1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,470 --> 00:00:14,806
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:00:18,685 --> 00:00:21,980
<i>-Ich habe so ein Gefühl</i>
<i>-Dass sich bald alles ändern wird</i>

5
00:00:22,063 --> 00:00:23,690
<i>Werd nie mehr derselbe sein</i>

6
00:00:23,773 --> 00:00:27,110
<i>-Und zwar in einer Woche</i>
<i>-Ich habe so ein Gefühl</i>

7
00:00:27,193 --> 00:00:30,613
<i>Alles lief darauf hinaus</i>
<i>Und so sieht's jetzt aus</i>

8
00:00:30,697 --> 00:00:34,492
<i>-Damit wir's nie vergessen</i>
<i>-Wenn ihr sie hört, hört ihr sie</i>

9
00:00:34,576 --> 00:00:37,871
<i>Dann hört ihr sie bei euch, die Musik</i>

10
00:00:37,954 --> 00:00:40,832
<i>Sie ruft nach euch</i>

11
00:00:40,915 --> 00:00:44,335
<i>-Dreh sie auf, tauch ein in den Fluss</i>
<i>-Tauch ein</i>

12
00:00:44,419 --> 00:00:47,756
<i>-Lass sie bei dir klingen wie 'nen Song</i>
<i>-Von Kopf bis Fuß</i>

13
00:00:47,839 --> 00:00:51,176
<i>-Spür die Liebe, nimm sie auf</i>
<i>-Nimm sie auf</i>

14
00:00:51,259 --> 00:00:55,388
<i>Hier gehörst du hin</i>
<i>Hier nimmt alles seinen Lauf</i>

15
00:00:55,472 --> 00:00:58,683
<i>Solange wir jung sind</i>
<i>Mach einfach mit, wage den Sprung</i>

16
00:00:58,767 --> 00:01:02,437
<i>-Auf geht's, auf geht's</i>
<i>-Wir sorgen für 'ne schöne Erinnerung</i>

17
00:01:04,939 --> 00:01:06,566
<i>Ich habe so ein Gefühl</i>

18
00:01:06,649 --> 00:01:10,070
<i>-Dass gleich eine Welle kracht</i>
<i>-Was Aufmerksamkeit entfacht</i>

19
00:01:10,153 --> 00:01:11,863
<i>Wie viel Spaß das macht!</i>

20
00:01:11,946 --> 00:01:15,408
<i>-Ich habe so ein Gefühl</i>
<i>-Dass ein Stern aufgehen wird</i>

21
00:01:15,492 --> 00:01:20,789
<i>Wie ein Feuer am Himmel</i>
<i>Das die Nacht erhellt</i>

22
00:01:20,872 --> 00:01:22,123
<i>Das die Nacht erhellt</i>

23
00:01:22,207 --> 00:01:25,460
<i>-Dreh sie auf, tauch ein in den Fluss</i>
<i>-Tauch ein</i>

24
00:01:25,543 --> 00:01:28,880
<i>-Lass sie bei dir klingen wie 'nen Song</i>
<i>-Von Kopf bis Fuß</i>

25
00:01:28,963 --> 00:01:32,467
<i>-Spür die Liebe, nimm sie auf</i>
<i>-Nimm sie auf</i>

26
00:01:32,550 --> 00:01:36,387
<i>Hier gehörst du hin</i>
<i>Hier nimmt alles seinen Lauf</i>

27
00:01:36,471 --> 00:01:39,724
<i>Solange wir jung sind</i>
<i>Mach einfach mit, wage den Sprung</i>

28
00:01:39,808 --> 00:01:46,022
<i>-Auf geht's, auf geht's</i>
<i>-Dreh sie auf, tauch ein in den Fluss</i>

29
00:01:46,106 --> 00:01:49,400
<i>-Lass sie bei dir klingen wie 'nen Song</i>
<i>-Von Kopf bis Fuß</i>

30
00:01:49,484 --> 00:01:52,862
<i>-Spür die Liebe, nimm sie auf</i>
<i>-Nimm sie auf</i>

31
00:01:52,946 --> 00:01:56,950
<i>Hier gehörst du hin</i>
<i>Hier nimmt alles seinen Lauf</i>

32
00:01:57,033 --> 00:02:00,370
<i>Solange wir jung sind</i>
<i>Mach einfach mit, ganz ungezwung'n</i>

33
00:02:00,453 --> 00:02:04,207
{\an8}<i>-Auf geht's, auf geht's</i>
<i>-Wir sorgen für 'ne schöne Erinnerung</i>

34
00:02:17,095 --> 00:02:17,929
Bleib stehen!

35
00:02:20,974 --> 00:02:22,308
Sofort stehen bleiben!

36
00:02:22,934 --> 00:02:24,435
Ist bloß ein blödes Auto.

37
00:02:24,519 --> 00:02:26,437
Du machst es nur noch schlimmer.

38
00:02:29,315 --> 00:02:32,026
Stehen bleiben! Halt! Bleib stehen!

39
00:02:34,320 --> 00:02:35,196
Bleib stehen!

40
00:02:44,289 --> 00:02:47,458
Jetzt aber, Freundchen. Rüber zur Wand.

41
00:02:48,626 --> 00:02:50,670
Hände hinter den Rücken! Genau so.

42
00:02:50,753 --> 00:02:53,756
-Wie wäre es mit einer Verwarnung?
-Keine Chance.

43
00:02:54,883 --> 00:02:56,509
Auf geht's! Komm mit!

44
00:02:59,220 --> 00:03:02,182
JUGENDAMT

45
00:03:04,809 --> 00:03:05,643
Will.

46
00:03:10,481 --> 00:03:12,275
Du stahlst ein Polizeiauto.

47
00:03:14,694 --> 00:03:17,363
Sechs Jahre. Sieben Schulen.

48
00:03:17,947 --> 00:03:19,699
Und 22 Pflegeunterbringungen.

49
00:03:19,782 --> 00:03:22,660
Ein Rekord,
auf den man nicht stolz sein kann.

50
00:03:22,744 --> 00:03:27,123
-Eigentlich ist es eine echte Leistung.
-Schön, dass du das lustig findest.

51
00:03:27,749 --> 00:03:29,709
Diesmal ist es ernst, Will.

52
00:03:29,792 --> 00:03:33,296
Ich habe keine andere Wahl.
Du kommst in Jugendarrest.

53
00:03:36,007 --> 00:03:36,841
Jugendknast?

54
00:03:38,259 --> 00:03:40,053
Das kann nicht Ihr Ernst sein.

55
00:03:41,596 --> 00:03:43,556
-Du hattest es schwer.
-Ich bessere mich.

56
00:03:43,640 --> 00:03:44,766
Du bist klug.

57
00:03:45,975 --> 00:03:48,061
-Du kannst was.
-Ich ändere mich.

58
00:03:48,144 --> 00:03:49,354
Diesmal wirklich.

59
00:03:49,437 --> 00:03:52,398
-Es muss eine Alternative geben.
-Die gibt's nicht.

60
00:03:54,692 --> 00:03:58,071
Tut mir leid, Will.
Die Wohngruppe war die letzte Option.

61
00:04:00,782 --> 00:04:03,326
Es war hart,
seit dem Verlust deiner Eltern.

62
00:04:03,409 --> 00:04:05,703
Aber du bist ein toller Junge.

63
00:04:07,080 --> 00:04:09,040
Ich hoffe nur zu deinem Besten,

64
00:04:09,123 --> 00:04:11,960
dass dir das möglichst bald
auch bewusst wird.

65
00:04:15,546 --> 00:04:17,840
Hey, Mark, Kristin will Sie sprechen.

66
00:04:27,225 --> 00:04:28,059
Warte hier.

67
00:04:28,851 --> 00:04:29,936
Bin gleich zurück.

68
00:04:32,730 --> 00:04:35,608
-Hey, Kristin, wie geht's?
-Sehr gut. Danke.

69
00:05:01,426 --> 00:05:04,220
<i>Eins, zwei, drei…</i>

70
00:05:04,304 --> 00:05:05,221
<i>Wünsch dir was!</i>

71
00:05:10,435 --> 00:05:14,439
Heute ist dein Glückstag.
Gute Neuigkeiten. Das ist Kristin.

72
00:05:15,315 --> 00:05:18,026
Eine unserer Pflegemütter, und ihr Sohn.

73
00:05:18,109 --> 00:05:19,694
George. Ich bin George.

74
00:05:22,447 --> 00:05:24,365
-Hallo.
-Freut mich.

75
00:05:25,783 --> 00:05:28,786
-Gleichfalls.
-Will, ich habe mit Mark gesprochen.

76
00:05:28,870 --> 00:05:31,539
Es wäre toll,
wenn du dieses Jahr dabei wärst.

77
00:05:32,415 --> 00:05:33,458
Wobei?

78
00:05:35,335 --> 00:05:38,004
Du kommst in ein Sommercamp.

79
00:05:38,087 --> 00:05:41,049
Mark, ich stehe nicht so auf Zeltlager.

80
00:05:44,969 --> 00:05:49,849
Alles klar, dann wird's der Jugendknast.
Tut mir leid. Danke für eure Mühe.

81
00:05:49,932 --> 00:05:52,685
-Was? Jugendknast?
-George, er hat keine Lust.

82
00:05:57,565 --> 00:05:58,733
Nein, wartet.

83
00:06:03,696 --> 00:06:07,533
-Sommercamp klingt perfekt.
-Du wirst begeistert sein.

84
00:06:10,453 --> 00:06:11,788
Oh ja, und wie.

85
00:06:11,871 --> 00:06:16,709
Ich freue mich so. Du spielst Gitarre.
Wir rocken die Talentshow.

86
00:06:16,793 --> 00:06:19,420
Man kann schwimmen,
es gibt eine Seilrutsche.

87
00:06:19,504 --> 00:06:21,631
Es wird mega. Ich zeige dir alles.

88
00:06:23,925 --> 00:06:28,638
<i>Es begann heute mit dem</i>
<i>Was jeden Morgen anliegt</i>

89
00:06:29,972 --> 00:06:36,312
<i>Ich machte mir Gedanken</i>
<i>Was es heute alles zu erledigen gibt</i>

90
00:06:37,063 --> 00:06:43,611
<i>Immer wieder derselbe Trott</i>
<i>Doch diesmal mache ich es besser</i>

91
00:06:43,694 --> 00:06:44,821
Gehen wir.

92
00:06:44,904 --> 00:06:49,867
<i>Ich schlug die Bibel auf</i>
<i>Und las über mich allerlei</i>

93
00:06:49,951 --> 00:06:51,536
-Und dich.
-Mich?

94
00:06:51,619 --> 00:06:57,834
<i>Da stand, dass ich gefangen war</i>
<i>Und Gottes Gnade machte mich frei</i>

95
00:06:57,917 --> 00:07:04,882
<i>Irgendwo zwischen den Seiten</i>
<i>Traf es mich wie ein Blitz</i>

96
00:07:04,966 --> 00:07:08,469
<i>Ich sah ein großes Hindernis vor mir</i>

97
00:07:08,553 --> 00:07:12,890
<i>Und hörte jemanden sagen: "Auf geht's"</i>

98
00:07:12,974 --> 00:07:19,147
<i>Sattelt eure Pferde</i>
<i>Auf uns warten viele Pfade</i>

99
00:07:19,897 --> 00:07:25,778
<i>Durch die wilde blaue Weite</i>
<i>Von Gottes wunderbarer Gnade</i>

100
00:07:26,737 --> 00:07:32,243
<i>Folgen wir unserem Anführer</i>
<i>Ins glorreiche Unbekannte</i>

101
00:07:32,326 --> 00:07:37,874
<i>-Ins glorreiche Unbekannte</i>
<i>-Das ist ein unvergleichliches Leben</i>

102
00:07:39,917 --> 00:07:44,213
<i>Es ist ein großartiges Abenteuer!</i>

103
00:07:46,674 --> 00:07:47,592
Das ist schräg.

104
00:07:48,176 --> 00:07:49,677
Es wird toll!

105
00:07:49,760 --> 00:07:54,474
<i>Macht euch bereit</i>
<i>Für die Reise eures Lebens</i>

106
00:07:54,557 --> 00:07:55,641
-Nein.
-Komm schon.

107
00:07:55,725 --> 00:08:02,190
<i>Und eine langweilige Religion</i>
<i>Ist nicht mehr Teil eures Strebens</i>

108
00:08:03,065 --> 00:08:09,822
<i>Entdeckt die neuen Horizonte</i>
<i>Die euer Leben neu lebenswert machen</i>

109
00:08:09,906 --> 00:08:15,912
<i>Genau dafür wurden wir erschaffen</i>

110
00:08:15,995 --> 00:08:19,207
<i>Sattelt eure Pferde</i>

111
00:08:19,290 --> 00:08:21,709
<i>Auf uns warten viele Pfade</i>

112
00:08:23,127 --> 00:08:29,258
<i>Durch die wilde blaue Weite</i>
<i>Von Gottes wunderbarer Gnade</i>

113
00:08:30,259 --> 00:08:35,431
<i>Folgen wir unserem Anführer</i>
<i>Ins glorreiche Unbekannte</i>

114
00:08:36,849 --> 00:08:41,270
<i>Das ist ein unvergleichliches Leben</i>

115
00:08:43,356 --> 00:08:47,026
<i>Es ist ein großartiges Abenteuer!</i>

116
00:08:47,693 --> 00:08:48,653
Hallo.

117
00:08:49,445 --> 00:08:50,279
Hallo.

118
00:08:51,239 --> 00:08:52,073
Ich bin…

119
00:08:52,573 --> 00:08:54,534
Ähm, Avery.

120
00:08:54,617 --> 00:08:56,619
Freut mich, Ähm, Avery.

121
00:08:56,702 --> 00:08:58,246
-Ich…
<i>-Es ist Teen-Week!</i>

122
00:08:58,329 --> 00:09:02,375
<i>Und dieses Jahr wird sie genial!</i>

123
00:09:03,084 --> 00:09:04,627
Es wird genial, Baby!

124
00:09:04,710 --> 00:09:06,212
-Ja, ganz sicher.
-Will!

125
00:09:06,796 --> 00:09:10,967
-Will, da bist du ja.
-Du bist also anscheinend Will?

126
00:09:11,050 --> 00:09:17,640
{\an8}Ja, Avery, Sean und Seans Truppe.
Das ist Will.

127
00:09:18,391 --> 00:09:20,643
{\an8}Ein Neuer. Schön, dich kennenzulernen.

128
00:09:20,726 --> 00:09:21,852
{\an8}Gleichfalls.

129
00:09:21,936 --> 00:09:26,649
{\an8}-Also, woher kennt ihr euch?
-Will ist mein…

130
00:09:26,732 --> 00:09:29,902
{\an8}Wir sind Cousins.
Ich bin auf Besuch hier, aus Philly.

131
00:09:30,736 --> 00:09:31,737
Ja.

132
00:09:32,780 --> 00:09:33,990
Wir sind verwandt.

133
00:09:35,074 --> 00:09:36,659
{\an8}Und du? Woher kommst du?

134
00:09:36,742 --> 00:09:40,580
{\an8}Ich komme eben von der Arktis zurück.
Ich half, Narwale zu retten.

135
00:09:40,663 --> 00:09:41,747
{\an8}-"Narwale"?
-Ja.

136
00:09:42,164 --> 00:09:45,710
{\an8}Dachte, die gibt's gar nicht.
Sie wären so was wie Einhörner.

137
00:09:45,793 --> 00:09:47,253
{\an8}Erhabene Meeres-Einhörner.

138
00:09:49,547 --> 00:09:52,508
Ich trage nur meinen Teil bei, nicht wahr?

139
00:09:53,259 --> 00:09:55,219
-Sie kommt nächstes Mal mit.
-Was?

140
00:09:55,303 --> 00:09:56,137
-Ja?
-Was?

141
00:09:56,220 --> 00:09:57,054
Sie geht mit?

142
00:09:57,138 --> 00:10:00,224
-Das habe ich nie gesagt.
-Also dann, Leute.

143
00:10:02,435 --> 00:10:09,191
<i>Wir reisen über die ganzen hohe Berge</i>

144
00:10:09,275 --> 00:10:15,865
<i>Und wir gehen durch die tiefen Täler</i>

145
00:10:15,948 --> 00:10:21,245
<i>Und durch das alles wird uns klar</i>

146
00:10:21,329 --> 00:10:28,169
<i>Das ist die großartigste Reise</i>
<i>Die das menschliche Herz machen kann</i>

147
00:10:28,252 --> 00:10:35,134
<i>Die Liebe Gottes trägt uns sehr weit</i>
<i>Jenseits unserer kühnsten Träume</i>

148
00:10:43,684 --> 00:10:44,810
Jawohl.

149
00:10:46,771 --> 00:10:48,105
So mache ich das.

150
00:10:48,773 --> 00:10:50,691
Wow. Meint er das alles ernst?

151
00:10:51,692 --> 00:10:54,737
Oh ja, er meint das sehr ernst. Na ja…

152
00:10:54,820 --> 00:11:00,660
<i>Sattelt eure Pferde</i>
<i>Auf uns warten viele Pfade</i>

153
00:11:01,911 --> 00:11:07,500
<i>Durch die wilde blaue Weite</i>
<i>Von Gottes wunderbarer Gnade</i>

154
00:11:07,583 --> 00:11:09,126
<i>Wunderbarer Gnade</i>

155
00:11:09,210 --> 00:11:14,340
<i>Folgen wir unserem Anführer</i>
<i>Ins glorreiche Unbekannte</i>

156
00:11:14,423 --> 00:11:20,179
<i>-Ins glorreiche Unbekannte</i>
<i>-Das ist ein unvergleichliches Leben</i>

157
00:11:21,889 --> 00:11:25,810
<i>Es ist ein großartiges Abenteuer!</i>

158
00:11:26,644 --> 00:11:27,728
Hallo, George.

159
00:11:29,355 --> 00:11:32,566
-Komm mit.
-Von einem Kirchenlager war keine Rede.

160
00:11:35,820 --> 00:11:38,280
-Hey, David.
-Hey!

161
00:11:38,364 --> 00:11:40,825
Der Sommer geht zu Ende. Bist du bereit?

162
00:11:40,908 --> 00:11:44,578
Zu 500 %.
Blätter und Herzen werden sich verändern.

163
00:11:44,662 --> 00:11:47,498
Ja! Was hast du für das Tribunal geplant?

164
00:11:47,581 --> 00:11:49,458
Es ist spannend. Zwei Wörter.

165
00:11:49,542 --> 00:11:50,710
<i>Braveheart!</i>

166
00:11:52,420 --> 00:11:54,130
Das ist eigentlich ein Wort.

167
00:11:56,549 --> 00:12:00,010
Sieh mal. Hier ist Will Hawkins' Akte.

168
00:12:00,094 --> 00:12:03,013
-Ach ja.
-Das Jugendamt hat alles reingeschrieben.

169
00:12:03,556 --> 00:12:09,520
Ernsthaft? Er wollte seine Highschool
über die Kleinanzeigen verkaufen?

170
00:12:09,603 --> 00:12:12,106
-Der Junge bekam drei Angebote.
-Ok.

171
00:12:12,189 --> 00:12:14,984
Muss ich mir Sorgen
wegen des Jungen machen?

172
00:12:15,067 --> 00:12:18,195
Ich erinnere mich da
an einen bösen Jungen von damals.

173
00:12:18,863 --> 00:12:21,532
Als ich noch
eine stattliche Haarpracht hatte.

174
00:12:22,783 --> 00:12:25,453
Keine Sorge, Fabio.
Will wird zurechtkommen.

175
00:12:25,536 --> 00:12:28,456
George zeigt ihm alles.
Es ist sogar richtig nett.

176
00:12:28,539 --> 00:12:32,293
-Hast du ihn in die…
-Ja, er ist in der speziellen Hütte.

177
00:12:32,376 --> 00:12:34,086
-Ja, sie ist…
-Sie…

178
00:12:34,670 --> 00:12:35,838
-Ja.
-Ja.

179
00:12:35,921 --> 00:12:37,590
-Allerdings.
-Allerdings.

180
00:12:45,139 --> 00:12:46,474
Sie ist ein Klassiker.

181
00:12:48,225 --> 00:12:49,602
So kann man dazu sagen.

182
00:12:51,145 --> 00:12:52,646
Hallo, alter Freund.

183
00:12:52,730 --> 00:12:55,274
Du hast diese Hütte gewählt?

184
00:12:55,357 --> 00:12:57,526
Ja, das ist doch klar.

185
00:12:57,610 --> 00:13:02,865
Die Toilette verstopft immer. Es gibt
keine Klimaanlage. Dazu die Spinnen.

186
00:13:02,948 --> 00:13:03,783
Spinnen?

187
00:13:05,618 --> 00:13:07,953
Sie verstecken sich wohl noch. Egal.

188
00:13:09,705 --> 00:13:14,668
Ach, was sollte das vorhin?
Diese Familie/Cousin-Geschichte?

189
00:13:15,252 --> 00:13:17,254
Ich will kein Moralapostel sein,

190
00:13:17,338 --> 00:13:21,175
aber nicht zu lügen,
gehört quasi zu den zehn Geboten.

191
00:13:21,258 --> 00:13:24,386
Ich wurde überrascht davon.
Das war mir nicht recht.

192
00:13:24,470 --> 00:13:26,931
-Damit will ich…
-Jetzt ist alles klar.

193
00:13:27,848 --> 00:13:29,809
-Es ist dir klar?
-Ja, absolut.

194
00:13:30,476 --> 00:13:34,021
Toll. Da bin ich froh.
Ich will nicht uncool rüberkommen.

195
00:13:34,104 --> 00:13:35,064
Schöne Aussicht.

196
00:13:35,689 --> 00:13:36,649
Was?

197
00:13:36,732 --> 00:13:37,566
Die Aussicht.

198
00:13:40,903 --> 00:13:44,198
-Nein, darum geht's nicht.
-Vorsicht. Denk an die Gebote.

199
00:13:45,366 --> 00:13:46,408
Wie heißt sie?

200
00:13:49,787 --> 00:13:51,747
Presley Elizabeth Borsky.

201
00:13:52,414 --> 00:13:54,500
Vier Jahre in Folge Jahrgangsbeste,

202
00:13:54,583 --> 00:13:58,712
liebt, was süß und zum Knutschen ist,
vor allem kleine Mops-Welpen.

203
00:13:59,463 --> 00:14:01,882
Sie hat die perfekte Schuhgröße.

204
00:14:03,509 --> 00:14:05,094
Eine 38, eng geschnitten.

205
00:14:07,304 --> 00:14:10,224
An diesem Stalker-Gehabe
müssen wir aber arbeiten.

206
00:14:12,476 --> 00:14:14,687
Und Avery? Was weißt du über sie?

207
00:14:16,355 --> 00:14:17,439
Nicht deine Liga.

208
00:14:18,107 --> 00:14:21,068
-Wirklich? Autsch.
-Ja. Wie soll ich es ausdrücken?

209
00:14:21,151 --> 00:14:25,739
{\an8}Ich weiß nicht, ob sie
auf einen "Polizeiauto-Dieb" stehen würde.

210
00:14:26,782 --> 00:14:30,744
{\an8}Erstens habe ich es geliehen.
Und zweitens, woher weißt du das?

211
00:14:32,413 --> 00:14:33,831
{\an8}Georgie hört alles.

212
00:14:34,748 --> 00:14:38,127
Worauf steht sie denn dann?
Wie ist sie so drauf?

213
00:14:39,378 --> 00:14:43,674
Auf dieses Camp. Sie lebt im Grunde hier.
Ihrem Vater gehört das alles.

214
00:14:44,258 --> 00:14:45,426
Und ihre Mutter?

215
00:14:46,343 --> 00:14:49,430
Lass mich raten,
sie ist als Mutter Teresa unterwegs.

216
00:14:49,513 --> 00:14:50,806
Nein. Sie ist…

217
00:14:52,266 --> 00:14:53,726
Sie redet nicht von ihr.

218
00:14:55,269 --> 00:14:58,188
Sie ist über den Sommer
meist als Betreuerin hier

219
00:14:58,272 --> 00:15:01,775
und ist dann eine normale Camp-Bewohnerin,
wie wir alle.

220
00:15:01,859 --> 00:15:04,695
Und nimm dich in Acht.
Sie ist total ehrgeizig.

221
00:15:05,654 --> 00:15:07,031
Da sind wir schon zwei.

222
00:15:08,991 --> 00:15:11,702
Du sagtest eben,
die Wahrheit ist keine Option.

223
00:15:11,785 --> 00:15:17,333
Nein. Ich bin mir nur nicht sicher,
ob Avery darauf stehen würde.

224
00:15:17,416 --> 00:15:20,419
Das klingt irgendwie genau danach,
mein Freund.

225
00:15:21,211 --> 00:15:23,714
Die Camp-Sache muss für mich laufen. Ok?

226
00:15:24,256 --> 00:15:26,759
Um dazuzugehören,
muss ich mich verstellen.

227
00:15:27,301 --> 00:15:29,345
Da kommst du ins Spiel. Stimmt's?

228
00:15:29,428 --> 00:15:33,140
Was sagst du dazu?
Wenn du mir hilfst, helfe ich dir

229
00:15:33,223 --> 00:15:37,019
mit Miss Presley Elizabeth Borscht.

230
00:15:37,770 --> 00:15:39,396
-Borscht? Barber?
-Borsky.

231
00:15:39,480 --> 00:15:43,609
Borsky. Ja. Du musst nur unser Geheimnis
bewahren und mir alles zeigen.

232
00:15:44,401 --> 00:15:45,235
Mehr nicht.

233
00:15:45,903 --> 00:15:47,279
Dann werde ich wohl…

234
00:15:48,364 --> 00:15:50,282
Ich werde dein Yoda sein.

235
00:15:50,366 --> 00:15:53,035
Ja. Klar. Mein Yoda.

236
00:15:53,118 --> 00:15:56,664
-Lektion eins, mein junger Padawan.
-Du musst nicht so reden.

237
00:15:56,747 --> 00:15:58,958
Shorts. Zieh sie an. Du musst.

238
00:16:03,379 --> 00:16:06,799
Da. Gern geschehen.
Ich habe jede Menge davon. Willkommen.

239
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
Du bist ein schräger Vogel.

240
00:16:12,388 --> 00:16:13,222
Danke.

241
00:16:16,642 --> 00:16:18,102
Warum kratzen die so?

242
00:16:18,185 --> 00:16:21,897
{\an8}Polyestermischung. Oder wie ich sage,
ein wahres Gottesgeschenk.

243
00:16:21,981 --> 00:16:25,359
{\an8}-Ich rieche wie ein alter Mann.
-Das ist mein Cousin Will.

244
00:16:25,442 --> 00:16:26,944
{\an8}Er ist auf Besuch hier.

245
00:16:27,027 --> 00:16:28,696
{\an8}-Wir sind verwandt.
-Langsam.

246
00:16:29,530 --> 00:16:32,199
{\an8}-Was hast du vor, Rain Man?
-Such's dir aus.

247
00:16:32,282 --> 00:16:34,868
{\an8}-Bogenschießen, Backclub…
-Wie wäre das?

248
00:16:34,952 --> 00:16:36,787
{\an8}-Nein. Ich habe Höhenangst.
-Oh.

249
00:16:37,413 --> 00:16:40,124
{\an8}Ok, wir melden uns definitiv dafür an.

250
00:16:40,207 --> 00:16:44,086
{\an8}Kein Paintball, ich mache kein Paintball.
Das ist nichts für mich.

251
00:16:44,169 --> 00:16:46,672
{\an8}-Heute ist es so weit.
-Nein, bleib da.

252
00:16:46,755 --> 00:16:50,009
-Ich will nicht. Ignorier mich nicht.
-Hey, wie geht's?

253
00:16:50,092 --> 00:16:53,804
Hey! Du bist… Ähm… Will, nicht wahr?

254
00:16:54,596 --> 00:16:57,099
-Gutes Gedächtnis, Avery.
-Danke. Witzig.

255
00:16:57,182 --> 00:17:00,728
-Lass mich raten, du bist im roten Team?
-Ja, Crimson Angels.

256
00:17:00,811 --> 00:17:02,604
Ist der Name deine Erfindung?

257
00:17:03,439 --> 00:17:04,815
-Warum?
-Es ist wichtig.

258
00:17:04,898 --> 00:17:07,317
Dafür, wie ehrlich ich sein darf.

259
00:17:08,485 --> 00:17:13,240
Wie witzig. Genau das dachte ich gerade,
was deine Shorts angeht.

260
00:17:14,074 --> 00:17:14,908
{\an8}Gut gekontert.

261
00:17:15,993 --> 00:17:17,578
{\an8}Und du bist wohl Presley.

262
00:17:17,661 --> 00:17:20,539
-Ja. Hallo, freut mich.
-Ebenso.

263
00:17:21,331 --> 00:17:22,458
Hey, George.

264
00:17:24,960 --> 00:17:28,630
George hat mir vorhin
alles über dich erzählt.

265
00:17:28,714 --> 00:17:31,800
{\an8}-Wirklich?
-Nein, nichts Seltsames. Gar nichts.

266
00:17:31,884 --> 00:17:34,553
{\an8}-Wir sind Sommer-Cousins.
-Ich mag den Sommer.

267
00:17:34,636 --> 00:17:37,306
{\an8}-Er ist mein Cousin, und wir sind hier.
-Cool.

268
00:17:37,389 --> 00:17:38,557
Über den Sommer.

269
00:17:38,640 --> 00:17:41,185
{\an8}Ich führe ihn nur herum.
Keine große Sache.

270
00:17:41,268 --> 00:17:43,562
Das ist so toll, George.

271
00:17:43,645 --> 00:17:44,480
Ja.

272
00:17:46,940 --> 00:17:49,276
Das wird zusammen echt Spaß machen.

273
00:17:49,359 --> 00:17:50,611
Wo unterschreibe ich?

274
00:17:50,694 --> 00:17:53,405
{\an8}-Unterschreib nicht für mich.
-Ich trag dich ein.

275
00:17:53,489 --> 00:17:55,616
{\an8}-George, das wird toll.
-Freu mich.

276
00:17:55,699 --> 00:17:58,077
{\an8}-Bitte schön.
-Danke.

277
00:18:00,079 --> 00:18:01,246
Viel Glück, Will.

278
00:18:02,122 --> 00:18:02,998
Hawkins.

279
00:18:04,041 --> 00:18:05,209
Du wirst es brauchen.

280
00:18:05,292 --> 00:18:06,502
{\an8}-Glück?
-Ja.

281
00:18:07,544 --> 00:18:08,378
{\an8}-Ok.
-Ok.

282
00:18:09,046 --> 00:18:11,632
{\an8}-Wir sehen uns dort.
-Bis dann, George.

283
00:18:14,760 --> 00:18:15,844
{\an8}-Na los.
-Ja.

284
00:18:16,929 --> 00:18:19,098
-Das hast du gut gemacht.
-Diesmal.

285
00:18:19,181 --> 00:18:21,642
{\an8}-Alter, was war das denn?
-Ich weiß.

286
00:18:22,601 --> 00:18:25,187
Ich kann mit allen außer Presley reden.

287
00:18:25,270 --> 00:18:27,940
Anscheinend steht George
immer noch auf dich.

288
00:18:28,023 --> 00:18:29,983
Der kann mich nicht mal ansehen.

289
00:18:30,067 --> 00:18:34,613
{\an8}Presley könnte jeden haben.
Glaub mir. Ich versuchte es letztes Jahr.

290
00:18:34,696 --> 00:18:36,949
{\an8}Ich schrieb ihr jeden Tag einen Brief.

291
00:18:38,575 --> 00:18:41,829
{\an8}-Ich schickte aber keinen ab.
-Kauf dir mal Briefmarken.

292
00:18:41,912 --> 00:18:44,289
{\an8}Ehrlich. Ihr beiden solltet mal reden.

293
00:18:44,373 --> 00:18:46,583
{\an8}Ernsthaft. Du solltest mit ihr reden.

294
00:18:47,584 --> 00:18:48,418
{\an8}Ja.

295
00:18:50,504 --> 00:18:51,338
{\an8}Alter, komm.

296
00:18:51,421 --> 00:18:54,508
{\an8}<i>Weiß nicht mal</i>
<i>Was ich sagen würde, wenn ich könnte</i>

297
00:18:54,591 --> 00:18:57,469
{\an8}<i>Das nennt man heute</i>
<i>Nicht sehr cool, man bedenke</i>

298
00:18:57,553 --> 00:18:59,888
{\an8}<i>Sei du selbst. Denk nicht zu viel nach</i>

299
00:18:59,972 --> 00:19:02,975
{\an8}<i>Wäre ich du, wäre das ganz einfach</i>

300
00:19:03,475 --> 00:19:06,061
<i>Und wenn ich nur Dummes sage, zuhauf?</i>

301
00:19:06,145 --> 00:19:09,148
<i>Bin nur ein hübsches Ding</i>
<i>Mehr hab ich nicht drauf</i>

302
00:19:09,231 --> 00:19:12,359
<i>Du bist so viel mehr</i>

303
00:19:13,110 --> 00:19:14,820
<i>Ach, wenn das nur wahr wär'</i>

304
00:19:14,903 --> 00:19:15,737
Ja, ist es.

305
00:19:15,821 --> 00:19:18,824
{\an8}<i>Ich frage mich, ob ich gut genug bin</i>

306
00:19:18,907 --> 00:19:21,660
{\an8}<i>Ich denke nur</i>
<i>Dass ich nicht gut genug bin</i>

307
00:19:22,244 --> 00:19:23,912
{\an8}<i>Sie sieht mich nicht einmal</i>

308
00:19:23,996 --> 00:19:25,706
{\an8}<i>Er ist jenseits meiner Liga</i>

309
00:19:25,789 --> 00:19:26,999
{\an8}Was redest du da?

310
00:19:27,082 --> 00:19:28,125
{\an8}<i>Lass den Quatsch</i>

311
00:19:28,208 --> 00:19:31,044
{\an8}<i>Du bist in jedem Fall gut genug</i>

312
00:19:31,128 --> 00:19:34,089
{\an8}<i>Lass dir nicht einreden</i>
<i>Du seist nicht gut genug</i>

313
00:19:34,173 --> 00:19:36,175
{\an8}<i>Ein bisschen schräg ist gut</i>

314
00:19:36,258 --> 00:19:38,677
<i>Gott machte dich so, wie du sein sollst</i>

315
00:19:39,261 --> 00:19:42,514
<i>Gut genug. Mehr als gut genug</i>

316
00:19:42,598 --> 00:19:44,766
<i>Du solltest sehen, wie toll du bist</i>

317
00:19:44,850 --> 00:19:48,103
<i>Sei einfach du selbst, verbieg dich nicht</i>

318
00:19:48,187 --> 00:19:51,231
<i>Ich will mich auch so sehen</i>
<i>Das ist doch klar</i>

319
00:19:51,315 --> 00:19:53,901
<i>Sei einfach selbstbewusst</i>
<i>Denn es ist wahr</i>

320
00:19:53,984 --> 00:19:57,070
<i>Es kann nur schiefgehen</i>
<i>Wenn du Selbstzweifel hast</i>

321
00:19:57,154 --> 00:20:00,407
{\an8}<i>Verstell dich nicht, wichtig ist</i>
<i>Dass du Vertrauen fasst</i>

322
00:20:00,490 --> 00:20:03,202
{\an8}<i>Es ist so einfach für dich</i>

323
00:20:03,744 --> 00:20:05,162
{\an8}-Das stimmt.
-Ach, komm.

324
00:20:05,245 --> 00:20:07,956
{\an8}<i>Ich frage mich, ob ich gut genug bin</i>

325
00:20:08,040 --> 00:20:11,251
{\an8}<i>Ich denke nur</i>
<i>Dass ich nicht gut genug bin</i>

326
00:20:11,335 --> 00:20:13,212
{\an8}<i>Er sieht mich nicht einmal</i>

327
00:20:13,295 --> 00:20:15,297
{\an8}<i>Sie ist jenseits meiner Liga</i>

328
00:20:15,380 --> 00:20:17,424
{\an8}<i>Lass den Quatsch</i>

329
00:20:17,507 --> 00:20:20,427
{\an8}<i>Du bist in jedem Fall gut genug</i>

330
00:20:20,510 --> 00:20:23,472
{\an8}<i>Lass dir nicht einreden</i>
<i>Du seist nicht gut genug</i>

331
00:20:23,555 --> 00:20:25,349
{\an8}<i>Ein bisschen schräg ist gut</i>

332
00:20:25,432 --> 00:20:28,101
{\an8}<i>Du bist genau so, wie du sein solltest</i>

333
00:20:28,185 --> 00:20:31,063
<i>Gut genug. Mehr als genug</i>

334
00:20:36,151 --> 00:20:36,985
Ok.

335
00:20:43,951 --> 00:20:46,370
{\an8}<i>Ja, du hast Angst, ganz ohne Frage</i>

336
00:20:46,453 --> 00:20:49,331
{\an8}<i>Sei du selbst</i>
<i>Ist doch egal, was andere sagen</i>

337
00:20:49,915 --> 00:20:53,794
{\an8}<i>Alles wird gut</i>
<i>Zeig einfach, wie toll du bist</i>

338
00:20:53,877 --> 00:20:56,213
{\an8}<i>Und steh dir nicht selbst im Weg</i>

339
00:20:56,296 --> 00:21:01,802
{\an8}-<i>Du musst keine Zweifel haben</i>
-<i>Du bist schön, ganz ohne Frage</i>

340
00:21:02,427 --> 00:21:06,848
{\an8}<i>Alles wird gut</i>
<i>Zeig einfach, wie toll du bist</i>

341
00:21:06,932 --> 00:21:09,643
{\an8}<i>Ich frage mich, ob ich gut genug bin</i>

342
00:21:09,726 --> 00:21:12,479
<i>Ich denke nur</i>
<i>Dass ich nicht gut genug bin</i>

343
00:21:12,562 --> 00:21:14,815
<i>Sie sieht mich nicht einmal</i>

344
00:21:14,898 --> 00:21:16,900
<i>Er ist jenseits meiner Liga</i>

345
00:21:16,984 --> 00:21:18,652
<i>Lass den Quatsch</i>

346
00:21:18,735 --> 00:21:22,197
<i>Du bist in jedem Fall gut genug</i>

347
00:21:22,281 --> 00:21:24,658
<i>Denkst du wirklich, ich bin gut genug?</i>

348
00:21:24,741 --> 00:21:26,994
<i>Falls du Zweifel hast</i>

349
00:21:27,077 --> 00:21:30,080
<i>Gott machte dich so, wie du sein sollst</i>

350
00:21:30,163 --> 00:21:32,541
<i>Gut genug. Mehr als gut genug</i>

351
00:21:36,545 --> 00:21:38,088
-Es ist also so…
-Ich höre.

352
00:21:38,171 --> 00:21:40,549
Es gibt 3 Teams. Bin bei Verdes Maximus.

353
00:21:40,632 --> 00:21:42,801
-Georgie und der Neue!
-Ja, Stuart.

354
00:21:42,884 --> 00:21:45,637
-Was? Sagtest du "Stuart"?
-Er dreht sich um.

355
00:21:46,430 --> 00:21:47,681
Was sollte das?

356
00:21:48,598 --> 00:21:50,892
{\an8}Hey, ich bin Sean. Ich heiße Sean.

357
00:21:50,976 --> 00:21:53,895
{\an8}-Das sagte ich doch, oder?
-Das hörte ich.

358
00:21:53,979 --> 00:21:55,731
-Richtig?
-Auch egal.

359
00:21:55,814 --> 00:21:58,275
Georgie, wir werden dich fertig machen.

360
00:21:58,358 --> 00:22:02,195
{\an8}Warum? Wie lange haben wir nicht verloren?

361
00:22:02,863 --> 00:22:04,281
{\an8}Ach ja, stimmt.

362
00:22:04,406 --> 00:22:05,365
{\an8}<i>Niemals</i>

363
00:22:06,575 --> 00:22:08,201
{\an8}-Hört, hört.
-Das ist lang.

364
00:22:08,285 --> 00:22:10,620
{\an8}Vielleicht wirst du einer meiner Apostles.

365
00:22:10,704 --> 00:22:11,621
{\an8}-Wirklich?
-Ja.

366
00:22:12,164 --> 00:22:14,249
{\an8}Wenn du Apostel hast, bist du dann…

367
00:22:14,333 --> 00:22:17,169
{\an8}-Wir sind die Sieger! Ja!
-Ok, alles klar.

368
00:22:17,252 --> 00:22:20,088
{\an8}Ihr seid also ein Team von Aposteln. Klar.

369
00:22:20,172 --> 00:22:23,800
{\an8}Ganz kurz dachte ich schon,
du hättest ein aufgeblähtes Ego.

370
00:22:25,177 --> 00:22:27,637
{\an8}Na ja, ich bin wohl nicht mutig genug,

371
00:22:27,721 --> 00:22:30,849
{\an8}öffentlich so ein T-Shirt zu tragen.
Ich passe.

372
00:22:30,932 --> 00:22:35,270
{\an8}Das ist aber schade,
denn ich verkaufe diese T-Shirts

373
00:22:35,354 --> 00:22:37,647
{\an8}zugunsten einer Herzensangelegenheit.

374
00:22:37,731 --> 00:22:40,317
{\an8}-Ich glaube, das da ist er.
-Auf dem Narwal.

375
00:22:40,400 --> 00:22:42,152
{\an8}Dein Team taugt nichts.

376
00:22:42,235 --> 00:22:44,613
{\an8}Mal sehen, was beim Tribunal passiert.

377
00:22:45,447 --> 00:22:46,281
{\an8}Bin gespannt.

378
00:22:46,823 --> 00:22:49,534
{\an8}Prima. Super.
Wir sehen uns heute Abend, Leute.

379
00:22:49,618 --> 00:22:51,119
{\an8}-Bis dann.
-Garantiert.

380
00:22:51,203 --> 00:22:53,205
{\an8}-Apostles, wir sind weg.
-Bis dann.

381
00:22:53,288 --> 00:22:54,122
{\an8}Super!

382
00:22:58,502 --> 00:23:00,837
{\an8}-Gut. Dann gehen wir auch mal.
-Will.

383
00:23:01,380 --> 00:23:03,173
Was ist das Tribunal noch mal?

384
00:23:05,217 --> 00:23:09,262
Wir haben uns heute hier
auf diesem heiligen Boden versammelt,

385
00:23:10,639 --> 00:23:15,519
unter dem großen Mond und den Sternen,
zu Ehren einer uralten Tradition.

386
00:23:16,978 --> 00:23:19,689
Willkommen beim Tribunal!

387
00:23:31,326 --> 00:23:32,661
Neulinge! Erhebt euch!

388
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
Von diesem Tag an

389
00:23:39,167 --> 00:23:43,130
gehört ihr zu eurem Stamm
und euer Stamm gehört zu euch.

390
00:23:44,131 --> 00:23:45,507
Und ihr gehört auf ewig

391
00:23:46,299 --> 00:23:47,634
zu uns allen.

392
00:23:50,178 --> 00:23:51,096
Tretet vor!

393
00:23:58,145 --> 00:23:59,020
Crimson Angel!

394
00:24:08,029 --> 00:24:09,197
Azure Apostle!

395
00:24:17,372 --> 00:24:18,665
Crimson Angel!

396
00:24:24,629 --> 00:24:26,006
Freut mich, Will.

397
00:24:26,798 --> 00:24:27,632
Gleichfalls.

398
00:24:27,716 --> 00:24:28,550
Also dann.

399
00:24:31,761 --> 00:24:32,971
Verdes Maximus!

400
00:24:39,352 --> 00:24:41,771
{\an8}Ich ließ Beziehungen spielen. Cool.

401
00:24:41,855 --> 00:24:43,315
{\an8}-Ja.
-Du gehörst zu uns.

402
00:24:43,398 --> 00:24:44,399
Azure Apostle!

403
00:24:49,654 --> 00:24:52,157
<i>Wir sind die Apostles und werden siegen</i>

404
00:24:52,240 --> 00:24:54,743
<i>Wie letztes Jahr werden wir euch kriegen</i>

405
00:24:54,826 --> 00:24:57,204
<i>Wir sind die Apostles und werden siegen</i>

406
00:24:57,287 --> 00:24:59,706
<i>Wie letztes Jahr werden wir euch kriegen</i>

407
00:24:59,789 --> 00:25:01,708
Nein!

408
00:25:01,791 --> 00:25:04,169
Wir werden diese Woche viel Spaß haben.

409
00:25:04,252 --> 00:25:06,254
<i>Wir sind nicht fies, nur legitim</i>

410
00:25:06,338 --> 00:25:09,049
<i>Wir sind grün, wir sind die Green Machine</i>

411
00:25:09,132 --> 00:25:11,426
<i>Wir sind nicht fies, nur legitim</i>

412
00:25:11,510 --> 00:25:14,304
<i>Wir sind grün, wir sind die Green Machine</i>

413
00:25:19,309 --> 00:25:24,022
<i>Härter als Stahl, heißer als die Sonne</i>
<i>Rot ist stark, es ist die reinste Wonne</i>

414
00:25:24,105 --> 00:25:28,860
<i>Härter als Stahl, heißer als die Sonne</i>
<i>Rot ist stark, es ist die reinste Wonne</i>

415
00:25:28,944 --> 00:25:30,320
Alles klar!

416
00:25:30,403 --> 00:25:32,322
Buh!

417
00:25:34,157 --> 00:25:36,368
<i>Ihr seid sicher nett und wunderbar</i>

418
00:25:36,451 --> 00:25:38,495
<i>Ihr seid sicher nett und wunderbar</i>

419
00:25:38,578 --> 00:25:41,289
<i>Schlechte Nachrichten</i>
<i>Wir sind unschlagbar!</i>

420
00:25:41,373 --> 00:25:42,332
Träum weiter!

421
00:25:42,415 --> 00:25:43,708
<i>Wir sind unschlagbar</i>

422
00:25:44,584 --> 00:25:45,627
Super!

423
00:25:46,670 --> 00:25:48,713
Die genialste Woche überhaupt, ja?

424
00:25:49,381 --> 00:25:50,590
Das merkt ihr noch.

425
00:25:50,674 --> 00:25:52,968
<i>Euch gefällt der Stil, wie wir rocken?</i>

426
00:25:53,051 --> 00:25:55,720
<i>Euch gefällt der Stil, wie wir rocken?</i>

427
00:25:55,804 --> 00:25:57,931
<i>Das grüne Team ist nicht zu stoppen</i>

428
00:25:58,014 --> 00:26:00,684
<i>Das grüne Team ist nicht zu stoppen</i>

429
00:26:02,852 --> 00:26:04,980
Ok, dann mal los!

430
00:26:05,480 --> 00:26:07,941
<i>Rot wird siegen, das ist nicht schwer.</i>

431
00:26:08,024 --> 00:26:12,821
<i>-Rot wird siegen, das ist nicht schwer</i>
-<i>Rot gewinnt. Gott liebt uns mehr</i>

432
00:26:12,904 --> 00:26:15,156
<i>Rot gewinnt. Gott liebt uns mehr</i>

433
00:26:15,240 --> 00:26:18,285
Ja, Gott liebt uns alle gleichermaßen.

434
00:26:18,368 --> 00:26:20,078
Lasst die Spiele beginnen!

435
00:26:20,495 --> 00:26:25,875
WETTKAMPF

436
00:26:30,422 --> 00:26:33,717
<i>Guten Morgen zusammen.</i>
<i>Es ist ein schöner, sonniger Tag.</i>

437
00:26:33,800 --> 00:26:36,595
<i>Raus aus den Federn.</i>
<i>Lasst die Hüften schwingen.</i>

438
00:26:36,678 --> 00:26:39,097
<i>Möge ein Tag voller Spaß beginnen.</i>

439
00:26:39,180 --> 00:26:42,642
<i>Wie ihr wisst, steht auch dieses Jahr</i>
<i>der Wettkampf an.</i>

440
00:26:42,726 --> 00:26:45,145
<i>Werden die Apostles die Führung behalten?</i>

441
00:26:45,228 --> 00:26:49,482
<i>Oder erhebt sich ein anderes Team</i>
<i>und beansprucht den Thron für sich?</i>

442
00:26:49,566 --> 00:26:53,111
Guten Morgen zusammen.
Es ist ein schöner, sonniger Tag.

443
00:26:53,194 --> 00:26:57,198
Raus. Lasst die Hüften schwingen.
Möge ein Tag voller Spaß beginnen.

444
00:26:57,282 --> 00:26:58,617
Bitte hör auf damit.

445
00:26:59,743 --> 00:27:02,370
-Hallo. Erde an Will.
-Lass mich.

446
00:27:02,454 --> 00:27:04,122
Wir müssen es allen zeigen.

447
00:27:04,205 --> 00:27:07,584
Wir zeigen Sean und seinen Mini-Mes,
was die Jedi können.

448
00:27:08,418 --> 00:27:12,297
-Das wird monumental.
-Nein, es wird nicht monumental.

449
00:27:12,380 --> 00:27:15,967
Bin 28 km von der Zivilisation weg,
mitten unter Jesus-Freaks.

450
00:27:16,968 --> 00:27:20,847
Wow. Ich sollte wohl beleidigt sein,
bin aber einfach beeindruckt

451
00:27:20,930 --> 00:27:24,851
von deinen Geografiekenntnissen.
Wusstest du das einfach so?

452
00:27:27,228 --> 00:27:30,607
Regel Nummer eins:
Du brauchst immer einen Fluchtweg.

453
00:27:30,690 --> 00:27:33,151
-Das ist Regel Nummer eins?
-Ja, ist es.

454
00:27:33,234 --> 00:27:35,487
Doch leider droht der Jugendknast.

455
00:27:37,030 --> 00:27:39,783
Ja, aber du hast doch jetzt einen George.

456
00:27:40,367 --> 00:27:43,995
Er lässt dich nicht gehen.
Ich brauch dich für die Talentshow.

457
00:27:44,079 --> 00:27:47,123
So einen wie dich brauch ich,
um die Show zu rocken.

458
00:27:47,207 --> 00:27:50,460
-Es wird monumental.
-Sag das bitte nicht dauernd.

459
00:27:50,543 --> 00:27:54,255
Es stimmt. Ich höre damit auf,
wenn du aufhörst mit dem Gejammer

460
00:27:54,339 --> 00:27:58,301
"Ich wäre viel lieber woanders,
ich bin ja so finster und cool".

461
00:27:58,385 --> 00:28:00,720
Sieht nicht gut aus. Das weiß ich auch.

462
00:28:01,846 --> 00:28:03,473
Hör zu. Du hast die Chance,

463
00:28:03,556 --> 00:28:05,934
diese Woche was echt Bedeutendes zu tun.

464
00:28:07,435 --> 00:28:10,897
Verhilf mir erstmals zum Sieg.
Und häng zudem mit Avery ab.

465
00:28:11,731 --> 00:28:15,527
Und vielleicht macht es dir sogar Spaß.
Aus Versehen oder so?

466
00:28:16,027 --> 00:28:17,779
Hör auf zu jammern.

467
00:28:17,862 --> 00:28:19,072
Reiß dich am Riemen.

468
00:28:19,155 --> 00:28:22,409
<i>Und hilf mir,</i>
<i>einem Apostle in den Hintern zu treten.</i>

469
00:28:27,038 --> 00:28:30,375
-Das war eine beeindruckende Rede, George.
-Danke.

470
00:28:31,584 --> 00:28:32,669
Hast du sie geübt?

471
00:28:33,253 --> 00:28:35,880
Ja. War das Singen zu viel?
War mir unsicher.

472
00:28:35,964 --> 00:28:38,049
-Das holte mich ab.
-Mein Gesang?

473
00:28:38,758 --> 00:28:39,592
Prima.

474
00:28:42,387 --> 00:28:44,222
Hast du Lust auf Ovomaltine?

475
00:28:44,305 --> 00:28:46,516
-Nein, ich habe Lakritze.
-Schön.

476
00:28:52,647 --> 00:28:54,858
Wie kann man davon nachholen?

477
00:28:54,941 --> 00:28:56,609
{\an8}Ich mag's. Wir sind im Camp.

478
00:28:56,693 --> 00:28:59,529
{\an8}-Es ist eklig. Mehr nicht.
-Hol dir ein Brötchen.

479
00:28:59,612 --> 00:29:01,197
{\an8}-Na schön.
-Alle herhören!

480
00:29:03,366 --> 00:29:04,409
Fünf Minuten!

481
00:29:05,660 --> 00:29:06,703
Fünf Minuten!

482
00:29:07,537 --> 00:29:08,955
Fünf Minuten!

483
00:29:09,038 --> 00:29:12,417
Fünf Minuten!

484
00:29:12,500 --> 00:29:14,335
{\an8}-Was?
-Das wirst du nicht mögen.

485
00:29:14,419 --> 00:29:17,797
{\an8}Alles klar! Das Volk hat gesprochen.

486
00:29:18,798 --> 00:29:20,592
{\an8}-Will Hawkins.
-Jetzt kommt's.

487
00:29:21,342 --> 00:29:24,679
-Zeit für deine fünf Minuten Ruhm.
-Was bedeutet das?

488
00:29:24,763 --> 00:29:26,556
Fünf Minuten!

489
00:29:26,639 --> 00:29:28,057
Fünf Minuten!

490
00:29:28,141 --> 00:29:30,059
Fünf Minuten!

491
00:29:30,143 --> 00:29:32,979
-Rauf da.
-Ok, ich mache es.

492
00:29:33,062 --> 00:29:35,899
-Ein Hoch auf den Neuling!
-Drück mir die Daumen.

493
00:29:38,318 --> 00:29:39,569
Ich glaube an dich!

494
00:29:39,652 --> 00:29:41,821
Sein Name ist William Hawkins.

495
00:29:42,614 --> 00:29:45,450
Das Spiel heißt '"Fünf Minuten Ruhm".

496
00:29:45,533 --> 00:29:50,205
Und bei dem Spiel geht's darum, zu klären,
wer der geheimnisvolle Kerl ist.

497
00:29:50,288 --> 00:29:51,247
"Geheimnisvoll"?

498
00:29:54,000 --> 00:29:55,710
Schon gut, Leute.

499
00:29:56,628 --> 00:29:57,504
Legt los.

500
00:29:57,587 --> 00:29:58,671
Lieblingsfarbe?

501
00:29:59,631 --> 00:30:00,548
Grün natürlich.

502
00:30:03,134 --> 00:30:04,844
{\an8}-Beruf?
-Teenager.

503
00:30:04,928 --> 00:30:06,638
{\an8}-Lieblingsfilm?
<i>-Twilight.</i>

504
00:30:07,514 --> 00:30:08,723
{\an8}Ein guter Sportler?

505
00:30:08,807 --> 00:30:10,600
{\an8}Falls genial gut ist, dann ja.

506
00:30:12,435 --> 00:30:14,062
{\an8}-Promi-Schwarm?
-Bella Swan.

507
00:30:14,145 --> 00:30:15,855
{\an8}Echter Schwarm?

508
00:30:15,939 --> 00:30:17,857
{\an8}Ich bleibe immer noch bei Bella.

509
00:30:18,525 --> 00:30:20,026
{\an8}-Größte Reue?
-Hier zu sitzen.

510
00:30:20,109 --> 00:30:21,486
{\an8}Lieblingsbuch der Bibel?

511
00:30:26,241 --> 00:30:29,160
Da kann ich mich nicht
für nur eines entscheiden.

512
00:30:29,244 --> 00:30:31,246
Das kann ich total verstehen.

513
00:30:33,081 --> 00:30:34,165
Wer ist dein Held?

514
00:30:35,625 --> 00:30:36,751
Mein Vater.

515
00:30:36,835 --> 00:30:38,586
Dein Lieblingsmensch.

516
00:30:39,963 --> 00:30:41,005
Meine Mutter.

517
00:30:43,466 --> 00:30:46,219
{\an8}Ok. Alles klar.

518
00:30:46,302 --> 00:30:48,263
{\an8}Einen Applaus für den Neuen!

519
00:30:51,349 --> 00:30:52,767
So. Wer ist der Nächste?

520
00:30:52,851 --> 00:30:54,936
Georgie Boy? Ich glaub an dich.

521
00:30:55,019 --> 00:30:56,729
-Ich weiß nicht.
-Warum nicht?

522
00:30:58,690 --> 00:31:00,191
George!

523
00:31:00,275 --> 00:31:01,526
Also gut.

524
00:31:04,237 --> 00:31:06,447
Alles klar! Ok.

525
00:31:06,531 --> 00:31:07,991
-Gern geschehen.
-Will.

526
00:31:10,201 --> 00:31:11,035
Vielen Dank.

527
00:31:13,788 --> 00:31:17,125
{\an8}-Was immer passierte, ich war's nicht.
-Ganz ruhig.

528
00:31:17,208 --> 00:31:20,879
{\an8}Aber dass du <i>Twilight</i> magst,
glaub ich niemals. Es passt nicht.

529
00:31:20,962 --> 00:31:23,006
{\an8}-Nicht so voreingenommen.
-Nein.

530
00:31:23,089 --> 00:31:25,550
{\an8}Ich freue mich, dass du hier bist, Will.

531
00:31:25,633 --> 00:31:28,803
{\an8}Deshalb rief ich dich hier raus.
Um dir das zu sagen.

532
00:31:30,013 --> 00:31:35,268
{\an8}Danke. Eine Frage:
Was ist das für ein Name? "Aweegaway"?

533
00:31:35,351 --> 00:31:37,186
{\an8}Es bedeutet eine Woche Auszeit.

534
00:31:37,270 --> 00:31:40,064
{\an8}Ihr nehmt euch diese Teen-Week frei,
mit uns.

535
00:31:41,232 --> 00:31:42,984
{\an8}Oh ja, das ergibt total Sinn.

536
00:31:43,067 --> 00:31:47,071
{\an8}Und ab und zu macht einer die Erfahrung,
dass er nur eine Woche

537
00:31:47,155 --> 00:31:51,284
{\an8}von einer vielleicht lebensverändernden
Erfahrung ist. Das gefällt mir.

538
00:31:53,119 --> 00:31:57,790
{\an8}Und ich dachte, sie wären bloß witzig
und stünden etwas zu sehr auf<i> Braveheart.</i>

539
00:31:57,874 --> 00:32:00,710
{\an8}Stimmt. Ich bin witzig
und stehe auf <i>Braveheart.</i>

540
00:32:00,793 --> 00:32:03,671
{\an8}-Aber nicht so voreingenommen.
-Gut gekontert.

541
00:32:03,755 --> 00:32:06,466
{\an8}Ach…
Setz mein Camp nicht in die Kleinanzeigen.

542
00:32:08,092 --> 00:32:10,553
{\an8}-Mach ich nicht.
-Danke. Nun wird's Zeit.

543
00:32:10,637 --> 00:32:13,806
{\an8}-Wofür?
-Für den Wettkampf, mein Lieber!

544
00:32:17,226 --> 00:32:19,395
{\an8}-Wettkampf!
-Ich höre dich gut.

545
00:32:19,479 --> 00:32:22,398
{\an8}Mann, ist das Will Hawkins, der Neue?

546
00:32:22,482 --> 00:32:25,318
Danke auch.
Du hast die Messlatte hoch gelegt.

547
00:32:25,401 --> 00:32:28,529
-Du warst sicher toll.
-Falls genial gut ist, dann ja.

548
00:32:29,155 --> 00:32:32,367
{\an8}Mein Gott. Nun reden alle über dich,
und Sean hasst es.

549
00:32:32,450 --> 00:32:33,409
-Will!
-Tragisch.

550
00:32:33,493 --> 00:32:35,954
-Das war echt beeindruckend.
-Danke.

551
00:32:36,037 --> 00:32:40,541
Ja, jeder kann ja Fragen beantworten,
aber man muss realistisch bleiben.

552
00:32:42,085 --> 00:32:44,379
Wettkampf, Baby!

553
00:32:44,462 --> 00:32:45,296
Ihr hört ihn.

554
00:32:45,964 --> 00:32:46,798
{\an8}Ja, genau.

555
00:32:46,881 --> 00:32:50,551
{\an8}-Du wirst den Blob meistern!
-Ja, weil ich den Blob liebe.

556
00:32:50,635 --> 00:32:53,513
{\an8}-Das Mädel liebt den Blob.
-Ich liebe den Blob.

557
00:32:53,596 --> 00:32:56,099
{\an8}-Deshalb mach ich ihn.
-Ich liebe ihn auch.

558
00:32:56,182 --> 00:32:57,976
{\an8}-Wirklich?
-Allerdings.

559
00:32:58,059 --> 00:33:02,063
{\an8}-Du liebst den Blob? Ich dachte…
-Du kennst mich. Ich liebe ihn.

560
00:33:02,146 --> 00:33:04,357
{\an8}Daheim nennt man mich "blobtastisch".

561
00:33:04,440 --> 00:33:07,318
{\an8}-Cool.
-Echt? Sagen das deine Freunde?

562
00:33:07,402 --> 00:33:11,030
{\an8}Meine Freunde sind einfach
überwältigt von meinen Fähigkeiten.

563
00:33:11,698 --> 00:33:12,991
{\an8}Natürlich.

564
00:33:13,074 --> 00:33:17,620
{\an8}Aber keine Sorge. Wenn ich dich schlage,
schätze ich dich trotzdem noch.

565
00:33:18,830 --> 00:33:19,664
{\an8}Alles klar.

566
00:33:19,747 --> 00:33:21,416
{\an8}Mr. Blobtastic.

567
00:33:21,499 --> 00:33:22,834
{\an8}Du darfst Will sagen.

568
00:33:25,378 --> 00:33:27,505
{\an8}Tschüss, George.

569
00:33:29,382 --> 00:33:33,886
{\an8}Das mit dem Blob wusste ich nicht.
Wir könnten noch Übungssprünge machen.

570
00:33:33,970 --> 00:33:35,346
{\an8}Hast du Lust? Komm mit.

571
00:33:35,430 --> 00:33:38,975
{\an8}Moment mal. Langsam. "Sprünge"?
Davon hast du nichts erwähnt.

572
00:33:40,018 --> 00:33:40,852
George!

573
00:33:46,149 --> 00:33:47,316
Zeit zum Fliegen!

574
00:33:47,400 --> 00:33:49,902
Kannst du beim Sprung noch was drauflegen?

575
00:33:49,986 --> 00:33:52,238
Je weiter ich komme, umso mehr Punkte.

576
00:33:53,281 --> 00:33:54,115
Hallo?

577
00:33:55,658 --> 00:33:57,243
Mann, das ist aber hoch.

578
00:33:57,326 --> 00:33:59,954
Ja, es ist der Blob.
Moment mal. Bist du nie…

579
00:34:00,955 --> 00:34:01,789
Nein.

580
00:34:03,416 --> 00:34:07,336
Ja, toll.
Nun, Blobtastic, heute ist es so weit.

581
00:34:16,929 --> 00:34:21,559
<i>Der lang ersehnte Regen</i>
<i>Prasselte fest auf die durstige Erde</i>

582
00:34:21,642 --> 00:34:23,311
<i>Bahnte sich den Weg dorthin</i>

583
00:34:23,394 --> 00:34:26,105
<i>Wo man den wilden Fluss nun finden werde</i>

584
00:34:26,189 --> 00:34:31,903
<i>Und wie der Regen bin ich hier</i>
<i>Wo der Fluss fließt</i>

585
00:34:31,986 --> 00:34:32,820
<i>Ja</i>

586
00:34:34,655 --> 00:34:39,327
<i>Mein Herz rast, meine Füße sind schwach</i>
<i>Als ich herantrete, an den Rande</i>

587
00:34:39,410 --> 00:34:44,123
<i>Ich weiß, es gibt kein Zurück mehr</i>
<i>Sobald meine Füße verlassen die Kante</i>

588
00:34:44,207 --> 00:34:49,087
<i>Im ganzen Trubel höre ich eine Stimme</i>
<i>Ich muss es wagen, den Sprung zum Glauben</i>

589
00:34:49,170 --> 00:34:52,256
<i>Nun geht es los</i>
<i>Ich springe rein, und das ganz tief</i>

590
00:34:52,340 --> 00:34:56,928
<i>Ich muss da rein, den Rush erleben</i>
<i>Vielleicht finde ich es ja famos</i>

591
00:34:57,011 --> 00:35:01,516
<i>Ich muss da rein, den Rush erleben</i>
<i>Der Fluss ist tief, der Fluss ist breit</i>

592
00:35:01,599 --> 00:35:03,810
<i>Das Wasser lebt, es ist so weit</i>

593
00:35:03,893 --> 00:35:06,521
<i>Untergehen oder schwimmen</i>
<i>Ich springe rein</i>

594
00:35:12,193 --> 00:35:17,073
<i>Es steckt eine übernatürliche Kraft</i>
<i>Im Strom des Flusses, nicht im Stillen</i>

595
00:35:17,156 --> 00:35:21,119
<i>Sie kann die Toten zum Leben erwecken</i>
<i>Und eine leere Seele erfüllen</i>

596
00:35:21,202 --> 00:35:22,954
<i>Sie schenkt einem ein Herz</i>

597
00:35:23,037 --> 00:35:27,708
<i>Was das Leben lebenswert macht</i>
<i>Und wofür es sich zu sterben lohnt</i>

598
00:35:27,792 --> 00:35:30,128
<i>Ja! Hey!</i>

599
00:35:30,211 --> 00:35:34,715
{\an8}<i>Wir werden sie nie erfahren</i>
<i>Die geniale Kraft von Gottes Gnade</i>

600
00:35:34,799 --> 00:35:38,970
<i>Bis wir uns mitreißen lassen</i>
<i>Von der heiligen Fluten Pfade</i>

601
00:35:39,053 --> 00:35:40,471
<i>Nimm du meine Hand</i>

602
00:35:40,555 --> 00:35:44,559
<i>Wir machen die Augen zu, zählen auf 3</i>
<i>Wir wagen den Sprung zum Glauben</i>

603
00:35:44,642 --> 00:35:47,728
<i>Nun geht es los!</i>
<i>Ich springe rein, und das ganz tief</i>

604
00:35:47,812 --> 00:35:52,275
<i>-Ich will da rein, den Rush erleben</i>
<i>-Vielleicht finde ich es ja famos</i>

605
00:35:52,358 --> 00:35:55,987
<i>-Ich will da rein, nun geht es los</i>
<i>-Der Fluss ist tief</i>

606
00:35:56,070 --> 00:35:59,365
<i>-Der Fluss ist breit</i>
<i>-Das Wasser lebt, es ist so weit</i>

607
00:35:59,448 --> 00:36:01,826
<i>Das Wasser lebt, es ist so weit</i>

608
00:36:04,871 --> 00:36:06,080
<i>Oh ja!</i>

609
00:36:09,458 --> 00:36:11,085
{\an8}BADEMEISTER

610
00:36:18,009 --> 00:36:18,843
{\an8}Auf geht's!

611
00:36:21,387 --> 00:36:23,848
<i>Ich springe rein, und das ganz tief</i>

612
00:36:23,931 --> 00:36:25,683
<i>Und das ganz tief</i>

613
00:36:25,766 --> 00:36:30,688
<i>-Vielleicht finde ich es ja famos</i>
-<i>Ich will da rein, den Rush erleben</i>

614
00:36:30,771 --> 00:36:34,609
<i>Der Fluss ist tief. Der Fluss ist breit</i>
<i>Das Wasser lebt, es ist so weit</i>

615
00:36:34,692 --> 00:36:36,861
<i>Untergehen oder schwimmen</i>
<i>Ich springe rein</i>

616
00:36:36,944 --> 00:36:40,156
-<i>Ich springe rein, und das ganz tief</i>
<i>-Ich will da rein</i>

617
00:36:40,239 --> 00:36:43,201
<i>-Den Rush erleben</i>
<i>-Vielleicht finde ich es ja famos</i>

618
00:36:43,284 --> 00:36:47,830
<i>-Ich will da rein, nun geht es los</i>
-<i>Der Fluss ist tief. Der Fluss ist breit</i>

619
00:36:47,914 --> 00:36:49,999
<i>Das Wasser lebt, es ist so weit</i>

620
00:36:50,082 --> 00:36:52,210
<i>Untergehen oder schwimmen</i>
<i>Ich springe rein</i>

621
00:36:52,293 --> 00:36:56,797
<i>-Ich springe rein, und das ganz tief</i>
-<i>Ich muss da rein, den Rush erleben</i>

622
00:36:56,881 --> 00:37:01,260
<i>-Vielleicht finde ich es ja famos</i>
<i>-Ich will da rein, nun geht es los</i>

623
00:37:01,344 --> 00:37:03,721
<i>Der Fluss ist tief. Der Fluss ist breit</i>

624
00:37:03,804 --> 00:37:06,057
<i>Das Wasser lebt, es ist so weit</i>

625
00:37:06,140 --> 00:37:09,560
<i>Untergehen oder schwimmen</i>
<i>Ich springe rein</i>

626
00:37:09,644 --> 00:37:13,189
<i>Macht euch bereit!</i>
<i>Jetzt gibt's eine Völkerballschlacht.</i>

627
00:37:21,489 --> 00:37:22,573
Los, Presley!

628
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
Hey! Gar nicht cool.

629
00:37:31,832 --> 00:37:33,209
Hab dich nicht gesehen.

630
00:37:42,426 --> 00:37:43,761
Wir schaffen das!

631
00:37:47,682 --> 00:37:49,058
Schon gut. Alles ok.

632
00:37:49,141 --> 00:37:51,435
Hey, gut gemacht.

633
00:37:54,522 --> 00:37:55,648
Konzentriere dich!

634
00:38:17,253 --> 00:38:19,130
Presley!

635
00:38:19,213 --> 00:38:23,301
Nein!

636
00:38:31,434 --> 00:38:32,268
{\an8}Wow!

637
00:38:35,104 --> 00:38:36,147
Du arme Kleine.

638
00:38:37,315 --> 00:38:39,608
-Hier, nimm das.
-Vielen Dank.

639
00:38:41,235 --> 00:38:42,236
Es ist kalt.

640
00:38:42,320 --> 00:38:44,989
-Melde dich jederzeit.
-Du bist ein Engel.

641
00:38:45,072 --> 00:38:46,073
Danke.

642
00:38:51,579 --> 00:38:54,081
Sie ist da drüben. Los, sieh nach ihr.

643
00:38:54,957 --> 00:38:56,876
-Komm. Das kriegst du hin.
-Nein.

644
00:38:57,835 --> 00:39:00,963
-George.
-So schlimm ist es nicht. Sorry.

645
00:39:01,047 --> 00:39:04,383
Ich habe eine Packung Erbsen
im Gesicht, Avery.

646
00:39:04,467 --> 00:39:08,554
Ja, aber deine Haare…
Ehrlich, die sahen nie besser aus.

647
00:39:09,430 --> 00:39:10,264
Ach ja?

648
00:39:11,640 --> 00:39:15,603
Nein, sie sind ziemlich krisselig
und etwas plattgedrückt.

649
00:39:20,816 --> 00:39:24,070
-George, was gibt das?
-Ich kann da nicht raus. Niemals.

650
00:39:24,153 --> 00:39:25,363
Bleib stehen. Bitte.

651
00:39:26,739 --> 00:39:27,656
Halt!

652
00:39:27,740 --> 00:39:31,577
Du verstehst es nicht.
Ich werde nie der sein, der Mädels kriegt.

653
00:39:31,660 --> 00:39:33,204
Ich bin Duckie. So ist es.

654
00:39:33,287 --> 00:39:35,748
Was? Du bist doch ein cooler Typ, George.

655
00:39:36,540 --> 00:39:38,501
-Der Coolste.
-Ich bin ein Depp.

656
00:39:39,210 --> 00:39:42,421
Geh da raus, und hol sie dir.
Das ist deine Chance.

657
00:39:42,505 --> 00:39:45,049
-Wie in einem Jeff-Hughes-Film.
-John Hughes.

658
00:39:45,132 --> 00:39:47,802
-John Hughes.
-Ja! Mach mir den John Hughes.

659
00:39:49,387 --> 00:39:50,262
Wie bitte?

660
00:39:50,346 --> 00:39:52,640
John Hughes. Die Umstyling-Collage.

661
00:39:52,723 --> 00:39:56,560
Wir gehen einkaufen, du besorgst mir
eine Lederjacke, Ripped Jeans

662
00:39:56,644 --> 00:40:00,147
und eine coole Sonnenbrille.
Es klappt immer. Komm. Mach es!

663
00:40:01,023 --> 00:40:02,942
Also schön. Mal sehen, was geht.

664
00:40:11,075 --> 00:40:12,159
Hol dir das Mädel.

665
00:40:14,161 --> 00:40:16,122
Das Umstyling ging aber schnell.

666
00:40:30,428 --> 00:40:35,558
<i>Baby, Baby</i>
<i>Mir ist nur noch ein Gedanke geblieben</i>

667
00:40:35,641 --> 00:40:39,770
<i>Dich mit voller Hingabe zu lieben</i>

668
00:40:39,854 --> 00:40:44,692
<i>Baby, Baby</i>
<i>Meine zärtliche Liebe reicht fürwahr</i>

669
00:40:45,776 --> 00:40:49,029
<i>Vom blauen Himmel</i>
<i>Bis in die Tiefen des Ozeans, oh ja</i>

670
00:40:49,113 --> 00:40:51,365
<i>Halte ganz kurz inne</i>

671
00:40:51,449 --> 00:40:55,327
<i>Baby, ich bin so froh</i>
<i>Dass du zu mir gehörst</i>

672
00:40:58,539 --> 00:41:00,249
<i>Du gehörst zu mir</i>

673
00:41:04,795 --> 00:41:09,175
<i>Baby, Baby, die Sterne scheinen für dich</i>

674
00:41:09,925 --> 00:41:13,929
<i>Und genau wie ich, da bin ich mir sicher</i>
<i>Vergöttern sie dich</i>

675
00:41:14,013 --> 00:41:19,602
<i>Baby, Baby, geh spazieren durch den Wald</i>

676
00:41:19,685 --> 00:41:25,566
<i>Die Vögel da oben singen für dich bald</i>
<i>Halte kurz inne</i>

677
00:41:25,649 --> 00:41:31,113
<i>Baby, ich bin so froh</i>
<i>Dass du zu mir gehörst. Ja</i>

678
00:41:32,239 --> 00:41:37,119
<i>Seit dem Tag</i>
<i>An dem du mein Herz in Wallung brachtest</i>

679
00:41:37,203 --> 00:41:42,625
<i>Baby, wurde mir klar</i>
<i>Dass ich ohne dich nicht leben kann</i>

680
00:41:52,676 --> 00:41:53,677
Auf keinen Fall.

681
00:41:56,555 --> 00:41:59,892
<i>Guten Morgen zusammen.</i>
<i>Es ist ein schöner, sonniger Tag.</i>

682
00:41:59,975 --> 00:42:03,103
<i>Raus aus</i> <i>den Federn.</i>
<i>Lasst die Hüften schwingen.</i>

683
00:42:03,187 --> 00:42:05,439
<i>Möge ein Tag voller Spaß beginnen.</i>

684
00:42:05,523 --> 00:42:09,735
<i>Die Wassersportaktivitäten vom Nachmittag</i>
<i>müssen wir verschieben, wegen…</i>

685
00:42:10,694 --> 00:42:12,071
<i>Wir machen aber sauber.</i>

686
00:42:12,154 --> 00:42:17,117
<i>Ach ja: Lisas scharfes Chili ist den Rest</i>
<i>der Woche von der Speisekarte gestrichen.</i>

687
00:42:17,201 --> 00:42:18,494
<i>Ich habe so lange</i>

688
00:42:20,329 --> 00:42:24,041
<i>Damit zugebracht, zu leiden</i>

689
00:42:25,417 --> 00:42:28,921
<i>Ich habe immer aufs Lügen gesetzt</i>

690
00:42:32,132 --> 00:42:33,175
Das ist so schön.

691
00:42:36,804 --> 00:42:39,598
Entschuldige, ich kam nur gerade vorbei.

692
00:42:39,682 --> 00:42:41,767
-Ich wollte nicht…
-Nein, schon gut.

693
00:42:42,685 --> 00:42:45,062
Ich wollte hier den Sonnenaufgang sehen.

694
00:42:46,021 --> 00:42:49,525
Und ehrlich, George ist mir
morgens einfach zu munter. Also…

695
00:42:49,608 --> 00:42:50,776
Ach ja?

696
00:42:50,859 --> 00:42:51,694
Ja.

697
00:42:53,028 --> 00:42:55,739
Hast du den Song geschrieben?

698
00:42:57,491 --> 00:42:59,577
Ich arbeite nur ein bisschen dran.

699
00:42:59,660 --> 00:43:02,913
Er ist also Mr. Blobtastic
und kann Gitarre spielen.

700
00:43:02,997 --> 00:43:04,707
Das ist echt beeindruckend.

701
00:43:05,791 --> 00:43:10,087
Ich schreib stimmungsvolle Songs
zum Sonnenaufgang. Was ist deine Ausrede?

702
00:43:13,382 --> 00:43:17,344
Es ist etwas Persönliches,
aber wenn du magst, kannst du mitkommen.

703
00:43:18,846 --> 00:43:21,932
Ein geheimer Ausflug?
Lasse ich mir nicht entgehen.

704
00:43:29,815 --> 00:43:30,816
Gleich da drüben.

705
00:43:32,526 --> 00:43:34,903
Bringst du mich zu einem Geheimversteck?

706
00:43:35,863 --> 00:43:36,822
Irgendwie schon.

707
00:43:37,698 --> 00:43:39,533
-Muss ich Angst haben?
-Nein.

708
00:43:39,617 --> 00:43:41,785
Ok, wollte ich nur abklären.

709
00:43:42,786 --> 00:43:44,913
Ich gelte im Camp als recht wichtig.

710
00:43:44,997 --> 00:43:47,625
Wenn ich verschwinde,
werden sie mich suchen.

711
00:43:48,208 --> 00:43:49,460
-Ach ja?
-Wirklich.

712
00:43:49,543 --> 00:43:50,377
Wirklich?

713
00:44:07,061 --> 00:44:07,895
Wow.

714
00:44:09,063 --> 00:44:10,606
Total faszinierend, was?

715
00:44:12,775 --> 00:44:14,485
Ich komme jedes Jahr hierher.

716
00:44:15,069 --> 00:44:18,238
Es ist im Grunde
mein Lieblingsort auf dieser Erde.

717
00:44:19,990 --> 00:44:20,991
Verstehe ich gut.

718
00:44:23,369 --> 00:44:24,870
Als ich klein war, wurde…

719
00:44:26,413 --> 00:44:28,040
Meine Mom wurde krank.

720
00:44:28,123 --> 00:44:31,251
Mein Dad und ich
wollten für sie einen Ort erschaffen,

721
00:44:31,960 --> 00:44:34,922
einen magischen,
wenn sie nicht im Krankenhaus war.

722
00:44:36,048 --> 00:44:37,299
So erschufen wir das.

723
00:44:39,551 --> 00:44:43,514
Meine Mom liebte Schmetterlinge
über alles. Es sind jetzt welche da,

724
00:44:43,597 --> 00:44:48,102
aber wenn du im Frühling zurückkommst,
würdest du deinen Augen nicht trauen.

725
00:44:52,731 --> 00:44:54,817
Weißt du, es ist fast 11 Jahre her.

726
00:44:57,319 --> 00:44:58,570
Aber sie ist noch da.

727
00:45:01,031 --> 00:45:02,032
Tut es nicht weh?

728
00:45:04,076 --> 00:45:04,910
Hier zu sein?

729
00:45:09,039 --> 00:45:09,873
Oh, doch.

730
00:45:11,333 --> 00:45:14,086
Klar, ich vermisse sie jeden Tag, aber…

731
00:45:15,879 --> 00:45:17,965
Ich weiß, es ist nur vorübergehend.

732
00:45:19,842 --> 00:45:22,720
-Du siehst sie also wieder?
-Hundertprozentig.

733
00:45:22,803 --> 00:45:24,596
"Hundertprozentig"? Wow.

734
00:45:24,680 --> 00:45:27,474
Nun ja, ich weiß es natürlich nicht, aber…

735
00:45:29,560 --> 00:45:34,106
Ich beschloss, zu glauben.
Das versteht man unter Glauben, oder?

736
00:45:36,900 --> 00:45:37,985
Was ist mit dir?

737
00:45:39,111 --> 00:45:39,945
Was?

738
00:45:41,405 --> 00:45:42,614
Oh ja.

739
00:45:44,199 --> 00:45:47,202
Ich auch. Ich wollte nur
dich auf die Probe stellen.

740
00:45:48,662 --> 00:45:49,496
Klar.

741
00:45:50,748 --> 00:45:52,166
Und wie schnitt ich ab?

742
00:45:53,125 --> 00:45:54,752
Perfekt. Ist doch klar.

743
00:46:01,049 --> 00:46:02,426
Du bist echt perfekt.

744
00:46:05,929 --> 00:46:06,764
Nein.

745
00:46:07,264 --> 00:46:09,641
-Bin ich nicht.
-Schon gut. Gib's zu.

746
00:46:09,725 --> 00:46:11,977
Das geht nicht. Das bin ich nicht.

747
00:46:16,148 --> 00:46:20,986
Ganz ehrlich, und ich weiß,
du hast es nicht böse gemeint oder so…

748
00:46:21,069 --> 00:46:23,739
Aber ich… Ich hasse das Wort.

749
00:46:25,157 --> 00:46:28,368
"Perfekt". Das ist einfach unmöglich.

750
00:46:28,452 --> 00:46:32,539
Ich merke, was ich immer mache,
und ich weiß, ich sollte es nicht tun…

751
00:46:33,248 --> 00:46:35,918
Ich will allen Erwartungen gerecht werden.

752
00:46:37,127 --> 00:46:39,588
Und… das ist anstrengend.

753
00:46:40,464 --> 00:46:42,174
So meinte ich es gar nicht.

754
00:46:42,841 --> 00:46:43,675
Ich weiß.

755
00:46:48,347 --> 00:46:51,141
Es wirkt nur so,
als hättest du alles im Griff.

756
00:46:57,689 --> 00:47:02,778
<i>Der Wind bewegt sich, doch ich stehe still</i>

757
00:47:04,154 --> 00:47:09,576
<i>Ein Leben voller Seiten</i>
<i>Die man noch füllen will</i>

758
00:47:10,744 --> 00:47:16,208
<i>Ein hoffnungsvolles Herz</i>
<i>Ein Kopf, der Träume schenkt</i>

759
00:47:17,292 --> 00:47:23,423
<i>Aber dieses Großwerden</i>
<i>Ist schwerer als man denkt</i>

760
00:47:23,507 --> 00:47:29,721
<i>Es fühlt sich an</i>
<i>Als suchte ich nach einem Grund</i>

761
00:47:29,805 --> 00:47:35,727
<i>Um durch die Nacht zu streifen</i>
<i>Um meinen Platz auf dieser Welt zu finden</i>

762
00:47:35,811 --> 00:47:40,148
<i>Meinen Platz auf dieser Welt</i>

763
00:47:40,232 --> 00:47:42,734
<i>Ich kann mich auf nicht viel verlassen</i>

764
00:47:42,818 --> 00:47:45,487
<i>Ich brauche dein Licht</i>

765
00:47:45,571 --> 00:47:48,699
<i>Damit ich ihn finde</i>
<i>Meinen Platz auf dieser Welt</i>

766
00:47:48,782 --> 00:47:53,412
<i>Meinen Platz auf dieser Welt</i>

767
00:48:01,378 --> 00:48:07,134
<i>Wenn Millionen von Menschen</i>
<i>Auf den Knien sind</i>

768
00:48:07,926 --> 00:48:13,390
<i>Wirst du mich noch hören können</i>
<i>Obwohl es so viele sind?</i>

769
00:48:15,017 --> 00:48:20,397
<i>Wirst du mich fragen hören</i>
<i>Wo ich dazugehören kann?</i>

770
00:48:21,315 --> 00:48:26,695
<i>Gibt es eine Vision</i>
<i>Die ich für mich selbst ersann?</i>

771
00:48:27,487 --> 00:48:29,281
<i>Zeig es mir</i>

772
00:48:30,073 --> 00:48:33,619
<i>Ich suche nach einem Grund</i>

773
00:48:33,702 --> 00:48:39,583
<i>Um durch die Nacht zu streifen</i>
<i>Um meinen Platz auf dieser Welt zu finden</i>

774
00:48:39,666 --> 00:48:44,421
<i>Meinen Platz auf dieser Welt</i>

775
00:48:44,504 --> 00:48:48,467
<i>Ich kann mich auf nicht viel verlassen</i>
<i>Ich brauche dein Licht</i>

776
00:48:48,550 --> 00:48:52,804
<i>Damit ich ihn finde</i>
<i>Meinen Platz auf dieser Welt</i>

777
00:48:52,888 --> 00:48:58,018
<i>Meinen Platz auf dieser Welt</i>

778
00:49:12,240 --> 00:49:14,451
<i>Ich suche nach einem Grund</i>

779
00:49:14,534 --> 00:49:20,958
<i>Um durch die Nacht zu streifen</i>
<i>Um meinen Platz auf dieser Welt zu finden</i>

780
00:49:21,041 --> 00:49:25,295
<i>Meinen Platz auf dieser Welt</i>

781
00:49:25,379 --> 00:49:27,673
<i>Ich kann mich auf nicht viel verlassen</i>

782
00:49:27,756 --> 00:49:30,008
<i>Ich brauche dein Licht</i>

783
00:49:30,092 --> 00:49:34,096
<i>Damit ich ihn finde</i>
<i>Meinen Platz auf dieser Welt</i>

784
00:49:34,179 --> 00:49:39,101
<i>Meinen Platz auf dieser Welt</i>

785
00:49:50,278 --> 00:49:51,113
Siehst du?

786
00:49:52,489 --> 00:49:53,448
Ich hatte recht.

787
00:49:55,325 --> 00:49:56,535
Du bist perfekt.

788
00:49:58,078 --> 00:50:03,792
Sag mal, wo wohnst du noch mal?
Ich meine, nach dem Sommer?

789
00:50:05,919 --> 00:50:09,715
Ich lebe in New York,
bei meinem älteren Bruder. Ja.

790
00:50:09,798 --> 00:50:14,011
Wir stehen uns sehr nahe.
Was für ein Glück, dass ich ihn habe.

791
00:50:16,096 --> 00:50:18,140
Sagtest du nicht was von Philly?

792
00:50:20,308 --> 00:50:24,229
-Oh, oh. Jetzt bist du dran.
-Wie meinst du das?

793
00:50:37,242 --> 00:50:39,453
Ich liebe den Geruch von Paintball
am Morgen!

794
00:50:40,370 --> 00:50:43,832
-Dein Vater ist voll dabei.
-Wie der Vater, so die Tochter.

795
00:50:43,915 --> 00:50:48,045
Es gilt der Sudden Death!
Das überlebende Team gewinnt heute!

796
00:50:48,128 --> 00:50:51,131
Ok, David, du weißt aber,
dass das Jugendliche sind?

797
00:50:51,214 --> 00:50:52,507
-Das weiß ich.
-Ok.

798
00:50:53,175 --> 00:50:55,218
Charlie! Keine Kopfschüsse mehr.

799
00:50:55,969 --> 00:50:58,805
Und vergesst nicht eure Sechs!

800
00:50:58,889 --> 00:51:00,849
Er meint nicht die 666.

801
00:51:00,932 --> 00:51:05,437
Nein, die Sechs bedeutet "hinten".
Wenn man "12" sagt, meint man…

802
00:51:05,520 --> 00:51:08,482
Ich hoffe, du kannst mit dem Ding umgehen.

803
00:51:08,565 --> 00:51:12,110
-Nicht der Teufel!
-Nein, es ist kein Begriff aus der Bibel.

804
00:51:12,194 --> 00:51:13,487
Alles klar. Kapiert.

805
00:51:13,570 --> 00:51:14,821
Ausrücken!

806
00:51:14,905 --> 00:51:17,699
-Vorwärts!
-Jesus liebt euch!

807
00:51:17,783 --> 00:51:18,784
Bewegung!

808
00:51:18,867 --> 00:51:20,160
Ja! Macht sie alle!

809
00:51:20,243 --> 00:51:24,748
-Charlie ist voll dabei.
-Ja, wir müssen seine Eltern anrufen.

810
00:51:24,831 --> 00:51:29,711
Apostles, hört mal gut zu.
Jetzt kommt's drauf an!

811
00:51:29,795 --> 00:51:34,674
Geht da raus und gebt euer Bestes.
Ich glaube fest an euch.

812
00:51:34,758 --> 00:51:39,137
Das ist unser Jahr. Wir haben etwas,
was denen fehlt. Wir haben Will.

813
00:51:39,221 --> 00:51:41,973
Der Neue wird als Erster erledigt.
Verstanden?

814
00:51:42,057 --> 00:51:44,559
Denkst du, die kennen alle <i>Apokalypse Now?</i>

815
00:51:44,643 --> 00:51:46,728
Ich kenne das nicht mal, David.

816
00:51:46,812 --> 00:51:48,730
-Was sind wir?
-Die heißen Roten!

817
00:51:48,814 --> 00:51:50,607
Ich höre euch nicht. Was?

818
00:51:50,690 --> 00:51:51,817
Verdes Maximus!

819
00:51:51,900 --> 00:51:53,360
Und was werden wir tun?

820
00:51:53,443 --> 00:51:55,028
-Zerstören!
-Ja.

821
00:51:55,112 --> 00:51:56,154
Hände zusammen!

822
00:51:56,238 --> 00:51:57,155
Masken runter.

823
00:51:57,239 --> 00:51:58,532
Bei drei.

824
00:51:58,615 --> 00:52:01,159
-Auf drei.
-Auf drei. Ja. Danke.

825
00:52:01,243 --> 00:52:04,412
-Green Machine. Eins, zwei, drei.
-Green Machine! Los!

826
00:52:04,496 --> 00:52:05,664
Los geht's!

827
00:52:07,833 --> 00:52:11,545
<i>Weiß nicht, wo du dich schlafen legst</i>
<i>Oder wo du zu Hause bist</i>

828
00:52:12,337 --> 00:52:16,174
<i>Ich weiß nicht, wo du isst</i>
<i>Oder wo du am Telefon sprichst</i>

829
00:52:16,258 --> 00:52:20,846
<i>Weiß nicht, ob du einen Koch hast</i>
<i>Einen Butler oder eine Zof'</i>

830
00:52:20,929 --> 00:52:25,100
<i>Weiß nicht, ob du einen Garten hast</i>
<i>Eine Hängematte oder einen Hof</i>

831
00:52:25,183 --> 00:52:29,604
<i>Weiß nicht, ob du einen Unterschlupf hast</i>
<i>Oder irgendein Quartier</i>

832
00:52:29,688 --> 00:52:33,775
<i>Ob du bei Freunden wohnst</i>
<i>Denen du vertraust, das wünsch ich dir</i>

833
00:52:33,859 --> 00:52:37,696
<i>Weiß nicht, ob du eine Familie hast</i>
<i>Und Mom und Dad besuchst</i>

834
00:52:37,779 --> 00:52:41,449
<i>Weiß nicht, ob du Liebe empfängst</i>
<i>Aber das ist, was du suchst</i>

835
00:52:41,533 --> 00:52:42,409
Was macht ihr?

836
00:52:42,492 --> 00:52:46,079
<i>Komm, begleite mich</i>
<i>Zum Hause meines Vaters</i>

837
00:52:46,163 --> 00:52:47,831
Ich habe echt keine Angst.

838
00:52:47,914 --> 00:52:51,626
<i>Komm, begleite mich</i>
<i>Zum Hause meines Vaters</i>

839
00:52:51,710 --> 00:52:55,672
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Mit wirklich viel, viel Platz</i>

840
00:52:55,755 --> 00:53:00,385
{\an8}<i>Und einem großen Tisch</i>
<i>Da werden alle satt</i>

841
00:53:00,468 --> 00:53:04,306
{\an8}<i>Mit einem großen Garten</i>
<i>Wo wir Football spielen können</i>

842
00:53:04,389 --> 00:53:09,269
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Es ist meines Vaters Haus</i>

843
00:53:09,352 --> 00:53:11,897
-Ich bin frei!
-Jetzt nicht mehr!

844
00:53:13,231 --> 00:53:16,193
Um Himmels willen,
diese Angels haben ja Flügel!

845
00:53:16,276 --> 00:53:20,572
<i>Ich weiß nur, es ist ein großes altes Haus</i>
<i>Mit Platz für alle Mann</i>

846
00:53:20,655 --> 00:53:25,035
<i>Ich weiß nur, da ist viel Land</i>
<i>Wo man spielen und rennen kann</i>

847
00:53:25,118 --> 00:53:29,372
<i>Ich weiß nur, dass du Liebe brauchst</i>
<i>Ich habe eine Familie, sag ich dir</i>

848
00:53:29,456 --> 00:53:34,002
<i>Ich weiß nur, du bist ganz allein</i>
<i>Warum kommst du nicht mit mir?</i>

849
00:53:34,085 --> 00:53:37,422
<i>Komm, begleite mich</i>
<i>Zum Hause meines Vaters</i>

850
00:53:37,505 --> 00:53:42,928
<i>Komm, begleite mich</i>
<i>Zum Hause meines Vaters</i>

851
00:53:43,011 --> 00:53:47,140
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Mit wirklich viel, viel Platz</i>

852
00:53:47,224 --> 00:53:51,561
<i>Und einem großen Tisch</i>
<i>Da werden alle satt</i>

853
00:53:51,645 --> 00:53:56,024
<i>Mit einem großen Garten</i>
<i>Wo wir Football spielen können</i>

854
00:53:56,107 --> 00:54:00,111
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Es ist meines Vaters Haus</i>

855
00:54:08,370 --> 00:54:09,704
Das tut sicher weh.

856
00:54:11,998 --> 00:54:15,710
Die Punkte summieren sich.
Sieht nicht gut aus für die Apostles.

857
00:54:27,264 --> 00:54:28,848
Was soll das? Steht auf!

858
00:54:31,768 --> 00:54:32,686
George!

859
00:54:40,402 --> 00:54:46,199
So was Nettes/Schräges
hat noch nie jemand für mich gemacht.

860
00:54:46,283 --> 00:54:50,287
-Gern geschehen, Georgie. Komm jetzt.
-Paintball ist ein Mist.

861
00:54:50,370 --> 00:54:51,204
Ich weiß.

862
00:54:52,372 --> 00:54:53,290
Charlie!

863
00:54:53,373 --> 00:54:56,001
Ich werde dich
mit dem Zorn Gottes strafen!

864
00:54:56,084 --> 00:54:58,044
-Es ist mein Ernst, Charlie!
-Hey.

865
00:54:58,128 --> 00:55:01,006
-Was?
-Du weißt, dass es Jugendliche sind, ja?

866
00:55:02,924 --> 00:55:03,758
Charlie!

867
00:55:20,650 --> 00:55:22,861
Du bist erledigt. Drei.

868
00:55:22,944 --> 00:55:23,987
Zwei.

869
00:55:24,070 --> 00:55:25,030
Eins!

870
00:55:31,953 --> 00:55:34,331
-Warum schießt du nicht?
-Warum du nicht?

871
00:55:34,998 --> 00:55:38,585
Wir sind umzingelt.
Wenn wir uns erschießen, gewinnt Sean.

872
00:55:38,668 --> 00:55:41,713
Ok. Was schlägst du vor?

873
00:55:44,257 --> 00:55:45,508
Temporäre Waffenruhe?

874
00:55:47,677 --> 00:55:48,511
Einverstanden.

875
00:55:50,347 --> 00:55:52,474
Machen wir es à la <i>Mr. & Mrs. Smith.</i>

876
00:55:52,557 --> 00:55:53,600
Ja!

877
00:55:54,684 --> 00:55:56,603
-Was war das noch mal?
-Was?

878
00:55:56,686 --> 00:56:00,023
Na ja, es ist wie im Film. Wie bei <i>Mr…</i>
Nein?

879
00:56:00,690 --> 00:56:03,193
-Mach es einfach mir nach, ja?
-Ja, bitte.

880
00:56:03,276 --> 00:56:05,987
Nein, nimm das auch.
Du schießt mit beiden.

881
00:56:06,071 --> 00:56:07,155
-Oh.
-Ok.

882
00:56:12,660 --> 00:56:14,120
Wir haben sie, Apostles.

883
00:56:14,204 --> 00:56:18,249
Auf drei. Eins, zwei, drei!

884
00:56:54,911 --> 00:56:57,080
Das ist total gegen die Regeln!

885
00:56:58,540 --> 00:57:00,458
Aufhören! Ich bin erledigt.

886
00:57:03,128 --> 00:57:05,422
Wow! Das geht ja gar nicht.

887
00:57:05,505 --> 00:57:08,383
Wie ich schon sagte, Will,
ich bin ehrgeizig.

888
00:57:10,176 --> 00:57:11,261
Verzeihung, Jungs.

889
00:57:11,344 --> 00:57:14,305
Das war's!
Die Crimson Angels haben gewonnen!

890
00:57:15,140 --> 00:57:18,351
-Wir sind heute wohl beide Verlierer.
-Hau einfach ab.

891
00:57:18,435 --> 00:57:21,020
Ein Teil von mir ist stolz,
ein anderer neutral.

892
00:57:21,104 --> 00:57:23,523
Das war ja das reinste Feuerwerk!

893
00:57:23,606 --> 00:57:25,650
Verdes Maximus ist Zweiter!

894
00:57:25,733 --> 00:57:28,278
Mein Kleiner! Ich habe ihn geboren.

895
00:57:28,361 --> 00:57:29,320
Und die Dritten,

896
00:57:29,404 --> 00:57:32,449
nur ein paar Punkte zurück,
die Azure Apostles.

897
00:57:32,532 --> 00:57:36,035
Nein! Das darf nicht wahr sein!

898
00:57:36,119 --> 00:57:37,162
Dritter Platz.

899
00:57:37,245 --> 00:57:39,622
Ich bete. Ich spende Blut. Was ist los?

900
00:57:39,706 --> 00:57:43,626
Ich bin ein Apostle.
Ich habe mir in der Arktis zwei Monate

901
00:57:43,710 --> 00:57:46,796
den Hintern abgefroren, komm zurück,
um zu verlieren?

902
00:57:46,880 --> 00:57:51,468
Wir verlieren gegen so einen Typen,
Georges Cousin. Wer ist dieser Kerl?

903
00:57:52,218 --> 00:57:56,890
Hallo, Mr. Godzilla. Haben Sie
da etwa leckere Lakritze im Mund?

904
00:57:59,100 --> 00:58:00,727
Oh, vielen Dank auch.

905
00:58:01,478 --> 00:58:03,396
Die Lakritze werde ich behalten.

906
00:58:04,939 --> 00:58:06,649
<i>Wir jammen, Kumpel</i>

907
00:58:11,196 --> 00:58:17,911
<i>Oh ja mit dem C-Dur-Akkord</i>
<i>Zum a-Moll-Akkord mit dem G-Dur-Akkord</i>

908
00:58:17,994 --> 00:58:19,704
<i>Camp Aweegaway</i>

909
00:58:20,371 --> 00:58:22,290
<i>Wir sind im Camp Aweegaway</i>

910
00:58:22,373 --> 00:58:23,583
Du hast gewonnen.

911
00:58:23,666 --> 00:58:25,335
<i>Aweegaway!</i>

912
00:58:25,418 --> 00:58:27,962
-Wir sind schlecht!
-Warum klappt das nicht?

913
00:58:28,046 --> 00:58:30,215
<i>Aweegaway!</i>

914
00:58:33,259 --> 00:58:36,095
-Oh wow. Ich schäme mich.
-Ich hab's geschafft.

915
00:58:37,430 --> 00:58:39,516
<i>Das Leben verläuft sehr schnell.</i>

916
00:58:39,599 --> 00:58:43,186
<i>Halte ab und zu inne und sieh dich um,</i>
<i>sonst verpasst du es.</i>

917
00:58:43,269 --> 00:58:44,938
-Ist das gut.
-Ein Klassiker.

918
00:58:45,021 --> 00:58:47,440
Weißt du was? Das Camp ist nicht so übel.

919
00:58:47,524 --> 00:58:49,234
Oh, warte erst mal ab.

920
00:58:53,613 --> 00:58:55,573
Ich will nur eines sagen.

921
00:58:56,658 --> 00:58:58,201
Ich kenne euch nicht alle.

922
00:58:59,911 --> 00:59:01,496
Nicht so gut, wie ich wollte.

923
00:59:03,081 --> 00:59:04,123
Aber Gott tut es.

924
00:59:05,500 --> 00:59:09,003
Er weiß alles über jeden Einzelnen
von euch, der hier ist.

925
00:59:10,004 --> 00:59:13,091
Ich weiß nicht viel,
aber eins weiß ich sicher.

926
00:59:14,634 --> 00:59:15,552
Er ist ein Fan.

927
00:59:21,975 --> 00:59:23,184
Ich weiß nicht viel.

928
00:59:25,770 --> 00:59:27,188
Aber eins…

929
00:59:28,982 --> 00:59:30,233
Eins weiß ich sicher.

930
00:59:33,861 --> 00:59:37,323
Wie mein Freund George
in Superman-Pose jemanden retten wollte.

931
00:59:39,033 --> 00:59:40,034
Das war…

932
00:59:41,995 --> 00:59:43,496
Das war echt cool, Mann.

933
00:59:44,747 --> 00:59:45,832
Das war echt cool.

934
00:59:49,961 --> 00:59:50,920
-Danke.
-Ja.

935
00:59:51,004 --> 00:59:53,715
Ich weiß nicht viel,
aber eins weiß ich sicher.

936
00:59:55,008 --> 01:00:00,096
Dies ist die letzte Woche
unseres 24. Sommers

937
01:00:00,179 --> 01:00:01,556
hier im Camp Aweegaway.

938
01:00:03,975 --> 01:00:07,353
Wie meine Frau zu sagen pflegte,
hat Gott einen Plan.

939
01:00:08,396 --> 01:00:10,607
Er hat einen guten Plan.

940
01:00:11,816 --> 01:00:14,694
Er hat einen wunderbaren Plan.

941
01:00:16,112 --> 01:00:17,947
Das weiß ich sicher.

942
01:00:31,336 --> 01:00:35,465
Ich habe mir das einige Male
selbst vorgesagt.

943
01:00:35,548 --> 01:00:36,382
Und…

944
01:00:38,926 --> 01:00:42,430
Diese Worte bedeuten mir viel.
Ich will sie mit euch teilen.

945
01:00:44,891 --> 01:00:49,812
"Denn ich weiß wohl, was für Gedanken
ich gegen euch hege", so spricht der Herr:

946
01:00:52,065 --> 01:00:53,650
"Gedanken des Heils…

947
01:00:55,693 --> 01:00:56,944
…und nicht des Leids.

948
01:00:59,572 --> 01:01:02,492
Euch zu gewähren eine Hoffnung

949
01:01:04,744 --> 01:01:05,620
und Zukunft."

950
01:01:11,918 --> 01:01:13,294
Ich weiß nicht viel…

951
01:01:16,214 --> 01:01:17,840
…aber eins weiß ich sicher.

952
01:01:21,427 --> 01:01:28,101
<i>Unser Gott ist ein toller Gott</i>
<i>Er regiert vom Himmel über uns</i>

953
01:01:28,184 --> 01:01:31,437
<i>Mit Weisheit, Kraft und Liebe</i>

954
01:01:31,521 --> 01:01:34,482
<i>Unser Gott ist ein toller Gott</i>

955
01:01:34,565 --> 01:01:41,447
<i>Unser Gott ist ein toller Gott</i>
<i>Er regiert vom Himmel über uns</i>

956
01:01:41,531 --> 01:01:47,870
<i>Mit Weisheit, Kraft und Liebe</i>
<i>Unser Gott ist ein toller Gott</i>

957
01:01:47,954 --> 01:01:54,752
<i>Unser Gott ist ein toller Gott</i>
<i>Er regiert vom Himmel über uns</i>

958
01:01:54,836 --> 01:02:01,384
<i>Mit Weisheit, Kraft und Liebe</i>
<i>Unser Gott ist ein toller Gott</i>

959
01:02:01,467 --> 01:02:08,057
<i>Unser Gott ist ein toller Gott</i>
<i>Er regiert vom Himmel über uns</i>

960
01:02:08,141 --> 01:02:15,022
<i>Mit Weisheit, Kraft und Liebe</i>
<i>Unser Gott ist ein toller Gott</i>

961
01:02:15,106 --> 01:02:18,609
<i>Du bist wach, um dich herum</i>
<i>Schläft schon die ganze Welt</i>

962
01:02:18,693 --> 01:02:21,738
<i>Du fürchtest dich</i>
<i>Was dich in deinen Träumen quält</i>

963
01:02:21,821 --> 01:02:28,327
<i>Niemand, niemand, niemand sieht dich</i>
<i>Niemand, niemand würde dir glauben</i>

964
01:02:28,411 --> 01:02:31,914
<i>Jeden Tag versuchst du</i>
<i>Wieder normal zu leben</i>

965
01:02:31,998 --> 01:02:35,376
<i>All die Erinnerungen</i>
<i>Verlassen dich aber nie</i>

966
01:02:35,460 --> 01:02:41,382
<i>Niemand, niemand, niemand sieht dich</i>
<i>Niemand, niemand würde dir glauben</i>

967
01:02:42,175 --> 01:02:45,178
<i>Gott allein weiß, was du hinter dir hast</i>

968
01:02:45,845 --> 01:02:49,056
<i>Gott allein weiß, was man über dich sagt</i>

969
01:02:49,140 --> 01:02:54,479
<i>Gott allein weiß, was es mit dir macht</i>
<i>Gibt es eine Liebe, die…</i>

970
01:02:54,562 --> 01:02:55,772
<i>Unser Gott…</i>

971
01:02:55,855 --> 01:02:59,108
<i>Gott allein weiß, was du hinter dir hast</i>

972
01:02:59,192 --> 01:03:02,528
<i>Gott allein weiß, was man über dich sagt</i>

973
01:03:02,612 --> 01:03:05,114
<i>Gott allein weiß, was es mit dir macht</i>

974
01:03:05,198 --> 01:03:09,160
<i>Gibt es eine Liebe, die nur Gott kennt?</i>

975
01:03:09,243 --> 01:03:12,246
<i>Gott allein weiß, was du hinter dir hast</i>

976
01:03:12,330 --> 01:03:15,458
<i>Gott allein weiß, was man über dich sagt</i>

977
01:03:15,541 --> 01:03:22,173
<i>Gott allein kennt dein wahres Ich</i>
<i>Gibt es eine Liebe, die nur Gott kennt?</i>

978
01:03:22,256 --> 01:03:28,054
<i>Unser Gott ist ein toller Gott</i>
<i>Er regiert vom Himmel über uns</i>

979
01:03:28,137 --> 01:03:34,310
<i>Mit Weisheit, Kraft und Liebe</i>
<i>Unser Gott ist ein toller Gott</i>

980
01:03:43,986 --> 01:03:48,032
Was du da über George gesagt hast,
fand ich echt cool.

981
01:03:49,951 --> 01:03:53,204
Ich glaube, Presley gefiel das auch.
Sie hat es geliebt.

982
01:03:58,626 --> 01:04:05,508
Wie geht es dir denn mit dem allem?
Ich weiß, es kann überwältigend sein.

983
01:04:05,591 --> 01:04:06,843
Es war unglaublich.

984
01:04:08,261 --> 01:04:09,178
Wirklich?

985
01:04:09,846 --> 01:04:10,763
Ich weiß nicht.

986
01:04:13,683 --> 01:04:15,935
Es ist einfach so lange her,

987
01:04:17,311 --> 01:04:18,646
dass ich mich so sehr…

988
01:04:21,691 --> 01:04:22,900
…dazugehörig fühlte.

989
01:04:24,193 --> 01:04:26,279
Als wäre ich Teil von was Größerem.

990
01:04:29,740 --> 01:04:30,825
Verstehst du mich?

991
01:04:33,035 --> 01:04:34,120
Ja, das tue ich.

992
01:04:37,707 --> 01:04:38,916
-Avery.
-Will.

993
01:04:39,000 --> 01:04:40,084
-Sorry.
-Du zuerst.

994
01:04:40,167 --> 01:04:44,839
Kannst du zwei Sekunden oder so warten?
Ich habe etwas für dich.

995
01:04:44,922 --> 01:04:48,301
-Ja, klar.
-Nur zwei Sekunden, ja?

996
01:04:48,384 --> 01:04:49,218
Tut mir leid.

997
01:04:56,058 --> 01:04:58,728
Komm schon. Sag ihr einfach die Wahrheit.

998
01:05:01,898 --> 01:05:02,940
Ich…

999
01:05:05,985 --> 01:05:08,863
Ich wollte, dass du dieses Foto bekommst.

1000
01:05:09,864 --> 01:05:13,576
Du musst es nicht behalten,
wenn du das komisch findest.

1001
01:05:15,202 --> 01:05:16,996
Es ist einfach ein gutes Foto.

1002
01:05:21,334 --> 01:05:22,168
Avery, ich…

1003
01:05:25,963 --> 01:05:26,797
Ja?

1004
01:05:29,550 --> 01:05:30,384
Danke.

1005
01:05:33,429 --> 01:05:34,472
Ja, kein Thema.

1006
01:05:39,226 --> 01:05:42,521
-Dann sehen wir uns morgen.
-Ja, bis morgen.

1007
01:05:43,105 --> 01:05:44,398
Bis morgen.

1008
01:05:44,482 --> 01:05:46,400
-Ja.
-Ok.

1009
01:05:50,488 --> 01:05:51,322
Gute Nacht.

1010
01:06:08,673 --> 01:06:10,466
-Hey, Kristin.
-Hey, Will.

1011
01:06:10,549 --> 01:06:13,260
Hey, Süßer. Wie geht's Avery?

1012
01:06:14,053 --> 01:06:15,012
Sie gab mir das.

1013
01:06:17,890 --> 01:06:20,726
Da sehe ich aber gut aus.
Darf ich es dir klauen?

1014
01:06:20,810 --> 01:06:22,311
Nein, darfst du nicht.

1015
01:06:27,817 --> 01:06:29,402
Will, das gehört dir.

1016
01:06:29,485 --> 01:06:30,403
Danke.

1017
01:06:31,404 --> 01:06:33,572
Wow. Sind das deine Eltern?

1018
01:06:35,199 --> 01:06:36,033
Das sind sie.

1019
01:06:37,159 --> 01:06:38,494
Darf ich es mal sehen?

1020
01:06:39,495 --> 01:06:40,329
Natürlich.

1021
01:06:44,750 --> 01:06:47,003
-Du siehst aus wie dein Dad.
-Was?

1022
01:06:47,086 --> 01:06:48,254
-Ja.
-Wirklich?

1023
01:06:48,337 --> 01:06:50,881
-Du hast aber einen Bartflaum.
-"Bartflaum".

1024
01:06:51,966 --> 01:06:54,802
Will, deine Mutter ist wunderschön.

1025
01:06:55,469 --> 01:06:56,429
Das ist wahr.

1026
01:06:57,179 --> 01:07:00,599
Weißt du,
deine Eltern wären sehr stolz auf dich.

1027
01:07:02,727 --> 01:07:04,645
Sie wären froh, dass ich herkam.

1028
01:07:14,905 --> 01:07:19,035
Ich dachte, der Moment
verlangte nach was, das vom Herzen kommt.

1029
01:07:19,118 --> 01:07:20,202
Sehr nett, George.

1030
01:07:20,703 --> 01:07:24,081
Weißt du, was von Herzen käme?
Deine Unterhose aufzuheben.

1031
01:07:24,165 --> 01:07:28,836
Mom. Bitte. Die hatte ich eben noch an.
Soll ich im Camp mein Zimmer aufräumen?

1032
01:07:28,919 --> 01:07:31,630
-Was stinkt hier eigentlich so?
-Nur für Jungs.

1033
01:07:31,714 --> 01:07:34,675
Jungs.
Der Jungen-Gestank geht nicht mehr weg.

1034
01:07:34,759 --> 01:07:37,803
-Riecht nach altem Mann.
-Ich rieche deine Shorts.

1035
01:07:37,887 --> 01:07:39,930
Wie lange hast du sie schon an?

1036
01:08:07,124 --> 01:08:08,084
Hab ich dich.

1037
01:08:13,923 --> 01:08:14,924
Unglaublich.

1038
01:08:21,806 --> 01:08:24,600
<i>So, für alle ein kleines Update</i>
<i>zum Wettbewerb.</i>

1039
01:08:24,683 --> 01:08:27,311
<i>Die Azure Apostles</i>
<i>sind auf dem ersten Platz.</i>

1040
01:08:27,394 --> 01:08:31,357
<i>Auf dem zweiten die Angels,</i>
<i>und dann Verdes Maximus auf dem dritten.</i>

1041
01:08:31,440 --> 01:08:34,485
<i>Nicht verzweifeln.</i>
<i>Ich weiß es von höchster Stelle,</i>

1042
01:08:34,568 --> 01:08:38,155
<i>dass die Talentshow heute Abend</i>
<i>die Wende bringen kann.</i>

1043
01:08:38,239 --> 01:08:40,407
<i>Also spielt die Jonglierbälle warm,</i>

1044
01:08:40,491 --> 01:08:45,121
<i>poliert die Steppschuhe.</i>
<i>Lasst uns für etwas Zauber sorgen!</i>

1045
01:08:46,288 --> 01:08:48,624
Ok, meine lieben Verde-Maximus-Monster.

1046
01:08:49,458 --> 01:08:51,001
Heute kommt's drauf an.

1047
01:08:51,085 --> 01:08:55,756
Und wenn wir alle unsere Arbeit machen,
werden Tränen fließen,

1048
01:08:55,840 --> 01:08:58,092
Kinnladen herunterfallen

1049
01:08:58,175 --> 01:09:00,803
und Herzen aufgewühlt werden.

1050
01:09:00,886 --> 01:09:04,723
Wir brachten es doch nicht so weit,
um nur mittelmäßig zu sein.

1051
01:09:05,391 --> 01:09:07,685
{\an8}-Wir müssen…
-…monumental sein.

1052
01:09:09,854 --> 01:09:10,771
{\an8}Ihr hört ihn.

1053
01:09:12,189 --> 01:09:15,401
{\an8}Applaus für unseren furchtlosen Anführer
und diesen Quatsch.

1054
01:09:15,484 --> 01:09:17,194
{\an8}Ja, wir sind ein Team.

1055
01:09:17,278 --> 01:09:19,738
{\an8}Aber als Anführer
schätze ich die Anerkennung.

1056
01:09:19,822 --> 01:09:21,073
{\an8}Leute. Fangen wir an.

1057
01:09:22,741 --> 01:09:24,493
Ich freue mich riesig.

1058
01:09:26,704 --> 01:09:29,498
Ein anständiger Talentwettbewerb
ist was Feines.

1059
01:09:29,582 --> 01:09:32,126
-Das ist eine geschlossene Probe.
-Ich weiß.

1060
01:09:32,877 --> 01:09:36,422
{\an8}Wie ich hörte, spielt der Neue
eine große Rolle bei der Show.

1061
01:09:36,505 --> 01:09:39,008
{\an8}Und so wollte ich ein paar Tipps geben.

1062
01:09:39,758 --> 01:09:41,177
{\an8}Will, hast du kurz Zeit?

1063
01:09:41,260 --> 01:09:43,387
{\an8}-Nein, wir müssen proben.
-Schon gut.

1064
01:09:45,556 --> 01:09:48,058
{\an8}Falls es wegen Paintball ist…
Tut mir leid.

1065
01:09:48,142 --> 01:09:51,020
{\an8}Alles gut.
Du kannst einfach nicht anderes.

1066
01:09:51,103 --> 01:09:52,062
{\an8}Schon klar.

1067
01:09:54,148 --> 01:09:55,900
{\an8}Was soll das denn heißen?

1068
01:09:55,983 --> 01:09:57,818
{\an8}Das ist eben dein wahres Ich.

1069
01:09:59,445 --> 01:10:00,279
{\an8}Will Hawkins.

1070
01:10:01,697 --> 01:10:02,615
{\an8}Vandalismus,

1071
01:10:03,324 --> 01:10:06,160
{\an8}ungebührliches Verhalten,
nächtliches Rumtreiben

1072
01:10:07,953 --> 01:10:09,038
{\an8}und Autodiebstahl?

1073
01:10:11,248 --> 01:10:12,208
{\an8}Du hast gelogen.

1074
01:10:14,335 --> 01:10:15,920
{\an8}Du bist bloß ein Betrüger.

1075
01:10:17,630 --> 01:10:19,256
{\an8}Du musst es Avery sagen.

1076
01:10:21,425 --> 01:10:22,593
{\an8}Sonst mache ich es.

1077
01:10:26,722 --> 01:10:27,556
{\an8}Hör zu.

1078
01:10:29,058 --> 01:10:30,893
{\an8}Ich will hier das Richtige tun.

1079
01:10:31,810 --> 01:10:32,645
Ja.

1080
01:10:33,771 --> 01:10:34,605
Ganz sicher.

1081
01:10:42,446 --> 01:10:43,697
{\an8}Macht fleißig weiter.

1082
01:10:48,452 --> 01:10:49,578
Hey.

1083
01:10:49,662 --> 01:10:51,372
Hallo, George.

1084
01:10:51,455 --> 01:10:53,457
{\an8}-Ok.
-Habt ihr Will gesehen?

1085
01:10:53,540 --> 01:10:55,459
{\an8}-Warum? Was ist?
-Ich weiß nicht.

1086
01:10:55,542 --> 01:10:58,796
{\an8}Wir wollten proben.
Dann kam Sean und sagte irgendwas.

1087
01:10:58,879 --> 01:11:03,425
{\an8}-Dann ging Will einfach.
-Warte, Sean? Was hat Sean gesagt?

1088
01:11:03,509 --> 01:11:04,593
{\an8}Keine Ahnung.

1089
01:11:07,137 --> 01:11:08,806
{\an8}Dann finden wir's doch raus.

1090
01:11:09,723 --> 01:11:10,808
Komm mit.

1091
01:11:18,774 --> 01:11:20,484
<i>Ich will nicht der sein, der…</i>

1092
01:11:22,987 --> 01:11:24,655
{\an8}Will ist in Wahrheit anders.

1093
01:11:26,240 --> 01:11:28,158
{\an8}Was redest du denn?

1094
01:11:28,242 --> 01:11:29,702
{\an8}Frag seinen Cousin.

1095
01:11:33,330 --> 01:11:37,501
<i>Sechs Jahre. Sieben Schulen.</i>
<i>Und 22 Pflegeunterbringungen.</i>

1096
01:11:37,584 --> 01:11:41,839
<i>-Du kannst nicht anders. Schon klar.</i>
<i>-Deine Eltern wären stolz auf dich.</i>

1097
01:11:41,922 --> 01:11:43,465
<i>Vandalismus, ungebührlich…</i>

1098
01:11:43,549 --> 01:11:45,759
…auf einen "Polizeiauto-Dieb" stünde.

1099
01:11:45,843 --> 01:11:50,347
<i>Ich beschloss, zu glauben.</i>
<i>Das versteht man unter Glauben, oder?</i>

1100
01:11:50,431 --> 01:11:51,974
<i>Du bist bloß ein Betrüger.</i>

1101
01:11:54,727 --> 01:11:56,812
{\an8}Tut mir leid. Das ist die Wahrheit.

1102
01:11:57,563 --> 01:12:01,400
{\an8}Er lügt dich an. Das musst du mir glauben.

1103
01:12:09,491 --> 01:12:10,576
Wie mutig von dir.

1104
01:12:16,290 --> 01:12:18,792
<i>Du brauchst immer einen Fluchtweg.</i>

1105
01:12:35,934 --> 01:12:36,769
Will.

1106
01:13:00,959 --> 01:13:02,586
-Dad. Hallo.
-Hallo, Schatz.

1107
01:13:03,796 --> 01:13:05,881
{\an8}-Krieg ich deinen Schlüssel?
-Wofür?

1108
01:13:07,299 --> 01:13:09,176
{\an8}Sean sagte wohl etwas zu Will.

1109
01:13:09,259 --> 01:13:11,970
{\an8}Weiß nicht genau, was.
Ich war in seiner Hütte.

1110
01:13:12,054 --> 01:13:14,306
Seine Sachen sind weg. Und er ist weg.

1111
01:13:14,390 --> 01:13:16,225
-Ich gehe ihn suchen.
-Nein.

1112
01:13:17,726 --> 01:13:18,727
Das muss ich tun.

1113
01:13:19,853 --> 01:13:22,898
Ich glaube,
er wollte mir neulich etwas sagen.

1114
01:13:22,981 --> 01:13:26,110
Keine Ahnung,
aber ich glaube, er wird auf mich hören.

1115
01:13:27,277 --> 01:13:28,362
Bitte vertrau mir.

1116
01:13:49,425 --> 01:13:50,259
Will.

1117
01:13:55,639 --> 01:13:56,473
Will.

1118
01:13:57,975 --> 01:14:00,352
Will, ich bitte dich. Wo willst du hin?

1119
01:14:01,603 --> 01:14:03,147
Hör zu, ich…

1120
01:14:03,230 --> 01:14:06,525
Ich weiß alles. Ok? Oder zumindest

1121
01:14:07,484 --> 01:14:08,819
{\an8}weiß ich einen Teil.

1122
01:14:09,653 --> 01:14:12,156
{\an8}Nichts davon ist wichtig. Steig bitte ein.

1123
01:14:13,157 --> 01:14:16,160
{\an8}-Wir können darüber reden.
-Es gibt nichts zu reden.

1124
01:14:18,579 --> 01:14:20,414
{\an8}Und? Läufst du einfach weg?

1125
01:14:21,707 --> 01:14:25,377
-Bist du das? Dein wahres Ich?
-Ich habe niemanden, Avery.

1126
01:14:26,170 --> 01:14:30,007
Ich habe keinen Dad, der nach mir sieht,
oder einen Zaubergarten.

1127
01:14:32,509 --> 01:14:34,094
{\an8}Das war jetzt nicht fair.

1128
01:14:34,178 --> 01:14:35,846
{\an8}Du hast recht. Ist es nicht.

1129
01:14:36,722 --> 01:14:39,057
{\an8}Es ist unfair,
dass mir die Eltern genommen wurden.

1130
01:14:39,141 --> 01:14:41,768
{\an8}Dass ich kein einziges Mal
mehr sagen konnte…

1131
01:14:43,395 --> 01:14:47,274
Du weißt nichts über mich.
Tu nicht so, als wäre ich dir wichtig.

1132
01:14:47,357 --> 01:14:49,401
Warum stehe ich denn wohl hier?

1133
01:14:49,485 --> 01:14:51,653
-Ja, warum?
-Weil du mir wichtig bist.

1134
01:14:53,238 --> 01:14:57,034
-Weil du so geliebt wirst.
-Von wem? Von Gott?

1135
01:14:57,117 --> 01:14:58,035
Ja!

1136
01:14:58,118 --> 01:15:00,954
Wo war er denn dann? Wo war er?

1137
01:15:01,705 --> 01:15:04,124
Er holte mich nicht. Er ließ mich zurück.

1138
01:15:05,959 --> 01:15:08,587
Er war weder damals
noch seither für mich da.

1139
01:15:08,670 --> 01:15:10,172
Was für ein Gott ist das?

1140
01:15:11,757 --> 01:15:12,591
Sag es mir.

1141
01:15:13,634 --> 01:15:17,012
Aber weißt du was?
Es ist alles ok. Ich komme zurecht. Ok?

1142
01:15:18,805 --> 01:15:22,643
Du wirst mir das nicht glauben,
wenn ich es sage, aber ich…

1143
01:15:22,726 --> 01:15:24,436
Du musst mich nicht bekehren.

1144
01:15:24,520 --> 01:15:27,189
-Das will ich doch gar nicht, Will.
-Ja, klar.

1145
01:15:28,565 --> 01:15:31,527
Gut. Dann sieh mich an.
Und zwar hier und jetzt.

1146
01:15:31,610 --> 01:15:34,404
-Sag, dass es dir nichts bedeutete.
-Mach Platz.

1147
01:15:34,488 --> 01:15:39,117
Es geht nicht. Da du mich nicht ansehen
und es sagen kannst. Es ist nicht wahr.

1148
01:15:39,201 --> 01:15:40,619
Es bedeutete mir nichts.

1149
01:15:41,787 --> 01:15:42,621
Was?

1150
01:15:44,581 --> 01:15:45,415
Nichts davon.

1151
01:15:47,251 --> 01:15:48,418
Kann ich nun gehen?

1152
01:15:59,721 --> 01:16:00,931
Ja, du kannst gehen.

1153
01:16:03,392 --> 01:16:06,520
Übrigens bist du kein so guter Lügner,
wie du glaubst.

1154
01:16:25,205 --> 01:16:31,003
<i>Ich habe so lange damit zugebracht</i>
<i>Zu leiden</i>

1155
01:16:32,087 --> 01:16:35,966
<i>Ich habe immer aufs Lügen gesetzt</i>

1156
01:16:36,049 --> 01:16:39,928
<i>Die Wahrheit tut weh, und die Wahrheit ist</i>

1157
01:16:40,804 --> 01:16:45,058
<i>Ich habe mich nur selbst verletzt</i>

1158
01:16:45,142 --> 01:16:49,479
<i>Ich muss umkehren. Ich muss das jetzt tun</i>

1159
01:16:49,563 --> 01:16:52,107
<i>Denn ich glaube, ich weiß es jetzt</i>

1160
01:16:53,442 --> 01:16:57,529
<i>Hierher gehöre ich</i>

1161
01:16:57,613 --> 01:17:02,242
<i>Es scheint, als hätte ich ewig gesucht</i>

1162
01:17:02,326 --> 01:17:06,663
<i>Als hätte ich schon die ganze Zeit gewusst</i>

1163
01:17:06,747 --> 01:17:12,419
<i>Dass Liebe die Antwort</i>
<i>Auf ein ganzes Meer von Fragen ist</i>

1164
01:17:12,502 --> 01:17:16,673
<i>Meine Sorgen verlassen mich</i>

1165
01:17:16,757 --> 01:17:20,135
<i>Hierher gehöre ich</i>

1166
01:17:22,304 --> 01:17:25,932
<i>Ich habe so sehr am Alten festgehalten</i>

1167
01:17:27,017 --> 01:17:30,479
<i>Und jetzt hältst du mich fest</i>

1168
01:17:30,562 --> 01:17:35,192
<i>Zum ersten Mal seit langer Zeit</i>

1169
01:17:35,275 --> 01:17:39,946
<i>Fühlt sich etwas wie ein Zuhause an</i>
<i>Zuletzt</i>

1170
01:17:40,030 --> 01:17:44,034
<i>Hier bin ich nun</i>

1171
01:17:44,117 --> 01:17:47,162
<i>Und weiß es ganz genau</i>

1172
01:17:47,245 --> 01:17:51,124
<i>Hierher gehöre ich</i>

1173
01:17:51,208 --> 01:17:56,004
<i>Es scheint, als hätte ich ewig gesucht</i>

1174
01:17:56,088 --> 01:18:00,592
<i>Als hätte ich schon die ganze Zeit gewusst</i>

1175
01:18:00,676 --> 01:18:06,473
{\an8}<i>Dass Liebe die Antwort</i>
<i>Auf ein ganzes Meer von Fragen ist</i>

1176
01:18:06,556 --> 01:18:09,726
<i>Meine Sorgen verlassen mich</i>

1177
01:18:10,852 --> 01:18:12,729
<i>Hierher gehöre…</i>

1178
01:18:12,813 --> 01:18:16,608
<i>Hierher gehöre ich</i>

1179
01:18:22,364 --> 01:18:27,285
<i>Hierher gehöre ich</i>

1180
01:18:31,665 --> 01:18:34,668
<i>Willkommen zur Talentshow!</i>

1181
01:18:45,053 --> 01:18:49,349
Wow! Kristin, wenn ich die Zahlen ansehe,
gehen die Azure Apostles

1182
01:18:49,433 --> 01:18:52,310
mit dieser Vorstellung
gewaltig in Führung.

1183
01:18:55,105 --> 01:18:56,189
Wir sind tot.

1184
01:18:56,273 --> 01:19:00,569
Du hast alles versucht. Ok?
Es wird schon. Wir werden Spaß haben. Ok?

1185
01:19:00,652 --> 01:19:03,363
-Ich weiß.
-Hast du ihn gefunden?

1186
01:19:05,449 --> 01:19:06,283
Ja.

1187
01:19:07,033 --> 01:19:10,746
-Ja, ich fand ihn.
-Warte, was ist los? Geht es dir gut?

1188
01:19:10,829 --> 01:19:13,540
-Sie… George, sie…
-Ich hab's versucht.

1189
01:19:15,125 --> 01:19:17,169
Er wird wohl nicht zurückkommen.

1190
01:19:18,712 --> 01:19:20,630
Aber noch ist es nicht vorbei.

1191
01:19:20,714 --> 01:19:24,384
Jetzt kommt der letzte Auftritt.
Verdes Maximus!

1192
01:19:26,803 --> 01:19:33,018
Ja, das ist mein Baby George.
Das dürfte jetzt monumental werden!

1193
01:19:43,320 --> 01:19:45,155
-Los, zeig's ihnen.
-Danke, Mom.

1194
01:19:57,209 --> 01:19:59,294
-Ich habe gelogen.
-Was?

1195
01:20:04,049 --> 01:20:05,592
Es bedeutete mir die Welt.

1196
01:20:10,388 --> 01:20:11,431
Alles.

1197
01:20:13,892 --> 01:20:15,977
Danke, dass du mich holen wolltest.

1198
01:20:19,356 --> 01:20:21,024
Danke, dass du zurückkommst.

1199
01:20:22,776 --> 01:20:24,694
Es tut mir so leid, dass ich…

1200
01:20:40,126 --> 01:20:41,336
Deine Fans warten.

1201
01:20:43,755 --> 01:20:45,298
-Wir reden später, ja?
-Ok.

1202
01:20:47,759 --> 01:20:49,177
-Du musst los.
-Ok.

1203
01:20:49,261 --> 01:20:50,095
Los!

1204
01:21:02,065 --> 01:21:04,192
<i>Ich hätte nie gedacht, herzukommen</i>

1205
01:21:05,026 --> 01:21:07,070
<i>Ich hätte es nie so planen können</i>

1206
01:21:07,696 --> 01:21:12,617
<i>Konnte es kaum glauben, als ich es sagte</i>
<i>Alles wird sich ändern</i>

1207
01:21:12,701 --> 01:21:15,954
<i>Und jetzt stelle ich mich meinen Ängsten</i>

1208
01:21:16,037 --> 01:21:21,001
<i>Nichts wird mich mehr stoppen können</i>
<i>Ich brauchte nur etwas Liebe</i>

1209
01:21:21,084 --> 01:21:27,090
<i>Es wird nie mehr so wie früher sein</i>
<i>Genau da, da, da, wo ich sein will</i>

1210
01:21:27,173 --> 01:21:31,011
<i>Ich… Ich… Ich will nie wieder weg</i>

1211
01:21:31,094 --> 01:21:33,471
<i>Es gibt nichts Besseres</i>

1212
01:21:33,555 --> 01:21:39,227
<i>Wir fühlen uns gut, tanzen im Takt</i>
<i>Haben die Zeit unseres Lebens. Gemeinsam</i>

1213
01:21:39,978 --> 01:21:43,064
<i>Besser geht es nicht</i>

1214
01:21:43,148 --> 01:21:46,109
<i>Es gibt nichts Besseres</i>
<i>Wir stehen im Licht</i>

1215
01:21:46,192 --> 01:21:49,237
<i>Folgen dem Rhythmus</i>
<i>Haben die Zeit unseres Lebens</i>

1216
01:21:52,866 --> 01:21:55,619
<i>Besser geht es nicht</i>

1217
01:22:06,796 --> 01:22:12,552
<i>Unter diesen Sternen</i>
<i>Erstrahlt Gottes Liebe</i>

1218
01:22:12,636 --> 01:22:17,974
<i>Kein Himmel war je so klar</i>

1219
01:22:18,058 --> 01:22:23,688
<i>Das ist es doch, was das Leben ausmacht</i>

1220
01:22:23,772 --> 01:22:27,525
<i>Ich habe mich hier gefunden, oh ja</i>

1221
01:22:27,609 --> 01:22:31,363
<i>Es gibt nichts Besseres</i>
<i>Wir fühlen uns gut</i>

1222
01:22:31,446 --> 01:22:35,659
<i>Tanzen im Takt</i>
<i>Haben die Zeit unseres Lebens. Gemeinsam</i>

1223
01:22:35,742 --> 01:22:38,703
<i>-Hey!</i>
<i>-Besser geht es nicht</i>

1224
01:22:38,787 --> 01:22:42,666
<i>Es gibt nichts Besseres</i>
<i>Wir stehen im Licht</i>

1225
01:22:42,749 --> 01:22:45,418
<i>Folgen dem Rhythmus</i>
<i>Haben die Zeit unseres Lebens</i>

1226
01:22:49,172 --> 01:22:52,384
<i>Besser geht es nicht</i>

1227
01:23:00,558 --> 01:23:03,478
<i>Besser geht es nicht!</i>

1228
01:23:12,028 --> 01:23:15,699
Diese Woche
war von einem hartem Wettkampf geprägt,

1229
01:23:15,782 --> 01:23:17,283
und zwar bis zum Schluss.

1230
01:23:17,367 --> 01:23:21,871
Ich bin stolz auf euch alle.
Aber letzten Endes, Kristin,

1231
01:23:21,955 --> 01:23:26,543
kann nur ein Team obsiegen.
Wer wird das heute Abend sein?

1232
01:23:31,172 --> 01:23:33,466
Verdes Maximus!

1233
01:23:43,059 --> 01:23:44,728
Ist schon gut. Kein Problem.

1234
01:23:49,983 --> 01:23:54,112
<i>Guten Morgen zusammen.</i>
<i>Es ist ein schöner, sonniger Tag.</i>

1235
01:23:54,195 --> 01:23:56,990
<i>Raus aus den Federn.</i>
<i>Lasst die Hüften schwingen.</i>

1236
01:23:57,073 --> 01:23:59,534
<i>Möge ein Tag voller Spaß beginnen.</i>

1237
01:23:59,617 --> 01:24:01,786
<i>Es war eine unvergleichliche Woche.</i>

1238
01:24:01,870 --> 01:24:04,956
<i>Ihr nehmt heute Freundschaften</i>
<i>fürs ganze Leben mit.</i>

1239
01:24:05,040 --> 01:24:08,543
<i>Denkt dran, wir sagen nicht "Leb wohl",</i>
<i>sondern: "Bis bald."</i>

1240
01:24:08,626 --> 01:24:12,881
<i>Geht raus in die Welt, die große,</i>
<i>schöne Welt, und verspürt euren Zauber</i>.

1241
01:24:12,964 --> 01:24:16,176
Ich wollte dir gratulieren. Du warst mega.

1242
01:24:17,510 --> 01:24:20,513
-Danke. Das bedeutet mir viel.
-Du hast es verdient.

1243
01:24:22,891 --> 01:24:24,392
Du kriegst das hin.

1244
01:24:24,476 --> 01:24:27,312
-Können wir reden?
-Ja, was gibt's?

1245
01:24:31,107 --> 01:24:31,941
Mann, ich…

1246
01:24:33,151 --> 01:24:34,944
Ich wollte mich entschuldigen.

1247
01:24:36,780 --> 01:24:39,240
Nicht nur du wolltest Eindruck schinden.

1248
01:24:41,076 --> 01:24:44,204
Ach, mach dir keinen Kopf.
Zwischen uns ist alles gut.

1249
01:24:48,708 --> 01:24:51,294
Ja, aber nächstes Jahr gehst du unter.

1250
01:24:51,377 --> 01:24:52,879
Na, das werden wir sehen.

1251
01:24:54,130 --> 01:24:56,091
<i>-Bis dann.</i>
-Mach's gut, Kumpel.

1252
01:24:57,675 --> 01:25:01,012
-Hey, du.
-Ist der Platz noch frei?

1253
01:25:01,096 --> 01:25:01,930
Bitte.

1254
01:25:03,807 --> 01:25:07,477
Und? Kommst du nächstes Jahr zurück,
oder wie sieht's aus?

1255
01:25:09,062 --> 01:25:11,689
Das kommt darauf an. Wirst du hier sein?

1256
01:25:12,941 --> 01:25:13,775
Ja.

1257
01:25:14,984 --> 01:25:16,653
Dann stehen die Chancen gut.

1258
01:25:18,404 --> 01:25:19,239
Hallo.

1259
01:25:20,448 --> 01:25:21,282
Hey.

1260
01:25:30,250 --> 01:25:31,334
Ich…

1261
01:25:33,211 --> 01:25:34,045
Hier.

1262
01:25:38,633 --> 01:25:41,469
Sie ist wunderschön, George.

1263
01:25:42,846 --> 01:25:47,767
Da drin sind 365 Briefe für dich.
Ich schrieb sie letztes Jahr,

1264
01:25:47,851 --> 01:25:49,519
aber sie könnten thematisch…

1265
01:25:51,437 --> 01:25:52,272
Verzeihung.

1266
01:25:53,481 --> 01:25:54,816
Es ist nur…

1267
01:25:56,151 --> 01:25:58,361
"Das Leben verläuft sehr schnell.

1268
01:25:58,444 --> 01:26:02,031
Halte ab und zu inne und sieh dich um,
sonst verpasst du es!"

1269
01:26:02,115 --> 01:26:04,701
Aus meinem Lieblingsfilm
<i>Ferris macht blau.</i>

1270
01:26:05,743 --> 01:26:09,831
Wow, irgendwann mal werde ich
dich heiraten, Presley Elizabeth Borsky.

1271
01:26:09,914 --> 01:26:13,960
Nicht, wenn ich dich zuerst heirate,
George Montgomery Tanella.

1272
01:26:18,798 --> 01:26:19,632
Hier.

1273
01:26:21,050 --> 01:26:21,885
Bis dann.

1274
01:26:27,348 --> 01:26:28,766
Sie gab mir ihre Nummer.

1275
01:26:30,435 --> 01:26:31,853
Sie gab mir ihre Nummer.

1276
01:26:32,854 --> 01:26:37,192
Mann. Soll ich ihr ein Emoji schicken?
Steht sie auf so was?

1277
01:26:43,990 --> 01:26:45,200
Und was kommt jetzt?

1278
01:26:45,992 --> 01:26:48,494
Keine Ahnung. Ich werde mir was überlegen.

1279
01:26:49,162 --> 01:26:51,414
-Du wirst mir fehlen.
-Ja, du mir auch.

1280
01:26:52,498 --> 01:26:55,084
Hey! Seid ihr bereit, heimzugehen?

1281
01:26:56,336 --> 01:26:57,212
Was heißt das?

1282
01:26:58,838 --> 01:27:02,926
Will, es wäre schön, wenn du mitkämst
und bei uns leben würdest.

1283
01:27:04,177 --> 01:27:06,137
Ich meine, sofern du das willst.

1284
01:27:07,597 --> 01:27:10,767
-Ernsthaft?
-Sind wir jetzt also echte Cousins?

1285
01:27:10,850 --> 01:27:11,684
Nein.

1286
01:27:12,518 --> 01:27:13,478
Ihr seid Brüder.

1287
01:27:14,520 --> 01:27:15,855
Ja!

1288
01:27:15,939 --> 01:27:17,732
Ja! Danke.

1289
01:27:17,815 --> 01:27:20,318
Oh mein Gott! Vielen Dank.

1290
01:27:25,782 --> 01:27:28,743
<i>Oh…</i>
<i>Endlich kann ich sein, wie ich sein will</i>

1291
01:27:28,826 --> 01:27:31,246
<i>Und ich weiß, ich bin mehr als gut genug</i>

1292
01:27:31,329 --> 01:27:33,706
<i>Baby, daran gab es nie einen Zweifel</i>

1293
01:27:33,790 --> 01:27:36,417
<i>Alles wird sich jetzt ändern</i>

1294
01:27:37,794 --> 01:27:40,338
<i>Ich musste loslassen und einfach ich sein</i>

1295
01:27:40,421 --> 01:27:42,840
<i>Gott allein weiß, da sind wir schon zwei</i>

1296
01:27:42,924 --> 01:27:44,968
<i>Wir brauchten nur etwas Liebe</i>

1297
01:27:45,051 --> 01:27:47,929
<i>Wir werden nie mehr so wie früher sein</i>

1298
01:27:48,012 --> 01:27:50,682
<i>Genau da, da, da, wo ich sein will</i>

1299
01:27:50,765 --> 01:27:53,351
<i>Ich… Ich… Ich will nie wieder weg</i>

1300
01:27:53,434 --> 01:27:56,646
<i>Genau da, da, da, wo ich sein will</i>

1301
01:27:56,729 --> 01:28:00,692
<i>Ich… Ich… Ich will nie wieder weg</i>

1302
01:28:00,775 --> 01:28:04,279
<i>-Es gibt nichts, gar nichts</i>
<i>-Ja!</i>

1303
01:28:05,196 --> 01:28:07,657
<i>Es gibt nichts Besseres</i>

1304
01:28:07,740 --> 01:28:11,744
<i>Wir fühlen uns gut, tanzen im Takt</i>
<i>Haben die Zeit unseres Lebens</i>

1305
01:28:11,828 --> 01:28:13,913
<i>-Gemeinsam</i>
<i>-Hey!</i>

1306
01:28:13,997 --> 01:28:17,750
<i>-Besser geht es nicht</i>
<i>-Besser geht es nicht</i>

1307
01:28:19,002 --> 01:28:20,295
<i>Wir stehen im Licht</i>

1308
01:28:20,378 --> 01:28:23,339
<i>Folgen dem Rhythmus</i>
<i>Haben die Zeit unseres Lebens</i>

1309
01:28:26,801 --> 01:28:29,554
<i>Besser geht es nicht</i>

1310
01:28:31,014 --> 01:28:32,473
<i>Es ist das Beste</i>

1311
01:28:33,766 --> 01:28:35,435
<i>Es ist das Beste</i>

1312
01:28:36,769 --> 01:28:41,357
<i>-Es ist das Beste</i>
<i>-Besser geht es nicht</i>

1313
01:28:43,568 --> 01:28:44,527
Auf eure Plätze.

1314
01:28:55,621 --> 01:28:58,624
-Hoffentlich gibt's bei uns Outtakes.
-Ok?

1315
01:29:01,794 --> 01:29:05,715
<i>Weiß nicht, wo du dich schlafen legst</i>
<i>Oder wo du zu Hause bist</i>

1316
01:29:05,798 --> 01:29:10,386
<i>Ich weiß nicht, wo du isst</i>
<i>Oder wo du am Telefon sprichst</i>

1317
01:29:10,470 --> 01:29:14,432
<i>Weiß nicht, ob du einen Koch hast</i>
<i>Einen Butler oder eine Zof'</i>

1318
01:29:14,515 --> 01:29:18,895
<i>Weiß nicht, ob du einen Garten hast</i>
<i>Eine Hängematte oder einen Hof</i>

1319
01:29:18,978 --> 01:29:20,563
-Will?
-Kumpel?

1320
01:29:22,106 --> 01:29:22,982
Auf geht's.

1321
01:29:23,066 --> 01:29:27,528
<i>Weiß nicht, ob du einen Unterschlupf hast</i>
<i>Oder irgendein Quartier</i>

1322
01:29:27,612 --> 01:29:31,616
<i>Ob du bei Freunden wohnst</i>
<i>Denen du vertraust, das wünsch ich dir</i>

1323
01:29:31,699 --> 01:29:35,828
<i>Weiß nicht, ob du eine Familie hast</i>
<i>Und Mom und Dad besuchst</i>

1324
01:29:35,912 --> 01:29:40,124
<i>Weiß nicht, ob du Liebe empfängst</i>
<i>Aber das ist, was du suchst</i>

1325
01:29:40,208 --> 01:29:44,420
<i>Komm, begleite mich</i>
<i>Zum Hause meines Vaters</i>

1326
01:29:44,504 --> 01:29:49,592
<i>Komm, begleite mich</i>
<i>Zum Hause meines Vaters</i>

1327
01:29:49,675 --> 01:29:53,846
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Mit wirklich viel, viel Platz</i>

1328
01:29:53,930 --> 01:29:58,267
<i>Und einem großen Tisch</i>
<i>Da werden alle satt</i>

1329
01:29:58,351 --> 01:30:01,854
<i>Mit einem großen Garten</i>
<i>Wo wir Football spielen können</i>

1330
01:30:01,938 --> 01:30:02,772
<i>Touchdown!</i>

1331
01:30:02,855 --> 01:30:06,484
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Es ist das Haus meines Vaters</i>

1332
01:30:06,567 --> 01:30:11,280
Es bedeutet eine Woche Auszeit.
Ihr nehmt euch diese Teen-Week…

1333
01:30:11,364 --> 01:30:13,116
Es bedeutet… Einen Moment.

1334
01:30:17,412 --> 01:30:18,955
Und zudem, eins, zwei.

1335
01:30:25,044 --> 01:30:26,546
Nicht schlecht. Noch mal.

1336
01:30:26,629 --> 01:30:27,463
Hike!

1337
01:30:31,801 --> 01:30:35,221
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Mit wirklich viel, viel Platz</i>

1338
01:30:36,055 --> 01:30:40,226
<i>Ich weiß nur, da ist viel Land</i>
<i>Wo man spielen und rennen kann</i>

1339
01:30:40,309 --> 01:30:44,564
<i>Ich weiß nur, dass du Liebe brauchst</i>
<i>Ich habe eine Familie, sag ich dir</i>

1340
01:30:44,647 --> 01:30:48,651
<i>Ich weiß nur, du bist ganz allein</i>
<i>Warum kommst du nicht mit mir?</i>

1341
01:30:48,734 --> 01:30:52,905
<i>Komm, begleite mich</i>
<i>Zum Hause meines Vaters</i>

1342
01:30:52,989 --> 01:30:57,994
<i>Komm, begleite mich</i>
<i>Zum Hause meines Vaters</i>

1343
01:30:58,077 --> 01:31:02,540
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Mit wirklich viel, viel Platz</i>

1344
01:31:02,623 --> 01:31:06,711
<i>Und einem großen Tisch</i>
<i>Da werden alle satt</i>

1345
01:31:06,794 --> 01:31:10,131
<i>Mit einem großen Garten</i>
<i>Wo wir Football spielen können</i>

1346
01:31:10,214 --> 01:31:11,048
<i>Touchdown!</i>

1347
01:31:11,132 --> 01:31:15,136
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Es ist das Haus meines Vaters</i>

1348
01:31:16,012 --> 01:31:17,513
Auf geht's.

1349
01:31:17,597 --> 01:31:20,850
-Warte. Die sind beide für dich. Beide.
-Ok.

1350
01:31:20,933 --> 01:31:22,768
Nimm sie alle beide. Fester.

1351
01:31:25,646 --> 01:31:28,399
-Das geht so nicht.
-Die erste Hälfte war gut.

1352
01:31:28,483 --> 01:31:31,736
-Die erste Hälfte war gut.
-Das kommt nicht in den Film.

1353
01:31:31,819 --> 01:31:36,866
Ja! Ich bin in einem Tanz-Musikfilm.
Es ist einfach unfassbar.

1354
01:31:39,535 --> 01:31:43,956
-Soll ich es ausspucken?
-Ja. So was Unprofessionelles, Katherine.

1355
01:31:45,500 --> 01:31:46,417
Langsam!

1356
01:31:47,543 --> 01:31:50,129
Ruhig! Kameramann!

1357
01:31:50,213 --> 01:31:54,217
Ich bin immer auf dem Blob.
Ja, Sean. Denn ich liebe ihn.

1358
01:31:54,300 --> 01:31:57,428
Das steht nicht im Drehbuch.
Wir schneiden das raus.

1359
01:32:16,864 --> 01:32:18,866
-Presley!
-Es war mein bester Take!

1360
01:32:18,950 --> 01:32:21,035
-Geh rein!
-Es war mein bester Take!

1361
01:32:22,912 --> 01:32:25,831
Rein mit dir! Das war mein Oscar!

1362
01:32:27,708 --> 01:32:29,961
Sean als Widerling. Take eins.

1363
01:32:32,838 --> 01:32:34,382
Ich sehe furchtbar aus.

1364
01:32:36,217 --> 01:32:40,888
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Es ist meines Vaters Haus</i>

1365
01:32:40,972 --> 01:32:45,142
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Mit wirklich viel, viel Platz</i>

1366
01:32:45,226 --> 01:32:49,438
<i>Und einem großen Tisch</i>
<i>Da werden alle satt</i>

1367
01:32:49,522 --> 01:32:53,901
<i>Mit einem großen Garten</i>
<i>Wo wir Football spielen können</i>

1368
01:32:53,985 --> 01:32:58,030
<i>Es ist ein großes Haus</i>
<i>Es ist meines Vaters Haus</i>

1369
01:33:00,825 --> 01:33:02,159
Sie ist ein Klassiker.

1370
01:33:02,952 --> 01:33:05,413
So kann man dazu sagen.

1371
01:33:13,754 --> 01:33:14,880
Noch mal von vorne?

1372
01:34:39,465 --> 01:34:42,301
Untertitel von: H.G. Läpple



