1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,043 --> 00:00:07,590
INSPIRERET AF VIRKELIGE BEGIVENHEDER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,427 --> 00:00:12,303
Frue, er De der?

5
00:00:13,096 --> 00:00:14,055
Ja.

6
00:00:14,931 --> 00:00:16,558
Hvor er De?

7
00:00:17,225 --> 00:00:19,602
Jeg er i mit hus, og han…

8
00:00:22,981 --> 00:00:23,898
Frue?

9
00:00:28,903 --> 00:00:30,905
Frue, hvor er De?

10
00:00:30,989 --> 00:00:34,576
Jeg beder dig! Nej! Jeg elsker dig.

11
00:00:37,704 --> 00:00:38,538
Frue?

12
00:00:40,540 --> 00:00:41,374
Frue!

13
00:00:45,170 --> 00:00:47,505
Frue, er De der stadig?

14
00:03:13,193 --> 00:03:15,445
En normal pistol havde været nok.

15
00:03:16,029 --> 00:03:17,447
Hold nu mund.

16
00:03:17,530 --> 00:03:20,283
Synes du ikke en fin,
ren overdosis er bedre?

17
00:03:20,366 --> 00:03:22,535
-Det er bare en tirsdag…
-Gutter!

18
00:03:22,619 --> 00:03:25,121
Kan vi fokusere? Vi er bagud.

19
00:03:25,788 --> 00:03:27,957
Lidt protein til bortskaffelse.

20
00:03:29,083 --> 00:03:30,251
Tænder.

21
00:03:32,128 --> 00:03:33,463
Han brugte den pistol,

22
00:03:33,546 --> 00:03:36,257
fordi han ønskede masser af blod
på væggen.

23
00:03:36,341 --> 00:03:38,760
Jeg mener bare, han var et svin.

24
00:03:38,843 --> 00:03:41,012
-Det siger man ikke.
-Hvorfor ikke?

25
00:03:41,095 --> 00:03:42,597
Fordi det er ufølsomt.

26
00:03:44,390 --> 00:03:45,850
Godmorgen, frue.

27
00:03:45,934 --> 00:03:47,435
Der er rent derinde.

28
00:03:47,518 --> 00:03:49,604
-Beklager meget.
-Er det her…

29
00:03:49,687 --> 00:03:51,189
Er det her sjovt for dig?

30
00:03:51,272 --> 00:03:54,025
At lave sjov med folks tragedier?

31
00:03:54,108 --> 00:03:55,735
Nej, slet ikke.

32
00:03:55,818 --> 00:03:57,820
Nej? Så du er bare et røvhul.

33
00:03:58,738 --> 00:04:00,031
Eller måske et svin?

34
00:04:00,114 --> 00:04:03,326
Skal vi ikke gå det igennem sammen?
Få det afsluttet.

35
00:04:03,409 --> 00:04:04,285
Efter dig.

36
00:04:04,869 --> 00:04:06,913
Du bekræfter, at du kan kontaktes

37
00:04:06,996 --> 00:04:08,456
-på denne adresse?
-Ja.

38
00:04:08,539 --> 00:04:10,667
-Nu den sidste.
-Tak for hjælpen.

39
00:04:10,750 --> 00:04:11,709
Selv tak.

40
00:04:11,793 --> 00:04:15,672
Jeg undskylder for mit hold.
Vi beklager dit tab.

41
00:04:15,755 --> 00:04:17,298
Tak, fordi du valgte os.

42
00:04:17,382 --> 00:04:19,133
Forhåbentlig kun én gang.

43
00:04:41,030 --> 00:04:43,116
SARENA

44
00:04:43,199 --> 00:04:45,285
-Hej.
-Sidder du ned?

45
00:04:46,077 --> 00:04:47,203
På en måde.

46
00:04:47,287 --> 00:04:48,871
Vi har en mulig investor.

47
00:04:48,955 --> 00:04:52,333
-Du laver sjov!
-Jeg har for travlt til sjov.

48
00:04:54,669 --> 00:04:56,879
Hvem er det? Hvornår? Hvor?

49
00:04:56,963 --> 00:04:59,257
Hun lukker en handel på østkysten.

50
00:04:59,340 --> 00:05:01,634
Du har et møde den 29.

51
00:05:01,718 --> 00:05:03,511
kl. 15.00. Jeg må smutte!

52
00:05:04,012 --> 00:05:04,846
Farvel.

53
00:05:06,764 --> 00:05:07,724
Åh gud.

54
00:05:15,481 --> 00:05:16,482
Et lift?

55
00:05:17,817 --> 00:05:19,277
Tror I, det virker?

56
00:05:19,902 --> 00:05:24,615
Nej, seriøst. "Han fløjtede efter mig,
så han må være en rigtig flink fyr,

57
00:05:24,699 --> 00:05:29,120
og han kører en Toyota?
Ham må jeg da gå efter."

58
00:05:29,203 --> 00:05:30,163
Muligvis.

59
00:05:30,747 --> 00:05:32,999
Jeg vil faktisk overraske min mand.

60
00:05:34,459 --> 00:05:35,293
Virkelig?

61
00:05:36,669 --> 00:05:37,879
Med hvad?

62
00:05:37,962 --> 00:05:40,631
Ikke noget vildt. Jeg har bare

63
00:05:40,715 --> 00:05:43,843
fundet en investor
til at få min butik i gang.

64
00:05:44,594 --> 00:05:45,553
Er du seriøs?

65
00:05:46,137 --> 00:05:47,347
Lad os få dig hjem.

66
00:05:49,515 --> 00:05:51,100
-Hej.
-Hej.

67
00:06:01,444 --> 00:06:05,823
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det,
men du fylder en del.

68
00:06:05,907 --> 00:06:08,201
-Du er sådan en nar.
-Stop.

69
00:06:08,284 --> 00:06:09,410
Hold nu op.

70
00:06:11,371 --> 00:06:14,123
-Pas på der!
-Det var et uheld. Det lover jeg.

71
00:06:14,207 --> 00:06:15,249
Ja, klart.

72
00:06:15,750 --> 00:06:16,918
-Hej.
-Hvad.

73
00:06:17,877 --> 00:06:19,670
Lad mig ikke tilbage, vel?

74
00:06:20,254 --> 00:06:21,130
Hold mund.

75
00:06:22,215 --> 00:06:24,926
Og det er stadig måske, så…

76
00:06:25,802 --> 00:06:28,638
Du er for god til, at det ikke lykkes.

77
00:06:54,580 --> 00:06:55,998
Jeg kan ikke.

78
00:07:06,676 --> 00:07:09,011
Hvordan går det for dig, Kevin?

79
00:07:09,095 --> 00:07:10,680
Jeg er ikke engang sur.

80
00:07:11,973 --> 00:07:13,891
Jeg føler mig bare følelsesløs.

81
00:07:15,726 --> 00:07:17,562
Det handler ikke om affæren,

82
00:07:17,645 --> 00:07:18,896
men om bedraget.

83
00:07:25,278 --> 00:07:29,073
Man giver dem hele livet,
og de giver dig kun halvdelen af deres?

84
00:07:29,615 --> 00:07:31,826
Og du ved det ikke engang.

85
00:07:34,912 --> 00:07:37,582
Og hvordan går det
i den romantiske afdeling?

86
00:07:42,837 --> 00:07:44,881
Efter en affære,

87
00:07:45,631 --> 00:07:48,676
er der skabt plads
til en ny slags sandhed,

88
00:07:49,260 --> 00:07:52,638
en ny slags forståelse og kommunikation,

89
00:07:52,722 --> 00:07:54,849
men I kan ikke sidde i ruinerne,

90
00:07:55,433 --> 00:07:57,560
og vente på, at det løser sig selv.

91
00:07:58,144 --> 00:08:00,354
Har I overvejet noget helt nyt?

92
00:08:01,814 --> 00:08:05,067
-Selvfølgelig ville det være ideelt.
-Fremragende.

93
00:08:05,651 --> 00:08:07,528
Sandheden er,

94
00:08:07,612 --> 00:08:09,864
at jeres første ægteskab er forbi.

95
00:08:11,032 --> 00:08:12,533
Kan vi være enige om det?

96
00:08:15,578 --> 00:08:16,412
-Ja.
-Ja.

97
00:08:17,538 --> 00:08:19,665
Nu skal I spørge jer selv.

98
00:08:19,749 --> 00:08:22,919
Vil I gerne lave et andet…

99
00:08:23,002 --> 00:08:24,003
…sammen?

100
00:08:29,634 --> 00:08:30,718
Så gør noget.

101
00:08:31,928 --> 00:08:33,221
Lav ændringen.

102
00:08:34,639 --> 00:08:38,059
Giv jer selv et nyt miljø.

103
00:08:41,020 --> 00:08:44,607
Hun har ret.
Dit første ægteskab væk.

104
00:08:45,441 --> 00:08:47,360
Hvad? Jeg er bare ærlig,

105
00:08:47,443 --> 00:08:50,655
hvilket der tydeligvis er brug for,
så selv tak.

106
00:08:50,738 --> 00:08:53,282
Jeg er bange for, at han aldrig tilgiver.

107
00:08:53,366 --> 00:08:55,451
Du lavede lort i det, men…

108
00:08:55,535 --> 00:08:58,037
…han er ikke det eneste offer her.

109
00:08:58,120 --> 00:09:00,748
Du vil bare hellere tage hele skylden,

110
00:09:00,831 --> 00:09:02,041
-så hør her.
-Nej.

111
00:09:02,124 --> 00:09:03,459
Du fik ikke nok.

112
00:09:03,543 --> 00:09:05,336
Det er ikke en undskyldning.

113
00:09:05,419 --> 00:09:07,797
Det er virkeligheden.

114
00:09:08,464 --> 00:09:11,676
Jeg har ikke tid til det her nu, Dani.

115
00:09:11,759 --> 00:09:13,594
Han trak sig fra dig, Nat.

116
00:09:13,678 --> 00:09:17,515
Alle, der fandt deres bror
hængende i et skab

117
00:09:17,598 --> 00:09:18,975
ville have gjort det.

118
00:09:19,642 --> 00:09:22,478
-Hold nu op.
-Kan du give mig blomstertrykket?

119
00:09:26,315 --> 00:09:28,859
Hej, er du allerede hjemme?

120
00:09:28,943 --> 00:09:30,695
Jeg blev tidlig færdig.

121
00:09:31,946 --> 00:09:35,074
-Jeg forstyrrer ikke, vel?
-Slet ikke.

122
00:09:35,575 --> 00:09:36,742
Hej, Dani.

123
00:09:36,826 --> 00:09:37,785
Hvordan går det?

124
00:09:41,539 --> 00:09:43,457
Jeg må gå.

125
00:09:43,541 --> 00:09:45,001
Jeg har noget arbejde.

126
00:09:45,668 --> 00:09:47,795
-Jeg skriver senere.
-Okay.

127
00:09:47,878 --> 00:09:48,796
Vi ses.

128
00:09:52,758 --> 00:09:55,136
Kan vi lige snakke lidt?

129
00:09:56,512 --> 00:09:57,597
Er du helt væk?

130
00:09:57,680 --> 00:10:00,808
Nej, jeg prøver at følge
det råd, vi har betalt for.

131
00:10:02,310 --> 00:10:04,437
-Bare kig på huset.
-Nej, tak.

132
00:10:04,520 --> 00:10:07,189
Ejeren giver os en god pris.

133
00:10:08,149 --> 00:10:10,026
Har du allerede talt med hende?

134
00:10:11,110 --> 00:10:12,278
Altså, ja.

135
00:10:12,987 --> 00:10:15,448
Jeg gør noget, skal jeg ikke det?

136
00:10:15,531 --> 00:10:19,660
Hvorfor tale med nogen om
at købe et hus, før du spørger mig?

137
00:10:19,744 --> 00:10:23,623
-Natalie, det sted er perfekt.
-Det er uhyggeligt.

138
00:10:23,706 --> 00:10:26,334
Man kan ikke se,
at der skete noget der.

139
00:10:26,417 --> 00:10:27,710
Jeg gjorde selv rent.

140
00:10:27,793 --> 00:10:30,796
Jeg vil ikke flytte ind
i et mord-selvmords-hus!

141
00:10:30,880 --> 00:10:34,467
Det var uheldigt, hvad der skete der.
Men det sker hver dag.

142
00:10:34,550 --> 00:10:36,719
Du tager det lidt for roligt.

143
00:10:36,802 --> 00:10:39,180
Vi lever i det 21 århundrede, Natalie.

144
00:10:39,263 --> 00:10:42,350
Der er historier overalt,
og ikke altid gode.

145
00:10:42,933 --> 00:10:45,478
-Mishandling, børnepornografi…
-Kevin!

146
00:10:45,561 --> 00:10:49,440
Jeg vil ikke flytte ind i et hus
hvor en persons hjerne

147
00:10:49,523 --> 00:10:52,318
blev splattet ud over stuevæggen.

148
00:10:54,528 --> 00:10:57,531
Jeg vil ikke sove i en seng,
hvor min kone suttede

149
00:10:57,615 --> 00:10:58,866
en anden mands pik.

150
00:11:04,747 --> 00:11:06,582
Du hjalp ikke til.

151
00:11:07,333 --> 00:11:10,002
Du droppede universitetet,
talte ikke til mig,

152
00:11:10,086 --> 00:11:11,879
og rørte mig ikke engang.

153
00:11:13,255 --> 00:11:16,759
Jeg havde et svagt øjeblik,
hvilket jeg bebrejder mig selv…

154
00:11:18,636 --> 00:11:20,638
…men du kan ikke blive ved.

155
00:11:25,768 --> 00:11:26,644
Det ved jeg.

156
00:11:30,648 --> 00:11:32,358
Jeg sover på sofaen.

157
00:11:48,124 --> 00:11:48,958
Hej.

158
00:11:49,667 --> 00:11:50,501
Hej.

159
00:11:53,713 --> 00:11:55,506
Det skal være et hjemmekontor.

160
00:11:59,385 --> 00:12:00,219
Klart.

161
00:12:01,429 --> 00:12:02,263
Og…

162
00:12:03,013 --> 00:12:05,850
…vi bliver virkelig nødt til at skære ned,

163
00:12:05,933 --> 00:12:08,394
i det mindste indtil aftalen går igennem.

164
00:12:08,936 --> 00:12:09,937
Det kan jeg godt.

165
00:12:12,273 --> 00:12:14,358
Og du skal tilbage på universitet.

166
00:12:16,277 --> 00:12:18,988
Jeg vil ikke se på,
mens du spilder dit liv.

167
00:12:24,160 --> 00:12:25,077
Okay.

168
00:12:27,329 --> 00:12:28,164
Lov mig det!

169
00:12:31,459 --> 00:12:32,418
Jeg lover.

170
00:12:35,212 --> 00:12:36,046
Godt.

171
00:12:54,064 --> 00:12:57,985
Tak igen for at gå det igennem med os.
Vi ved, det ikke er nemt.

172
00:12:58,068 --> 00:13:00,237
-Klart.
-Hvad er det der?

173
00:13:01,572 --> 00:13:02,448
Fjernlåse.

174
00:13:02,531 --> 00:13:05,951
Der er en app,
I kan linke jeres telefoner til.

175
00:13:06,035 --> 00:13:07,787
Det kendte jeg slet ikke.

176
00:13:07,870 --> 00:13:10,539
Der er masser af det her.

177
00:13:10,623 --> 00:13:13,834
Der var lidt tekniske problemer
med kameraerne.

178
00:13:13,918 --> 00:13:17,296
Det må du tage med firmaet.

179
00:13:18,047 --> 00:13:21,842
Som I allerede ved, har min
bror og hans kone designet alt her,

180
00:13:21,926 --> 00:13:25,596
så I får det billigt.

181
00:13:26,514 --> 00:13:28,516
Vent, til I ser udenfor.

182
00:13:28,599 --> 00:13:29,433
Ja.

183
00:13:29,934 --> 00:13:33,979
Det taler da for sig selv.

184
00:13:37,149 --> 00:13:40,653
Jeg ved, at det
ikke er en ideel situation

185
00:13:40,736 --> 00:13:44,573
men se lige på baghaven og skabspladsen!

186
00:13:46,450 --> 00:13:49,578
Claudia, vi er tydeligvis
meget interesserede,

187
00:13:49,662 --> 00:13:52,456
men det har været et par hårde år for os.

188
00:13:52,540 --> 00:13:54,500
Det er ikke helt så højt,

189
00:13:55,209 --> 00:13:56,877
men det er alt, vi kan give.

190
00:13:57,419 --> 00:14:01,340
Hvis du kan sige ja til det beløb,
kan vi sende papirerne i dag.

191
00:14:05,344 --> 00:14:07,054
Vi må starte på en frisk.

192
00:14:08,180 --> 00:14:10,099
Lad os tale om det.

193
00:14:12,935 --> 00:14:16,438
Vi har ikke haft en potentiel køber
i månedsvis.

194
00:14:17,022 --> 00:14:20,359
Folk bliver let skræmte nu om dage.

195
00:14:22,528 --> 00:14:24,363
Smid 20.000 på, og I får det.

196
00:14:24,446 --> 00:14:25,865
Ja!

197
00:14:26,448 --> 00:14:28,868
Det betyder virkelig meget for os.

198
00:14:28,951 --> 00:14:31,036
Vi er også glade for at få det væk.

199
00:14:31,120 --> 00:14:33,706
Jeg ved, I bliver glade her.

200
00:14:34,582 --> 00:14:35,416
Tak.

201
00:14:35,499 --> 00:14:37,835
-Tillykke!
-Tusind tak.

202
00:14:38,335 --> 00:14:39,169
Tak, mand.

203
00:14:40,963 --> 00:14:42,214
Nyd huset.

204
00:14:42,298 --> 00:14:43,173
Robert!

205
00:14:45,509 --> 00:14:48,596
-Hold da op.
-Ja. Vi har lige købt et hus.

206
00:14:58,439 --> 00:14:59,899
Odi kan da lide det.

207
00:15:01,942 --> 00:15:02,860
Og så?

208
00:15:02,943 --> 00:15:04,403
Det er flot, ikke?

209
00:15:04,486 --> 00:15:05,487
Det er noget.

210
00:15:06,322 --> 00:15:08,157
Så han dræbte hende der?

211
00:15:09,992 --> 00:15:11,410
Så uhyggeligt.

212
00:15:12,536 --> 00:15:13,370
Ih, tak.

213
00:15:14,079 --> 00:15:16,582
Jeg påpeger bare det åbenlyse.

214
00:15:17,833 --> 00:15:19,084
Flot grund.

215
00:15:19,793 --> 00:15:21,712
Perfekt til at begrave mordofre.

216
00:15:28,302 --> 00:15:31,513
Er det her nu en god ide?

217
00:15:33,140 --> 00:15:35,851
Lidt overdrevet bare for at få sex.

218
00:15:36,352 --> 00:15:40,356
Så du ikke de kasser du hjalp med?

219
00:15:40,439 --> 00:15:41,732
Det er lidt sent.

220
00:15:41,815 --> 00:15:45,069
Som mor eller Gandhi ville sige,
er det aldrig for sent.

221
00:15:45,152 --> 00:15:48,280
Det har Gandhi aldrig sagt,
og mor er en idiot.

222
00:15:49,239 --> 00:15:52,159
Det er meget hårdt sagt.

223
00:15:53,619 --> 00:15:54,578
Et lig.

224
00:15:55,996 --> 00:15:57,206
Jeg sagde det først.

225
00:16:08,926 --> 00:16:10,636
Den tager du selv.

226
00:16:41,542 --> 00:16:42,918
Jøsses.

227
00:16:44,211 --> 00:16:46,755
-Er det der, han trak hende ud?
-Dani, stop.

228
00:16:49,258 --> 00:16:53,387
Også dumt at gemme sig i skabet.

229
00:16:54,805 --> 00:16:55,973
Hvad?

230
00:16:56,056 --> 00:16:58,267
Okay, kom så, dit lille utyske.

231
00:17:08,110 --> 00:17:10,654
Åh gud, det er jeg ked af, skat.
Er du okay?

232
00:17:10,738 --> 00:17:12,031
Bløder det?

233
00:17:12,114 --> 00:17:14,658
Hvad fanden lavede du?

234
00:17:14,742 --> 00:17:17,077
-Det var for sjov.
-Det er ikke sjovt.

235
00:17:27,212 --> 00:17:28,172
Det er din tur.

236
00:17:28,881 --> 00:17:30,883
Jeg kan ikke høre dig. Jeg sover.

237
00:17:31,842 --> 00:17:35,471
-Kom nu.
-Nej. Jeg vil ikke.

238
00:17:35,554 --> 00:17:37,181
Okay.

239
00:17:41,602 --> 00:17:42,728
Kom her, Odi.

240
00:17:43,228 --> 00:17:44,480
Kom her. Kom nu.

241
00:17:52,321 --> 00:17:53,739
Kom nu, Odi. Indenfor.

242
00:17:58,410 --> 00:18:00,245
Der er ikke mere at tisse på.

243
00:18:02,998 --> 00:18:04,416
Odi, kom nu. Lad os gå.

244
00:18:07,336 --> 00:18:09,296
Odi, kom nu med.

245
00:18:16,345 --> 00:18:18,055
Fint. Bliv. Jeg går i seng.

246
00:18:33,320 --> 00:18:36,156
Hvorfor ser du sådan på mig?

247
00:18:37,241 --> 00:18:39,034
Har du lige brugt toilettet?

248
00:18:39,118 --> 00:18:41,787
Nej, men Odi gjorde. Han tog sig god tid.

249
00:18:41,870 --> 00:18:43,122
Der er en derude.

250
00:18:43,831 --> 00:18:44,748
Hvad?

251
00:18:44,832 --> 00:18:47,709
Nogen gik på toilettet.
Jeg troede, det var dig.

252
00:19:35,924 --> 00:19:36,925
Kevin?

253
00:19:44,725 --> 00:19:46,518
Nej, her er ingen.

254
00:19:49,730 --> 00:19:51,565
Det er ikke muligt.

255
00:19:51,648 --> 00:19:54,067
Så er han meget lille.

256
00:20:07,247 --> 00:20:08,957
Du halvsov.

257
00:20:09,041 --> 00:20:11,418
Vores første aften her. Du var nervøs.

258
00:20:11,919 --> 00:20:12,920
Lad os gå i seng.

259
00:20:13,420 --> 00:20:14,296
Okay.

260
00:20:14,922 --> 00:20:15,797
Tak.

261
00:20:27,851 --> 00:20:28,936
Okay.

262
00:20:33,398 --> 00:20:34,441
Hvad fanden?

263
00:20:36,526 --> 00:20:39,363
Jeg er ikke sur. Jeg har bare ikke betalt,

264
00:20:39,446 --> 00:20:41,490
men jeg beholder det gerne.

265
00:20:41,573 --> 00:20:44,451
-Jeg bestilte det ikke.
-Har du set mine nøgler?

266
00:20:45,118 --> 00:20:47,955
Navnet er korrekt,
men jeg bestilte det ikke.

267
00:20:48,038 --> 00:20:50,624
-Kevin, nøgler.
-Jeg må ringe tilbage.

268
00:20:50,707 --> 00:20:53,418
Hej. Hvor havde du dem sidst?

269
00:20:53,502 --> 00:20:56,505
Mit skrivebord, men jeg har ledt,
og de er der ikke.

270
00:20:56,588 --> 00:20:59,132
Så er det nok ikke det sidste sted.

271
00:20:59,216 --> 00:21:01,093
Det havde jeg ikke tænkt på.

272
00:21:01,176 --> 00:21:04,179
Flot, at du sådan kan sætte det hele
i perspektiv.

273
00:21:04,263 --> 00:21:05,097
Hej.

274
00:21:06,515 --> 00:21:07,516
Kom herhen.

275
00:21:08,225 --> 00:21:12,521
Undskyld. Jeg er sent på den,
jeg sov dårligt, og ser træt ud, og…

276
00:21:12,604 --> 00:21:13,814
Du ser dejlig ud.

277
00:21:14,815 --> 00:21:16,024
Du klarer den, skat.

278
00:21:20,445 --> 00:21:21,530
Det er altså ikke,

279
00:21:22,114 --> 00:21:23,824
hvad det ligner.

280
00:21:23,907 --> 00:21:26,576
Skam dig ikke.
Hvorfor ikke bruge internettet?

281
00:21:26,660 --> 00:21:28,829
-Kan vi lede efter dine nøgler?
-Ja.

282
00:21:29,746 --> 00:21:32,874
Jeg har allerede udgravet hele stedet.

283
00:21:32,958 --> 00:21:33,917
Den er ikke der.

284
00:21:36,837 --> 00:21:39,631
Jeg sværger, at jeg tjekkede der.

285
00:21:39,715 --> 00:21:42,926
Måske har Gud en dårlig dag,
og driller dig i stedet.

286
00:21:43,010 --> 00:21:45,387
-Bare pas din porno.
-Jeg elsker dig.

287
00:21:45,470 --> 00:21:46,388
I lige måde.

288
00:21:47,055 --> 00:21:50,142
Jeg ved, du har travlt med
både arbejde og skole,

289
00:21:50,225 --> 00:21:53,103
så jeg har pakket din frokost. Blåt låg.

290
00:21:53,520 --> 00:21:55,731
Godt. Kom så af sted!

291
00:21:55,814 --> 00:21:57,024
-Farvel.
-Farvel.

292
00:22:11,038 --> 00:22:13,457
Min yngste datter,

293
00:22:13,540 --> 00:22:15,083
er et mareridt.

294
00:22:15,167 --> 00:22:17,419
-Tak.
-Især når det gælder tøjvalg.

295
00:22:18,837 --> 00:22:21,089
Alle de ting, jeg har leveret tilbage

296
00:22:21,214 --> 00:22:24,176
kunne beklæde et helt uland.

297
00:22:24,259 --> 00:22:27,554
Hun har båret tre af dine ting
den sidste uge.

298
00:22:28,388 --> 00:22:34,102
Jeg synes, du har et godt øje
for farve, tekstur og kvalitet.

299
00:22:34,186 --> 00:22:35,729
En kvindelig iværksætter,

300
00:22:36,229 --> 00:22:37,856
og tilmed intelligent.

301
00:22:38,774 --> 00:22:40,901
Før vi åbner dit eget sted,

302
00:22:41,693 --> 00:22:43,570
vil vi gerne bruge dig

303
00:22:44,196 --> 00:22:45,572
som et varemærke.

304
00:22:46,448 --> 00:22:47,699
Er det et tilbud?

305
00:22:47,783 --> 00:22:49,201
Du kan være

306
00:22:49,284 --> 00:22:53,789
ude i 150 til 250 butikker
mod slutningen af sæsonen.

307
00:22:53,872 --> 00:22:57,376
Skal jeg gå og lade
som om jeg tænker over det?

308
00:22:57,459 --> 00:22:58,710
-Du kan gå.
-Nej!

309
00:22:58,794 --> 00:22:59,836
Jeg er klar.

310
00:23:00,420 --> 00:23:02,172
-Fint.
-Må jeg kramme dig?

311
00:23:02,255 --> 00:23:04,257
-Ja da.
-Tak.

312
00:23:04,841 --> 00:23:06,676
Jeg er ude af byen i næste uge.

313
00:23:06,760 --> 00:23:09,763
Min partner vil håndtere
den indledende proces.

314
00:23:09,846 --> 00:23:10,680
Okay.

315
00:23:10,764 --> 00:23:17,479
UNDERVISNINGSCENTER

316
00:23:21,483 --> 00:23:26,363
I skal modernisere strukturen med
det oprindelige fundament.

317
00:23:26,446 --> 00:23:27,906
I skal arbejde to og to.

318
00:23:27,989 --> 00:23:32,327
Så se jer omkring, find en partner.
En, der er klogere end dig.

319
00:23:32,411 --> 00:23:34,162
Du lærer måske noget.

320
00:23:35,372 --> 00:23:36,957
Tag det alvorligt.

321
00:23:37,040 --> 00:23:39,459
Det er halvdelen af jeres karakter.

322
00:23:39,543 --> 00:23:40,836
Udskyd det ikke.

323
00:23:40,919 --> 00:23:43,296
Arbejd sammen, på en café,

324
00:23:43,380 --> 00:23:45,674
eller i et hus, jeg er ligeglad.

325
00:23:45,757 --> 00:23:48,969
Har I brug for hjælp, så mail.
Jeg tager ikke opkald.

326
00:23:51,513 --> 00:23:52,639
Dig igen.

327
00:23:52,722 --> 00:23:54,224
Ja, mig.

328
00:23:54,307 --> 00:23:56,685
-Jeg forfølger dig.
-Ja, det tænkte jeg.

329
00:23:56,768 --> 00:23:58,520
Så, Kevin…

330
00:23:58,603 --> 00:24:00,856
Så, Avery…

331
00:24:04,734 --> 00:24:06,361
Du er lidt arrogant.

332
00:24:06,445 --> 00:24:10,240
Vi er partnere nu, så jeg må kunne nå dig.

333
00:24:10,323 --> 00:24:12,242
Tak, fordi du gjorde det akavet.

334
00:24:13,452 --> 00:24:14,286
Sådan.

335
00:24:15,620 --> 00:24:16,621
Okay, Kevin.

336
00:24:17,122 --> 00:24:18,457
Vi ses til timerne.

337
00:24:19,249 --> 00:24:21,126
Og bare rolig,

338
00:24:21,209 --> 00:24:25,547
for her det bliver kun
det bedste klasseprojekt nogensinde.

339
00:24:25,630 --> 00:24:26,756
Jeg siger det bare.

340
00:24:26,840 --> 00:24:28,008
Historiens bedste.

341
00:24:33,722 --> 00:24:36,475
Hvis det her er for at vise mig
Odis bagdel,

342
00:24:36,558 --> 00:24:39,269
-så vil jeg…
-Luk. Du ødelægger øjeblikket.

343
00:24:40,937 --> 00:24:42,063
Åh, gud.

344
00:24:45,150 --> 00:24:46,485
Hvem er den heldige?

345
00:24:55,911 --> 00:24:56,870
Hvem, mig?

346
00:24:57,621 --> 00:24:59,331
-Hvad så?
-"Hvad så?"

347
00:25:00,457 --> 00:25:01,791
Drop det.

348
00:25:01,875 --> 00:25:05,545
-Jeg tager Odi. Han holder af mig.
-Jeg holder af dig.

349
00:25:05,629 --> 00:25:07,422
-Ja, klart.
-Jo.

350
00:25:07,506 --> 00:25:09,257
-Tak.
-Velbekomme. Kom herhen.

351
00:25:09,341 --> 00:25:12,177
Enten, hvis de tilbød dig noget,
vi kunne fejre,

352
00:25:12,260 --> 00:25:15,764
eller hvis ikke,
så kunne vi blive fulde og glemme det.

353
00:25:24,898 --> 00:25:27,526
Det havde jeg virkelig brug for.

354
00:25:28,151 --> 00:25:29,486
Jeg er stolt af dig.

355
00:25:29,569 --> 00:25:31,696
Ikke bare fordi du fik det hele.

356
00:25:33,365 --> 00:25:35,700
Men du fortjener det.

357
00:27:44,162 --> 00:27:45,038
Kev?

358
00:29:52,874 --> 00:29:53,708
Hej.

359
00:29:54,292 --> 00:29:55,126
Er du okay?

360
00:29:55,668 --> 00:29:57,086
Ja.

361
00:29:58,588 --> 00:29:59,547
Det var…

362
00:30:00,548 --> 00:30:01,549
Bare et mareridt.

363
00:30:03,134 --> 00:30:05,136
Ved du, hvad jeg tænkte på?

364
00:30:05,845 --> 00:30:06,721
Hvad?

365
00:30:07,347 --> 00:30:08,473
Det var dejligt.

366
00:30:10,266 --> 00:30:11,893
Jeg savnede dine lyde.

367
00:30:14,312 --> 00:30:15,396
Ja, også mig.

368
00:30:19,400 --> 00:30:20,985
Især når jeg gør det her.

369
00:31:19,586 --> 00:31:24,132
HEJ SMUKKE

370
00:31:46,321 --> 00:31:47,822
Jeg vil savne dig i dag.

371
00:31:48,448 --> 00:31:50,325
Virkelig? Det er nyt.

372
00:31:52,493 --> 00:31:55,163
Mødet er slut klokken 17.00,
så jeg tænkte,

373
00:31:55,246 --> 00:31:59,042
vi kunne spise sammen og se en film.

374
00:31:59,667 --> 00:32:01,210
Jeg skal på arbejde.

375
00:32:01,878 --> 00:32:03,880
Skar du ikke ned på dine timer.

376
00:32:03,963 --> 00:32:07,926
Jeg prøver at spare lidt op.
Være fornuftig.

377
00:32:08,009 --> 00:32:09,302
Det er nyt.

378
00:32:09,886 --> 00:32:12,388
Du er en nar. En meget smuk nar.

379
00:32:12,472 --> 00:32:14,182
Det har jeg hørt før.

380
00:32:14,265 --> 00:32:16,059
-Kæphøj.
-Ja.

381
00:32:16,142 --> 00:32:19,020
Det er min måde at sige tak for beskeden.

382
00:32:20,313 --> 00:32:21,147
Besked?

383
00:32:25,151 --> 00:32:26,361
-Kevin Dadich?
-Ja.

384
00:32:26,444 --> 00:32:27,779
Skriv under her.

385
00:32:27,862 --> 00:32:30,198
Okay, hvad er det?

386
00:32:32,158 --> 00:32:32,992
Okay, her.

387
00:32:33,076 --> 00:32:34,869
Tak. Hav en dejlig dag.

388
00:32:34,953 --> 00:32:35,912
Okay.

389
00:32:40,375 --> 00:32:44,379
De købte porno for 2.000 dollars
i dit navn.

390
00:32:44,462 --> 00:32:45,546
-Ja.
-Wow.

391
00:32:45,630 --> 00:32:49,842
Et spøgelse og et identitetstyveri
på samme dag er hårdt.

392
00:32:49,926 --> 00:32:52,136
-Ikke et spøgelse.
-Hvilken porno?

393
00:32:54,097 --> 00:32:56,557
Måske kender jeg nogle, der vil have den.

394
00:32:58,184 --> 00:32:59,185
Helt utroligt

395
00:33:02,188 --> 00:33:05,066
Måske er det en paranoid hallucination.

396
00:33:05,566 --> 00:33:10,196
Presset fra en ny forretning,
jeres forhold, flytningen…

397
00:33:10,279 --> 00:33:12,281
Det er ret meget på en gang.

398
00:33:13,533 --> 00:33:16,536
Vil du høre på mig,
eller vil du bare sms'e?

399
00:33:17,537 --> 00:33:19,080
Jeg sms'er skam.

400
00:33:19,872 --> 00:33:20,748
Tag den.

401
00:33:24,752 --> 00:33:25,712
Er du seriøs?

402
00:33:26,379 --> 00:33:27,755
-Hvem er Avery?
-Ingen.

403
00:33:28,548 --> 00:33:31,384
En sød pige, han ikke burde sms'e.

404
00:33:32,552 --> 00:33:33,386
Hold nu op.

405
00:33:34,429 --> 00:33:36,055
Hvad? Er det ikke korrekt?

406
00:33:36,139 --> 00:33:39,058
Det hele er i ét rum,
lad os få lidt fart på.

407
00:33:39,726 --> 00:33:43,855
Vent, hvem er hun,
og har I gnubbet trusser?

408
00:33:43,938 --> 00:33:47,650
Nej, perverse olding. Vi mødes
for at arbejde med skoleting.

409
00:33:47,734 --> 00:33:50,361
-Jo før vi er færdige, jo bedre.
-Er hun sød?

410
00:33:50,445 --> 00:33:52,113
-Jeg svarer ikke.
-Hvorfor?

411
00:33:54,365 --> 00:33:55,283
Hun er sød.

412
00:33:55,366 --> 00:33:57,160
Nej, for det er lige meget.

413
00:33:57,744 --> 00:33:59,454
Det lyder som god karma.

414
00:33:59,537 --> 00:34:00,913
Ja, fordi hun er sød.

415
00:34:00,997 --> 00:34:04,375
Det går meget bedre mellem Natalie og mig.

416
00:34:05,334 --> 00:34:06,627
Meget, meget bedre.

417
00:34:06,711 --> 00:34:08,629
Bortset fra de hallucinationer.

418
00:34:08,713 --> 00:34:11,674
-Lad os gøre det.
-Men alt andet er meget bedre.

419
00:34:11,758 --> 00:34:12,842
Det er bare bedre.

420
00:34:12,925 --> 00:34:14,677
Ja, nej. Pas.

421
00:34:14,761 --> 00:34:15,845
Vær nu sød.

422
00:34:15,928 --> 00:34:18,973
Jeg skal gøre mig klar til et møde.

423
00:34:19,057 --> 00:34:22,310
Kom nu, efter alt det,
jeg hjalp dig med sidste år.

424
00:34:22,852 --> 00:34:24,604
Kører du på mig nu?

425
00:34:24,687 --> 00:34:26,647
Kun fordi mor kører på mig.

426
00:34:26,731 --> 00:34:28,649
Jeg har sagt, du giver middag.

427
00:34:28,733 --> 00:34:29,901
Hvabehar?

428
00:34:29,984 --> 00:34:33,196
Sidste gang mor kom forbi,
måtte du på afvænning.

429
00:34:33,279 --> 00:34:35,907
Hvis du vil se hende, så gør det selv.

430
00:34:35,990 --> 00:34:38,451
Jeg har ikke lyst til at rode med det.

431
00:34:38,534 --> 00:34:40,078
Jeg beder aldrig om noget.

432
00:34:40,161 --> 00:34:41,496
Det er jo ikke sandt.

433
00:34:41,579 --> 00:34:43,289
Odi, jeg har leget nok.

434
00:34:43,372 --> 00:34:45,500
Hun forsvinder nok igen efter det.

435
00:34:45,583 --> 00:34:48,878
Er det så slemt med en trist middag
hvert andet år?

436
00:34:48,961 --> 00:34:50,046
Okay, så.

437
00:34:53,132 --> 00:34:56,260
Bring hende her, men jeg hjælper ikke til.

438
00:34:56,344 --> 00:34:57,428
Okay.

439
00:34:57,929 --> 00:35:00,973
Jeg skal gøre mig klar til mødet. Farvel.

440
00:35:04,060 --> 00:35:05,353
Sidder den fast?

441
00:35:08,147 --> 00:35:10,149
Klart. Lige i midten.

442
00:35:16,280 --> 00:35:17,198
Okay.

443
00:36:20,511 --> 00:36:22,680
Hej, navnet er Dadich.

444
00:36:22,763 --> 00:36:24,765
Din gæst er lige kommet.

445
00:36:24,849 --> 00:36:26,434
Storartet. Tak.

446
00:36:30,563 --> 00:36:32,565
-Hej, fremmede.
-Nick!

447
00:36:33,816 --> 00:36:34,984
Dejligt at se dig.

448
00:36:36,068 --> 00:36:37,278
I lige måde.

449
00:36:38,154 --> 00:36:40,865
-Følg med denne vej.
-Ja, undskyld.

450
00:36:40,948 --> 00:36:43,743
Jeg vil ikke være uhøflig,
men jeg har et møde.

451
00:36:43,826 --> 00:36:44,660
Ja.

452
00:36:44,744 --> 00:36:45,703
Ja, det ved jeg.

453
00:36:48,456 --> 00:36:51,584
-Natalie, hør lige.
-Jeg kan ikke se dig lige nu.

454
00:36:51,667 --> 00:36:54,378
-Hvis Kevin hører…
-Det er min skyld.

455
00:36:54,462 --> 00:36:56,964
Du vidste jo ikke noget.

456
00:36:57,048 --> 00:36:58,341
Du burde advare mig.

457
00:36:59,926 --> 00:37:01,302
Så ville du ikke komme.

458
00:37:02,345 --> 00:37:04,764
Det ville have været rart at vide.

459
00:37:04,847 --> 00:37:07,308
Det ved jeg. Du har ret til at være vred.

460
00:37:08,142 --> 00:37:10,061
Men du er talentfuld, Natalie.

461
00:37:11,020 --> 00:37:14,565
Det, der skete mellem os,
skal ikke ødelægge det.

462
00:37:16,234 --> 00:37:17,860
Anne kan virkelig lide dig.

463
00:37:17,944 --> 00:37:20,446
Jeg leverede kun oplysningerne.
Det er alt.

464
00:37:22,615 --> 00:37:25,701
Kom nu med ind igen.

465
00:37:28,663 --> 00:37:29,497
Okay.

466
00:37:31,624 --> 00:37:34,585
Fuck det. Jeg snupper én til.
Vil du have en?

467
00:37:34,669 --> 00:37:35,628
Nej, ellers tak.

468
00:37:35,711 --> 00:37:38,005
Er du sikker? Det er 100% agave.

469
00:37:38,089 --> 00:37:39,423
Ja, jeg kører.

470
00:37:39,507 --> 00:37:41,926
Du ved godt, vi har mindst

471
00:37:42,009 --> 00:37:44,553
to timers arbejde foran os.

472
00:37:44,637 --> 00:37:47,181
Okay, så må jeg hellere.

473
00:37:50,643 --> 00:37:52,436
Hvad er det, West Elm?

474
00:37:52,520 --> 00:37:55,106
Tæt på. De er fra min bror.

475
00:38:00,778 --> 00:38:01,612
Skål.

476
00:38:09,745 --> 00:38:12,373
Hvad med dig? Har du nogle søskende?

477
00:38:14,375 --> 00:38:15,334
Ja, en bror.

478
00:38:16,544 --> 00:38:19,213
Vær ærlig, er han den flotte?

479
00:38:21,674 --> 00:38:22,842
Han var faktisk.

480
00:38:24,260 --> 00:38:25,845
Og så blev han fed?

481
00:38:31,517 --> 00:38:32,476
Nej, han døde.

482
00:38:34,395 --> 00:38:35,855
Åh gud, mand.

483
00:38:37,315 --> 00:38:38,983
Det er jeg sgu ked af.

484
00:38:39,859 --> 00:38:41,485
Jeg er så ufølsom.

485
00:38:41,569 --> 00:38:42,903
Nej, du er okay.

486
00:38:43,821 --> 00:38:44,655
Hvis du…

487
00:38:45,823 --> 00:38:48,534
…har brug for nogen til at tale med…

488
00:40:11,617 --> 00:40:16,580
Så 30 meter fra den bærende bjælke
er første etages udgang.

489
00:40:19,834 --> 00:40:21,836
Er du stået helt af?

490
00:40:22,628 --> 00:40:23,629
Nej.

491
00:40:24,422 --> 00:40:25,840
Det er noget med næsen.

492
00:40:25,923 --> 00:40:27,508
Vil du have næsespray?

493
00:40:27,591 --> 00:40:30,970
Ikke nogen brugt næsespray. Men tak.

494
00:40:31,053 --> 00:40:32,721
Det er økologisk.

495
00:40:32,805 --> 00:40:35,349
Smukt solgt, men jeg overlever.

496
00:40:36,016 --> 00:40:37,309
Jeg må hjemad.

497
00:40:38,310 --> 00:40:39,979
Okay, jeg følger dig ud.

498
00:40:57,288 --> 00:40:58,122
Vågn op!

499
00:41:01,250 --> 00:41:02,209
Forsigtig.

500
00:41:02,751 --> 00:41:03,669
Det er mig.

501
00:41:04,795 --> 00:41:06,672
Hvad sover du på sofaen?

502
00:41:11,135 --> 00:41:12,720
Det ved jeg ikke.

503
00:41:13,762 --> 00:41:14,597
Kom nu.

504
00:41:16,849 --> 00:41:17,892
Hvad er der galt?

505
00:41:20,519 --> 00:41:22,188
Der var nogen herinde.

506
00:41:23,314 --> 00:41:27,193
Jeg ved, hvad du vil sige,
men det var så levende.

507
00:41:27,276 --> 00:41:28,652
Kevin, jeg følte det.

508
00:41:29,153 --> 00:41:30,446
Hør, døren var låst,

509
00:41:30,529 --> 00:41:33,532
-du var overtræt…
-Du hører ikke efter.

510
00:41:33,616 --> 00:41:35,326
Det passer, Kevin.

511
00:41:35,910 --> 00:41:37,745
-Du siger jeg lyver.
-Nej.

512
00:41:37,828 --> 00:41:39,705
Det er det, du vil høre.

513
00:41:39,788 --> 00:41:41,916
Okay, lad os tale følelser.

514
00:41:42,416 --> 00:41:43,292
Pissesur.

515
00:41:44,001 --> 00:41:44,835
Kevin?

516
00:41:45,628 --> 00:41:46,962
Ja, hun er sur.

517
00:41:47,046 --> 00:41:48,923
Nej, hvordan har du det?

518
00:41:49,006 --> 00:41:50,049
Frustreret.

519
00:41:50,758 --> 00:41:51,759
Jeg ved det ikke.

520
00:41:51,842 --> 00:41:55,471
Min pointe er,
at vi begge har noget at kæmpe med,

521
00:41:55,554 --> 00:41:59,141
og nu skal vi spise middag med hendes mor,

522
00:41:59,225 --> 00:42:02,728
så måske er vi bare stressede.

523
00:42:02,811 --> 00:42:04,772
Hvad var det så jeg så!

524
00:42:07,566 --> 00:42:09,109
Paranoide hallucinationer.

525
00:42:20,329 --> 00:42:21,163
Nej.

526
00:42:23,249 --> 00:42:25,000
Vi må ikke opføre os sådan.

527
00:42:25,084 --> 00:42:27,461
Du gik imod mig.

528
00:42:27,545 --> 00:42:28,379
Nej.

529
00:42:29,004 --> 00:42:32,967
Jeg prøver bare at tænke rationelt.

530
00:42:33,551 --> 00:42:35,386
Jeg hader at se dig sådan.

531
00:42:36,136 --> 00:42:39,014
Hvis bare jeg kunne tage det hele væk.

532
00:42:54,863 --> 00:42:57,199
Lad os få et skidt måltid med din mor.

533
00:42:57,908 --> 00:42:58,742
Godt.

534
00:43:19,638 --> 00:43:23,809
For fanden, Odi.
Du gav mig næsten et hjerteanfald.

535
00:43:38,324 --> 00:43:40,701
DANI GIV VENLIGST ODI MAD

536
00:43:40,784 --> 00:43:43,078
GØR DET NU
PS HOLD DIG FRA MIT TØJ

537
00:43:58,594 --> 00:44:00,596
Ja, Nat, jeg fodrede din hund.

538
00:44:17,237 --> 00:44:18,197
Odi?

539
00:44:34,588 --> 00:44:35,506
Odi?

540
00:44:45,891 --> 00:44:46,850
Odi?

541
00:44:55,526 --> 00:44:56,360
Nat?

542
00:45:03,867 --> 00:45:04,910
Odi?

543
00:45:23,345 --> 00:45:24,263
Odi?

544
00:45:35,858 --> 00:45:37,067
Hej,

545
00:45:37,151 --> 00:45:38,777
lille fyr,

546
00:45:38,861 --> 00:45:40,028
har du det godt?

547
00:45:43,866 --> 00:45:44,700
Okay.

548
00:45:45,534 --> 00:45:47,161
Du får lidt ro.

549
00:46:43,091 --> 00:46:44,760
Fuck det her.

550
00:46:54,061 --> 00:46:54,937
Odi?

551
00:46:55,437 --> 00:46:56,355
Hvor er du?

552
00:47:35,519 --> 00:47:36,603
Hvad fanden?

553
00:49:38,141 --> 00:49:39,017
Dani?

554
00:49:44,398 --> 00:49:45,232
Dani?

555
00:49:46,400 --> 00:49:47,901
Jeg tjekker ovenpå.

556
00:49:53,031 --> 00:49:54,700
Det er sgu utroligt.

557
00:49:56,243 --> 00:49:57,995
Hun var der garanteret ikke.

558
00:49:58,078 --> 00:50:00,789
Måske tog hun ud for at hente noget.

559
00:50:00,872 --> 00:50:02,582
Hun er ikke superorganiseret.

560
00:50:02,666 --> 00:50:05,335
Ja, men jeg bad hende om at fodre Odi.

561
00:50:05,419 --> 00:50:06,962
Vi fodrer ham nu så.

562
00:50:07,045 --> 00:50:09,756
Kevin, han har været alene hele dagen.

563
00:50:09,840 --> 00:50:11,925
Han må være her et sted.

564
00:50:12,009 --> 00:50:14,136
-Odi.
-Odi, kom her.

565
00:50:14,720 --> 00:50:15,804
Odi.

566
00:50:18,348 --> 00:50:19,725
Hej, skat.

567
00:50:20,308 --> 00:50:21,226
Det er okay.

568
00:50:22,144 --> 00:50:23,061
Fjollede hund.

569
00:50:23,812 --> 00:50:25,564
Jeg vidste det.

570
00:50:25,647 --> 00:50:27,774
Derfor, ville jeg ikke være med.

571
00:50:27,858 --> 00:50:30,152
Hun planlægger ting med min mor,

572
00:50:30,235 --> 00:50:32,529
og så skal jeg rydde op.

573
00:50:32,612 --> 00:50:35,490
Hun kunne i det mindste dukke op.

574
00:50:35,574 --> 00:50:37,451
Tænk ikke på Dani.

575
00:50:38,118 --> 00:50:42,039
Hun dukker op, og hvis ikke,
kan du tage den med hende der.

576
00:50:42,122 --> 00:50:43,331
Hør, Odi er okay,

577
00:50:44,332 --> 00:50:45,959
jeg tager mig af middagen,

578
00:50:46,043 --> 00:50:47,878
du skal bare slappe af, ikke?

579
00:50:49,087 --> 00:50:53,717
Det er sjovt at se, hvordan Amerika
vestliggør disse internationale retter.

580
00:50:53,800 --> 00:50:55,093
Da jeg var i Kina,

581
00:50:55,177 --> 00:50:59,014
var der ikke noget
af dette sur-søde lortemad.

582
00:50:59,097 --> 00:51:02,184
Jeg beklager takeaway-maden, Farrah.

583
00:51:02,267 --> 00:51:05,479
-Vi havde ikke meget tid.
-Nej, Kevin. Det er fint.

584
00:51:07,272 --> 00:51:08,231
Spændende.

585
00:51:10,650 --> 00:51:15,363
Du arbejder stadig
på den dokumentar, ikke?

586
00:51:16,239 --> 00:51:18,116
Hvis du mener mit livs mission,

587
00:51:18,200 --> 00:51:20,410
så, ja, den arbejder jeg stadig på.

588
00:51:20,994 --> 00:51:21,828
Livs mission.

589
00:51:23,246 --> 00:51:26,208
-Hvordan går det så?
-Det går fantastisk.

590
00:51:26,291 --> 00:51:27,959
-Joaquin og jeg…
-Joaquin?

591
00:51:28,043 --> 00:51:29,044
Min elsker.

592
00:51:30,670 --> 00:51:33,215
Aha, er der mere kylling?

593
00:51:34,966 --> 00:51:35,801
Natalie,

594
00:51:36,510 --> 00:51:38,053
hvis du vil sige noget,

595
00:51:38,136 --> 00:51:40,806
så må du endelig dele det med mig.

596
00:51:42,057 --> 00:51:42,974
Nej tak.

597
00:51:43,475 --> 00:51:46,228
Jeg har lov til at nyde mit liv, Natalie.

598
00:51:46,937 --> 00:51:48,522
Da jeg var på din alder

599
00:51:48,605 --> 00:51:51,441
opfostrede jeg to døtre
og drev en forretning.

600
00:51:51,525 --> 00:51:54,277
Far finansierede jo forretningen, mor!

601
00:51:54,361 --> 00:51:56,488
Noget at drikke? Øl, vin…

602
00:51:56,571 --> 00:51:58,490
Hvorfor kan du ikke støtte mig?

603
00:51:58,573 --> 00:52:01,409
Det er svært at
støtte noget, jeg aldrig har set!

604
00:52:02,244 --> 00:52:05,455
Jeg vil ikke udsætte
mig selv for den slags chikane.

605
00:52:05,539 --> 00:52:08,291
-Chikane?
-Ja, chikane.

606
00:52:08,375 --> 00:52:10,544
Du er en bølle, Natalie!

607
00:52:10,627 --> 00:52:13,964
Det er sikkert derfor,
din søster ikke kom.

608
00:52:14,756 --> 00:52:16,883
-Det ved vi vist…
-Nej, Kevin.

609
00:52:16,967 --> 00:52:18,510
Det er fint. Jeg går nu.

610
00:52:18,593 --> 00:52:20,804
Ja, Kevin, hun vil gerne gå nu.

611
00:52:20,887 --> 00:52:22,347
Hils Joaquin fra mig.

612
00:52:22,430 --> 00:52:23,849
Ved du hvad, skat?

613
00:52:24,432 --> 00:52:27,352
Den surmulende teenager er lidt forældet.

614
00:52:27,435 --> 00:52:30,522
Det er din ansvarsfrie tilgang også.

615
00:52:31,022 --> 00:52:32,566
Du bør tænke på at droppe

616
00:52:32,649 --> 00:52:36,403
"jeg opfostrede to døtre" fra cv'et,
for du var der aldrig.

617
00:52:36,486 --> 00:52:40,115
Det er så uretfærdigt.
Jeg ofrede alt for dig og Dani.

618
00:52:40,198 --> 00:52:44,286
"Jeg", du er sådan en narcissist!

619
00:52:44,369 --> 00:52:46,580
Jeg er ikke narcissist.

620
00:52:46,663 --> 00:52:49,416
Helt ærligt, Dani har nok et tilbagefald,

621
00:52:49,499 --> 00:52:53,044
-og tager stoffer igen…
-Hvorfor siger du sådan noget?

622
00:52:53,128 --> 00:52:56,423
Fordi du smadrer vores liv
som en infam tornado!

623
00:53:04,806 --> 00:53:06,433
Du er ikke velkommen her.

624
00:53:07,225 --> 00:53:08,518
Hvad fanden?

625
00:53:15,734 --> 00:53:19,988
Jon Santos, 19, Katrina Kanter, 16,
Trey Mahana, 17.

626
00:53:20,071 --> 00:53:22,032
Er nogle af dem bekendte?

627
00:53:23,200 --> 00:53:25,994
Jeg har aldrig set dem før.

628
00:53:28,914 --> 00:53:30,081
"Saml det hvide"?

629
00:53:31,082 --> 00:53:32,167
Jeg forstår ikke.

630
00:53:32,250 --> 00:53:35,462
En af børnene kopierede dette
indlæg på Facebook.

631
00:53:36,922 --> 00:53:40,425
Den oprindelige
kilde havde din adresse på den.

632
00:53:40,926 --> 00:53:43,553
Det skal rekruttere hvide racister.

633
00:53:46,431 --> 00:53:47,515
Tror du på det?

634
00:53:48,016 --> 00:53:49,434
Det ved jeg ikke.

635
00:53:49,517 --> 00:53:52,479
Men jeg ved, det er en skør tid.

636
00:53:52,562 --> 00:53:55,899
Hvor dum skulle du være
for at bruge din egen adresse?

637
00:53:55,982 --> 00:53:58,652
Lige så dum, som du må være
for at skrive det.

638
00:54:00,904 --> 00:54:04,950
Okay, kriminalbetjent Richardson,
det Kevin prøver at sige, er at

639
00:54:05,033 --> 00:54:07,118
vi aldrig ville gøre sådan noget.

640
00:54:09,204 --> 00:54:10,121
Aldrig.

641
00:54:16,544 --> 00:54:17,420
Okay.

642
00:54:19,714 --> 00:54:22,926
Så bør I begynde at tænke på en, I kender.

643
00:54:23,510 --> 00:54:27,347
Vi er lige flyttet ind, vi har ikke haft
tid til at møde folk.

644
00:54:27,430 --> 00:54:29,557
Hvad med fjender uden for området?

645
00:54:29,641 --> 00:54:33,728
Nogen, der hader jer?
En afvist elsker, en vendetta af en slags?

646
00:54:34,604 --> 00:54:35,438
Nej.

647
00:54:35,939 --> 00:54:38,400
Jeg er på arbejde, skole eller hjemme.

648
00:54:38,483 --> 00:54:41,695
Jeg har ikke tid til andet lige nu.

649
00:54:41,778 --> 00:54:42,988
Fru Dadich?

650
00:54:45,407 --> 00:54:46,241
Ikke nogen.

651
00:54:46,324 --> 00:54:49,411
Kan man ikke spore,
den der har skrevet det?

652
00:54:49,494 --> 00:54:52,664
Jo, hvis ikke indlægget
var blevet slettet.

653
00:54:52,747 --> 00:54:53,790
Så det er det?

654
00:54:54,457 --> 00:54:55,750
Hvad har vi gjort?

655
00:54:55,834 --> 00:54:58,336
De tror , vi kører en skide nazist…

656
00:54:58,420 --> 00:55:00,130
-Kevin…
-De brændte bilen!

657
00:55:00,630 --> 00:55:01,464
Natalie.

658
00:55:04,134 --> 00:55:07,971
Hør her, hr. Dadich,
vi følger de spor vi har.

659
00:55:08,054 --> 00:55:12,225
Alle andre oplysninger, I kan tilbyde os,

660
00:55:12,309 --> 00:55:15,312
forstyrrelser af en slags,
vil være til stor hjælp.

661
00:55:16,855 --> 00:55:19,649
Nej, intet umiddelbart.

662
00:55:21,318 --> 00:55:22,152
Nej.

663
00:55:22,861 --> 00:55:23,695
Okay.

664
00:55:25,405 --> 00:55:27,240
Hvis noget gør…

665
00:55:34,748 --> 00:55:36,499
Claudia, hej.

666
00:55:36,583 --> 00:55:38,501
Jeg er Natalie Dadich.

667
00:55:38,585 --> 00:55:41,171
Jeg var lige i nabolaget og…

668
00:55:42,714 --> 00:55:43,923
De er til dig.

669
00:55:45,216 --> 00:55:46,217
Hvor fint.

670
00:55:48,053 --> 00:55:50,805
Okay, god dreng. Hent den.

671
00:55:50,889 --> 00:55:51,973
Tag den, Odi!

672
00:55:53,141 --> 00:55:54,684
Bolden! Hent bolden!

673
00:55:55,226 --> 00:55:56,686
Tænk at møde dig her.

674
00:55:56,770 --> 00:55:57,604
Hej.

675
00:55:58,605 --> 00:56:00,148
-Her!
-Nej tak.

676
00:56:00,231 --> 00:56:02,317
Du ser træt og dehydreret ud.

677
00:56:02,901 --> 00:56:04,527
-Tak.
-Velbekomme.

678
00:56:07,155 --> 00:56:09,074
Tak, fordi du kom her i dag.

679
00:56:09,574 --> 00:56:12,118
Med Natalies familiedrama, huset,

680
00:56:12,202 --> 00:56:15,997
og skolen, havde
jeg brug for en normal snak.

681
00:56:16,456 --> 00:56:17,665
Du er velkommen.

682
00:56:19,793 --> 00:56:21,336
Din hund er elendig.

683
00:56:21,419 --> 00:56:22,879
Helt forfærdelig.

684
00:56:24,547 --> 00:56:25,757
Værsgo.

685
00:56:26,633 --> 00:56:29,677
Det, der skete den anden aften i huset,

686
00:56:29,761 --> 00:56:34,182
var, at folk legede med os,
men der er andre ting,

687
00:56:35,642 --> 00:56:38,186
der er lidt… mærkelige.

688
00:56:39,312 --> 00:56:42,273
-Du vil gerne vide, hvad der skete?
-Ja.

689
00:56:44,067 --> 00:56:46,277
Sandheden er, at jeg ikke ved det.

690
00:56:46,945 --> 00:56:47,779
Det gør ingen.

691
00:56:48,363 --> 00:56:51,282
Vi kender resultatet,
men vi ved ikke hvorfor.

692
00:56:52,325 --> 00:56:53,743
Jay kunne være en nar,

693
00:56:55,412 --> 00:56:56,746
men dog min bror.

694
00:56:57,414 --> 00:56:58,331
Jeg elsker ham.

695
00:57:00,208 --> 00:57:01,167
Elskede ham.

696
00:57:03,545 --> 00:57:06,840
Det sted de boede før,
var Jay ikke så tro mod Erin,

697
00:57:06,923 --> 00:57:08,591
som han engang lovede.

698
00:57:08,675 --> 00:57:11,761
Det tog Erin meget ilde op.

699
00:57:12,512 --> 00:57:14,222
Så hun ville hævne sig.

700
00:57:15,390 --> 00:57:17,308
Havde hun også en affære?

701
00:57:18,268 --> 00:57:20,728
En mystisk mand, ingen har hørt om.

702
00:57:21,438 --> 00:57:23,982
Hun sagde aldrig hvem det var.

703
00:57:24,065 --> 00:57:25,608
Så Jay vidste det?

704
00:57:25,692 --> 00:57:26,734
Til sidst.

705
00:57:27,819 --> 00:57:30,572
Alle de kvinder, Jay har rodet med,

706
00:57:30,655 --> 00:57:32,657
var mere trofæer.

707
00:57:32,740 --> 00:57:33,700
Men Erin…

708
00:57:34,617 --> 00:57:36,453
Erin, hun mente det.

709
00:57:37,454 --> 00:57:41,499
Hun sagde, det kun var én gang,
men hun var ude på noget.

710
00:57:44,335 --> 00:57:47,005
Erin har designet huset fra bunden.

711
00:57:47,088 --> 00:57:48,840
Men Jay betalte for alt.

712
00:57:48,923 --> 00:57:51,718
Hver eneste øre. Ingen spørgsmål.

713
00:57:53,887 --> 00:57:56,556
Min bror elskede den kvinde ubetinget.

714
00:57:58,308 --> 00:58:00,393
Det gik også bedre mellem dem.

715
00:58:00,477 --> 00:58:05,398
Jeg forstår ikke, hvis det gik
det så meget bedre, hvorfor så…

716
00:58:08,943 --> 00:58:10,320
Hvor er du?

717
00:58:10,904 --> 00:58:13,198
Jeg er i mit hus, og han…

718
00:58:16,201 --> 00:58:17,660
Helt ærligt,

719
00:58:18,953 --> 00:58:20,455
så var det ikke min bror.

720
00:58:21,039 --> 00:58:22,832
Han havde da temperament,

721
00:58:22,916 --> 00:58:24,501
men han var ikke morder,

722
00:58:25,001 --> 00:58:27,462
og han ville ikke begå selvmord.

723
00:58:28,254 --> 00:58:31,591
Og hvad mere?
Pludselig er alle kameraerne stået af?

724
00:58:34,010 --> 00:58:37,430
Der var mange små detaljer,
der ikke gav mening.

725
00:58:38,556 --> 00:58:40,767
Det var politiet ligeglade med.

726
00:58:42,435 --> 00:58:44,938
Det var jo ikke en hvid mand.

727
00:58:48,316 --> 00:58:50,068
Vi har besøg, ser jeg.

728
00:58:54,614 --> 00:58:57,283
Åh, mand, fortæl mig, at du kom til skade,

729
00:58:57,367 --> 00:58:59,827
så jeg kan gøre grin med dig for evigt.

730
00:58:59,911 --> 00:59:02,830
-Jeg tror, en bi fik mig.
-En bi, siger du?

731
00:59:02,914 --> 00:59:04,874
-Slemt?
-Hvem træder på en bi?

732
00:59:04,958 --> 00:59:06,834
Der er den. Vent.

733
00:59:07,335 --> 00:59:08,169
Jeg fik den.

734
00:59:09,087 --> 00:59:11,172
-Lige her.
-Den er stor.

735
00:59:11,256 --> 00:59:13,383
Er du okay , eller skal vi amputere?

736
00:59:13,466 --> 00:59:15,134
Jeg hører en anden læge.

737
00:59:21,224 --> 00:59:23,142
Måske bør du se til Odi.

738
00:59:27,939 --> 00:59:29,857
Odi! Kom her!

739
00:59:32,151 --> 00:59:32,986
Odi!

740
00:59:33,820 --> 00:59:34,654
Hej.

741
00:59:35,863 --> 00:59:39,158
-Jeg forstår ikke…
-Jeg henter lidt vand.

742
00:59:40,118 --> 00:59:40,952
Natalie.

743
00:59:41,536 --> 00:59:42,370
Natalie.

744
00:59:44,247 --> 00:59:46,374
Jeg beklager besøget.

745
00:59:46,457 --> 00:59:50,378
Nej, jeg er ked af at gøre dig utilpas.

746
00:59:50,962 --> 00:59:53,756
Claudia gør bare nogle ting, og jeg…

747
00:59:53,840 --> 00:59:55,049
Hun snakker.

748
00:59:55,133 --> 00:59:57,635
Du ved, hvordan det er.

749
00:59:57,719 --> 01:00:00,013
Så I har nogle problemer med huset?

750
01:00:01,764 --> 01:00:04,100
Jeg har nok hørt mere, end jeg skulle.

751
01:00:04,767 --> 01:00:06,686
Det er sikkert fint.

752
01:00:07,270 --> 01:00:09,689
Jeg tror, at med tanke på chokket,

753
01:00:10,648 --> 01:00:13,776
så har Claudia
måske handlet lidt impulsivt.

754
01:00:14,652 --> 01:00:18,239
Hvis I har problemer,
forhandler jeg gerne med jer.

755
01:00:19,616 --> 01:00:20,533
Købe huset.

756
01:00:21,826 --> 01:00:23,536
Kun lidt under jeres pris.

757
01:00:25,371 --> 01:00:26,205
Mindre?

758
01:00:27,040 --> 01:00:30,501
Ja. Med de problemer falder prisen jo.

759
01:00:32,503 --> 01:00:34,547
Tak for tilbuddet, men…

760
01:00:35,548 --> 01:00:37,383
Det har vi ikke råd til.

761
01:00:38,885 --> 01:00:40,553
Beklager forstyrrelsen.

762
01:00:43,014 --> 01:00:44,390
Du og din mand…

763
01:00:44,474 --> 01:00:47,310
…udnyttede en kvinde,
der ikke var sig selv.

764
01:00:47,393 --> 01:00:48,811
Alt, hvad han efterlod,

765
01:00:49,646 --> 01:00:50,730
var det hus.

766
01:00:51,939 --> 01:00:55,151
Og I to stjal det til fra hende

767
01:00:55,234 --> 01:00:56,402
næsten gratis.

768
01:01:06,412 --> 01:01:07,872
Tænk over det.

769
01:01:13,795 --> 01:01:14,796
Kevin.

770
01:01:16,005 --> 01:01:18,091
Hej, rolig. Hvad er der galt?

771
01:01:24,722 --> 01:01:27,934
Hej, jeg er Avery, Kevins klassemakker.

772
01:01:28,559 --> 01:01:30,478
Det har jeg vist nævnt.

773
01:01:31,604 --> 01:01:33,523
Det må jeg have glemt.

774
01:01:34,023 --> 01:01:35,400
Nå, jeg vil…

775
01:01:37,819 --> 01:01:39,320
Så, makker, god bedring.

776
01:01:41,572 --> 01:01:42,949
Rart at møde dig.

777
01:01:43,032 --> 01:01:44,951
-Vi ses til timen.
-Ja. Tak.

778
01:01:48,913 --> 01:01:49,747
Hvad?

779
01:01:50,790 --> 01:01:53,000
Lad os se på det.

780
01:01:53,584 --> 01:01:55,086
Vi har tjekket Odis blod.

781
01:01:55,169 --> 01:01:58,589
Jeg vil være ærlig her,

782
01:01:59,215 --> 01:02:00,299
det ser skidt ud.

783
01:02:02,093 --> 01:02:03,803
Hvor skidt?

784
01:02:03,886 --> 01:02:08,141
Hans blod indeholder
elementer af en stærk gift.

785
01:02:08,224 --> 01:02:11,728
Det skyldes normalt noget,
hunden indtager ved et uheld,

786
01:02:11,811 --> 01:02:14,397
men resultatet er,
at hans hjerte giver op.

787
01:02:15,732 --> 01:02:18,067
Er det noget, vi kan behandle?

788
01:02:18,151 --> 01:02:20,528
Det ville bare forlænge smerten.

789
01:02:22,071 --> 01:02:23,489
Tag jeres tid.

790
01:02:25,116 --> 01:02:25,992
Tal om det.

791
01:02:48,556 --> 01:02:53,519
NATALIE

792
01:02:56,939 --> 01:02:59,609
Hvorfor har du ikke fortalt mig det?

793
01:03:02,945 --> 01:03:03,863
Jeg ville…

794
01:03:04,906 --> 01:03:07,158
…ikke have, at det skabte problemer.

795
01:03:08,868 --> 01:03:12,246
Det var vist ikke for smart, vel?

796
01:03:13,581 --> 01:03:16,334
Denne aftale kan ændre alt.

797
01:03:16,417 --> 01:03:20,338
Jeg kunne ikke afvise det,
jeg havde allerede underskrevet,

798
01:03:20,421 --> 01:03:23,257
men jeg havde virkelig ingen anelse.

799
01:03:25,718 --> 01:03:27,303
Har du mødt ham?

800
01:03:33,142 --> 01:03:34,227
Det er arbejde.

801
01:03:34,310 --> 01:03:37,855
Der er en hel by fyldt med folk,
og du skal arbejde med ham?

802
01:03:37,939 --> 01:03:40,233
Præcis, okay? "Skal."

803
01:03:40,316 --> 01:03:42,735
-Jeg har intet valg.
-Pis og papir.

804
01:03:46,948 --> 01:03:48,741
Du satte dit arbejde

805
01:03:50,034 --> 01:03:53,120
-over vores ægteskab.
-Det er ikke sandt!

806
01:03:53,204 --> 01:03:56,123
-Han vil bare i seng med dig!
-Sådan er det ikke.

807
01:04:02,421 --> 01:04:03,881
Det sagde du også sidst.

808
01:04:05,341 --> 01:04:06,175
Ja.

809
01:04:08,719 --> 01:04:10,805
Det husker jeg ret tydeligt.

810
01:04:23,067 --> 01:04:24,443
For fanden, Odi.

811
01:04:33,995 --> 01:04:34,912
Kevin!

812
01:04:36,372 --> 01:04:37,373
-Kevin.
-Hvad?

813
01:04:40,376 --> 01:04:41,711
Der er nogen.

814
01:04:44,380 --> 01:04:46,257
-Jeg hører intet.
-Jeg sværger.

815
01:04:46,340 --> 01:04:47,466
Okay, slap af.

816
01:04:55,182 --> 01:04:56,100
Jeg kigger.

817
01:04:56,183 --> 01:04:59,645
-Hvad fanden gør vi?
-Vær klar til at ringe til politiet.

818
01:05:02,106 --> 01:05:04,317
Kevin, min skide telefon er her ikke.

819
01:05:04,400 --> 01:05:05,693
Okay, rolig.

820
01:05:08,404 --> 01:05:10,489
Kevin, lad mig ikke være alene!

821
01:05:37,058 --> 01:05:40,186
Så efter du gik ned i køkkenet,
hørte du ikke andet?

822
01:05:40,269 --> 01:05:41,854
-Ingen åbne døre?
-Intet.

823
01:05:43,230 --> 01:05:44,649
Ingen beskrivelse?

824
01:05:47,026 --> 01:05:51,739
-Der var ingen at beskrive.
-Jeg prøver bare at få dig til at huske.

825
01:05:57,870 --> 01:06:00,289
Okay, vi skriver en rapport.

826
01:06:01,791 --> 01:06:05,503
Husker I noget andet,
så kontakt mig direkte.

827
01:06:06,003 --> 01:06:08,172
-Der er en ting til.
-Nat.

828
01:06:08,255 --> 01:06:11,342
Jeg har ikke mistet forstanden, tak.

829
01:06:12,218 --> 01:06:13,928
Jeg har haft nogle…

830
01:06:14,762 --> 01:06:15,888
Mareridt.

831
01:06:20,226 --> 01:06:21,978
Der er en mand, han er

832
01:06:22,979 --> 01:06:24,397
helt tynd, bleg.

833
01:06:24,981 --> 01:06:26,774
-I hjemmet?
-Ja.

834
01:06:26,857 --> 01:06:28,818
Jeg sværger på, jeg så ham.

835
01:06:28,901 --> 01:06:31,737
Han kravlede ud i gangen og angreb mig.

836
01:06:35,950 --> 01:06:38,369
Vent, en bleg mand kravlede

837
01:06:39,120 --> 01:06:41,122
ud i gangen og angreb dig…

838
01:06:42,915 --> 01:06:44,250
…og du sagde intet?

839
01:06:45,334 --> 01:06:49,338
Nej, for som Kevin nævnte,
troede jeg bare, det var et mareridt.

840
01:06:49,922 --> 01:06:54,301
men så begyndte ting at forsvinde
og dukke op igen andre steder.

841
01:06:54,385 --> 01:06:56,971
Han lagde en tennisbold på min seng.

842
01:06:57,054 --> 01:06:58,931
Lagde han en tennisbold…

843
01:07:01,142 --> 01:07:04,270
-…på din seng?
-Tennisbolden lå under min seng,

844
01:07:04,353 --> 01:07:08,274
og jeg kunne ikke nå den, så jeg tog
noget, og da jeg kom tilbage,

845
01:07:08,357 --> 01:07:10,276
havde han lagt den op på sengen.

846
01:07:13,946 --> 01:07:15,156
Okay.

847
01:07:16,532 --> 01:07:18,868
Høj, bleg mand, tennisbold, gangen.

848
01:07:20,661 --> 01:07:21,495
Forstået.

849
01:07:26,417 --> 01:07:27,501
Vi tales ved.

850
01:07:30,588 --> 01:07:33,382
-Vi fandt din telefon i køkkenet.
-Tak.

851
01:07:40,014 --> 01:07:42,933
Jeg håber, du ved, hvor
sindssyge vi lyder.

852
01:07:44,518 --> 01:07:48,064
Ved du hvad, Kevin?
Din kone sidder med politiet og siger,

853
01:07:48,147 --> 01:07:50,149
at hun ikke føler sig tryg,

854
01:07:50,232 --> 01:07:52,985
at jeg er bange, og det er dit svar?

855
01:07:53,069 --> 01:07:54,987
Nogen har rodet i vores hus.

856
01:07:55,071 --> 01:07:58,991
Tror du ikke, at nogen
kan bryde ind i vores hus?

857
01:07:59,075 --> 01:08:01,535
Ikke for at flytte tennisbolde og nøgler.

858
01:08:01,619 --> 01:08:03,329
Jeg er ikke den eneste,

859
01:08:03,412 --> 01:08:06,457
der hørte, at noget
var i vores hus i aften.

860
01:08:06,540 --> 01:08:07,958
Hvad skal jeg gøre, Nat?

861
01:08:08,042 --> 01:08:11,921
Vi har et hus fuldt af kameraer,
hvad med at starte der?

862
01:08:12,004 --> 01:08:13,839
Ved du, hvor dyrt er?

863
01:08:13,923 --> 01:08:17,593
Mindre end vores begravelser,
når nogen myrder os når vi sover.

864
01:08:17,676 --> 01:08:19,470
Slap lidt af nu.

865
01:08:19,553 --> 01:08:21,889
Det, vi skal købe, er en ny bil,

866
01:08:21,972 --> 01:08:24,600
der erstatter den lejede,
der koster os dyrt.

867
01:08:25,184 --> 01:08:26,852
Vi har ikke råd til det.

868
01:08:30,815 --> 01:08:33,734
Når du er logget ind, kan du styre låsen

869
01:08:33,818 --> 01:08:38,948
fra alle rum i huset,
så rød betyder låst, grønt…

870
01:08:39,740 --> 01:08:40,658
Simpelt nok.

871
01:08:41,158 --> 01:08:43,077
Alt går som smurt.

872
01:08:43,160 --> 01:08:45,496
Hvis du oplever fejl, så ring til os.

873
01:08:45,579 --> 01:08:49,166
Hvis det bliver ved,
må vi måske udskifte det hele.

874
01:08:49,750 --> 01:08:50,626
Glimrende.

875
01:08:55,965 --> 01:09:01,137
DANI.
UNDSKYLD. JEG MÅTTE BARE VÆK.

876
01:09:05,850 --> 01:09:08,102
Jeg bad om et komplet sortiment

877
01:09:08,686 --> 01:09:12,231
med 15 ekstra prøver, når jeg kom tilbage.

878
01:09:12,857 --> 01:09:14,400
-Det ved jeg.
-Og hvad?

879
01:09:15,734 --> 01:09:19,071
Det er to uger senere,
og jeg har fået halvdelen?

880
01:09:19,613 --> 01:09:20,531
Det ved jeg.

881
01:09:21,240 --> 01:09:25,202
Som person forstår jeg det
du går igennem lige nu.

882
01:09:25,911 --> 01:09:29,999
Men som din chef advarede jeg dig om,
hvad du gik ind til.

883
01:09:31,834 --> 01:09:33,335
Hvad skal jeg sige?

884
01:09:34,003 --> 01:09:37,089
Hvis du vidste, hvor pinligt berørt jeg…

885
01:09:41,510 --> 01:09:42,887
Du får forlængelsen.

886
01:09:43,637 --> 01:09:45,472
En uge. Er det forstået?

887
01:09:45,556 --> 01:09:46,390
Ja.

888
01:09:46,473 --> 01:09:50,561
Jeg skal se den kvinde, der var
her på kontoret, da vi mødtes.

889
01:09:50,644 --> 01:09:52,771
Den kvinde havde styr på sit liv.

890
01:09:59,445 --> 01:10:02,281
Du har vist købt katten i sækken.

891
01:10:02,364 --> 01:10:04,700
I så huset. Det var perfekt.

892
01:10:05,284 --> 01:10:08,454
-Og til den pris?
-Det var åbenbart alt for meget.

893
01:10:08,537 --> 01:10:11,749
Lad os bare få det her
ryddet op, før solen går ned.

894
01:10:11,832 --> 01:10:14,001
Det skete også for mig engang.

895
01:10:14,084 --> 01:10:17,755
Jeg mødte denne super søde pige.
Øjne, smil, det hele.

896
01:10:17,838 --> 01:10:19,965
Så jeg går i seng med hende.

897
01:10:20,049 --> 01:10:22,551
Vågner om morgenen med klamydia.

898
01:10:23,510 --> 01:10:25,095
Snydt, så vandet driver.

899
01:10:25,179 --> 01:10:26,388
-Hvad mener du?
-Med?

900
01:10:26,472 --> 01:10:28,140
Du vågner ikke med klamydia.

901
01:10:28,224 --> 01:10:29,433
Det er ikke pointen.

902
01:10:29,516 --> 01:10:32,978
Facts betyder faktisk noget.

903
01:10:33,062 --> 01:10:35,314
Hvordan ved du, hun gav dig det?

904
01:10:35,397 --> 01:10:36,398
Manner.

905
01:10:37,233 --> 01:10:38,108
Hej!

906
01:10:40,986 --> 01:10:42,446
Bliver du sart?

907
01:10:42,529 --> 01:10:44,949
Måske egner du dig ikke til det her.

908
01:10:45,616 --> 01:10:46,450
Du gjorde det.

909
01:10:46,533 --> 01:10:48,994
-Mig?
-Ja, drop dine historier.

910
01:10:49,078 --> 01:10:50,412
-Skal vi hjælpe?
-Nej.

911
01:10:50,496 --> 01:10:51,330
Okay.

912
01:10:52,164 --> 01:10:53,123
Du godeste.

913
01:10:53,207 --> 01:10:55,417
Jeg arbejder så hurtigt, jeg kan,

914
01:10:55,501 --> 01:10:59,213
men min mor kom uventet,
og min hund døde pludselig…

915
01:10:59,296 --> 01:11:00,130
Det ved jeg.

916
01:11:01,131 --> 01:11:03,592
Hør, Anne er på nakken af mig, så…

917
01:11:05,803 --> 01:11:07,805
…er der noget, jeg kan hjælpe med?

918
01:11:07,888 --> 01:11:09,473
Nej tak. Jeg klarer det.

919
01:11:10,849 --> 01:11:12,476
Har jeg generet dig?

920
01:11:12,559 --> 01:11:15,104
Jeg ville ikke tage det op lige nu,

921
01:11:15,187 --> 01:11:16,647
men når du nu spørger,

922
01:11:16,730 --> 01:11:19,608
så kan du altså ikke sende mig blomster.

923
01:11:19,692 --> 01:11:20,526
Okay?

924
01:11:22,111 --> 01:11:23,988
Skulle jeg sende blomster?

925
01:11:24,488 --> 01:11:27,491
Du sendte blomster,
og Kevin og jeg skændtes.

926
01:11:27,574 --> 01:11:28,617
Natalie, vent…

927
01:11:29,368 --> 01:11:30,953
Jeg har ikke sendt nogle.

928
01:11:31,453 --> 01:11:35,040
-Nick, jeg så kortet.
-Jeg ved ikke, hvad du taler om.

929
01:11:35,124 --> 01:11:37,126
Jeg holdt mig væk, som du sagde.

930
01:11:59,231 --> 01:12:00,316
Hvad fanden?

931
01:13:00,918 --> 01:13:03,003
Alarmcentralen.

932
01:13:03,087 --> 01:13:07,800
Jeg tror, at nogen prøver at bryde ind
i mit hus, det er 992 Hallow Parkway.

933
01:13:07,883 --> 01:13:10,469
-Dit for- og efternavn?
-Natalie Dadich.

934
01:13:12,805 --> 01:13:14,807
Jeg har brug for nogen her.

935
01:13:14,890 --> 01:13:18,894
Betjente er på vej.
Vær rolig og tal til mig, okay?

936
01:13:18,977 --> 01:13:19,895
Okay.

937
01:13:19,978 --> 01:13:21,772
Hvor mange er der?

938
01:13:21,855 --> 01:13:22,940
Det ved jeg ikke.

939
01:13:23,023 --> 01:13:24,858
-Bevæbnede?
-Det ved jeg ikke.

940
01:13:24,942 --> 01:13:27,444
Frue, kan du gemme dig et sikkert sted?

941
01:13:30,072 --> 01:13:31,323
Er de her snart?

942
01:13:31,407 --> 01:13:33,992
De er på vej, men du må svare mig.

943
01:13:40,791 --> 01:13:42,376
Frue, kan du høre mig?

944
01:13:43,585 --> 01:13:47,548
Ja, undskyld. Det var en fejl.

945
01:13:47,631 --> 01:13:49,425
Så du har ikke brug for hjælp?

946
01:13:50,134 --> 01:13:52,803
Nej, undskyld.

947
01:13:52,886 --> 01:13:56,557
Jeg fik et chok tidligere på ugen,
så jeg er stadig nervøs.

948
01:13:57,850 --> 01:13:59,101
Pas på dig selv.

949
01:13:59,184 --> 01:14:00,060
Ja.

950
01:14:41,435 --> 01:14:42,728
Alarmcentralen.

951
01:14:42,811 --> 01:14:46,190
Jeg har brug for hjælp her,
992 Hallow Parkway.

952
01:14:46,273 --> 01:14:47,608
Der er nogen her.

953
01:14:47,691 --> 01:14:50,569
Du har lige meddelt,
at det var falsk alarm.

954
01:14:50,652 --> 01:14:53,614
Jeg har skiftet mening.
Jeg har brug for nogen nu!

955
01:14:57,659 --> 01:14:59,203
Hvor mange er der?

956
01:14:59,286 --> 01:15:03,290
Det ved jeg ikke,
jeg ved bare, at de er I mit hus.

957
01:15:03,749 --> 01:15:06,126
Kan du nå et sikkert sted?

958
01:15:28,815 --> 01:15:29,691
Hej, Nat?

959
01:15:46,416 --> 01:15:47,292
Nat?

960
01:16:26,748 --> 01:16:27,708
Hvordan har hun det?

961
01:16:29,126 --> 01:16:32,838
Hun har det fint. Forslået.
Måske et lille brud.

962
01:16:36,508 --> 01:16:37,551
Fandt I ham?

963
01:16:38,719 --> 01:16:39,553
Ikke endnu.

964
01:16:51,940 --> 01:16:53,859
Vi sover ikke her i aften.

965
01:16:54,651 --> 01:16:56,612
Politiet tjekkede hele huset.

966
01:16:56,695 --> 01:16:59,698
Jeg er ligeglad med, om de sidder udenfor,

967
01:16:59,781 --> 01:17:01,116
jeg sover ikke her.

968
01:17:07,414 --> 01:17:08,665
Du tror ikke på mig.

969
01:17:09,249 --> 01:17:10,792
-Du så nok noget.
-Nej.

970
01:17:10,876 --> 01:17:13,962
Du tror ikke, at nogen var i huset.

971
01:17:14,046 --> 01:17:17,799
Hvad med min telefon, Kevin?
Hvordan forklarer du billederne?

972
01:17:19,176 --> 01:17:20,844
Måske tog din ven Nick dem.

973
01:17:23,138 --> 01:17:24,306
Virkelig?

974
01:17:25,015 --> 01:17:26,433
Jeg sagde måske.

975
01:17:30,520 --> 01:17:34,399
Du sagde selv, at de var taget,
da du var alene hjemme.

976
01:17:35,442 --> 01:17:37,861
-Jeg sover på et hotel.
-Med hvilke penge?

977
01:17:37,944 --> 01:17:41,031
Vores kreditkort er brugt,
lånet skal betales…

978
01:17:41,531 --> 01:17:43,408
Nat, stop nu!

979
01:17:46,828 --> 01:17:48,705
Hvis du ser ham, så sig det.

980
01:17:57,130 --> 01:18:01,009
Godt at se dig igen.
Tak, fordi du kom så hurtigt.

981
01:18:01,093 --> 01:18:04,763
-Jeg vil bare have nogle svar.
-Det forstår jeg.

982
01:18:06,431 --> 01:18:08,266
Jeg gennemgik overvågningen.

983
01:18:08,350 --> 01:18:12,270
Før vi ser på det, vil jeg tale
om din kones beskrivelse.

984
01:18:12,854 --> 01:18:16,650
Ifølge journalen opdager
din kone indtrængende, løber ovenpå,

985
01:18:16,733 --> 01:18:21,279
låser døren, men den indtrængende
befinder sig alligevel i samme rum.

986
01:18:21,363 --> 01:18:24,574
Hun løber væk igen,
men stoppes af en reol.

987
01:18:24,658 --> 01:18:29,496
En reol, vores hold konkluderede,
ikke kunne være der.

988
01:18:30,831 --> 01:18:33,500
Hr. Dadich, er du overbevist om,

989
01:18:34,126 --> 01:18:37,045
at denne forklaring er sandheden?

990
01:18:39,214 --> 01:18:40,048
Ja.

991
01:18:40,549 --> 01:18:41,383
Okay.

992
01:18:49,224 --> 01:18:52,811
På intet tidspunkt fanger optagelserne
en anden person.

993
01:18:53,311 --> 01:18:54,771
Ikke i stuen,

994
01:18:55,522 --> 01:18:58,442
ikke i entreen, ikke på trappen.

995
01:19:02,028 --> 01:19:05,824
Ingen kommer ind eller ud,

996
01:19:06,616 --> 01:19:09,703
før din kone hopper ud ad vinduet.

997
01:19:12,539 --> 01:19:14,374
Jeg finder ikke på det.

998
01:19:14,458 --> 01:19:15,542
Det sagde jeg ikke.

999
01:19:16,042 --> 01:19:17,919
Du insinuerer det!

1000
01:19:18,003 --> 01:19:20,589
Du beder mig om at tage piller igen!

1001
01:19:20,672 --> 01:19:22,883
Okay, lad os slappe lidt af.

1002
01:19:24,092 --> 01:19:24,926
Natalie.

1003
01:19:25,552 --> 01:19:27,220
Jeg vil godt understrege,

1004
01:19:27,763 --> 01:19:29,598
at ingen i dette rum

1005
01:19:29,681 --> 01:19:32,434
antyder, at du finder på dette.

1006
01:19:32,517 --> 01:19:35,604
Jeg ved godt, hvordan det lyder,

1007
01:19:35,687 --> 01:19:38,231
men jeg ved, hvad jeg så.

1008
01:19:38,315 --> 01:19:40,442
Vi skulle aldrig have købt huset.

1009
01:19:40,525 --> 01:19:43,320
-Men det gjorde vi. Så…
-Så vi sælger det.

1010
01:19:43,403 --> 01:19:45,781
Efter al den uro med dig?

1011
01:19:46,281 --> 01:19:48,867
Os. Jeg mente "os".

1012
01:19:48,950 --> 01:19:52,204
Ja. Vi kan sælge det tilbage til
Claudia og hendes mand.

1013
01:19:52,287 --> 01:19:55,207
-Okay? Jeg talte med Robert…
-Du talte med Robert?

1014
01:19:55,707 --> 01:19:56,750
Hvornår?

1015
01:19:56,833 --> 01:19:59,711
Da jeg besøgte Claudia
for at spørge om huset.

1016
01:19:59,795 --> 01:20:01,087
Jeg var jo bekymret!

1017
01:20:01,171 --> 01:20:05,217
Hvorfor ville du forstyrre dem
med dine vilde historier om det hus

1018
01:20:05,300 --> 01:20:07,761
-hvor deres familie blev myrdet?
-Hvem ved?

1019
01:20:07,844 --> 01:20:11,640
Hvorfor er du så optaget af
alle andres følelser end mine?

1020
01:20:19,898 --> 01:20:23,777
Hvorfor er jeg skurken,
når jeg bare passer på os?

1021
01:20:23,860 --> 01:20:25,320
Du har ingen grænser.

1022
01:20:25,403 --> 01:20:28,073
Du er helt ligeglad med, hvad folk føler.

1023
01:20:28,156 --> 01:20:30,951
Hvad med, hvordan jeg har det, Kevin?

1024
01:20:32,035 --> 01:20:35,330
Du har aldrig lydt mere som din mor.

1025
01:20:35,413 --> 01:20:37,457
Du er et forbandet røvhul.

1026
01:20:37,541 --> 01:20:39,960
Hvorfor siger du sådan noget?

1027
01:20:41,586 --> 01:20:42,587
Alle tiders.

1028
01:20:42,671 --> 01:20:46,216
Bare gå væk, som du altid gør,
din skide kujon.

1029
01:20:47,884 --> 01:20:49,052
Kevin?

1030
01:20:49,636 --> 01:20:50,929
Hvad laver du?

1031
01:20:51,012 --> 01:20:52,681
Kevin! Åh, gud.

1032
01:20:53,306 --> 01:20:56,059
Hjælp! Ring efter en ambulance!

1033
01:20:56,726 --> 01:20:59,646
Undskyld. Det skal nok gå.

1034
01:20:59,729 --> 01:21:01,439
Ring efter en ambulance!

1035
01:21:04,943 --> 01:21:06,653
Fru Dadich.

1036
01:21:06,736 --> 01:21:07,946
Han taler fint

1037
01:21:08,029 --> 01:21:11,491
og der er ingen tegn
på hukommelsestab eller fysisk traume.

1038
01:21:12,075 --> 01:21:13,535
Hvad er der så sket?

1039
01:21:14,286 --> 01:21:16,371
Sid venligst ned.

1040
01:21:21,543 --> 01:21:24,421
Kender du til noget, der hedder Nerium?

1041
01:21:25,755 --> 01:21:26,673
Nej.

1042
01:21:26,756 --> 01:21:28,717
Det er en dødelig gift.

1043
01:21:29,301 --> 01:21:30,510
Og jeg spørger,

1044
01:21:30,594 --> 01:21:33,763
fordi vi fandt spor af det
i din mands blod.

1045
01:21:33,847 --> 01:21:37,434
Indtager man det i små doser
over længere tid,

1046
01:21:37,517 --> 01:21:40,770
kan det skade helbredet,
med alt fra opkastninger

1047
01:21:40,854 --> 01:21:45,525
eller muskelsvaghed til anfald
eller arytmisk hjertefunktion,

1048
01:21:46,026 --> 01:21:48,278
hvilket kan forveksles med hjertestop.

1049
01:21:49,195 --> 01:21:51,615
Hvordan kan det være kommet i hans blod?

1050
01:21:55,744 --> 01:21:56,703
Jeg vil se ham.

1051
01:21:56,786 --> 01:22:00,040
-Det kan jeg ikke tillade.
-Det er min mand, hvad…

1052
01:22:00,123 --> 01:22:03,460
Han taler med myndighederne lige nu.

1053
01:22:03,543 --> 01:22:05,545
Så sæt dig bare ned.

1054
01:22:06,838 --> 01:22:09,382
Jeg er på din side, Natalie.

1055
01:22:09,466 --> 01:22:11,051
Sådan føles det ikke.

1056
01:22:11,134 --> 01:22:12,594
Jeg vil blot forstå.

1057
01:22:13,178 --> 01:22:14,971
Ifølge hospitalets journal,

1058
01:22:15,055 --> 01:22:18,141
har han været udsat for
stoffet i lang tid.

1059
01:22:18,224 --> 01:22:23,313
Hvorfor skulle jeg ønske
dræbe min mand netop nu?

1060
01:22:23,396 --> 01:22:26,149
Måske fordi Nick Scott
pludselig er tilbage?

1061
01:22:26,232 --> 01:22:29,277
Du vil have et liv med ham.
Ung, stabil, flot.

1062
01:22:29,361 --> 01:22:31,112
Og han hjælper din karriere.

1063
01:22:31,196 --> 01:22:33,949
-Jeg elsker min mand.
-Måske en kemisk ubalance.

1064
01:22:34,032 --> 01:22:36,618
Du flygter fra en usynlig mand.

1065
01:22:36,701 --> 01:22:40,413
-Der var nogen i mit hus.
-Måske fordi du lige indså,

1066
01:22:40,997 --> 01:22:44,000
at din mand aldrig vil tilgive dig.

1067
01:22:51,132 --> 01:22:53,301
Du vil ikke tale mere?

1068
01:22:53,385 --> 01:22:56,262
Hvis jeg ikke er anholdt, går jeg nu.

1069
01:22:58,098 --> 01:22:59,057
Naturligvis.

1070
01:23:21,496 --> 01:23:24,290
-Hvordan har du det?
-Bedre end i går.

1071
01:23:26,751 --> 01:23:28,670
Jeg ville lave middag i aften.

1072
01:23:29,713 --> 01:23:32,173
Er der noget, du vil bede om?

1073
01:23:32,257 --> 01:23:34,092
Jeg må arbejde på projektet.

1074
01:23:34,718 --> 01:23:35,927
Med Avery.

1075
01:23:36,845 --> 01:23:37,846
Ja.

1076
01:23:38,805 --> 01:23:41,307
Er det nu også klogt lige nu?

1077
01:23:41,391 --> 01:23:42,934
Du var indlagt.

1078
01:23:43,018 --> 01:23:45,687
Det er halvdelen af vores karakter.

1079
01:23:49,774 --> 01:23:53,278
Vi er bagud.
Jeg kan ikke lade hende i stikken.

1080
01:23:56,614 --> 01:23:58,616
Vil du ikke have din frokost?

1081
01:23:59,117 --> 01:24:01,494
Jeg har ikke lyst til et helt måltid.

1082
01:24:02,954 --> 01:24:04,080
Let føde.

1083
01:24:06,041 --> 01:24:07,500
-Vi ses.
-Hej.

1084
01:24:22,015 --> 01:24:24,225
Kan jeg hjælpe?

1085
01:24:26,227 --> 01:24:27,062
Undskyld.

1086
01:24:27,729 --> 01:24:28,730
Du er bare sådan…

1087
01:24:29,856 --> 01:24:31,107
…en smuk kvinde.

1088
01:24:31,941 --> 01:24:33,693
Du er vist gået forkert.

1089
01:24:36,237 --> 01:24:39,908
Du starter hårdt ud, hvad?

1090
01:24:41,951 --> 01:24:45,163
Jeg må bede dig om at gå.
Hov, hvad laver du?

1091
01:24:48,583 --> 01:24:50,835
Fedt, du kan godt lide at slås.

1092
01:24:52,796 --> 01:24:53,630
Kom her.

1093
01:24:54,339 --> 01:24:55,673
Kom så. Hov!

1094
01:24:55,757 --> 01:25:00,470
Jeg håbede, du ville have en
kjole på og gøre det lettere for mig.

1095
01:25:04,224 --> 01:25:06,643
Jøsses, dame! Hvad fanden!

1096
01:25:07,310 --> 01:25:08,394
Pis!

1097
01:25:09,646 --> 01:25:12,190
Du skal ikke slå mig igen.

1098
01:25:30,875 --> 01:25:32,502
Jeg har gode nyheder.

1099
01:25:32,585 --> 01:25:34,838
Vi har identificeret din angriber.

1100
01:25:34,921 --> 01:25:35,964
Travis Murray.

1101
01:25:36,714 --> 01:25:40,635
Dit kamera fangede ham i
at overvåge huset lige før angrebet.

1102
01:25:41,427 --> 01:25:43,930
Vi tror, han har overvåget dit hus længe.

1103
01:25:44,013 --> 01:25:47,225
Hvad gør vi nu?
Får en advokat? Anmelder ham?

1104
01:25:48,643 --> 01:25:49,686
Ikke just.

1105
01:25:50,436 --> 01:25:53,064
Vi kan ikke anholde ham.

1106
01:25:53,148 --> 01:25:55,191
-Hvad?
-En anden efterforskning,

1107
01:25:55,275 --> 01:25:58,319
har fundet frem til oplysninger,
der rensede Travis.

1108
01:25:58,403 --> 01:26:00,405
Hvad? Han brød ind i vores hus.

1109
01:26:00,488 --> 01:26:03,825
Robert Sorrentino,
manden, der solgte jer huset…

1110
01:26:03,908 --> 01:26:05,535
Hvad med ham?

1111
01:26:05,618 --> 01:26:08,663
Sorrentino er blevet anholdt
for et par timer siden.

1112
01:26:08,746 --> 01:26:10,582
Han indrømmede sin indblanding.

1113
01:26:10,665 --> 01:26:13,877
Fik han en fremmed til at angribe hende?

1114
01:26:13,960 --> 01:26:18,840
Vi fandt et indlæg
i Travis Murrays søgehistorik.

1115
01:26:20,258 --> 01:26:22,844
Den afslørede fru Dadichs navn,

1116
01:26:22,927 --> 01:26:26,681
udover et fotografi kopieret online.

1117
01:26:26,764 --> 01:26:28,892
"Jeg vil gerne overraskes."

1118
01:26:29,434 --> 01:26:30,268
Ja.

1119
01:26:30,727 --> 01:26:33,771
Det var lagt under kontaktannoncerne.

1120
01:26:33,855 --> 01:26:38,651
Den skulle vise fru Dadich som
en ensom, hungrende husmor,

1121
01:26:38,735 --> 01:26:42,947
med en fetich for spontan, underdanig sex,
helst med fremmede.

1122
01:26:43,781 --> 01:26:48,453
Heldigvis kunne vi spore IP-adressen
direkte til Robert.

1123
01:26:49,037 --> 01:26:52,248
Robert indrømmede også,
at han stod bag det første

1124
01:26:52,332 --> 01:26:54,584
angreb på jeres ejendom,

1125
01:26:54,667 --> 01:26:56,878
og at have bestilt abonnementerne.

1126
01:26:56,961 --> 01:27:00,089
Mr. Sorrentino hævder,
at han ikke ville skade nogen,

1127
01:27:00,173 --> 01:27:03,885
men blot skræmme jer i håb om,
at I ville droppe købet.

1128
01:27:03,968 --> 01:27:05,303
Min kone blev næsten…

1129
01:27:06,179 --> 01:27:07,013
…voldtaget…

1130
01:27:07,597 --> 01:27:08,431
…og slået.

1131
01:27:08,514 --> 01:27:11,643
Hun tør ikke længere sove i vores hus.

1132
01:27:12,518 --> 01:27:14,229
Han forgiftede min hund

1133
01:27:14,312 --> 01:27:16,940
og prøvede at gøre det samme ved mig!

1134
01:27:17,023 --> 01:27:18,733
Vent lige lidt.

1135
01:27:18,816 --> 01:27:23,404
Sorrentino benægter at have været
på jeres ejendom.

1136
01:27:23,488 --> 01:27:26,658
Han siger, han ikke kender
til de andre angreb,

1137
01:27:26,741 --> 01:27:28,534
og ikke kender til Nerium.

1138
01:27:28,618 --> 01:27:29,577
Klart.

1139
01:27:30,119 --> 01:27:31,788
Naturligvis siger han det.

1140
01:27:31,871 --> 01:27:34,791
Bedrageri er én ting, men mordforsøg?

1141
01:27:34,874 --> 01:27:39,504
Hør, vores mænd arbejder
døgnet rundt for at få en tilståelse.

1142
01:27:39,587 --> 01:27:43,883
Han bliver stadig sigtet
for de andre ting.

1143
01:27:43,967 --> 01:27:45,468
Du sagde gode nyheder?

1144
01:27:45,551 --> 01:27:46,719
Ja.

1145
01:27:47,262 --> 01:27:48,554
Efter afhøringen,

1146
01:27:48,638 --> 01:27:51,891
har vi nu grund til
at tro, at han er involveret

1147
01:27:51,975 --> 01:27:54,394
i de tidligere husejeres død.

1148
01:27:54,477 --> 01:27:56,854
-Hvordan?
-Uvidende til fru Sorrentino,

1149
01:27:56,938 --> 01:27:59,482
var Robert kommet i stor gæld.

1150
01:27:59,565 --> 01:28:02,819
Dit hus, som hans svoger efterlod dem,

1151
01:28:03,403 --> 01:28:06,072
var hans eneste økonomiske udvej.

1152
01:28:10,910 --> 01:28:12,245
Du havde ret.

1153
01:28:13,997 --> 01:28:14,998
Undskyld.

1154
01:28:25,133 --> 01:28:27,468
Jeg snød bare mig selv

1155
01:28:28,636 --> 01:28:31,472
til at tro, at hvis jeg ventede,

1156
01:28:32,640 --> 01:28:33,725
blev alt godt.

1157
01:28:36,352 --> 01:28:38,062
Men du og jeg ved begge,

1158
01:28:39,564 --> 01:28:42,191
at du aldrig vil stole på mig igen.

1159
01:28:43,693 --> 01:28:44,861
Ikke 100 procent.

1160
01:28:53,328 --> 01:28:55,163
Vi bør nok

1161
01:28:55,246 --> 01:28:56,789
tale om at skilles.

1162
01:29:00,335 --> 01:29:02,045
I det mindste et stykke tid.

1163
01:29:53,346 --> 01:29:55,181
Halvdelen af jeres karakter.

1164
01:29:55,264 --> 01:29:56,766
Tag det alvorligt.

1165
01:29:56,849 --> 01:30:00,770
Brug hinanden. Brug mig.
Jeg er her efter timen.

1166
01:30:01,437 --> 01:30:03,231
Nogle af jer ved det allerede.

1167
01:31:18,514 --> 01:31:20,224
Hvad gav du for de sko?

1168
01:31:20,725 --> 01:31:21,767
Spørg ikke.

1169
01:31:21,851 --> 01:31:25,354
-Fordi de ser…
-Absurd meget.

1170
01:31:30,735 --> 01:31:32,236
Tag dog telefonen.

1171
01:31:35,156 --> 01:31:36,908
Hvorfor?

1172
01:31:36,991 --> 01:31:39,410
Hun vil jo ikke have mig hjem.

1173
01:31:40,661 --> 01:31:41,662
Hun er din kone.

1174
01:31:42,663 --> 01:31:44,373
Du burde tage telefonen.

1175
01:31:50,630 --> 01:31:51,964
Hej, det er mig.

1176
01:31:56,219 --> 01:31:58,137
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.

1177
01:31:59,639 --> 01:32:02,975
Jeg er ked af det, jeg sagde i aftes.

1178
01:32:04,060 --> 01:32:05,144
Jeg mente det ikke.

1179
01:32:06,854 --> 01:32:09,857
Jeg går ud fra, at du stadig arbejder,

1180
01:32:09,941 --> 01:32:13,069
men du må gerne snart komme hjem.

1181
01:32:13,152 --> 01:32:14,070
Jeg elsker dig.

1182
01:32:14,153 --> 01:32:15,071
Jeg er oppe.

1183
01:32:15,738 --> 01:32:16,614
Ring.

1184
01:32:24,830 --> 01:32:25,790
Sært.

1185
01:32:27,333 --> 01:32:29,126
Det er det med mennesker,

1186
01:32:30,920 --> 01:32:32,630
de ændrer mening.

1187
01:32:34,048 --> 01:32:35,841
Meget, faktisk.

1188
01:32:39,345 --> 01:32:40,346
Vi kan bare

1189
01:32:40,846 --> 01:32:43,599
lave det her i morgen.

1190
01:32:44,767 --> 01:32:45,643
Kevin.

1191
01:32:48,020 --> 01:32:49,021
Tag hjem.

1192
01:33:13,671 --> 01:33:15,923
For fanden, Natalie.

1193
01:33:17,216 --> 01:33:18,384
Tag dig sammen.

1194
01:33:33,274 --> 01:33:35,443
Jeg hader det her lortehus.

1195
01:33:39,905 --> 01:33:40,823
Hej?

1196
01:33:41,490 --> 01:33:42,742
Hej, hvordan går det?

1197
01:33:43,743 --> 01:33:44,577
Fint.

1198
01:33:45,077 --> 01:33:46,412
Jeg kommer hjem nu.

1199
01:33:47,330 --> 01:33:48,623
Hvor har du været?

1200
01:33:50,207 --> 01:33:52,376
Du skrev, jeg ikke skulle komme…

1201
01:33:52,460 --> 01:33:53,294
Hvornår?

1202
01:33:55,338 --> 01:33:56,714
På sms.

1203
01:33:58,007 --> 01:34:00,051
Jeg har ikke skrevet til dig.

1204
01:34:01,344 --> 01:34:03,846
Jeg ser på mine beskeder lige nu.

1205
01:34:04,597 --> 01:34:07,141
Jeg kan sende et skærmbillede af det.

1206
01:36:11,849 --> 01:36:14,852
-Hvad koster blomsterne?
-50 kroner.

1207
01:36:14,935 --> 01:36:16,937
-De er friske, ikke?
-Helt sikkert.

1208
01:37:16,330 --> 01:37:17,164
Min bror,

1209
01:37:17,748 --> 01:37:20,960
han havde da temperament,
men han var ikke morder.

1210
01:37:21,043 --> 01:37:22,545
Havde hun også en affære?

1211
01:37:24,088 --> 01:37:26,549
En mystisk mand, ingen har hørt om.

1212
01:37:27,633 --> 01:37:29,885
Erin har designet hele huset.

1213
01:37:31,220 --> 01:37:32,888
Hun var ude på noget.

1214
01:39:10,945 --> 01:39:12,029
Hvem er du?

1215
01:39:20,829 --> 01:39:21,872
Billederne.

1216
01:39:23,707 --> 01:39:24,833
Er det dig?

1217
01:39:36,512 --> 01:39:39,098
Nej! Jeg skriger ikke.

1218
01:39:42,434 --> 01:39:44,269
Jeg vil bare tale med dig.

1219
01:39:57,157 --> 01:39:59,118
Hun tog dig med hertil, ikke?

1220
01:40:01,704 --> 01:40:02,579
Erin?

1221
01:40:06,625 --> 01:40:08,752
Hun ville have, du var her.

1222
01:40:11,213 --> 01:40:13,215
Og at du elskede hende.

1223
01:40:18,095 --> 01:40:20,055
Efter alt det, du gav,

1224
01:40:22,850 --> 01:40:24,768
så valgte hun stadig ham, ikke?

1225
01:40:38,365 --> 01:40:43,579
I BAD, KOM OG VÆR MED.

1226
01:40:44,204 --> 01:40:47,374
Jeg synes, det er forfærdeligt,
at hun holdt dig her.

1227
01:40:53,005 --> 01:40:54,590
Det fortjente du ikke.

1228
01:40:57,509 --> 01:40:58,343
Vel?

1229
01:42:01,323 --> 01:42:02,157
Nej.

1230
01:42:16,171 --> 01:42:19,341
Nej, vent. Lad mig hjælpe dig med…

1231
01:42:19,925 --> 01:42:20,884
…at dræbe ham.

1232
01:42:21,969 --> 01:42:24,721
Ja, jeg dækker over dig.

1233
01:42:24,805 --> 01:42:26,723
Og så bliver vi her sammen.

1234
01:42:28,225 --> 01:42:29,059
Ja.

1235
01:42:30,477 --> 01:42:32,479
Han elsker mig ikke længere.

1236
01:42:38,443 --> 01:42:41,363
Jeg er så træt af at være alene.

1237
01:43:48,513 --> 01:43:50,724
Fuld gang i dampen, hvad?

1238
01:44:07,241 --> 01:44:10,160
Det er nok tanken der tæller.

1239
01:44:25,842 --> 01:44:26,760
Der er du jo.

1240
01:44:27,344 --> 01:44:30,889
Jeg kan lide den sexede jagt.
Badeværelset var i overkanten.

1241
01:44:41,942 --> 01:44:42,859
Hej.

1242
01:44:44,194 --> 01:44:45,320
Sover du?

1243
01:44:58,542 --> 01:44:59,626
Du er helt våd.

1244
01:45:16,935 --> 01:45:18,437
Kevin!

1245
01:48:07,230 --> 01:48:09,191
Undskyld.

1246
01:48:09,274 --> 01:48:11,276
Jeg elsker dig så højt.

1247
01:48:12,360 --> 01:48:14,196
Kom. Lad os gå.

1248
01:48:14,696 --> 01:48:15,530
Du er okay.

1249
01:48:40,263 --> 01:48:42,265
Vi har et blodspor herovre!

1250
01:48:43,141 --> 01:48:43,975
Spred jer ud!

1251
01:48:54,986 --> 01:48:59,449
ÉN MÅNED SENERE

1252
01:49:19,302 --> 01:49:20,595
Hold da op.

1253
01:49:22,097 --> 01:49:22,931
Hej.

1254
01:49:23,014 --> 01:49:25,767
-Jøsses!
-Okay!

1255
01:49:25,850 --> 01:49:27,352
Det må du ikke gøre!

1256
01:49:27,936 --> 01:49:30,313
Jeg gik bare ind i huset.

1257
01:49:30,814 --> 01:49:33,275
Kan du hjælpe mig med at bære det ud?

1258
01:49:33,358 --> 01:49:35,652
Du gør det så godt,

1259
01:49:35,735 --> 01:49:38,989
-at jeg ikke vil ødelægge det.
-Jeg har stadig en kniv.

1260
01:49:42,158 --> 01:49:44,202
Hvorfor ser du sådan på mig?

1261
01:49:45,120 --> 01:49:46,329
Du ser bare godt ud.

1262
01:49:50,709 --> 01:49:51,543
Gør jeg også?

1263
01:49:52,043 --> 01:49:54,170
Så blev det øjeblik ødelagt.

1264
01:49:54,671 --> 01:49:57,257
Jeg gjorde det da bedre. Giv mig den.

1265
01:49:58,425 --> 01:50:00,385
Tak for gaven.

1266
01:50:02,554 --> 01:50:04,514
Jeg ville ikke beholde det, så…

1267
01:50:04,598 --> 01:50:08,518
Jeg tjekkede alle værelserne,
alt er ryddet.

1268
01:50:08,602 --> 01:50:12,063
Medmindre du vil sende Dave tilbage.
Han måtte godt blive.

1269
01:50:12,147 --> 01:50:13,064
Det lyder godt.

1270
01:50:13,148 --> 01:50:14,649
Det hørte jeg, Garrett.

1271
01:50:15,150 --> 01:50:16,610
Det er overskægget.

1272
01:50:16,693 --> 01:50:18,528
-Det ved jeg.
-Sidste kasse?

1273
01:50:18,612 --> 01:50:20,113
Okay, lad os gøre det.

1274
01:50:21,990 --> 01:50:23,158
-Er du klar?
-Ja.

1275
01:50:23,742 --> 01:50:24,659
Kom, makker.

1276
01:50:30,624 --> 01:50:33,335
-Skal vi vinke farvel til huset?
-Klart.

1277
01:50:36,046 --> 01:50:36,963
Farvel, hus.

1278
01:50:39,591 --> 01:50:41,593
-De døde næsten derinde.
-Ja.

1279
01:51:10,163 --> 01:51:14,000
TIL MINDE OM VORES BEDSTE VEN
MICHAEL DADICH

1280
01:53:57,247 --> 01:54:00,667
Tekster af: Hans Martin Jensen



