1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,043 --> 00:00:07,590
TERINSPIRASI OLEH KEJADIAN NYATA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,427 --> 00:00:12,303
Bu, kau masih di sana?

5
00:00:13,096 --> 00:00:14,055
Ya.

6
00:00:14,931 --> 00:00:16,558
Di mana lokasimu?

7
00:00:17,225 --> 00:00:19,602
Aku di rumahku dan dia…

8
00:00:22,981 --> 00:00:23,898
Bu?

9
00:00:28,903 --> 00:00:30,905
Bu, di mana lokasimu?

10
00:00:30,989 --> 00:00:34,576
Kumohon! Jangan, kumohon! Aku mencintaimu.

11
00:00:37,704 --> 00:00:38,538
Bu?

12
00:00:40,540 --> 00:00:41,374
Bu!

13
00:00:45,170 --> 00:00:47,505
Bu, kau masih di sana?

14
00:03:13,193 --> 00:03:15,445
Pistol ukuran normal
bisa melakukan hal yang sama.

15
00:03:16,029 --> 00:03:17,447
Tolong, berhenti bicara.

16
00:03:17,530 --> 00:03:20,283
Maksudmu kau lebih memilih
overdosis bersih?

17
00:03:20,366 --> 00:03:22,535
- Ini Selasa sore…
- Semuanya!

18
00:03:22,619 --> 00:03:25,121
Bisakah kita fokus? Kita sudah terlambat.

19
00:03:25,788 --> 00:03:27,957
Ada protein yang siap dibuang.

20
00:03:29,083 --> 00:03:30,251
Gigi.

21
00:03:32,170 --> 00:03:33,463
Dia memakai pistol besar

22
00:03:33,546 --> 00:03:36,257
karena tahu dia akan memajang
Jackson Pollock di dinding.

23
00:03:36,341 --> 00:03:38,760
Maksudku, itu tindakan bodoh.

24
00:03:38,843 --> 00:03:41,012
- Jangan sebut orang mati bodoh.
- Kenapa?

25
00:03:41,095 --> 00:03:42,597
Karena itu tidak peka.

26
00:03:44,390 --> 00:03:45,850
Selamat pagi, Bu.

27
00:03:45,934 --> 00:03:47,435
Dalam rumah sudah bersih.

28
00:03:47,518 --> 00:03:51,189
- Maaf soal itu.
- Entahlah. Apakah ini lucu bagimu?

29
00:03:51,272 --> 00:03:54,025
Kau bercanda soal tragedi orang?

30
00:03:54,108 --> 00:03:55,735
Sama sekali tidak.

31
00:03:55,818 --> 00:03:57,820
Tidak? Jadi, kau hanya bajingan.

32
00:03:58,738 --> 00:04:00,031
Ataukah orang bodoh?

33
00:04:00,114 --> 00:04:03,326
Aku akan mengajakmu jalan-jalan.
Tanda tangani semuanya.

34
00:04:03,409 --> 00:04:04,285
Silakan.

35
00:04:04,869 --> 00:04:06,913
Aku ingin memastikan itu alamatmu saat ini

36
00:04:06,996 --> 00:04:08,456
- jika ada perlu.
- Ya.

37
00:04:08,539 --> 00:04:10,667
- Terakhir.
- Terima kasih atas bantuanmu.

38
00:04:10,750 --> 00:04:11,709
Sama-sama.

39
00:04:11,793 --> 00:04:15,672
Aku minta maaf atas sikap timku.
Kami turut berduka.

40
00:04:15,755 --> 00:04:17,298
Terima kasih sudah memilih kami.

41
00:04:17,382 --> 00:04:19,133
Semoga kejadian tadi hanya sekali.

42
00:04:43,199 --> 00:04:45,285
- Halo.
- Apa kau sedang duduk?

43
00:04:46,077 --> 00:04:47,203
Begitulah.

44
00:04:47,287 --> 00:04:48,871
Ada pemodal yang tertarik.

45
00:04:48,955 --> 00:04:52,333
- Kau bercanda!
- Aku amat sibuk. Tak ada waktu bercanda.

46
00:04:54,669 --> 00:04:56,879
Astaga! Siapa? Kapan? Di mana?

47
00:04:56,963 --> 00:04:59,257
Investor menyelesaikan kesepakatan
di East Coast.

48
00:04:59,340 --> 00:05:01,634
Ada rapat di akhir bulan, tanggal 29.

49
00:05:01,718 --> 00:05:03,511
Pukul 15.00. Aku pergi dulu!

50
00:05:04,012 --> 00:05:04,846
Dah.

51
00:05:06,764 --> 00:05:09,559
Ya Tuhan.

52
00:05:15,481 --> 00:05:16,482
Butuh tumpangan?

53
00:05:17,817 --> 00:05:19,861
Apa pria mengira rayuan itu ampuh?

54
00:05:19,944 --> 00:05:24,615
Tidak, sungguh. "Dia bersiul padaku,
dia pasti pria yang sangat baik.

55
00:05:24,699 --> 00:05:29,120
Dia mengendarai Toyota?
Aku harus masuk ke sana sekarang."

56
00:05:29,203 --> 00:05:30,163
Mungkin.

57
00:05:30,246 --> 00:05:32,999
Aku dalam perjalanan
untuk mengejutkan suamiku.

58
00:05:34,459 --> 00:05:35,293
Sungguh?

59
00:05:36,669 --> 00:05:37,879
Apa kejutannya?

60
00:05:37,962 --> 00:05:40,631
Kau tahu, tak ada yang gila.

61
00:05:40,715 --> 00:05:43,843
Hanya saja aku menemukan investor
untuk membuka tokoku.

62
00:05:44,594 --> 00:05:45,553
Apa kau serius?

63
00:05:46,137 --> 00:05:47,347
Ayo kita pulang.

64
00:05:49,515 --> 00:05:51,100
- Hai.
- Hai.

65
00:06:01,444 --> 00:06:05,823
Aku tak tahu cara mengatakannya
dengan baik, tapi kau menghalangiku.

66
00:06:05,907 --> 00:06:08,201
- Kau menyebalkan.
- Berhenti.

67
00:06:08,284 --> 00:06:09,410
Berhenti.

68
00:06:11,371 --> 00:06:14,123
- Pelan-pelan, ada anak-anak!
- Tak sengaja. Aku janji.

69
00:06:14,207 --> 00:06:15,249
Ya, benar.

70
00:06:15,750 --> 00:06:16,918
- Hei.
- Apa?

71
00:06:17,877 --> 00:06:19,670
Jangan pergi dariku.

72
00:06:20,254 --> 00:06:21,130
Diam.

73
00:06:22,215 --> 00:06:24,926
Kau tahu, ini belum pasti, jadi…

74
00:06:25,802 --> 00:06:28,638
Kau terlalu bagus untuk gagal.
Kau tahu, 'kan?

75
00:06:54,580 --> 00:06:55,998
Aku tak bisa.

76
00:07:06,676 --> 00:07:09,011
Bagaimana semuanya bagimu, Kevin?

77
00:07:09,095 --> 00:07:10,680
Aku sudah tidak marah.

78
00:07:11,973 --> 00:07:13,891
Jujur, aku hanya mati rasa.

79
00:07:15,726 --> 00:07:17,562
Bukan soal perselingkuhannya,

80
00:07:17,645 --> 00:07:18,896
tapi pengkhianatan.

81
00:07:25,278 --> 00:07:29,073
Kau mencurahkan seluruh hidupmu
dan mereka hanya mencurahkan separuh?

82
00:07:29,615 --> 00:07:31,826
Dan selama itu, kau tak tahu.

83
00:07:34,912 --> 00:07:37,582
Bagaimana dengan kemesraan?

84
00:07:42,837 --> 00:07:44,881
Setelah perselingkuhan,

85
00:07:45,631 --> 00:07:48,676
ruang dibuat untuk kebenaran baru,

86
00:07:49,260 --> 00:07:52,638
pemahaman dan komunikasi baru,

87
00:07:52,722 --> 00:07:55,349
tapi kau tak bisa duduk di reruntuhan,

88
00:07:55,433 --> 00:07:57,560
menunggunya terbangun kembali.

89
00:07:58,144 --> 00:08:00,354
Kalian sudah mempertimbangkan
lingkungan baru?

90
00:08:01,814 --> 00:08:05,067
- Tentu saja, itu pasti ideal.
- Bagus.

91
00:08:05,651 --> 00:08:07,528
Kebenarannya adalah

92
00:08:07,612 --> 00:08:09,864
pernikahan pertama kalian berakhir.

93
00:08:11,032 --> 00:08:12,533
Bisakah kita sepakat?

94
00:08:15,578 --> 00:08:16,412
- Ya.
- Ya.

95
00:08:17,538 --> 00:08:19,665
Sekarang, tanya diri kalian sendiri.

96
00:08:19,749 --> 00:08:22,919
Maukah kalian mewujudkan pernikahan kedua

97
00:08:23,002 --> 00:08:24,003
bersama?

98
00:08:29,634 --> 00:08:30,718
Ambil tindakan.

99
00:08:31,928 --> 00:08:33,221
Buat perubahan.

100
00:08:34,639 --> 00:08:38,059
Berikan diri kalian hadiah
berupa lingkungan baru.

101
00:08:41,020 --> 00:08:44,607
Dia benar. Pernikahan pertamamu
agak berantakan.

102
00:08:45,441 --> 00:08:47,360
Apa? Aku hanya jujur,

103
00:08:47,443 --> 00:08:50,655
yang tampaknya itulah tautan yang hilang,
jadi, sama-sama.

104
00:08:50,738 --> 00:08:53,282
Aku takut dia tak akan memaafkanku.

105
00:08:53,366 --> 00:08:55,451
Kau memang salah, tapi…

106
00:08:55,535 --> 00:08:58,037
Bukan hanya dia korban dari situasi ini.

107
00:08:58,120 --> 00:09:00,665
Kau tak akan setuju
karena kau lebih suka disalahkan,

108
00:09:00,748 --> 00:09:02,041
- jadi, kukatakan.
- Jangan.

109
00:09:02,124 --> 00:09:03,459
Kebutuhanmu tak terpenuhi.

110
00:09:03,543 --> 00:09:05,336
Itu tak bisa dijadikan alasan.

111
00:09:05,419 --> 00:09:07,797
Itu bukan alasan, itu kenyataan.

112
00:09:08,464 --> 00:09:11,676
Aku punya tenggat waktu.
Aku tak bisa bahas ini terus, Dani.

113
00:09:11,759 --> 00:09:13,594
Dia menjauh darimu, Nat.

114
00:09:13,678 --> 00:09:17,515
Kurasa siapa pun yang menemukan
adik mereka gantung diri di lemari

115
00:09:17,598 --> 00:09:19,559
akan melakukan hal yang sama.

116
00:09:19,642 --> 00:09:22,478
- Ayolah.
- Bisa berikan motif bunga?

117
00:09:26,315 --> 00:09:28,859
Hei, kenapa kau sudah pulang?

118
00:09:28,943 --> 00:09:30,695
Aku selesai lebih awal hari ini.

119
00:09:31,946 --> 00:09:35,074
- Aku tak mengganggu, 'kan?
- Sama sekali tidak.

120
00:09:35,575 --> 00:09:36,742
Hei, Dani.

121
00:09:36,826 --> 00:09:37,785
Apa kabar?

122
00:09:41,539 --> 00:09:43,457
Kau tahu? Aku harus pergi.

123
00:09:43,541 --> 00:09:45,001
Ada urusan pekerjaan.

124
00:09:45,668 --> 00:09:47,795
- Akan kukabari nanti.
- Baik.

125
00:09:47,878 --> 00:09:48,796
Sampai jumpa.

126
00:09:52,925 --> 00:09:55,136
Aku ingin membahas sesuatu jika ada waktu.

127
00:09:56,512 --> 00:09:57,597
Apa kau gila?

128
00:09:57,680 --> 00:10:00,808
Tidak, aku berusaha mengindahkan
saran yang kita bayar.

129
00:10:02,310 --> 00:10:04,437
- Lihat saja rumahnya.
- Tidak, terima kasih.

130
00:10:04,520 --> 00:10:07,189
Aku bicara kepada pemiliknya,
dia menawarkan harga bagus.

131
00:10:08,190 --> 00:10:10,026
Kau sudah bicara kepada pemiliknya?

132
00:10:11,110 --> 00:10:12,278
Ya.

133
00:10:12,987 --> 00:10:15,448
Aku mengambil tindakan,
bukankah seharusnya begitu?

134
00:10:15,531 --> 00:10:19,660
Kenapa kau bicara kepada seseorang
tentang membeli rumah sebelum tanya aku?

135
00:10:19,744 --> 00:10:23,623
- Natalie, rumah ini sempurna.
- Menyeramkan.

136
00:10:23,706 --> 00:10:26,334
Kau tak akan tahu ada kejadian di sana.

137
00:10:26,417 --> 00:10:27,710
Aku yang bersihkan.

138
00:10:27,793 --> 00:10:30,796
Aku tak mau pindah ke rumah
tempat kejadian pembunuhan-bunuh diri!

139
00:10:30,880 --> 00:10:34,467
Kejadian itu sangat disayangkan.
Tapi kejadian buruk terjadi setiap hari.

140
00:10:34,550 --> 00:10:36,719
Apa kau bisa secuek itu?

141
00:10:36,802 --> 00:10:39,180
Kita hidup di abad ke-21, Natalie.

142
00:10:39,263 --> 00:10:42,350
Ke mana pun kita pindah, akan ada sejarah
yang tak selalu bagus.

143
00:10:42,933 --> 00:10:45,478
- Pelecehan rumah tangga, pornografi anak…
- Kevin!

144
00:10:45,561 --> 00:10:49,440
Aku tak mau pindah ke rumah
tempat aku dihantui otak seseorang

145
00:10:49,523 --> 00:10:52,318
yang tercecer di dinding ruang tamu.

146
00:10:54,528 --> 00:10:55,946
Aku tak mau tidur di ranjang

147
00:10:56,030 --> 00:10:58,866
tempat aku harus mengingat
istriku bercinta dengan pria lain.

148
00:11:04,747 --> 00:11:06,582
Kau berhenti membantu dirimu.

149
00:11:07,333 --> 00:11:10,002
Kau berhenti kuliah,
tak mau bicara kepadaku,

150
00:11:10,086 --> 00:11:11,879
apalagi mendekatiku.

151
00:11:13,255 --> 00:11:16,759
Aku mengalami momen lemah
dan aku benci diriku karena itu,

152
00:11:18,636 --> 00:11:20,763
tapi kau tak bisa menghukumku terus.

153
00:11:25,768 --> 00:11:26,644
Aku tahu.

154
00:11:30,648 --> 00:11:32,358
Aku akan tidur di sofa.

155
00:11:48,124 --> 00:11:48,958
Hei.

156
00:11:49,667 --> 00:11:50,501
Hei.

157
00:11:53,713 --> 00:11:55,506
Rumah itu harus punya kantor.

158
00:11:59,385 --> 00:12:00,219
Baiklah.

159
00:12:01,429 --> 00:12:02,263
Dan…

160
00:12:03,013 --> 00:12:05,850
Kita harus memangkas pengeluaran kita,

161
00:12:05,933 --> 00:12:08,394
setidaknya sampai kesepakatan ini selesai.

162
00:12:08,936 --> 00:12:09,937
Aku bisa.

163
00:12:12,273 --> 00:12:14,358
Dan kau harus kembali kuliah.

164
00:12:16,277 --> 00:12:18,988
Aku tak bisa melihatmu
menyia-nyiakan hidupmu lagi.

165
00:12:24,160 --> 00:12:25,077
Baiklah.

166
00:12:27,329 --> 00:12:28,164
Berjanjilah.

167
00:12:31,459 --> 00:12:32,418
Aku janji.

168
00:12:35,212 --> 00:12:36,046
Baiklah.

169
00:12:54,064 --> 00:12:57,985
Terima kasih sudah menemani kami.
Kami tahu ini tak mudah.

170
00:12:58,068 --> 00:13:00,237
- Tentu.
- Apa itu?

171
00:13:01,572 --> 00:13:02,448
Kunci jarak jauh.

172
00:13:02,531 --> 00:13:05,951
Ada aplikasi yang bisa dihubungkan
ke ponselmu.

173
00:13:06,035 --> 00:13:07,787
Aku bahkan tak tahu itu.

174
00:13:07,870 --> 00:13:10,539
Ya, kau akan menemukan
banyak barang seperti itu di sini.

175
00:13:10,623 --> 00:13:13,834
Ada masalah teknis dengan kameranya,

176
00:13:13,918 --> 00:13:17,296
kalian harus menelepon perusahaannya
untuk memasangnya.

177
00:13:18,047 --> 00:13:21,842
Seperti kalian tahu, kakakku dan istrinya
mendesain semuanya,

178
00:13:21,926 --> 00:13:25,596
jadi, kalian dapat banyak tambahan mahal
dengan biaya rendah.

179
00:13:26,514 --> 00:13:28,516
Tunggu sampai kalian lihat keluar.

180
00:13:28,599 --> 00:13:29,433
Ya.

181
00:13:29,934 --> 00:13:33,979
Maksudku, ini tak perlu penjelasan.

182
00:13:37,149 --> 00:13:40,653
Aku tahu ini bukan situasi ideal
bagi siapa pun,

183
00:13:40,736 --> 00:13:44,573
tapi halaman belakang ini
dan ruang lemarinya, bukan?

184
00:13:46,450 --> 00:13:49,578
Claudia, kami jelas sangat tertarik,

185
00:13:49,662 --> 00:13:52,456
tapi sejujurnya,
dua tahun ini berat bagi kami.

186
00:13:52,540 --> 00:13:54,500
Aku tahu bukan ini yang kau tawarkan,

187
00:13:55,209 --> 00:13:56,877
tapi kami mampu bayar segini.

188
00:13:57,419 --> 00:14:01,423
Jika kau setuju dengan angka ini,
kami bisa kirim berkasnya hari ini.

189
00:14:05,344 --> 00:14:07,054
Kami sangat butuh awal baru.

190
00:14:08,180 --> 00:14:10,099
Kumohon, kita diskusikan dahulu.

191
00:14:12,935 --> 00:14:16,438
Sebenarnya, kami belum punya
calon pembeli berbulan-bulan.

192
00:14:17,022 --> 00:14:20,359
Entahlah, kurasa orang mudah takut
belakangan ini.

193
00:14:22,528 --> 00:14:24,363
Tambahkan 20 ribu lagi dan ini milikmu.

194
00:14:24,446 --> 00:14:25,865
Ya!

195
00:14:26,448 --> 00:14:28,868
Kau tak tahu betapa berartinya ini
bagi kami.

196
00:14:28,951 --> 00:14:31,036
Kami senang memilikinya.

197
00:14:31,120 --> 00:14:33,706
Aku tahu
kalian akan sangat senang di sini.

198
00:14:34,582 --> 00:14:35,416
Terima kasih.

199
00:14:35,499 --> 00:14:37,835
- Selamat.
- Terima kasih banyak.

200
00:14:38,335 --> 00:14:39,169
Terima kasih.

201
00:14:40,963 --> 00:14:42,214
Nikmati rumahnya.

202
00:14:42,298 --> 00:14:43,173
Robert!

203
00:14:45,509 --> 00:14:48,596
- Astaga.
- Ya. Kita baru saja membeli rumah.

204
00:14:58,439 --> 00:14:59,899
Odi menyukainya.

205
00:15:01,942 --> 00:15:02,860
Jadi?

206
00:15:02,943 --> 00:15:04,403
Ini indah, 'kan?

207
00:15:04,486 --> 00:15:05,487
Bagus.

208
00:15:06,322 --> 00:15:08,157
Jadi, di situlah dia membunuhnya?

209
00:15:09,992 --> 00:15:11,410
Menyeramkan sekali.

210
00:15:12,536 --> 00:15:13,370
Terima kasih.

211
00:15:14,079 --> 00:15:16,582
Ayolah, aku hanya menunjukkan
yang sudah jelas.

212
00:15:17,833 --> 00:15:19,084
Tanah yang bagus.

213
00:15:19,793 --> 00:15:21,712
Cocok untuk mengubur korban pembunuhan.

214
00:15:28,302 --> 00:15:31,513
Kau yakin keputusan ini bagus?

215
00:15:33,140 --> 00:15:35,851
Sepertinya banyak yang harus dilalui
untuk bercinta.

216
00:15:36,352 --> 00:15:40,356
Jika kau tak lihat kotak pindahan
yang kau bawa,

217
00:15:40,439 --> 00:15:41,732
sudah terlambat.

218
00:15:41,815 --> 00:15:45,069
Seperti kata Ibu atau Gandhi,
tak pernah terlambat.

219
00:15:45,152 --> 00:15:48,280
Gandhi tak pernah bilang begitu
dan Ibu bodoh.

220
00:15:49,239 --> 00:15:52,159
Kau tahu, itu sangat kasar
bagi kedua belah pihak.

221
00:15:53,619 --> 00:15:54,578
Ada mayat.

222
00:15:55,996 --> 00:15:57,206
Aku menyebutnya.

223
00:16:08,926 --> 00:16:10,636
Ternyata hanya kau.

224
00:16:41,542 --> 00:16:42,918
Astaga.

225
00:16:44,211 --> 00:16:46,755
- Apakah dia menariknya dari sana?
- Dani, hentikan.

226
00:16:49,258 --> 00:16:53,387
Salahnya sendiri, bersembunyi di lemari
bukannya keluar dari pintu depan.

227
00:16:54,805 --> 00:16:55,973
Apa?

228
00:16:56,056 --> 00:16:58,267
Baiklah. Kemarilah, Anjing aneh.

229
00:17:08,110 --> 00:17:10,654
Astaga, maafkan aku, Sayang. Kau tak apa?

230
00:17:10,738 --> 00:17:12,031
Apakah berdarah?

231
00:17:12,114 --> 00:17:14,658
Tidak, tapi apa yang kau lakukan?

232
00:17:14,742 --> 00:17:17,077
- Aku bercanda.
- Tidak lucu.

233
00:17:27,212 --> 00:17:28,172
Giliranmu.

234
00:17:28,881 --> 00:17:30,883
Aku tak bisa mendengarmu.
Aku mudah tertidur.

235
00:17:31,842 --> 00:17:35,471
- Ayolah.
- Tidak. Aku tak mau.

236
00:17:35,554 --> 00:17:37,181
Baiklah.

237
00:17:41,602 --> 00:17:42,728
Ayo, Odi.

238
00:17:43,228 --> 00:17:44,480
Kemarilah. Ayo.

239
00:17:52,321 --> 00:17:53,739
Ayolah, Odi. Ke dalam.

240
00:17:58,410 --> 00:18:00,245
Tak ada lagi yang bisa dikencingi.

241
00:18:02,998 --> 00:18:04,416
Odi, ayolah. Ayo.

242
00:18:07,336 --> 00:18:09,296
Odi, ayolah, kau membuatku kesal.

243
00:18:16,345 --> 00:18:18,055
Baiklah. Di sini saja. Aku mau tidur.

244
00:18:33,320 --> 00:18:36,156
Astaga. Apa? Kenapa menatapku seperti itu?

245
00:18:37,241 --> 00:18:39,034
Apa kau baru ke kamar mandi?

246
00:18:39,118 --> 00:18:41,787
Tidak, tapi Odi. Dia juga butuh waktu.

247
00:18:41,870 --> 00:18:43,122
Ada orang di kamar mandi.

248
00:18:43,831 --> 00:18:44,748
Apa?

249
00:18:44,832 --> 00:18:47,709
Ada yang masuk dan ke kamar mandi.
Kukira kau.

250
00:19:35,924 --> 00:19:36,925
Kevin?

251
00:19:44,725 --> 00:19:46,518
Tak ada siapa pun di dalam.

252
00:19:49,730 --> 00:19:51,565
Itu tak mungkin.

253
00:19:51,648 --> 00:19:54,067
Dia pasti sangat kurus
sampai aku melewatkannya.

254
00:20:07,247 --> 00:20:08,957
Kau setengah tidur.

255
00:20:09,041 --> 00:20:11,418
Ini malam pertama kita di sini,
jangan takut.

256
00:20:11,919 --> 00:20:12,920
Ayo tidur.

257
00:20:13,420 --> 00:20:14,296
Baik.

258
00:20:14,922 --> 00:20:15,797
Terima kasih.

259
00:20:27,851 --> 00:20:28,936
Baiklah.

260
00:20:33,398 --> 00:20:34,441
Apa-apaan ini?

261
00:20:36,526 --> 00:20:39,363
Aku tak marah, aku tak membayarnya,

262
00:20:39,446 --> 00:20:41,490
jadi, jika gratis, akan kusimpan.

263
00:20:41,573 --> 00:20:44,451
- Kenapa tak bisa? Aku tak pesan.
- Kau lihat kunciku?

264
00:20:45,118 --> 00:20:47,955
Ya, nama dan alamatku,
tapi aku tak memesannya.

265
00:20:48,038 --> 00:20:50,624
- Kevin, kunci.
- Aku akan meneleponmu lagi.

266
00:20:50,707 --> 00:20:53,418
Hei. Di mana kau terakhir melihatnya?

267
00:20:53,502 --> 00:20:56,505
Mejaku, tapi aku sudah cari di kantor
dan tak ada di sana.

268
00:20:56,588 --> 00:20:59,132
Jadi, mungkin itu bukan tempat terakhirmu.

269
00:20:59,216 --> 00:21:01,093
Aku tak pernah memikirkan itu.

270
00:21:01,176 --> 00:21:04,179
Luar biasa bagaimana orang bisa
menjelaskannya padamu.

271
00:21:04,263 --> 00:21:05,097
Hei.

272
00:21:06,515 --> 00:21:07,516
Kemarilah.

273
00:21:08,225 --> 00:21:12,521
Maaf. Aku terlambat dan kurang tidur.
Aku terlihat berantakan…

274
00:21:12,604 --> 00:21:13,814
Kau terlihat cantik.

275
00:21:14,815 --> 00:21:16,024
Kau pasti hebat hari ini.

276
00:21:19,319 --> 00:21:20,362
TITIK "B"

277
00:21:20,445 --> 00:21:23,824
Baiklah, itu benar-benar
tak seperti kelihatannya.

278
00:21:23,907 --> 00:21:26,576
Jangan malu. Aneh,
padahal kau punya Internet.

279
00:21:26,660 --> 00:21:28,829
- Bisa kita cari kuncimu?
- Ya.

280
00:21:29,746 --> 00:21:32,874
Sudah kubilang,
aku sudah geledah seluruh tempat.

281
00:21:32,958 --> 00:21:33,917
Tak ada di sana.

282
00:21:36,837 --> 00:21:39,631
Sumpah demi Tuhan
aku sudah periksa di sana.

283
00:21:39,715 --> 00:21:42,926
Mungkin Tuhan hanya kesal
dan mencoba mengujimu.

284
00:21:43,010 --> 00:21:45,387
- Bukankah kau harus melihat porno?
- Aku cinta kau.

285
00:21:45,470 --> 00:21:46,388
Aku juga.

286
00:21:47,055 --> 00:21:50,142
Aku tahu kau jadwalmu padat
antara kerja dan kelas,

287
00:21:50,225 --> 00:21:53,103
jadi, aku membuatkan makan siang.
Ada di kulkas. Tutup biru.

288
00:21:53,520 --> 00:21:55,731
Baik. Ayo, pergilah.

289
00:21:55,814 --> 00:21:57,024
- Dah.
- Dah.

290
00:22:11,038 --> 00:22:13,457
Putri bungsuku, Tuhan mencintainya,

291
00:22:13,540 --> 00:22:15,083
adalah mimpi buruk.

292
00:22:15,167 --> 00:22:17,419
- Ya.
- Terutama dalam hal cinta.

293
00:22:18,837 --> 00:22:21,089
Jumlah hadiah yang harus kukembalikan

294
00:22:21,214 --> 00:22:24,176
bisa membajui seluruh negara dunia ketiga.

295
00:22:24,259 --> 00:22:27,554
Dia mengenakan tiga sampelmu minggu lalu.

296
00:22:28,388 --> 00:22:34,102
Kurasa matamu jeli untuk warna,
tekstur, dan kualitas.

297
00:22:34,186 --> 00:22:35,729
Pengusaha wanita

298
00:22:36,229 --> 00:22:37,856
yang cerdas.

299
00:22:38,774 --> 00:22:40,901
Sebelum membuka tokomu sendiri,

300
00:22:41,693 --> 00:22:43,570
kami ingin menjadikanmu

301
00:22:44,196 --> 00:22:45,572
sebagai merek.

302
00:22:46,448 --> 00:22:47,699
Apakah itu tawaran?

303
00:22:47,783 --> 00:22:49,201
Kami bisa menempatkanmu

304
00:22:49,284 --> 00:22:53,789
di antara 150 dan 250 toko di akhir musim.

305
00:22:53,872 --> 00:22:57,376
Haruskah aku pergi dan pura-pura
memikirkannya atau kuterima sekarang?

306
00:22:57,459 --> 00:22:58,710
- Kau boleh pergi.
- Tidak!

307
00:22:58,794 --> 00:22:59,836
Dengan senang hati.

308
00:23:00,420 --> 00:23:02,172
- Bagus.
- Terima kasih. Boleh peluk?

309
00:23:02,255 --> 00:23:04,257
- Tentu.
- Terima kasih.

310
00:23:04,841 --> 00:23:06,676
Aku akan ke luar kota minggu depan.

311
00:23:06,760 --> 00:23:09,763
Rekanku akan menangani proses awal.

312
00:23:09,846 --> 00:23:10,680
Baik.

313
00:23:10,764 --> 00:23:17,479
PUSAT INSTRUKSIONAL

314
00:23:21,483 --> 00:23:26,363
Aku ingin kalian memodernisasi struktur
menggunakan fondasi asli.

315
00:23:26,446 --> 00:23:27,906
Tebak? Kalian boleh berpasangan.

316
00:23:27,989 --> 00:23:32,327
Jadi, lihat sekeliling, cari pasangan.
Orang yang mungkin lebih pintar darimu.

317
00:23:32,411 --> 00:23:34,162
Kau mungkin belajar sesuatu.

318
00:23:35,372 --> 00:23:36,957
Anggap ini serius.

319
00:23:37,040 --> 00:23:39,459
Ini setengah dari nilaimu.

320
00:23:39,543 --> 00:23:40,836
Jangan menunda.

321
00:23:40,919 --> 00:23:43,296
Periksa satu sama lain,
bertemu di kedai kopi,

322
00:23:43,380 --> 00:23:45,674
pergi ke rumah, aku tak peduli.

323
00:23:45,757 --> 00:23:48,969
Jika butuh bantuan, kirim surel.
Jangan telepon, aku tak akan menjawab.

324
00:23:51,513 --> 00:23:52,639
Kau lagi?

325
00:23:52,722 --> 00:23:54,224
Ya, aku.

326
00:23:54,307 --> 00:23:56,685
- Aku menguntitmu. Kau tak tahu?
- Ya, aku tahu.

327
00:23:56,768 --> 00:23:58,520
Jadi, Kevin…

328
00:23:58,603 --> 00:24:00,856
Jadi, Avery…

329
00:24:04,734 --> 00:24:06,361
Ini agak lancang.

330
00:24:06,445 --> 00:24:10,240
Kita rekan sekarang,
jadi, aku harus bisa menghubungimu.

331
00:24:10,323 --> 00:24:12,242
Terima kasih telah membuatnya aneh.

332
00:24:13,452 --> 00:24:14,286
Sudah.

333
00:24:15,620 --> 00:24:16,621
Baiklah, Kevin.

334
00:24:17,122 --> 00:24:18,457
Sampai jumpa di kelas.

335
00:24:19,249 --> 00:24:21,126
Jangan khawatir karena ini

336
00:24:21,209 --> 00:24:25,547
akan menjadi proyek kelas terhebat
sepanjang masa…

337
00:24:25,630 --> 00:24:26,756
- Hanya bilang.
- Baik.

338
00:24:26,840 --> 00:24:28,008
Sejarah umat manusia.

339
00:24:33,722 --> 00:24:36,475
Jika ini untuk menunjukkan
bokong Odi lagi,

340
00:24:36,558 --> 00:24:39,269
- aku bersumpah…
- Diam. Kau merusak momennya.

341
00:24:40,937 --> 00:24:42,063
Ya ampun.

342
00:24:45,150 --> 00:24:46,485
Siapa wanita beruntung itu?

343
00:24:55,911 --> 00:24:56,870
Siapa, aku?

344
00:24:57,621 --> 00:24:59,331
- Apa kabar?
- Apa kabar?

345
00:25:00,457 --> 00:25:01,791
Lupakan saja.

346
00:25:01,875 --> 00:25:05,545
- Aku akan tanya Odi. Dia menghargaiku.
- Aku menghargaimu.

347
00:25:05,629 --> 00:25:07,422
- Ya, benar.
- Ya.

348
00:25:07,506 --> 00:25:09,257
- Terima kasih.
- Sama-sama. Kemarilah.

349
00:25:09,341 --> 00:25:12,177
Kurasa jika mereka menawarkan kesepakatan,
kita bisa rayakan

350
00:25:12,260 --> 00:25:15,764
dan jika aku salah dan mereka tidak,
kita bisa mabuk, lupakan saja.

351
00:25:24,898 --> 00:25:27,526
Kau tak tahu betapa aku membutuhkannya.

352
00:25:28,151 --> 00:25:29,486
Aku bangga padamu, Nat.

353
00:25:29,569 --> 00:25:31,696
Bukan hanya karena kau meneguk semuanya.

354
00:25:33,365 --> 00:25:35,700
Tapi kau layak mendapatkan ini.

355
00:27:44,162 --> 00:27:45,038
Kev?

356
00:29:52,874 --> 00:29:53,708
Hei.

357
00:29:54,292 --> 00:29:55,126
Kau tak apa-apa?

358
00:29:55,668 --> 00:29:57,086
Ya.

359
00:29:58,588 --> 00:29:59,547
Hanya…

360
00:30:00,548 --> 00:30:01,633
Hanya mimpi buruk.

361
00:30:03,134 --> 00:30:05,136
Kau tahu pendapatku tentang malam ini?

362
00:30:05,845 --> 00:30:06,721
Ya?

363
00:30:07,347 --> 00:30:08,473
Tadi sangat nyaman.

364
00:30:10,266 --> 00:30:11,893
Aku merindukan suaramu.

365
00:30:14,312 --> 00:30:15,396
Ya, aku juga.

366
00:30:19,400 --> 00:30:20,985
Terutama saat aku melakukan ini.

367
00:31:19,586 --> 00:31:24,132
HAI, CANTIK

368
00:31:46,321 --> 00:31:47,822
Aku akan merindukanmu hari ini.

369
00:31:48,448 --> 00:31:50,325
Serius? Itu hal baru.

370
00:31:52,493 --> 00:31:55,163
Rapatku selesai pukul 17.00,

371
00:31:55,246 --> 00:31:59,042
jadi, kupikir mungkin kita bisa
makan malam, menonton film.

372
00:31:59,667 --> 00:32:01,210
Semoga. Aku dipanggil ke lokasi.

373
00:32:01,878 --> 00:32:03,880
Kukira kau mengurangi jam kerjamu.

374
00:32:03,963 --> 00:32:07,926
Aku berusaha menutup pengeluaran.
Mengakalinya.

375
00:32:08,009 --> 00:32:09,302
Itu hal baru.

376
00:32:09,886 --> 00:32:12,388
Kau konyol. Orang konyol
yang sangat cantik.

377
00:32:12,472 --> 00:32:14,182
Aku sudah dengar.

378
00:32:14,265 --> 00:32:16,059
- Sombong.
- Tidak.

379
00:32:16,142 --> 00:32:19,020
Hanya caraku berterima kasih
atas tulisanmu.

380
00:32:20,313 --> 00:32:21,147
Tulisan apa?

381
00:32:25,151 --> 00:32:26,361
- Kevin Dadich?
- Ya.

382
00:32:26,444 --> 00:32:27,779
Mohon tanda tangan di sini.

383
00:32:27,862 --> 00:32:30,198
Apa yang aku tanda tangani?

384
00:32:32,158 --> 00:32:32,992
Baiklah, ini.

385
00:32:33,076 --> 00:32:34,869
Terima kasih. Selamat siang.

386
00:32:34,953 --> 00:32:35,912
Baiklah.

387
00:32:40,375 --> 00:32:44,379
Mereka membeli porno senilai 2.000 dolar
dengan rekening bankmu.

388
00:32:44,462 --> 00:32:45,546
Ya.

389
00:32:45,630 --> 00:32:49,842
Penampakan hantu dan pencurian identitas
dalam sehari, cukup hebat.

390
00:32:49,926 --> 00:32:52,136
- Bukan hantu.
- Porno apa itu?

391
00:32:54,097 --> 00:32:56,557
Mungkin aku kenal
orang yang menginginkannya.

392
00:32:58,184 --> 00:32:59,185
Luar biasa.

393
00:32:59,268 --> 00:33:00,812
AVERY - BAWA MINUM UNTUK MEMBANTU

394
00:33:02,188 --> 00:33:05,066
Kau tahu, mungkin itu halusinasi paranoid.

395
00:33:05,566 --> 00:33:10,196
Tekanan dari bisnis baru,
urusan kalian, pindahan…

396
00:33:10,279 --> 00:33:12,281
Banyak pekerjaan sekaligus.

397
00:33:13,533 --> 00:33:16,536
Bung, kau mau mendengarkanku
atau mengirim pesan?

398
00:33:17,537 --> 00:33:19,080
Tidak, aku mau kirim pesan.

399
00:33:19,872 --> 00:33:20,748
Mantap.

400
00:33:24,752 --> 00:33:25,712
Apa kau serius?

401
00:33:26,379 --> 00:33:27,922
- Siapa Avery?
- Bukan siapa-siapa.

402
00:33:28,548 --> 00:33:31,384
Gadis manis yang tak boleh dikirimi pesan,
tapi tetap dikirimi.

403
00:33:32,552 --> 00:33:33,386
Berhenti.

404
00:33:34,429 --> 00:33:36,055
Apa? Apa itu tak akurat?

405
00:33:36,139 --> 00:33:39,058
Semuanya dalam satu ruangan,
bersihkan dengan cepat.

406
00:33:39,726 --> 00:33:43,855
Tunggu, siapa dia, kenal di mana,
dan kau sudah menyentuh bagian bikininya?

407
00:33:43,938 --> 00:33:47,650
Tidak, dasar pria tua. Kami akan bertemu
untuk mengerjakan tugas kelas.

408
00:33:47,734 --> 00:33:50,361
- Makin cepat kita selesai, makin baik.
- Dia manis?

409
00:33:50,445 --> 00:33:52,113
- Aku tak mau jawab.
- Kenapa tidak?

410
00:33:54,365 --> 00:33:55,283
Karena dia manis.

411
00:33:55,366 --> 00:33:57,160
Tidak, karena itu tak penting.

412
00:33:57,744 --> 00:33:59,454
Sepertinya pembalasan karma.

413
00:33:59,537 --> 00:34:00,913
Ya, karena dia manis.

414
00:34:00,997 --> 00:34:04,375
Hubungan Natalie dan aku
jauh lebih baik belakangan ini.

415
00:34:05,334 --> 00:34:06,627
Ya, jauh lebih baik.

416
00:34:06,711 --> 00:34:08,629
Selain halusinasi paranoid.

417
00:34:08,713 --> 00:34:11,674
- Ayo kita selesaikan.
- Tapi yang lain jauh lebih baik.

418
00:34:11,758 --> 00:34:12,842
Lebih baik.

419
00:34:12,925 --> 00:34:14,677
Ya, tidak. Lewat.

420
00:34:14,761 --> 00:34:15,845
Ayolah.

421
00:34:15,928 --> 00:34:18,973
Aku tak punya waktu untuk ini.
Aku harus bersiap untuk rapat.

422
00:34:19,057 --> 00:34:22,310
- Ayolah, setelah bantuanku tahun lalu.
- Sungguh?

423
00:34:22,852 --> 00:34:24,604
Kau akan membuatku merasa bersalah?

424
00:34:24,687 --> 00:34:26,647
Cuma karena Ibu membuatku merasa bersalah.

425
00:34:26,731 --> 00:34:28,649
Kubilang kau mengundang makan malam.

426
00:34:28,733 --> 00:34:29,901
Apa?

427
00:34:29,984 --> 00:34:33,196
Terakhir Ibu datang,
kami harus memasukkanmu ke rehab.

428
00:34:33,279 --> 00:34:35,907
Jika kau mau berhubungan dengannya,
silakan.

429
00:34:35,990 --> 00:34:38,451
Aku sudah lama memutuskan, aku tak mau.

430
00:34:38,534 --> 00:34:40,078
Aku tak pernah meminta apa pun.

431
00:34:40,161 --> 00:34:41,496
Itu jelas tak benar.

432
00:34:41,579 --> 00:34:43,289
Odi, aku bermain sepanjang pagi.

433
00:34:43,372 --> 00:34:45,500
Lagi pula, dia mungkin
akan menghilang lagi.

434
00:34:45,583 --> 00:34:48,878
Apa salahnya makan malam agak
beberapa tahun sekali?

435
00:34:48,961 --> 00:34:50,046
Baik.

436
00:34:53,132 --> 00:34:56,260
Kau boleh bawa dia ke sini,
tapi hanya itu usahaku.

437
00:34:56,344 --> 00:34:57,428
Baiklah.

438
00:34:57,929 --> 00:35:00,973
Aku harus bersiap untuk rapat ini.
Selamat tinggal.

439
00:35:04,060 --> 00:35:05,353
Apa bolanya terjebak?

440
00:35:08,147 --> 00:35:10,149
Ya. Tepat di tengah.

441
00:35:16,280 --> 00:35:17,198
Baiklah.

442
00:36:20,511 --> 00:36:22,680
Hai, aku mendaftar atas nama Dadich.

443
00:36:22,763 --> 00:36:24,765
Anggota lain dari kelompokmu
baru tiba.

444
00:36:24,849 --> 00:36:26,434
Bagus. Terima kasih.

445
00:36:30,563 --> 00:36:32,565
- Hei, Orang Asing.
- Nick.

446
00:36:33,816 --> 00:36:34,984
Senang melihatmu.

447
00:36:36,068 --> 00:36:37,278
Ya, aku juga.

448
00:36:38,154 --> 00:36:40,865
- Silakan ikuti aku lewat sini.
- Ya, maaf.

449
00:36:40,948 --> 00:36:43,743
Aku tak bermaksud kasar,
tapi aku ada rapat bisnis.

450
00:36:43,826 --> 00:36:44,660
Ya.

451
00:36:44,744 --> 00:36:45,703
Ya, aku tahu.

452
00:36:48,456 --> 00:36:51,584
- Natalie, dengarkan aku.
- Aku tak bisa menemuimu sekarang.

453
00:36:51,667 --> 00:36:54,378
- Jika Kevin tahu…
- Aku yang bayar.

454
00:36:54,462 --> 00:36:56,964
Katakan saja kau tak tahu,
dan begitu adanya.

455
00:36:57,048 --> 00:36:58,341
Kenapa kau tak bilang?

456
00:36:59,926 --> 00:37:01,302
Karena kau tak akan datang.

457
00:37:02,345 --> 00:37:04,764
Sebaiknya ada peringatan
sebelum aku tanda tangan.

458
00:37:04,847 --> 00:37:07,308
Aku tahu. Kau berhak membenciku.
Aku paham.

459
00:37:08,142 --> 00:37:10,061
Tapi kau berbakat, Natalie.

460
00:37:11,020 --> 00:37:14,565
Aku tak akan membiarkanmu membuang
kesempatan karena masa lalu kita.

461
00:37:16,234 --> 00:37:17,860
Anne sangat menyukaimu.

462
00:37:17,944 --> 00:37:20,446
Aku hanya memberi informasi. Itu saja.

463
00:37:22,615 --> 00:37:25,701
Maukah kau masuk dan ikut rapat?

464
00:37:28,663 --> 00:37:29,497
Baiklah.

465
00:37:31,624 --> 00:37:34,585
Masa bodoh. Aku mau minum lagi.
Kau mau?

466
00:37:34,669 --> 00:37:35,628
Tidak.

467
00:37:35,711 --> 00:37:38,005
Kau yakin? Ini seratus persen agave.

468
00:37:38,089 --> 00:37:39,423
Ya, aku harus pergi.

469
00:37:39,507 --> 00:37:41,926
Bung, kau sadar kita punya

470
00:37:42,009 --> 00:37:44,553
dua jam kerja yang padat di depan kita.

471
00:37:44,637 --> 00:37:46,889
Baiklah, kurasa aku harus ikut.

472
00:37:50,643 --> 00:37:52,436
Apa itu, West Elm?

473
00:37:52,520 --> 00:37:55,106
Nyaris. Ini minuman bekas dari kakakku.

474
00:38:00,778 --> 00:38:01,612
Terima kasih.

475
00:38:09,745 --> 00:38:12,373
Jadi, bagaimana denganmu?
Kau punya saudara?

476
00:38:14,375 --> 00:38:15,334
Ya, satu adik.

477
00:38:16,544 --> 00:38:19,213
Jujurlah, apakah dia yang tampan?

478
00:38:21,674 --> 00:38:22,842
Ya, benar.

479
00:38:24,260 --> 00:38:25,845
Apa, lalu dia jadi gemuk?

480
00:38:31,517 --> 00:38:32,643
Tidak, dia meninggal.

481
00:38:34,395 --> 00:38:35,855
Astaga, Bung.

482
00:38:37,315 --> 00:38:38,983
Sial, maafkan aku.

483
00:38:39,859 --> 00:38:41,485
Aku sungguh tak peka.

484
00:38:41,569 --> 00:38:42,903
Tidak, kau tak apa-apa.

485
00:38:43,821 --> 00:38:44,655
Jika kau

486
00:38:45,823 --> 00:38:48,534
butuh seseorang untuk bicara
atau apa pun…

487
00:40:11,617 --> 00:40:16,580
Jadi, 30 kaki dari balok penyangga beban
adalah jalan keluar lantai satu.

488
00:40:19,834 --> 00:40:21,836
Apakah ini terlalu sulit untukmu?

489
00:40:22,628 --> 00:40:23,629
Tidak.

490
00:40:24,338 --> 00:40:25,840
Kurasa ini masalah sinus.

491
00:40:25,923 --> 00:40:27,508
Kau mau semprot hidung?

492
00:40:27,591 --> 00:40:30,970
Aku akan menolak semprotan hidung bekas.
Tapi, terima kasih.

493
00:40:31,053 --> 00:40:32,721
Hei, ini organik.

494
00:40:32,805 --> 00:40:35,349
Cerdik, tapi aku akan tetap hidup.

495
00:40:36,225 --> 00:40:37,309
Aku harus pulang.

496
00:40:38,310 --> 00:40:39,979
Baik, aku akan mengantarmu.

497
00:40:57,288 --> 00:40:58,122
Bangun.

498
00:41:01,250 --> 00:41:02,209
Tenang.

499
00:41:02,751 --> 00:41:03,669
Ini cuma aku.

500
00:41:04,795 --> 00:41:06,672
Kenapa kau tidur di sofa?

501
00:41:11,135 --> 00:41:12,720
Entahlah.

502
00:41:13,762 --> 00:41:14,597
Ayo.

503
00:41:16,849 --> 00:41:17,892
Ada apa?

504
00:41:20,519 --> 00:41:22,229
Kevin, ada seseorang di sini.

505
00:41:23,314 --> 00:41:27,193
Aku tahu kau akan bilang itu mimpi buruk,
tapi itu sangat jelas.

506
00:41:27,276 --> 00:41:28,652
Kevin, aku merasakannya.

507
00:41:29,111 --> 00:41:30,446
Pintunya terkunci,

508
00:41:30,529 --> 00:41:33,532
- kau pingsan…
- Kau tak mendengarkanku.

509
00:41:33,616 --> 00:41:35,326
Itu nyata, Kevin.

510
00:41:35,910 --> 00:41:39,705
- Kau sebut aku pembohong?
- Tidak. Itu yang ingin kau dengar.

511
00:41:39,788 --> 00:41:41,916
Baiklah, mari kita bahas perasaan.

512
00:41:42,416 --> 00:41:43,292
Kesal.

513
00:41:44,001 --> 00:41:44,835
Kevin?

514
00:41:45,628 --> 00:41:46,962
Aku tahu dia kesal.

515
00:41:47,046 --> 00:41:48,923
Tidak, bagaimana perasaanmu?

516
00:41:49,006 --> 00:41:50,049
Frustrasi.

517
00:41:50,758 --> 00:41:51,759
Entahlah.

518
00:41:51,842 --> 00:41:55,471
Maksudku, kami berdua mengalami
perubahan yang sulit,

519
00:41:55,554 --> 00:41:59,141
dan malam ini, kami makan malam
dengan ibunya yang tak kami nantikan,

520
00:41:59,225 --> 00:42:02,728
mungkin semua stres itu
adalah penumpukan semua ini.

521
00:42:02,811 --> 00:42:04,772
Bagaimana itu menjelaskan
apa yang kulihat?

522
00:42:07,566 --> 00:42:09,109
Halusinasi paranoid.

523
00:42:20,329 --> 00:42:21,163
Tidak.

524
00:42:23,249 --> 00:42:25,000
Kita tak boleh bersikap seperti ini.

525
00:42:25,084 --> 00:42:27,461
Aku tak mengira kau tak akan memihakku.

526
00:42:27,545 --> 00:42:28,379
Tidak.

527
00:42:29,004 --> 00:42:32,967
Aku hanya memikirkan
setiap penjelasan rasional, Nat.

528
00:42:33,592 --> 00:42:35,386
Aku benci melihatmu begini.

529
00:42:36,136 --> 00:42:39,014
Jika aku bisa menjadikannya stresku,
aku mau.

530
00:42:54,863 --> 00:42:56,615
Ayo makan malam bersama ibumu.

531
00:42:57,908 --> 00:42:58,742
Baiklah.

532
00:43:19,638 --> 00:43:23,809
Astaga, Odi.
Kau memberiku serangan jantung.

533
00:43:38,198 --> 00:43:40,701
DANI, TOLONG BERI MAKAN ODI

534
00:43:40,784 --> 00:43:43,078
BENAR-BENAR DIBERI MAKAN
NB - JAUHI PAKAIANKU

535
00:43:58,594 --> 00:44:00,721
Ya, Nat, aku memberi makan anjingmu.

536
00:44:17,237 --> 00:44:18,197
Odi?

537
00:44:34,588 --> 00:44:35,506
Odi?

538
00:44:45,891 --> 00:44:46,850
Odi?

539
00:44:55,526 --> 00:44:56,360
Nat?

540
00:45:03,867 --> 00:45:04,910
Odi?

541
00:45:23,345 --> 00:45:24,263
Odi?

542
00:45:35,858 --> 00:45:38,777
Hei, Nak.

543
00:45:38,861 --> 00:45:40,028
Kau baik-baik saja?

544
00:45:43,866 --> 00:45:44,700
Baiklah.

545
00:45:45,534 --> 00:45:47,161
Aku akan memberimu ruang.

546
00:46:43,091 --> 00:46:44,760
Persetan dengan ini!

547
00:46:54,061 --> 00:46:54,937
Odi?

548
00:46:55,437 --> 00:46:56,355
Ke mana kau?

549
00:47:35,519 --> 00:47:36,603
Apa-apaan ini?

550
00:49:38,141 --> 00:49:39,017
Dani?

551
00:49:44,398 --> 00:49:45,232
Dani?

552
00:49:46,400 --> 00:49:47,901
Aku akan periksa di atas.

553
00:49:53,031 --> 00:49:54,700
Sulit dipercaya.

554
00:49:56,201 --> 00:49:57,995
Biar kutebak, dia tak di atas.

555
00:49:58,078 --> 00:50:00,789
Mungkin dia pergi membeli barang darurat.

556
00:50:00,872 --> 00:50:02,582
Dia bukan yang paling teratur.

557
00:50:02,666 --> 00:50:05,335
Tapi sudah kubilang
dia harus memberi makan Odi.

558
00:50:05,419 --> 00:50:06,962
Kita beri Odi makan sekarang.

559
00:50:07,045 --> 00:50:09,756
Kevin, dia sendirian di rumah seharian.

560
00:50:09,840 --> 00:50:11,925
Aku yakin dia ada di sekitar sini.

561
00:50:12,009 --> 00:50:14,136
- Odi.
- Odi, ayolah.

562
00:50:14,720 --> 00:50:15,804
Odi.

563
00:50:18,348 --> 00:50:19,725
Hai, Sayang.

564
00:50:20,308 --> 00:50:21,226
Tak apa-apa.

565
00:50:22,144 --> 00:50:23,061
Anjing konyol.

566
00:50:23,812 --> 00:50:25,564
Sudah kuduga dia akan begini.

567
00:50:25,647 --> 00:50:27,774
Makanya aku tak mau terlibat.

568
00:50:27,858 --> 00:50:30,152
Dia membuat acara dengan ibuku,
mereka ribut,

569
00:50:30,235 --> 00:50:32,529
lalu aku harus membereskannya.

570
00:50:32,612 --> 00:50:35,490
Aku hanya ingin dia datang
saat dia bilang akan datang.

571
00:50:35,574 --> 00:50:37,451
Jangan cemaskan Dani.

572
00:50:38,118 --> 00:50:42,039
Dia akan datang, dan jika tidak,
bicara saja saat dia datang.

573
00:50:42,122 --> 00:50:43,331
Odi baik-baik saja,

574
00:50:44,332 --> 00:50:45,959
aku akan urus makan malam,

575
00:50:46,043 --> 00:50:47,878
aku hanya ingin kau tenang, ya?

576
00:50:49,087 --> 00:50:53,717
Perjalanan panjang bagaimana Amerika
membaratkan masakan internasional ini.

577
00:50:53,800 --> 00:50:55,093
Saat aku di Tiongkok,

578
00:50:55,177 --> 00:50:59,014
tak ada masakan asam manis Jenderal Tsao.

579
00:50:59,097 --> 00:51:02,184
Maaf aku memberimu
makanan pesanan, Farrah.

580
00:51:02,267 --> 00:51:05,479
- Tak ada waktu.
- Tidak, terima kasih, Kevin. Ini enak.

581
00:51:07,272 --> 00:51:08,231
Menarik.

582
00:51:10,650 --> 00:51:15,363
Jadi, kurasa kau mengerjakan
dokumenter itu?

583
00:51:16,239 --> 00:51:18,116
Jika kau bicara tentang pekerjaanku,

584
00:51:18,200 --> 00:51:20,410
ya, aku masih mengerjakan dokumenter itu.

585
00:51:20,994 --> 00:51:21,828
Pekerjaan.

586
00:51:23,246 --> 00:51:26,208
- Bagaimana kabarmu?
- Luar biasa.

587
00:51:26,291 --> 00:51:27,959
- Joaquin dan aku…
- Siapa Joaquin?

588
00:51:28,043 --> 00:51:29,044
Dia kekasihku.

589
00:51:30,670 --> 00:51:33,215
Benar, apakah masih ada ayam Szechuan?

590
00:51:34,966 --> 00:51:35,801
Natalie,

591
00:51:36,510 --> 00:51:38,053
jika ada yang kau pikirkan,

592
00:51:38,136 --> 00:51:40,806
aku membuka pintu untukmu berbagi.

593
00:51:42,057 --> 00:51:42,974
Tidak, terima kasih.

594
00:51:43,475 --> 00:51:46,228
Aku boleh menikmati hidupku, Natalie.

595
00:51:46,937 --> 00:51:48,522
Kau tahu, saat aku seusiamu,

596
00:51:48,605 --> 00:51:51,441
aku membesarkan dua putri
dan mengelola bisnis rumahan.

597
00:51:51,525 --> 00:51:54,277
Siapa yang mendanai bisnismu, Bu?
Benar, Ayah.

598
00:51:54,361 --> 00:51:56,488
Minuman! Bir, anggur…

599
00:51:56,571 --> 00:51:58,490
Kenapa kau sulit sekali mendukungku?

600
00:51:58,573 --> 00:52:01,409
Sulit untuk mendukung
sesuatu yang belum pernah kulihat!

601
00:52:02,244 --> 00:52:05,455
Aku tak perlu mengalami
pelecehan semacam ini.

602
00:52:05,539 --> 00:52:08,291
- Pelecehan?
- Ya, pelecehan.

603
00:52:08,375 --> 00:52:10,544
Kau perundung, Natalie!

604
00:52:10,627 --> 00:52:13,964
Tak akan mengejutkanku jika itu alasan
adikmu memutuskan tak datang.

605
00:52:14,756 --> 00:52:16,883
- Kita semua tahu itu…
- Tidak, Kevin.

606
00:52:16,967 --> 00:52:18,510
Tak apa-apa. Aku mau pulang.

607
00:52:18,593 --> 00:52:20,804
Ya, Kevin, dia mau pulang sekarang.

608
00:52:20,887 --> 00:52:22,347
Sampaikan salamku pada Joaquin.

609
00:52:22,430 --> 00:52:23,849
Kau tahu, Sayang?

610
00:52:24,432 --> 00:52:27,352
Kelakuan remaja ini sudah agak kuno.

611
00:52:27,435 --> 00:52:30,522
Begitu juga sandiwara berjiwa bebas.

612
00:52:31,022 --> 00:52:32,566
Kau harus berpikir untuk menghapus

613
00:52:32,649 --> 00:52:36,403
"Aku membesarkan dua putri" dari resumemu
karena kau sudah lama berhenti.

614
00:52:36,486 --> 00:52:40,115
Itu tak adil. Aku mengorbankan segalanya
untukmu dan Dani.

615
00:52:40,198 --> 00:52:44,286
"Aku", kau sangat narsistik!

616
00:52:44,369 --> 00:52:46,580
Aku bukan narsistik.

617
00:52:46,663 --> 00:52:49,416
Jujur, Dani mungkin di rumahnya
saat ini, kambuh,

618
00:52:49,499 --> 00:52:53,044
- menyuntikkan…
- Kenapa kau bilang begitu?

619
00:52:53,128 --> 00:52:56,423
Karena kau menghancurkan hidup kami
seperti tornado kanker!

620
00:53:04,806 --> 00:53:06,433
Kau tak diterima di sini!

621
00:53:07,225 --> 00:53:08,518
Apa-apaan ini?

622
00:53:15,734 --> 00:53:19,988
Jon Santos, 19 tahun, Katrina Kanter,
16 tahun, Trey Mahana, 17 tahun.

623
00:53:20,071 --> 00:53:22,032
Ada yang tampak tak asing?

624
00:53:23,200 --> 00:53:25,994
Aku belum pernah melihat orang-orang ini.

625
00:53:28,914 --> 00:53:30,081
"Menyatukan kulit putih"?

626
00:53:31,082 --> 00:53:32,167
Aku tak mengerti.

627
00:53:32,250 --> 00:53:35,462
Salah satu anak menyalin
dan menempelnya di Facebook.

628
00:53:36,922 --> 00:53:40,425
Sumber aslinya memuat alamatmu.

629
00:53:40,926 --> 00:53:43,553
Panggilan untuk merekrut
anggota supremasi kulit putih.

630
00:53:46,431 --> 00:53:47,891
Kau pikir kami pelakunya?

631
00:53:47,974 --> 00:53:49,434
Aku tak tahu.

632
00:53:49,517 --> 00:53:52,479
Tapi aku tahu saat ini gila
dan apa pun mungkin.

633
00:53:52,562 --> 00:53:55,899
Seberapa bodohnya kau sampai menaruh
alamat rumah di halaman ini?

634
00:53:55,982 --> 00:53:58,652
Sebodoh kau sampai berani mengunggahnya.

635
00:54:00,904 --> 00:54:04,950
Baiklah, Petugas Richardson,
kurasa maksudnya Kevin adalah

636
00:54:05,033 --> 00:54:07,118
kami tak akan melakukan hal seperti ini.

637
00:54:09,204 --> 00:54:10,121
Selamanya.

638
00:54:16,544 --> 00:54:17,420
Baiklah.

639
00:54:19,714 --> 00:54:22,926
Kalau begitu, kau harus mulai memikirkan
orang yang kau kenal.

640
00:54:23,510 --> 00:54:27,347
Kami baru pindah, belum sempat bertemu
orang di sekitar kami.

641
00:54:27,430 --> 00:54:29,557
Bagaimana dengan musuh di luar area?

642
00:54:29,641 --> 00:54:33,728
Siapa pun yang punya niat buruk?
Pacar yang dicemooh, balas dendam?

643
00:54:34,604 --> 00:54:35,438
Tidak.

644
00:54:35,939 --> 00:54:38,400
Tidak, aku di kantor, sekolah, atau rumah.

645
00:54:38,483 --> 00:54:41,695
Aku tak punya waktu untuk berinteraksi
selain itu sekarang.

646
00:54:41,778 --> 00:54:42,988
Bu Dadich?

647
00:54:45,407 --> 00:54:46,241
Tak ada.

648
00:54:46,324 --> 00:54:49,411
Bukankah ada cara untuk melacak
siapa yang mengunggah ini?

649
00:54:49,494 --> 00:54:52,664
Tentu, jika tulisan aslinya belum dihapus.

650
00:54:52,747 --> 00:54:53,790
Jadi, itu saja?

651
00:54:54,416 --> 00:54:55,750
Apa yang kami lakukan?

652
00:54:55,834 --> 00:54:58,336
Mereka pikir kami menjalankan
operasi Nazi…

653
00:54:58,420 --> 00:55:00,130
- Kevin…
- Mereka membakar mobil!

654
00:55:00,630 --> 00:55:01,464
Natalie.

655
00:55:04,134 --> 00:55:07,971
Dengar, Pak Dadich,
kami mengikuti jejak yang ada.

656
00:55:08,054 --> 00:55:12,225
Jika ada informasi lain darimu,
sesuatu yang tak wajar,

657
00:55:12,309 --> 00:55:15,312
semacam gangguan,
itu akan sangat membantu.

658
00:55:16,855 --> 00:55:19,649
Tidak, tak ada yang langsung terpikirkan.

659
00:55:21,318 --> 00:55:22,152
Tidak.

660
00:55:22,861 --> 00:55:23,695
Baiklah.

661
00:55:25,405 --> 00:55:27,240
Jika ada sesuatu…

662
00:55:34,748 --> 00:55:36,499
Claudia, hai.

663
00:55:36,583 --> 00:55:38,501
Aku Natalie Dadich.

664
00:55:38,585 --> 00:55:41,171
Aku kebetulan lewat di sekitar sini dan…

665
00:55:42,714 --> 00:55:43,923
Ini untukmu.

666
00:55:45,216 --> 00:55:46,217
Baik sekali.

667
00:55:48,053 --> 00:55:50,805
Baik, ambil bolanya.
Anjing pintar. Ambilkan.

668
00:55:50,889 --> 00:55:51,973
Ambil, Odi!

669
00:55:53,141 --> 00:55:54,684
Bolanya! Ambil bolanya!

670
00:55:55,226 --> 00:55:56,686
Senang bertemu denganmu di sini.

671
00:55:56,770 --> 00:55:57,604
Hei!

672
00:55:58,605 --> 00:56:00,148
- Ini.
- Tak perlu.

673
00:56:00,231 --> 00:56:02,317
Kau tampak lelah dan dehidrasi. Ambil ini.

674
00:56:02,901 --> 00:56:04,527
- Terima kasih.
- Sama-sama.

675
00:56:07,155 --> 00:56:09,074
Terima kasih mau menemuiku di sini.

676
00:56:09,574 --> 00:56:12,118
Di antara drama keluarga Natalie,

677
00:56:12,202 --> 00:56:15,997
rumah, sekolah, aku hanya butuh
percakapan normal.

678
00:56:16,456 --> 00:56:17,665
Senang aku bisa membantu.

679
00:56:19,793 --> 00:56:21,336
Anjingmu payah menangkap.

680
00:56:21,419 --> 00:56:22,879
Ya, benar. Payah sekali.

681
00:56:24,547 --> 00:56:25,757
Silakan.

682
00:56:26,633 --> 00:56:29,677
Jelas, yang terjadi malam itu di rumah

683
00:56:29,761 --> 00:56:34,182
hanya orang-orang mempermainkan kami,
tapi masih ada beberapa hal yang,

684
00:56:35,642 --> 00:56:38,186
entahlah, semuanya hanya berbeda.

685
00:56:39,312 --> 00:56:42,273
- Kau ingin tahu apa yang terjadi?
- Ya.

686
00:56:44,067 --> 00:56:46,277
Sebenarnya, aku tak tahu.

687
00:56:46,945 --> 00:56:47,779
Tak ada yang tahu.

688
00:56:48,363 --> 00:56:51,282
Tentu, kami tahu keadaannya,
tapi tak tahu alasannya.

689
00:56:52,325 --> 00:56:53,743
Jay memang berengsek.

690
00:56:55,412 --> 00:56:56,746
Tapi dia kakakku,

691
00:56:57,414 --> 00:56:58,331
dan aku sayang dia.

692
00:57:00,208 --> 00:57:01,167
Aku sayang dia.

693
00:57:03,545 --> 00:57:06,840
Saat mereka hidup di luar negara bagian,
Jay tak setia pada Erin

694
00:57:06,923 --> 00:57:08,591
seperti janjinya.

695
00:57:08,675 --> 00:57:11,761
Seperti yang kau bayangkan,
hubungannya tak baik dengan Erin.

696
00:57:12,512 --> 00:57:14,222
Jadi, Erin membalasnya.

697
00:57:15,390 --> 00:57:17,308
Dia berselingkuh juga?

698
00:57:18,268 --> 00:57:20,728
Pria misterius
yang belum pernah didengar orang.

699
00:57:21,438 --> 00:57:23,982
Dia tak pernah menyebut namanya
atau siapa orangnya.

700
00:57:24,065 --> 00:57:25,608
Jay tahu tentang itu?

701
00:57:25,692 --> 00:57:26,734
Pada akhirnya.

702
00:57:27,819 --> 00:57:30,572
Masalahnya adalah
semua wanita yang dipermainkan Jay,

703
00:57:30,655 --> 00:57:32,657
mereka lebih mirip piala.

704
00:57:32,740 --> 00:57:33,700
Tapi Erin…

705
00:57:34,617 --> 00:57:36,453
Erin, dia punya perasaan nyata.

706
00:57:37,454 --> 00:57:41,499
Katanya itu cinta satu malam,
tapi wanita itu merencanakan sesuatu.

707
00:57:44,335 --> 00:57:47,005
Erin mendesain rumah itu dari awal.

708
00:57:47,088 --> 00:57:48,840
Tapi Jay membayar semuanya.

709
00:57:48,923 --> 00:57:51,718
Setiap recehnya, tanpa ada pertanyaan.

710
00:57:53,887 --> 00:57:56,556
Kakakku sangat mencintai wanita itu.

711
00:57:58,308 --> 00:58:00,393
Hubungan mereka juga lebih baik.

712
00:58:00,477 --> 00:58:05,398
Aku tak mengerti, jika hubungan mereka
sudah lebih baik, lalu kenapa…

713
00:58:08,943 --> 00:58:10,320
Di mana lokasimu?

714
00:58:10,904 --> 00:58:13,198
Aku di rumahku, dan dia…

715
00:58:16,201 --> 00:58:17,660
Antara kau dan aku,

716
00:58:18,953 --> 00:58:20,455
kakakku tak melakukannya.

717
00:58:21,039 --> 00:58:22,832
Memang, dia pemarah,

718
00:58:22,916 --> 00:58:24,918
tapi dia bukan pembunuh,

719
00:58:25,001 --> 00:58:27,462
dan dia tak akan bunuh diri.

720
00:58:28,254 --> 00:58:31,591
Lalu apa? Tiba-tiba, semua kamera eror?

721
00:58:34,010 --> 00:58:37,430
Ada banyak hal yang tak masuk akal.

722
00:58:38,556 --> 00:58:40,767
Polisi tak peduli soal itu.

723
00:58:42,435 --> 00:58:44,938
Bukannya ini pembunuhan orang kulit putih.

724
00:58:48,316 --> 00:58:50,068
Aku tak tahu ada tamu.

725
00:58:54,614 --> 00:58:57,283
Astaga, tolong katakan kakimu terkilir

726
00:58:57,367 --> 00:58:59,827
saat bermain dengan anjingku,
agar aku bisa mengejekmu.

727
00:58:59,911 --> 00:59:02,830
- Kurasa aku disengat lebah.
- Lebah menyengatmu?

728
00:59:02,914 --> 00:59:04,874
- Apakah parah?
- Siapa yang injak lebah?

729
00:59:04,958 --> 00:59:06,834
Itu dia. Tunggu.

730
00:59:07,335 --> 00:59:08,169
Dapat.

731
00:59:09,087 --> 00:59:11,172
- Itu dia.
- Besar sekali.

732
00:59:11,256 --> 00:59:13,383
Kau baik-baik saja atau harus diamputasi?

733
00:59:13,466 --> 00:59:15,134
Aku akan cari opini kedua.

734
00:59:21,224 --> 00:59:23,142
Mungkin kau harus periksa Odi.

735
00:59:27,939 --> 00:59:29,857
Odi! Kemarilah, Kawan!

736
00:59:32,151 --> 00:59:32,986
Odi!

737
00:59:33,820 --> 00:59:34,654
Hei.

738
00:59:35,863 --> 00:59:39,158
- Aku tak mengerti kenapa…
- Aku akan ambil air.

739
00:59:40,118 --> 00:59:40,952
Natalie.

740
00:59:41,536 --> 00:59:42,370
Natalie.

741
00:59:44,247 --> 00:59:46,374
Maaf atas gangguannya.

742
00:59:46,457 --> 00:59:50,378
Tidak, maaf membuatmu tak nyaman.

743
00:59:50,962 --> 00:59:53,756
Claudia terkadang memarahiku dan aku…

744
00:59:53,840 --> 00:59:55,049
Dia kebanyakan bicara.

745
00:59:55,133 --> 00:59:57,635
Urusan suami-istri biasa, kau tahulah.

746
00:59:57,719 --> 01:00:00,013
Jadi, ada masalah dengan rumahnya?

747
01:00:01,764 --> 01:00:04,100
Aku mungkin tak sengaja dengar.

748
01:00:04,767 --> 01:00:06,686
Aku yakin tak apa-apa.

749
01:00:07,270 --> 01:00:09,689
Kurasa, karena terkejut atas semuanya,

750
01:00:10,648 --> 01:00:13,776
Claudia mungkin bertindak
sedikit impulsif.

751
01:00:14,652 --> 01:00:18,239
Jika kau kesulitan,
aku bersedia bernegosiasi denganmu.

752
01:00:19,616 --> 01:00:20,533
Beli rumahnya lagi.

753
01:00:21,826 --> 01:00:23,536
Agak kurang dari yang kau bayar.

754
01:00:25,371 --> 01:00:26,205
Kurang?

755
01:00:27,040 --> 01:00:30,501
Ya. Mengingat masalah ini, aku yakin
nilainya akan turun.

756
01:00:32,503 --> 01:00:34,547
Terima kasih tawarannya, tapi…

757
01:00:35,548 --> 01:00:37,383
Kurasa kami tak mau rugi.

758
01:00:38,885 --> 01:00:40,553
Maaf sudah mengganggu.

759
01:00:43,014 --> 01:00:44,390
Kau dan suamimu

760
01:00:44,474 --> 01:00:47,310
memanfaatkan wanita yang tak waras.

761
01:00:47,393 --> 01:00:48,811
Yang tersisa dari kakaknya

762
01:00:49,646 --> 01:00:50,730
hanya rumah itu.

763
01:00:51,939 --> 01:00:56,402
Dan kalian mengambil itu darinya
seperti makanan gratis.

764
01:01:06,412 --> 01:01:07,872
Pikirkan ucapanku.

765
01:01:13,795 --> 01:01:14,796
Kevin.

766
01:01:16,005 --> 01:01:18,091
Pelan-pelan. Ada apa?

767
01:01:24,722 --> 01:01:27,934
Hai, aku Avery, rekan kelas Kevin.

768
01:01:28,559 --> 01:01:30,478
Aku cerita beberapa minggu lalu.

769
01:01:31,604 --> 01:01:33,523
Benar. Aku pasti lupa.

770
01:01:34,023 --> 01:01:35,400
Aku akan…

771
01:01:37,902 --> 01:01:39,612
Hei, Kawan, semoga membaik.

772
01:01:41,572 --> 01:01:42,949
Salam kenal.

773
01:01:43,032 --> 01:01:44,951
- Sampai jumpa di kelas.
- Terima kasih.

774
01:01:48,913 --> 01:01:49,747
Apa?

775
01:01:50,790 --> 01:01:53,000
Baiklah, ayo kita bicara.

776
01:01:53,584 --> 01:01:55,086
Kami memeriksa darah Odi.

777
01:01:55,169 --> 01:01:58,589
Aku akan jujur di sini,
antara itu dan fisiknya,

778
01:01:59,215 --> 01:02:00,299
kondisinya buruk.

779
01:02:02,093 --> 01:02:03,803
Seburuk apa?

780
01:02:03,886 --> 01:02:08,141
Darahnya mengandung unsur racun kuat
yang menyebabkan kesehatannya memburuk.

781
01:02:08,224 --> 01:02:11,728
Biasanya karena sesuatu
yang tak sengaja dicerna anjing,

782
01:02:11,811 --> 01:02:14,397
tapi akarnya adalah
jantungnya sudah menyerah.

783
01:02:15,732 --> 01:02:18,067
Apakah ini bisa diobati?

784
01:02:18,151 --> 01:02:20,528
Itu hanya akan memperpanjang rasa sakit.

785
01:02:22,071 --> 01:02:23,489
Tak perlu buru-buru.

786
01:02:25,116 --> 01:02:25,992
Bicarakan.

787
01:02:56,939 --> 01:02:59,609
Teganya kau tak memberitahuku
hal seperti itu?

788
01:03:02,945 --> 01:03:03,863
Aku hanya…

789
01:03:04,906 --> 01:03:07,158
Aku tak mau menimbulkan masalah.

790
01:03:08,868 --> 01:03:12,246
Aku akan memintamu menjelaskan
penilaian burukmu, Nat.

791
01:03:13,581 --> 01:03:16,334
Kesepakatan ini bisa mengubah segalanya.

792
01:03:16,417 --> 01:03:20,338
Aku tak bisa menolaknya,
aku sudah menandatangani berkasnya,

793
01:03:20,421 --> 01:03:23,257
tapi aku bersumpah, aku tak tahu.

794
01:03:25,718 --> 01:03:27,303
Apa kau sudah menemuinya?

795
01:03:33,100 --> 01:03:34,227
Hanya urusan pekerjaan.

796
01:03:34,310 --> 01:03:37,855
Kota ini penuh banyak orang
dan kau harus bekerja dengannya?

797
01:03:37,939 --> 01:03:40,233
Benar, paham? "Harus".

798
01:03:40,316 --> 01:03:42,735
- Aku tak punya pilihan.
- Omong kosong.

799
01:03:46,948 --> 01:03:48,741
Kau memilih pekerjaanmu

800
01:03:50,034 --> 01:03:53,120
- daripada perasaanku dan pernikahan kita.
- Itu tak benar!

801
01:03:53,204 --> 01:03:56,123
- Dia mencoba menggodamu, Nat!
- Bukan begitu.

802
01:04:02,421 --> 01:04:03,881
Terakhir kau bilang begitu.

803
01:04:05,341 --> 01:04:06,175
Ya.

804
01:04:08,719 --> 01:04:10,805
Aku mengingatnya dengan jelas.

805
01:04:23,067 --> 01:04:24,443
Sial, Odi.

806
01:04:33,995 --> 01:04:34,912
Kevin!

807
01:04:36,372 --> 01:04:37,373
- Kevin.
- Apa?

808
01:04:40,376 --> 01:04:41,711
Ada orang di pintu.

809
01:04:44,380 --> 01:04:46,257
- Aku tak mendengarnya.
- Aku bersumpah.

810
01:04:46,340 --> 01:04:47,466
Baik, tenanglah.

811
01:04:55,182 --> 01:04:56,100
Akan kulihat.

812
01:04:56,183 --> 01:04:59,645
- Kita harus bagaimana?
- Siapkan ponsel untuk hubungi polisi.

813
01:05:02,106 --> 01:05:04,317
Kevin, ponselku tak ada di sini.

814
01:05:04,400 --> 01:05:05,735
Baik, tetaplah tenang.

815
01:05:08,404 --> 01:05:10,489
Kevin, jangan tinggalkan aku di sini!

816
01:05:37,058 --> 01:05:40,186
Jadi, setelah ke dapur,
kalian tak dengar suara lain?

817
01:05:40,269 --> 01:05:41,854
- Pintu tak terbuka…
- Tak ada.

818
01:05:43,230 --> 01:05:44,649
Tak ada deskripsi fisik?

819
01:05:47,026 --> 01:05:51,739
- Tak ada orang yang bisa digambarkan.
- Hei, aku hanya membantu ingatanmu.

820
01:05:57,870 --> 01:06:00,289
Baiklah, kami akan membuat laporan.

821
01:06:01,791 --> 01:06:05,503
Jika ada hal lain,
silakan hubungi aku langsung.

822
01:06:06,003 --> 01:06:08,172
- Ada satu hal lagi.
- Nat.

823
01:06:08,255 --> 01:06:11,342
Tolong jangan buat aku merasa
seperti orang gila, itu bagus.

824
01:06:12,218 --> 01:06:13,928
Aku terus mendapatkan

825
01:06:14,762 --> 01:06:15,888
Mimpi buruk.

826
01:06:20,226 --> 01:06:21,978
Ada seorang pria,

827
01:06:22,979 --> 01:06:24,397
dia kurus, pucat.

828
01:06:24,981 --> 01:06:26,774
- Di rumah?
- Ya.

829
01:06:26,857 --> 01:06:28,818
Sumpah, aku melihatnya.

830
01:06:28,901 --> 01:06:31,737
Dia merangkak ke lorongku
lalu menyerangku.

831
01:06:35,950 --> 01:06:38,369
Tunggu, jadi, ada pria pucat merangkak

832
01:06:39,120 --> 01:06:41,122
ke lorongmu, lalu menyerangmu

833
01:06:42,915 --> 01:06:44,250
dan kau tak melaporkannya?

834
01:06:45,334 --> 01:06:49,338
Tidak, karena seperti kata Kevin,
kukira itu hanya mimpi buruk,

835
01:06:49,922 --> 01:06:54,301
tapi lalu barang-barang mulai menghilang
dan muncul kembali di tempat lain.

836
01:06:54,385 --> 01:06:56,971
Ada bola tenis yang dia taruh
di ranjangku.

837
01:06:57,054 --> 01:06:58,931
Baik, dia menaruh bola tenis…

838
01:07:01,142 --> 01:07:04,270
- di ranjangmu?
- Bola tenisnya di bawah ranjangku

839
01:07:04,353 --> 01:07:08,274
dan aku tak bisa meraihnya,
jadi, aku ambil sesuatu dan saat kembali,

840
01:07:08,357 --> 01:07:10,276
dia mengembalikannya ke ranjangku.

841
01:07:13,946 --> 01:07:15,156
Baiklah.

842
01:07:16,532 --> 01:07:18,868
Tinggi, pria pucat, bola tenis, lorong.

843
01:07:20,661 --> 01:07:21,495
Sudah.

844
01:07:26,417 --> 01:07:27,668
Kami akan menghubungimu.

845
01:07:30,588 --> 01:07:33,382
- Kami menemukan ponselmu di dapur.
- Terima kasih.

846
01:07:40,014 --> 01:07:42,933
Semoga kau tahu itu membuat kita
tampak sangat gila.

847
01:07:44,518 --> 01:07:48,064
Kau tahu, Kevin? Istrimu duduk
bersama polisi

848
01:07:48,147 --> 01:07:50,149
mengatakan dia tak merasa aman,

849
01:07:50,232 --> 01:07:52,985
aku takut, dan itu responsmu?

850
01:07:53,069 --> 01:07:54,987
Seseorang mencoret rumah kita, Kevin.

851
01:07:55,071 --> 01:07:58,991
Kau pikir mustahil bagi seseorang
bisa masuk ke rumah kita?

852
01:07:59,075 --> 01:08:01,535
Bukan untuk memindahkan bola tenis
dan kunci rumah.

853
01:08:01,619 --> 01:08:03,329
Biar kuingatkan,

854
01:08:03,412 --> 01:08:06,457
bukan cuma aku yang mendengar sesuatu
di rumah kita malam ini.

855
01:08:06,540 --> 01:08:07,958
Aku harus bagaimana, Nat?

856
01:08:08,042 --> 01:08:11,921
Entahlah, rumah kita penuh kamera,
mungkin bagus memulainya dari sana.

857
01:08:12,004 --> 01:08:13,839
Kau tahu betapa mahalnya itu?

858
01:08:13,923 --> 01:08:17,593
Kurang dari pemakaman kita
saat seseorang membunuh kita saat tidur.

859
01:08:17,676 --> 01:08:19,470
Tahan melodramamu.

860
01:08:19,553 --> 01:08:21,889
Yang harus kita beli adalah mobil baru

861
01:08:21,972 --> 01:08:24,600
untuk mengganti mobil sewaan.

862
01:08:25,184 --> 01:08:26,852
Kita tak bisa bayar sekarang.

863
01:08:30,815 --> 01:08:33,734
Setelah masuk,
kau bisa mengendalikan kunci

864
01:08:33,818 --> 01:08:38,948
dari ruangan mana pun,
jadi, merah berarti terkunci, hijau…

865
01:08:39,740 --> 01:08:40,658
Semudah itu.

866
01:08:41,158 --> 01:08:43,077
Sekarang semuanya lancar.

867
01:08:43,160 --> 01:08:45,496
Jika kau mulai mengalami gangguan,
hubungi kami.

868
01:08:45,579 --> 01:08:49,166
Jika masalahnya konsisten, kita mungkin
harus mengganti seluruh sistem.

869
01:08:49,750 --> 01:08:50,626
Bagus sekali.

870
01:08:55,965 --> 01:09:01,137
DANI
MAAF. HARUS PERGI SEMENTARA.

871
01:09:05,850 --> 01:09:08,102
Aku meminta rak sampel lengkap

872
01:09:08,686 --> 01:09:12,231
dengan 15 sampel tambahan
saat aku kembali.

873
01:09:12,857 --> 01:09:14,400
- Aku tahu.
- Lalu apa?

874
01:09:15,734 --> 01:09:19,071
Sudah dua minggu kemudian
dan aku dapat setengahnya?

875
01:09:19,613 --> 01:09:20,531
Aku tahu.

876
01:09:21,240 --> 01:09:25,202
Sebagai pribadi, aku berempati
pada badai kehidupanmu saat ini.

877
01:09:25,911 --> 01:09:29,999
Tapi sebagai bosmu, aku memperingatkanmu
apa yang akan kau hadapi.

878
01:09:31,834 --> 01:09:33,335
Aku tak tahu harus bilang apa.

879
01:09:34,003 --> 01:09:37,089
Jika kau tahu betapa malunya aku…

880
01:09:41,510 --> 01:09:42,887
Aku akan memberimu waktu.

881
01:09:43,637 --> 01:09:45,472
Satu minggu. Mengerti?

882
01:09:45,556 --> 01:09:46,390
Ya.

883
01:09:46,473 --> 01:09:50,561
Aku harus melihat wanita yang ada
di kantor ini saat kita pertama bertemu.

884
01:09:50,644 --> 01:09:52,771
Wanita itu sangat terkendali.

885
01:09:59,445 --> 01:10:02,281
Entah harus bilang apa.
Seperti beli kucing dalam karung.

886
01:10:02,364 --> 01:10:04,700
Kalian lihat rumah itu. Sempurna.

887
01:10:05,284 --> 01:10:08,454
- Harganya?
- Ternyata terlalu banyak.

888
01:10:08,537 --> 01:10:11,749
Terserah. Mari kita bersihkan ini
sebelum matahari terbenam.

889
01:10:11,832 --> 01:10:14,001
Hal serupa pernah terjadi padaku.

890
01:10:14,084 --> 01:10:17,755
Aku bertemu gadis manis ini. Mata, senyum,
bahkan kepribadiannya baik.

891
01:10:17,838 --> 01:10:19,965
Jadi, aku tidur dengannya.

892
01:10:20,049 --> 01:10:22,551
Aku bangun di pagi hari dengan klamidia.

893
01:10:23,510 --> 01:10:25,095
Seperti iklan palsu.

894
01:10:25,179 --> 01:10:26,388
- Apa maksudmu?
- Apa?

895
01:10:26,472 --> 01:10:28,140
Kau tak bangun dengan klamidia.

896
01:10:28,224 --> 01:10:29,433
Bukan itu masalahnya.

897
01:10:29,516 --> 01:10:32,978
Jika kau akan bercerita seperti itu,
faktanya penting.

898
01:10:33,062 --> 01:10:35,314
Bagaimana kau tahu
dia menularimu klamidia?

899
01:10:35,397 --> 01:10:36,398
Bung.

900
01:10:37,233 --> 01:10:38,108
Hei.

901
01:10:40,986 --> 01:10:42,446
Apa kau mulai mual?

902
01:10:42,529 --> 01:10:44,949
Mungkin kau tak cocok untuk pekerjaan ini.

903
01:10:45,616 --> 01:10:46,450
Ini ulahmu.

904
01:10:46,533 --> 01:10:48,994
- Ya.
- Ya, makanya kau tak bisa bercerita.

905
01:10:49,078 --> 01:10:50,412
- Kau butuh bantuan?
- Tidak.

906
01:10:50,496 --> 01:10:51,330
Baiklah.

907
01:10:52,164 --> 01:10:53,123
Astaga.

908
01:10:53,207 --> 01:10:55,417
Aku bekerja secepat mungkin, Nick,

909
01:10:55,501 --> 01:10:59,213
tapi ibuku tiba-tiba muncul,
aku harus menyuntik mati anjingku…

910
01:10:59,296 --> 01:11:00,130
Aku tahu.

911
01:11:01,131 --> 01:11:03,592
Dengar, Anne mencecarku terus, jadi…

912
01:11:05,803 --> 01:11:07,805
ada yang bisa kubantu?

913
01:11:07,888 --> 01:11:09,473
Tidak, tak perlu. Aku bisa.

914
01:11:10,849 --> 01:11:12,476
Apa aku membuatmu kesal?

915
01:11:12,559 --> 01:11:15,104
Aku tak mau membahas ini,
terutama saat ini,

916
01:11:15,187 --> 01:11:16,647
tapi karena kita membahas ini,

917
01:11:16,730 --> 01:11:19,608
kau tak bisa mengirim bunga
ke rumahku, Nick.

918
01:11:19,692 --> 01:11:20,526
Bagaimana?

919
01:11:22,111 --> 01:11:23,988
Apa aku harus mengirim bunga?

920
01:11:24,488 --> 01:11:27,491
Bunga yang kau kirim,
aku dan Kevin bertengkar karena itu.

921
01:11:27,574 --> 01:11:28,617
Natalie, tunggu, aku…

922
01:11:29,368 --> 01:11:30,953
Aku tak mengirimimu bunga.

923
01:11:31,453 --> 01:11:35,040
- Nick, aku lihat tanda tanganmu.
- Aku tak tahu maksudmu.

924
01:11:35,124 --> 01:11:37,126
Kau menyuruhku menjauh, aku menjauh.

925
01:11:59,231 --> 01:12:00,316
Apa-apaan ini?

926
01:13:00,918 --> 01:13:03,003
Ini 911, apa keadaan daruratmu?

927
01:13:03,087 --> 01:13:07,800
Kurasa seseorang mencoba masuk ke rumahku,
Hallow Parkway 992.

928
01:13:07,883 --> 01:13:10,469
- Siapa nama depan dan belakangmu?
- Natalie Dadich.

929
01:13:12,805 --> 01:13:14,807
Tolong, aku butuh orang di sini.

930
01:13:14,890 --> 01:13:18,894
Kami mengirim petugas. Aku ingin
kau tetap tenang dan terus bicara.

931
01:13:18,977 --> 01:13:19,895
Baiklah.

932
01:13:19,978 --> 01:13:21,772
Ada berapa penyusup?

933
01:13:21,855 --> 01:13:22,940
Entahlah.

934
01:13:23,023 --> 01:13:24,858
- Apa mereka bersenjata?
- Entahlah.

935
01:13:24,942 --> 01:13:27,444
Bu, apa kau bisa ke tempat aman?

936
01:13:30,072 --> 01:13:31,323
Apa mereka dekat?

937
01:13:31,407 --> 01:13:33,992
Mereka dalam perjalanan,
tapi jawablah pertanyaanku.

938
01:13:40,791 --> 01:13:42,376
Bu, bisa dengar aku?

939
01:13:43,585 --> 01:13:47,548
Ya, maaf. Aku salah.

940
01:13:47,631 --> 01:13:49,425
Jadi, kau tak butuh petugas?

941
01:13:50,134 --> 01:13:52,803
Tidak, maafkan aku.

942
01:13:52,886 --> 01:13:56,557
Kami hanya ketakutan awal pekan ini,
dan aku sangat tegang.

943
01:13:57,850 --> 01:13:59,101
Tetaplah aman, ya?

944
01:13:59,184 --> 01:14:00,060
Ya.

945
01:14:41,435 --> 01:14:42,853
Ini 911, apa keadaan daruratmu?

946
01:14:42,936 --> 01:14:46,190
Aku butuh seseorang di sini,
Hallow Parkway 992.

947
01:14:46,273 --> 01:14:47,608
Ada seseorang di rumahku.

948
01:14:47,691 --> 01:14:50,569
Kami sudah menerima telepon
yang menyatakan tak butuh bantuan.

949
01:14:50,652 --> 01:14:53,614
Aku berubah pikiran.
Aku butuh orang di sini sekarang!

950
01:14:57,659 --> 01:14:59,203
Ada berapa penyusup?

951
01:14:59,286 --> 01:15:03,290
Entah berapa atau bersenjata.
Yang kutahu mereka ada di rumahku.

952
01:15:03,749 --> 01:15:06,126
Apa kau bisa pergi ke tempat aman?

953
01:15:28,815 --> 01:15:29,691
Hei, Nat?

954
01:15:46,416 --> 01:15:47,292
Nat?

955
01:16:26,748 --> 01:16:27,708
Bagaimana keadaannya

956
01:16:29,126 --> 01:16:32,838
Dia baik-baik saja. Agak memar.
Mungkin tulangnya sedikit retak.

957
01:16:36,508 --> 01:16:37,551
Apa kau menemukannya?

958
01:16:38,719 --> 01:16:39,553
Belum.

959
01:16:51,940 --> 01:16:53,859
Kita tak tidur di sini malam ini.

960
01:16:54,651 --> 01:16:56,612
Polisi memeriksa seisi rumah.

961
01:16:56,695 --> 01:16:59,698
Aku tak peduli jika mereka duduk di mobil
dan menunggu semalaman,

962
01:16:59,781 --> 01:17:01,116
aku tak mau tidur di sini.

963
01:17:07,414 --> 01:17:08,665
Kau tak percaya aku.

964
01:17:08,749 --> 01:17:10,792
- Kau pasti lihat sesuatu.
- Tidak.

965
01:17:10,876 --> 01:17:13,962
Kau tak percaya ada orang di rumah.

966
01:17:14,046 --> 01:17:17,799
Bagaimana dengan ponselku, Kevin?
Bagaimana kau menjelaskan foto-foto itu?

967
01:17:19,176 --> 01:17:20,844
Mungkin temanmu Nick mengambilnya.

968
01:17:23,138 --> 01:17:24,306
Sungguh?

969
01:17:25,015 --> 01:17:26,433
Kubilang, mungkin.

970
01:17:30,520 --> 01:17:34,274
Kau bilang sendiri, tanda waktunya
saat kau sendirian di rumah.

971
01:17:35,442 --> 01:17:37,861
- Aku mau tidur di hotel.
- Bayar pakai apa?

972
01:17:37,944 --> 01:17:41,031
Kartu kredit kita sudah mentok,
cicilan jatuh tempo pekan depan…

973
01:17:41,531 --> 01:17:43,408
Natalie, kau bisa berhenti?

974
01:17:46,828 --> 01:17:48,705
Jika kau menemuinya, katakan saja.

975
01:17:57,130 --> 01:18:01,009
Pak Dadich, senang bertemu lagi.
Terima kasih sudah datang.

976
01:18:01,093 --> 01:18:04,763
- Aku hanya mencari jawaban.
- Aku setuju denganmu.

977
01:18:06,431 --> 01:18:08,266
Aku memeriksa rekaman keamananmu.

978
01:18:08,350 --> 01:18:12,270
Sebelum kita lihat, aku ingin membahas
pernyataan resmi istrimu.

979
01:18:12,854 --> 01:18:16,650
Menurut catatan polisi, istrimu melihat
si penyusup, dia berlari ke atas,

980
01:18:16,733 --> 01:18:21,279
mengunci pintu, lalu entah bagaimana,
si penyusup masuk ke kamar bersamanya.

981
01:18:21,363 --> 01:18:24,574
Dia hendak lari lagi,
terhalang oleh rak buku.

982
01:18:24,658 --> 01:18:29,496
Rak buku yang tim kami simpulkan berada
di posisi yang berbeda dengan ceritanya.

983
01:18:30,831 --> 01:18:33,500
Pak Dadich, sejauh yang kau ingat,

984
01:18:34,126 --> 01:18:37,045
apakah laporan ini konsisten
dengan yang kau anggap benar?

985
01:18:39,214 --> 01:18:40,048
Ya.

986
01:18:40,549 --> 01:18:41,383
Baiklah.

987
01:18:49,224 --> 01:18:52,811
Rekamannya pun tak pernah
menangkap orang lain.

988
01:18:53,311 --> 01:18:54,771
Tidak di ruang tamu,

989
01:18:55,522 --> 01:18:58,442
di koridor, atau di tangga.

990
01:19:02,028 --> 01:19:05,824
Pak Dadich, tak ada yang pernah
keluar masuk rumahmu

991
01:19:06,616 --> 01:19:09,619
sampai istrimu terjun dari jendela.

992
01:19:12,539 --> 01:19:14,374
Aku tak mengada-ada.

993
01:19:14,458 --> 01:19:15,959
Aku tak pernah bilang begitu.

994
01:19:16,042 --> 01:19:17,919
Tapi tersirat, Kevin,

995
01:19:18,003 --> 01:19:20,589
kenapa kau memintaku kembali minum obatku?

996
01:19:20,672 --> 01:19:22,883
Baiklah, kita ambil waktu sebentar.

997
01:19:24,092 --> 01:19:24,926
Natalie,

998
01:19:25,552 --> 01:19:27,220
aku ingin memperjelas

999
01:19:27,763 --> 01:19:29,598
tak ada orang di ruangan ini

1000
01:19:29,681 --> 01:19:32,434
yang menyiratkan kau mengarang sesuatu.

1001
01:19:32,517 --> 01:19:35,604
Percayalah, aku tahu
bagaimana kedengarannya,

1002
01:19:35,687 --> 01:19:38,231
tapi aku tahu apa yang kulihat.
Aku tak berkhayal.

1003
01:19:38,315 --> 01:19:40,442
Kita seharusnya tak pindah ke rumah itu.

1004
01:19:40,525 --> 01:19:43,320
- Tapi sudah. Jadi…
- Jadi, kita jual saja.

1005
01:19:43,403 --> 01:19:45,781
Setelah semua perhatian yang kau tarik?

1006
01:19:46,281 --> 01:19:48,867
Kita. Maksudku "kita" tertarik padanya.

1007
01:19:48,950 --> 01:19:52,204
Ya. Kita bisa menjualnya kembali
ke Claudia dan suaminya.

1008
01:19:52,287 --> 01:19:55,207
- Paham? Aku bicara dengan Robert…
- Kau bicara kepadanya?

1009
01:19:55,707 --> 01:19:56,750
Kapan?

1010
01:19:56,833 --> 01:19:59,711
Saat aku pergi menanyakan Claudia
tentang riwayat rumah itu.

1011
01:19:59,795 --> 01:20:01,087
Kekhawatiranku wajar!

1012
01:20:01,171 --> 01:20:05,217
Kenapa kau ganggu mereka
tentang dihantui oleh apalah itu

1013
01:20:05,300 --> 01:20:07,761
- di tempat keluarga mereka dibunuh?
- Entahlah.

1014
01:20:07,844 --> 01:20:11,640
Kenapa kau peduli perasaan orang lain
kecuali perasaanku?

1015
01:20:19,898 --> 01:20:23,777
Aku tak paham kenapa aku yang jahat,
saat aku hanya menjaga kita.

1016
01:20:23,860 --> 01:20:25,320
Kau tak punya batasan.

1017
01:20:25,403 --> 01:20:28,073
Kau bertindak sesukamu,
kau tak peduli perasaan orang.

1018
01:20:28,156 --> 01:20:30,951
Bagaimana perasaanku, Kevin?

1019
01:20:32,035 --> 01:20:35,330
Kau benar-benar seperti ibumu,
kau tahu itu?

1020
01:20:35,413 --> 01:20:37,457
Kau memang berengsek.

1021
01:20:37,541 --> 01:20:39,960
Kenapa kau bicara seperti itu?

1022
01:20:41,586 --> 01:20:42,587
Bagus.

1023
01:20:42,671 --> 01:20:46,216
Pergilah seperti biasa
karena kau pengecut.

1024
01:20:47,884 --> 01:20:49,052
Kevin!

1025
01:20:49,636 --> 01:20:50,929
Apa yang kau lakukan?

1026
01:20:51,012 --> 01:20:52,681
Kevin! Ya Tuhan.

1027
01:20:53,306 --> 01:20:56,059
Tolong! Hubungi 911!

1028
01:20:56,726 --> 01:20:59,646
Maaf. Semua akan baik-baik saja.

1029
01:20:59,729 --> 01:21:01,439
Seseorang, hubungi 911!

1030
01:21:04,943 --> 01:21:06,653
Bu Dadich.

1031
01:21:06,736 --> 01:21:07,946
Dia koheren

1032
01:21:08,029 --> 01:21:11,491
dan tak ada indikasi kehilangan ingatan
atau trauma fisik lainnya.

1033
01:21:12,075 --> 01:21:13,535
Baik, jadi, ada apa?

1034
01:21:14,286 --> 01:21:16,371
Duduklah dahulu. Silakan.

1035
01:21:21,543 --> 01:21:24,421
Apa kau tahu sesuatu
yang bernama oleander?

1036
01:21:25,755 --> 01:21:26,673
Tidak.

1037
01:21:26,756 --> 01:21:28,717
Zat racun mematikan.

1038
01:21:29,301 --> 01:21:30,510
Alasanku bertanya

1039
01:21:30,594 --> 01:21:33,763
karena kami menemukan kandungannya
dalam aliran darah suamimu.

1040
01:21:33,847 --> 01:21:37,434
Asupan dosis kecil dalam waktu lama

1041
01:21:37,517 --> 01:21:40,770
bisa menyebabkan kesehatan memburuk,
mulai dari muntah

1042
01:21:40,854 --> 01:21:45,525
atau kelemahan otot, sampai kejang-kejang
atau fungsi jantung tak teratur,

1043
01:21:46,026 --> 01:21:48,278
terkadang disalahartikan
sebagai serangan jantung.

1044
01:21:49,195 --> 01:21:51,615
Kau tahu bagaimana itu masuk ke darahnya?

1045
01:21:55,744 --> 01:21:56,703
Aku ingin melihatnya.

1046
01:21:56,786 --> 01:22:00,040
- Aku tak bisa membiarkannya.
- Dia suamiku, apa maksudmu…

1047
01:22:00,123 --> 01:22:03,460
Aku mengerti, Bu Dadich, tapi dia bersama
pihak berwajib sekarang.

1048
01:22:03,543 --> 01:22:05,545
Jadi, duduklah dahulu.

1049
01:22:06,838 --> 01:22:09,382
Aku di pihakmu, Natalie.

1050
01:22:09,466 --> 01:22:11,051
Rasanya tak begitu.

1051
01:22:11,134 --> 01:22:12,594
Aku hanya mencoba memahami.

1052
01:22:13,178 --> 01:22:14,971
Menurut catatan rumah sakit,

1053
01:22:15,055 --> 01:22:18,141
dia sudah terpapar zat ini cukup lama.

1054
01:22:18,224 --> 01:22:19,976
Kenapa aku harus membunuh suamiku

1055
01:22:20,060 --> 01:22:23,313
setelah berusaha keras membangun
pernikahan kami lagi?

1056
01:22:23,396 --> 01:22:26,149
Mungkin karena Nick Scott kembali.

1057
01:22:26,232 --> 01:22:29,277
Kau ingin hidup dengannya.
Muda, stabil, tampan.

1058
01:22:29,361 --> 01:22:31,112
Apalagi dia memulai kariermu.

1059
01:22:31,196 --> 01:22:33,949
- Aku cinta suamiku.
- Mungkin cairan otakmu tak seimbang.

1060
01:22:34,032 --> 01:22:36,618
Ada rekaman kau lari
dari penyusup tak terlihat.

1061
01:22:36,701 --> 01:22:40,413
- Ada seseorang di rumahku.
- Mungkin karena kau baru sadar

1062
01:22:40,997 --> 01:22:44,000
suamimu tak akan memaafkanmu.

1063
01:22:51,132 --> 01:22:53,301
Apa kau mengakhiri percakapan kita?

1064
01:22:53,385 --> 01:22:56,262
Jika aku tak ditahan,
aku ingin kembali bekerja sekarang.

1065
01:22:58,098 --> 01:22:59,057
Silakan.

1066
01:23:21,496 --> 01:23:24,290
- Bagaimana perasaanmu?
- Lebih baik dari kemarin.

1067
01:23:26,751 --> 01:23:28,670
Aku akan membuatkan makan malam.

1068
01:23:29,713 --> 01:23:32,173
Ada yang ingin kau minta?

1069
01:23:32,257 --> 01:23:34,092
Aku harus mengerjakan proyek lagi.

1070
01:23:34,718 --> 01:23:35,927
Dengan Avery.

1071
01:23:36,845 --> 01:23:37,846
Ya.

1072
01:23:38,805 --> 01:23:41,349
Kau yakin harus memaksakan diri
seperti itu?

1073
01:23:41,433 --> 01:23:42,934
Kau baru pulang dari rumah sakit.

1074
01:23:43,018 --> 01:23:45,687
Ini separuh nilai kami.
Kami tak punya pilihan.

1075
01:23:49,774 --> 01:23:53,278
Ditambah, kami tertinggal. Aku tak mau
membuatnya menanggung semuanya.

1076
01:23:56,614 --> 01:23:58,616
Kau tak mau bawa makan siangmu?

1077
01:23:59,117 --> 01:24:01,494
Tidak, aku tak mau makan.

1078
01:24:02,954 --> 01:24:04,164
Yang ringan saja.

1079
01:24:06,041 --> 01:24:07,500
- Dah.
- Dah.

1080
01:24:22,015 --> 01:24:24,225
Hai, ada yang bisa kubantu?

1081
01:24:26,227 --> 01:24:27,062
Maafkan aku.

1082
01:24:27,729 --> 01:24:28,730
Kau wanita yang…

1083
01:24:29,856 --> 01:24:31,107
sangat cantik.

1084
01:24:31,941 --> 01:24:33,693
Kurasa kau salah rumah.

1085
01:24:36,237 --> 01:24:39,908
Kau benar-benar suka
langsung ke intinya, ya?

1086
01:24:41,951 --> 01:24:45,163
Aku harus memintamu pergi.
Hei, apa yang kau lakukan?

1087
01:24:48,583 --> 01:24:50,835
Astaga, kau sungguh suka melawan.

1088
01:24:52,796 --> 01:24:53,630
Kemarilah.

1089
01:24:54,339 --> 01:24:55,673
Kemarilah. Hei!

1090
01:24:55,757 --> 01:25:00,470
Aku berharap kau mengenakan gaun,
memudahkan bagiku.

1091
01:25:04,224 --> 01:25:06,643
Astaga! Apa-apaan ini?

1092
01:25:07,310 --> 01:25:08,394
Astaga!

1093
01:25:09,646 --> 01:25:12,190
Itu pukulan terakhir
yang akan kau layangkan padaku.

1094
01:25:30,875 --> 01:25:32,502
Ada kabar baik untukmu.

1095
01:25:32,585 --> 01:25:34,838
Kami berhasil mengenali penyerangmu.

1096
01:25:34,921 --> 01:25:35,964
Travis Murray.

1097
01:25:36,714 --> 01:25:40,635
Kameramu merekamnya
memeriksa rumah sebelum serangan.

1098
01:25:41,427 --> 01:25:43,930
Kami yakin dia sudah lama
mengawasi rumahmu.

1099
01:25:44,013 --> 01:25:47,225
Jadi, bagaimana sekarang?
Sewa pengacara, menuntut?

1100
01:25:48,643 --> 01:25:49,686
Tidak juga.

1101
01:25:50,436 --> 01:25:53,064
Kami tak bisa menangkapnya.

1102
01:25:53,148 --> 01:25:55,191
- Apa?
- Ada penyelidikan

1103
01:25:55,275 --> 01:25:58,319
yang menggali informasi yang membebaskan
Travis dari semua tuduhan.

1104
01:25:58,403 --> 01:26:00,405
Maksudmu? Dia membobol rumah kami.

1105
01:26:00,488 --> 01:26:03,825
Robert Sorrentino,
pria yang menjual rumah itu…

1106
01:26:03,908 --> 01:26:05,535
Apa hubungannya dengan itu?

1107
01:26:05,618 --> 01:26:08,663
Sorrentino ditahan beberapa jam lalu.

1108
01:26:08,746 --> 01:26:10,582
Dia mengakui keterlibatannya.

1109
01:26:10,665 --> 01:26:13,877
Maksudmu? Dia mengirim orang asing
ke rumah kami untuk menyerang Nat?

1110
01:26:13,960 --> 01:26:18,840
Detektif kami menemukan unggahan daring
dalam riwayat pencarian Travis Murray.

1111
01:26:20,258 --> 01:26:22,844
Itu mengungkapkan nama Bu Dadich,

1112
01:26:22,927 --> 01:26:26,681
selain foto yang diambil
dari sumber daring.

1113
01:26:26,764 --> 01:26:28,892
"Aku lebih suka terkejut."

1114
01:26:29,434 --> 01:26:30,268
Ya.

1115
01:26:30,727 --> 01:26:33,771
Itu iklan yang terdaftar
di bawah data pribadi.

1116
01:26:33,855 --> 01:26:35,773
Itu bermaksud menggambarkan Bu Dadich

1117
01:26:35,857 --> 01:26:38,651
sebagai ibu rumah tangga kesepian
yang tak puas

1118
01:26:38,735 --> 01:26:42,947
dengan fantasi seks penurut spontan,
lebih suka dengan orang asing.

1119
01:26:43,781 --> 01:26:48,453
Untungnya, detektif kami bisa melacak
alamat IP langsung ke Robert.

1120
01:26:49,037 --> 01:26:52,248
Robert juga mengaku memasang daftar awal

1121
01:26:52,332 --> 01:26:54,584
yang memprovokasi vandalisme ke rumahmu,

1122
01:26:54,667 --> 01:26:56,878
serta membeli langganan majalah.

1123
01:26:56,961 --> 01:27:00,089
Pak Sorrentino menyatakan
dia tak bermaksud menyebabkan kekerasan,

1124
01:27:00,173 --> 01:27:03,885
hanya menakut-nakuti kalian,
berharap kalian menghentikan pembelian.

1125
01:27:03,968 --> 01:27:05,303
Pria itu hampir

1126
01:27:06,179 --> 01:27:07,013
memerkosa istriku

1127
01:27:07,597 --> 01:27:08,431
dan memukulinya.

1128
01:27:08,514 --> 01:27:11,643
Dia sangat trauma, dia tak bisa tidur
di rumah kami.

1129
01:27:12,518 --> 01:27:14,229
Dia meracuni anjingku sampai mati

1130
01:27:14,312 --> 01:27:16,940
dan mencoba melakukan
hal yang sama kepadaku!

1131
01:27:17,023 --> 01:27:18,733
Tunggu, Pak Dadich.

1132
01:27:18,816 --> 01:27:23,404
Mulai sekarang, Pak Sorrentino menyangkal
pernah memasuki properti ini.

1133
01:27:23,488 --> 01:27:26,658
Dia bilang tak tahu serangan lain
terhadap istrimu

1134
01:27:26,741 --> 01:27:28,534
dan tak pernah memberikan oleander.

1135
01:27:28,618 --> 01:27:29,577
Tak mungkin.

1136
01:27:30,119 --> 01:27:31,788
Tentu dia akan menyangkal.

1137
01:27:31,871 --> 01:27:34,791
Penipuan itu sudah berat,
tapi percobaan pembunuhan?

1138
01:27:34,874 --> 01:27:39,504
Dengar, anak buah kami bekerja seharian
untuk mendapatkan pengakuan.

1139
01:27:39,587 --> 01:27:43,883
Kami masih menahannya
atas tuduhan yang dia tanggung.

1140
01:27:43,967 --> 01:27:45,468
Katamu ada kabar baik.

1141
01:27:45,551 --> 01:27:46,719
Ya, ada.

1142
01:27:47,262 --> 01:27:48,554
Saat menginterogasinya,

1143
01:27:48,638 --> 01:27:51,891
kini kami punya alasan
untuk percaya bahwa dia terlibat

1144
01:27:51,975 --> 01:27:54,394
dengan kematian pemilik rumah sebelumnya.

1145
01:27:54,477 --> 01:27:56,854
- Bagaimana?
- Tanpa sepengetahuan Bu Sorrentino,

1146
01:27:56,938 --> 01:27:59,482
Robert telah menumpuk banyak utang.

1147
01:27:59,565 --> 01:28:02,819
Rumahmu, yang ditinggalkan
oleh kakak iparnya,

1148
01:28:03,403 --> 01:28:06,072
adalah satu-satunya usaha keuangan
yang dia miliki.

1149
01:28:10,910 --> 01:28:12,328
Seharusnya aku mendengarkanmu.

1150
01:28:13,997 --> 01:28:14,998
Maaf.

1151
01:28:25,133 --> 01:28:27,468
Aku hanya menipu diriku

1152
01:28:28,636 --> 01:28:31,472
untuk percaya bahwa jika aku menunggu,

1153
01:28:32,640 --> 01:28:33,725
kau akan berubah.

1154
01:28:36,352 --> 01:28:38,062
Tapi kau dan aku tahu

1155
01:28:39,564 --> 01:28:42,191
kau tak akan pernah memercayaiku lagi.

1156
01:28:43,693 --> 01:28:44,944
Tidak seratus persen.

1157
01:28:53,328 --> 01:28:55,163
Kurasa kita harus

1158
01:28:55,246 --> 01:28:56,789
membahas berpisah.

1159
01:29:00,335 --> 01:29:02,045
Setidaknya untuk sementara.

1160
01:29:53,346 --> 01:29:55,181
Ini separuh nilaimu.

1161
01:29:55,264 --> 01:29:56,766
Jangan main-main.

1162
01:29:56,849 --> 01:29:59,811
Saling periksa, periksa denganku.
Aku di sini setelah kelas.

1163
01:29:59,894 --> 01:30:01,437
KAU TAK PERLU PULANG MALAM INI.

1164
01:30:01,521 --> 01:30:03,231
Kalian sudah tahu itu.

1165
01:31:18,514 --> 01:31:20,224
Berapa harga sepatu itu?

1166
01:31:20,725 --> 01:31:21,767
Kau tak mau tahu.

1167
01:31:21,851 --> 01:31:25,354
- Tak mau, karena itu tampaknya…
- Jorok, jujur saja.

1168
01:31:30,735 --> 01:31:32,361
Kau harus angkat teleponmu.

1169
01:31:35,156 --> 01:31:36,908
Apa gunanya?

1170
01:31:36,991 --> 01:31:39,410
Dia sudah jelas tak mau aku pulang.

1171
01:31:40,661 --> 01:31:41,662
Dia istrimu.

1172
01:31:42,663 --> 01:31:44,373
Kau harus angkat teleponmu.

1173
01:31:50,630 --> 01:31:51,964
Hei, ini aku.

1174
01:31:56,219 --> 01:31:58,137
Entah harus mulai dari mana.

1175
01:31:59,639 --> 01:32:02,975
Maafkan ucapanku semalam.

1176
01:32:04,060 --> 01:32:05,144
Aku tak serius.

1177
01:32:06,854 --> 01:32:09,857
Kurasa kau masih bekerja,

1178
01:32:09,941 --> 01:32:13,069
tapi segeralah pulang,
aku ingin bersamamu.

1179
01:32:13,152 --> 01:32:14,070
Aku cinta kau.

1180
01:32:14,153 --> 01:32:15,154
Aku akan terjaga.

1181
01:32:15,738 --> 01:32:16,614
Telepon aku.

1182
01:32:24,830 --> 01:32:25,831
Aku tak mengerti.

1183
01:32:27,333 --> 01:32:29,126
Begitulah orang-orang,

1184
01:32:30,920 --> 01:32:32,630
mereka berubah pikiran.

1185
01:32:34,048 --> 01:32:35,841
Banyak, sebenarnya.

1186
01:32:39,345 --> 01:32:40,346
Kau tahu,

1187
01:32:40,846 --> 01:32:43,599
kita bisa lanjutkan ini besok.

1188
01:32:44,767 --> 01:32:45,643
Kevin!

1189
01:32:48,020 --> 01:32:49,021
Pulanglah.

1190
01:33:13,671 --> 01:33:15,923
Ya ampun, Natalie.

1191
01:33:17,216 --> 01:33:18,384
Tenanglah.

1192
01:33:33,065 --> 01:33:35,234
Aku benci rumah ini.

1193
01:33:39,905 --> 01:33:40,823
Halo?

1194
01:33:41,490 --> 01:33:42,742
Hei, bagaimana keadaanmu?

1195
01:33:43,743 --> 01:33:44,577
Baik.

1196
01:33:45,077 --> 01:33:46,412
Aku dalam perjalanan pulang.

1197
01:33:47,330 --> 01:33:48,623
Dari mana saja kau?

1198
01:33:50,207 --> 01:33:52,376
Kau melarangku pulang, jadi…

1199
01:33:52,460 --> 01:33:53,294
Kapan?

1200
01:33:55,338 --> 01:33:56,756
Saat kau mengirim pesan.

1201
01:33:58,007 --> 01:34:00,051
Kevin, aku tak mengirim pesan.

1202
01:34:01,344 --> 01:34:03,846
Aku sedang melihat pesanku.

1203
01:34:04,597 --> 01:34:07,141
Kukirimkan tangkapan layarku,
jika kau mau.

1204
01:36:11,849 --> 01:36:14,852
- Hei, berapa bunganya?
- Harganya 8,95.

1205
01:36:14,935 --> 01:36:16,937
- Masih segar, 'kan?
- Tentu saja.

1206
01:37:16,330 --> 01:37:17,164
Kakakku,

1207
01:37:17,748 --> 01:37:20,960
ya, dia pemarah,
tapi dia bukan pembunuh.

1208
01:37:21,544 --> 01:37:23,128
Dia berselingkuh juga?

1209
01:37:24,088 --> 01:37:26,549
Pria misterius yang belum pernah
didengar orang.

1210
01:37:27,633 --> 01:37:29,885
Erin mendesain rumahnya dari awal.

1211
01:37:31,220 --> 01:37:32,888
Wanita itu merencanakan sesuatu.

1212
01:39:10,945 --> 01:39:12,029
Siapa kau?

1213
01:39:20,829 --> 01:39:21,872
Foto-fotonya.

1214
01:39:23,707 --> 01:39:24,833
Kaukah itu?

1215
01:39:36,512 --> 01:39:39,098
Tidak, kumohon!
Aku tak akan berteriak, aku janji.

1216
01:39:42,434 --> 01:39:44,269
Aku hanya ingin bicara kepadamu.

1217
01:39:57,157 --> 01:39:59,118
Dia membawamu ke sini, 'kan?

1218
01:40:01,704 --> 01:40:02,579
Erin?

1219
01:40:06,625 --> 01:40:08,752
Dia ingin kau di sini bersamanya.

1220
01:40:11,213 --> 01:40:13,215
Dan kau mencintainya.

1221
01:40:18,095 --> 01:40:20,055
Setelah semua yang kau korbankan,

1222
01:40:22,850 --> 01:40:24,768
dia tetap memilihnya, bukan?

1223
01:40:38,365 --> 01:40:43,579
DI KAMAR MANDI, DATANGLAH
DAN BERGABUNG DENGANKU.

1224
01:40:44,204 --> 01:40:47,374
Menurutku dia buruk sekali
sampai mengurungmu di sini.

1225
01:40:53,005 --> 01:40:54,631
Kau tak pantas begini.

1226
01:40:57,509 --> 01:40:58,343
Tidak.

1227
01:42:01,323 --> 01:42:02,157
Tidak.

1228
01:42:16,171 --> 01:42:19,341
Tidak, tunggu. Biar kubantu.
Aku ingin membantumu

1229
01:42:19,925 --> 01:42:20,884
membunuhnya.

1230
01:42:21,969 --> 01:42:24,721
Ya, akan kubantu menutupinya.

1231
01:42:24,805 --> 01:42:26,807
Lalu kita tinggal di sini bersama.

1232
01:42:28,225 --> 01:42:29,059
Ya.

1233
01:42:30,477 --> 01:42:32,479
Dia sudah tak mencintaiku lagi.

1234
01:42:38,443 --> 01:42:41,363
Aku lelah sendirian

1235
01:43:48,513 --> 01:43:50,724
Uapnya sedikit berlebihan, Nat.

1236
01:44:07,241 --> 01:44:10,160
Kurasa upaya romantisnya yang penting.

1237
01:44:25,842 --> 01:44:26,760
Kau di sana.

1238
01:44:27,344 --> 01:44:30,889
Aku suka perburuan seksi.
Tapi, kamar mandinya berlebihan.

1239
01:44:41,942 --> 01:44:42,859
Hei.

1240
01:44:44,194 --> 01:44:45,320
Kau sudah tidur?

1241
01:44:58,542 --> 01:44:59,626
Kau basah sekali.

1242
01:45:16,935 --> 01:45:18,437
Kevin!

1243
01:48:07,230 --> 01:48:09,191
Maafkan aku.

1244
01:48:09,274 --> 01:48:11,276
Aku sangat mencintaimu. Maafkan aku.

1245
01:48:12,360 --> 01:48:15,530
Tak apa-apa. Ayo. Kita pergi.
Kau baik-baik saja.

1246
01:48:40,263 --> 01:48:42,265
Ada jejak darah di sini!

1247
01:48:43,141 --> 01:48:43,975
Menyebar.

1248
01:48:54,986 --> 01:48:59,449
SATU BULAN KEMUDIAN

1249
01:49:19,302 --> 01:49:20,595
Astaga.

1250
01:49:22,097 --> 01:49:22,931
Hei.

1251
01:49:23,014 --> 01:49:25,767
- Astaga!
- Baiklah.

1252
01:49:25,850 --> 01:49:27,352
Jangan menakutiku seperti itu.

1253
01:49:27,936 --> 01:49:30,313
Kukira aku mau lewat pintu depan.

1254
01:49:30,814 --> 01:49:33,275
Bisa bantu keluarkan ini?

1255
01:49:33,358 --> 01:49:35,652
Aku mau, tapi kau bekerja dengan baik,

1256
01:49:35,735 --> 01:49:38,989
- aku tak mau merusaknya.
- Aku masih pegang pisau.

1257
01:49:42,158 --> 01:49:44,202
Kenapa menatapku seperti itu?

1258
01:49:45,120 --> 01:49:46,329
Kau terlihat cantik.

1259
01:49:50,709 --> 01:49:51,960
Bagaimana penampilanku?

1260
01:49:52,043 --> 01:49:54,170
Baiklah, dan momen itu hancur.

1261
01:49:54,671 --> 01:49:57,257
Kukira aku membuatnya lebih baik.
Aku harus ambil itu.

1262
01:49:58,425 --> 01:50:00,385
Terima kasih hadiahnya.

1263
01:50:02,554 --> 01:50:04,514
Aku tak mau menyimpannya, jadi…

1264
01:50:04,598 --> 01:50:08,518
Hei, aku sudah periksa semua kamar,
semuanya aman.

1265
01:50:08,602 --> 01:50:12,063
Kecuali kalian ingin Dave kembali ke sana.
Aku tak peduli jika dia kembali.

1266
01:50:12,147 --> 01:50:13,064
Tak apa-apa.

1267
01:50:13,148 --> 01:50:14,649
Aku dengar itu, Garrett.

1268
01:50:15,150 --> 01:50:16,610
Kumis itu sudah mengubahmu.

1269
01:50:16,693 --> 01:50:18,528
- Aku tahu.
- Kotak terakhir?

1270
01:50:18,612 --> 01:50:20,113
Baik, ayo kita lakukan.

1271
01:50:21,990 --> 01:50:23,158
- Kau siap?
- Ya.

1272
01:50:23,742 --> 01:50:24,784
Kemarilah, Kawan.

1273
01:50:30,624 --> 01:50:33,335
- Perlu berpamitan pada rumahnya?
- Tentu saja.

1274
01:50:36,046 --> 01:50:36,963
Dah, Rumah.

1275
01:50:39,591 --> 01:50:41,593
- Mereka hampir mati di sana.
- Ya.

1276
01:51:10,163 --> 01:51:14,000
MENGENANG SAHABAT KAMI
MICHAEL DADICH

1277
01:53:53,076 --> 01:53:55,078
Terjemahan subtitle oleh Tiara A



