡

1174
01:12:21,000 --> 01:12:23,708
‎你怎麼不幫大家一個大忙

1175
01:12:23,791 --> 01:12:25,125
‎乾脆自殺好嗎？

1176
01:12:25,708 --> 01:12:27,000
‎他媽的！聽到了嗎？

1177
01:12:27,083 --> 01:12:28,750
‎去死吧！

1178
01:12:50,708 --> 01:12:56,708
‎（不知道你有沒有聽說，但不是我
‎是那老太婆逼我的，你在哪？）

1179
01:13:00,708 --> 01:13:03,208
‎-別他媽的碰我
‎-我沒有碰你！

1180
01:13:03,291 --> 01:13:05,916
‎沒有？那剛才是誰的手在碰我？

1181
01:13:06,000 --> 01:13:07,916
‎-我的，你的也有碰！
‎-我…

1182
01:13:08,750 --> 01:13:10,000
‎我沒有碰你！

1183
01:13:10,916 --> 01:13:11,750
‎你這個男同志

1184
01:13:11,833 --> 01:13:15,625
‎-你說誰是男同志？
‎-我叫你男同志

1185
01:13:15,708 --> 01:13:17,750
‎-我不是，兄弟！
‎-你是

1186
01:13:17,833 --> 01:13:19,958
‎-我不是！
‎-我覺得你是

1187
01:13:24,666 --> 01:13:26,541
‎-你知道嗎？
‎-什麼？

1188
01:13:27,666 --> 01:13:28,541
‎男同志！

1189
01:13:39,333 --> 01:13:42,250
‎不要煩我！

1190
01:13:42,916 --> 01:13:44,333
‎滾開！

1191
01:13:46,625 --> 01:13:48,666
‎滾遠點！

1192
01:13:50,083 --> 01:13:51,041
‎耶穌基督

1193
01:14:28,333 --> 01:14:31,208
‎紙杯蛋糕…

1194
01:14:35,541 --> 01:14:36,583
‎紙杯蛋糕…

1195
01:14:46,208 --> 01:14:47,958
‎我是娘炮，對嗎？

1196
01:14:49,333 --> 01:14:51,375
‎我是死娘砲？！

1197
01:14:52,541 --> 01:14:53,416
‎他媽的！

1198
01:14:54,250 --> 01:14:57,375
‎安潔莉卡！

1199
01:14:58,166 --> 01:14:59,791
‎我是娘炮？

1200
01:15:08,666 --> 01:15:10,625
‎我是死娘炮，對嗎？

1201
01:15:32,250 --> 01:15:33,625
‎不要！

1202
01:15:33,708 --> 01:15:36,000
‎別煩我家人！

1203
01:15:36,083 --> 01:15:37,166
‎你們是一家人嗎？

1204
01:15:37,250 --> 01:15:38,416
‎放開他！

1205
01:15:38,500 --> 01:15:41,125
‎-冷靜點，孩子
‎-別叫我孩子！

1206
01:15:47,875 --> 01:15:49,166
‎他媽的！

1207
01:15:50,916 --> 01:15:53,625
‎是誰殺了馬瑞克？

1208
01:15:53,708 --> 01:15:55,125
‎拉法爾，什麼事？

1209
01:15:56,708 --> 01:15:57,541
‎他媽的！

1210
01:15:58,541 --> 01:16:01,000
‎他們會推遲新年，等著瞧吧

1211
01:16:01,583 --> 01:16:02,500
‎嗨！

1212
01:16:03,750 --> 01:16:05,083
‎我們錯過了嗎？

1213
01:16:19,041 --> 01:16:23,000
‎我的乳房植體！
‎是爸爸送給我的禮物！

1214
01:16:31,166 --> 01:16:32,916
‎我是死娘炮，對嗎？

1215
01:16:37,708 --> 01:16:39,333
‎死娘炮，是嗎？

1216
01:16:43,791 --> 01:16:44,625
‎丹尼爾？

1217
01:16:46,375 --> 01:16:47,416
‎你這個狗雜種！

1218
01:16:49,083 --> 01:16:51,000
‎臭婊子！

1219
01:16:54,958 --> 01:16:56,291
‎各位先生女士

1220
01:16:57,375 --> 01:16:59,583
‎十！九！

1221
01:17:00,166 --> 01:17:01,000
‎八！

1222
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
‎七！

1223
01:17:03,500 --> 01:17:04,875
‎六！

1224
01:17:05,375 --> 01:17:06,208
‎五！

1225
01:17:07,083 --> 01:17:09,291
‎四！三！

1226
01:17:09,375 --> 01:17:10,250
‎丹尼爾！

1227
01:17:10,625 --> 01:17:11,458
‎二！

1228
01:17:13,000 --> 01:17:13,916
‎一！

1229
01:17:16,166 --> 01:17:18,250
‎新年快樂！

1230
01:18:29,750 --> 01:18:31,041
‎葛羅莉亞！

1231
01:18:32,750 --> 01:18:35,750
‎葛羅莉亞！

1232
01:19:25,125 --> 01:19:26,000
‎葛羅莉亞

1233
01:21:50,458 --> 01:21:51,791
‎喬丹

1234
01:21:53,791 --> 01:21:55,625
‎喬丹，寶貝

1235
01:23:02,875 --> 01:23:05,125
‎化學是物質的研究

1236
01:23:06,000 --> 01:23:08,625
‎但我寧願把這一門科學

1237
01:23:09,666 --> 01:23:11,250
‎視為對萬物的研究

1238
01:23:12,458 --> 01:23:15,583
‎我們都是由原子組成的元素

1239
01:23:16,083 --> 01:23:19,833
‎依據某些特性分門別類

1240
01:23:21,416 --> 01:23:24,250
‎我們彼此互動和連繫

1241
01:23:24,916 --> 01:23:27,041
‎產生化學反應

1242
01:23:29,250 --> 01:23:31,666
‎有些物質沒有結合起來

1243
01:23:32,208 --> 01:23:35,750
‎所以無法產生反應

1244
01:23:38,583 --> 01:23:42,375
‎另一些會產生反應
‎導致我們的原子重新排列

1245
01:23:42,875 --> 01:23:44,666
‎和建立新的連繫

1246
01:23:45,250 --> 01:23:46,375
‎新產物

1247
01:23:49,375 --> 01:23:53,500
‎沒有能量就不可能產生化學反應

1248
01:23:53,583 --> 01:23:58,208
‎能量包括熱能、光能、電力或機械力

1249
01:24:00,958 --> 01:24:03,166
‎這就是生命的循環

1250
01:24:06,000 --> 01:24:08,208
‎元素不斷舞動

1251
01:24:09,375 --> 01:24:11,791
‎對生命的快感產生反應

1252
01:24:16,708 --> 01:24:17,541
‎附言

1253
01:24:18,208 --> 01:24:22,000
‎我就我媽媽的阿茲海默症
‎提出了一個假說

1254
01:24:22,708 --> 01:24:26,000
‎這只是理論，我負擔不起實驗經費

1255
01:24:26,083 --> 01:24:28,625
‎我會被學校開除，所以…

1256
01:24:28,708 --> 01:24:29,583
‎別客氣

1257
01:24:30,250 --> 01:24:31,958
‎答案要由其他人發掘

1258
01:24:33,208 --> 01:24:36,583
‎我希望你好好利用它，造福大眾

1259
01:24:37,291 --> 01:24:40,750
‎或許現在大家都會記得我

1260
01:24:42,875 --> 01:24:45,625
‎好，那麼這個貓王又是誰？

1261
01:24:45,708 --> 01:24:46,708
‎沒人知道

1262
01:24:47,416 --> 01:24:50,958
‎該死，可惜他沒留下字條或訊息之類

1263
01:24:53,041 --> 01:24:54,041
‎好吧

1264
01:24:54,750 --> 01:24:55,708
‎我們完成工作了

1265
01:24:56,791 --> 01:24:57,916
‎完成是什麼意思？

1266
01:24:58,500 --> 01:25:00,833
‎披薩的話題讓我餓死了

1267
01:25:00,916 --> 01:25:03,083
‎等一下，這樣不對啊！

1268
01:25:04,875 --> 01:25:05,791
‎葛瑞戈茲

1269
01:25:06,541 --> 01:25:08,958
‎你越快捨棄舊衣服

1270
01:25:09,708 --> 01:25:12,541
‎就越快找到新衣服

1271
01:25:15,333 --> 01:25:17,291
‎-衣服？
‎-算了

1272
01:25:17,375 --> 01:25:19,416
‎你的第一件案子，可喜可賀

1273
01:25:20,833 --> 01:25:22,250
‎-謝謝
‎-太厲害了

1274
01:26:09,833 --> 01:26:13,166
‎世上有利益關係、金錢關係

1275
01:26:13,250 --> 01:26:15,833
‎情慾關係、肉體關係

1276
01:26:16,916 --> 01:26:19,875
‎但最棒的關係是感情關係

1277
01:26:26,541 --> 01:26:28,041
‎-什麼？
‎-戒指

1278
01:26:33,708 --> 01:26:34,750
‎放鬆點！

1279
01:26:47,333 --> 01:26:51,416
‎我現在宣佈你們成為夫妻

1280
01:26:56,375 --> 01:26:57,416
‎阿門！

1281
01:27:32,291 --> 01:27:33,333
‎我愛你

1282
01:27:33,416 --> 01:27:34,583
‎我愛…

1283
01:27:41,458 --> 01:27:43,416
‎看看我們的孩子長大了

1284
01:28:09,125 --> 01:28:11,000
‎我愛你，同志！

1285
01:28:17,541 --> 01:28:18,708
‎給妳，寶貝

1286
01:28:20,458 --> 01:28:21,333
‎謝謝

1287
01:28:22,416 --> 01:28:25,000
‎-妳還需要什麼嗎？
‎-一些空間可以嗎？

1288
01:28:26,000 --> 01:28:27,958
‎永遠都是關於我！

1289
01:28:28,041 --> 01:28:29,125
‎你把我悶死了！

1290
01:28:29,208 --> 01:28:31,833
‎在平行世界裡，一切都不一樣

1291
01:28:31,916 --> 01:28:34,625
‎會更加…刺激

1292
01:28:35,416 --> 01:28:37,875
‎起碼我們是在一起

1293
01:28:38,416 --> 01:28:39,458
‎對吧？

1294
01:28:43,333 --> 01:28:44,250
‎嘿！

1295
01:28:45,083 --> 01:28:48,000
‎你不就是發明治療那個什麼病…

1296
01:28:48,083 --> 01:28:49,458
‎阿茲海默症

1297
01:28:50,166 --> 01:28:51,500
‎沒錯

1298
01:28:52,416 --> 01:28:57,125
‎你知道雙子座和水瓶座很相配的嗎？

1299
01:28:58,416 --> 01:29:00,833
‎親愛的，告訴我
‎妳怎麼知道我的星座？

1300
01:29:01,333 --> 01:29:02,541
‎我擁有天賦

1301
01:29:03,500 --> 01:29:06,166
‎我會把人看穿

1302
01:29:10,500 --> 01:29:12,875
‎我感覺到我們之間
‎存在奇妙的化學反應

1303
01:29:18,041 --> 01:29:19,041
‎安娜史黛西亞

1304
01:29:22,458 --> 01:29:24,583
‎…就要勇敢

1305
01:29:30,166 --> 01:29:31,166
‎我是菲利普

1306
01:29:33,375 --> 01:29:34,333
‎博格丹

1307
01:29:34,916 --> 01:29:35,833
‎博格丹？

1308
01:29:35,916 --> 01:29:38,708
‎你不是那個著名的饒舌歌手喬丹嗎？

1309
01:29:39,958 --> 01:29:40,791
‎那已成過去

1310
01:29:42,125 --> 01:29:44,750
‎我現在要專心經營
‎我與安娜史黛西亞的感情

1311
01:30:05,416 --> 01:30:06,333
‎進來

1312
01:30:15,916 --> 01:30:16,875
‎這是什麼？

1313
01:30:18,041 --> 01:30:19,416
‎一把鑰匙

1314
01:30:25,416 --> 01:30:26,458
‎他媽的

1315
01:35:23,791 --> 01:35:26,791
‎字幕翻譯：李恒聰



