1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,470 --> 00:00:14,806
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:00:18,685 --> 00:00:22,022
<i>Jeg føler virkelig</i>
<i>Alt vil forandre sig</i>

5
00:00:22,105 --> 00:00:23,690
<i>Jeg bliver aldrig den samme</i>

6
00:00:23,773 --> 00:00:27,110
<i>Det er en uge væk</i>
<i>Jeg føler virkelig</i>

7
00:00:27,193 --> 00:00:30,613
<i>Alting har ført til det</i>
<i>Og hvordan det er</i>

8
00:00:30,697 --> 00:00:34,492
<i>Vi glemmer det aldrig</i>
<i>Så hvis du hører den</i>

9
00:00:34,576 --> 00:00:37,871
<i>Hvis du også hører den</i>
<i>Musikken, musikken</i>

10
00:00:37,954 --> 00:00:40,832
<i>Den kalder på dig</i>

11
00:00:40,915 --> 00:00:44,335
<i>Skru helt op, dyk ned</i>

12
00:00:44,419 --> 00:00:47,756
<i>Lad den spille som en sang</i>
<i>Giv dit hjerte besked</i>

13
00:00:47,839 --> 00:00:51,176
<i>Kærlighed, sug den ind</i>

14
00:00:51,259 --> 00:00:55,388
<i>Det er her, du skal være</i>
<i>For det starter her</i>

15
00:00:55,472 --> 00:00:58,683
<i>Vi er unge, tag en chance med mig</i>

16
00:00:58,767 --> 00:01:02,437
<i>Kom så, lad os skabe minder nu</i>

17
00:01:04,939 --> 00:01:06,566
<i>Jeg føler virkelig</i>

18
00:01:06,649 --> 00:01:10,028
<i>En bølge ruller ind</i>
<i>Ja, jeg vil åbne mit sind</i>

19
00:01:10,111 --> 00:01:11,863
<i>Ja, vi får det sjovt</i>

20
00:01:11,946 --> 00:01:15,241
<i>Jeg føler virkelig</i>
<i>En stjerne stiger op</i>

21
00:01:15,325 --> 00:01:20,872
<i>Som ild på himlen</i>
<i>Lyser op i natten</i>

22
00:01:20,955 --> 00:01:22,040
<i>Lyser op i natten</i>

23
00:01:22,123 --> 00:01:25,460
<i>Skru helt op, dyk ned</i>

24
00:01:25,543 --> 00:01:28,880
<i>Lad den spille som en sang</i>
<i>Giv dit hjerte besked</i>

25
00:01:28,963 --> 00:01:32,467
<i>Kærlighed, sug den ind</i>

26
00:01:32,550 --> 00:01:36,387
<i>Det er her, du skal være</i>
<i>For det starter her</i>

27
00:01:36,471 --> 00:01:39,724
<i>Vi er unge, tag en chance med mig</i>

28
00:01:39,808 --> 00:01:46,022
<i>Kom nu</i>
<i>Vi skruer op, dykker ned</i>

29
00:01:46,106 --> 00:01:49,400
<i>Lad den spille som en sang</i>
<i>Giv dit hjerte besked</i>

30
00:01:49,484 --> 00:01:52,862
<i>Kærlighed, sug den ind</i>

31
00:01:52,946 --> 00:01:56,950
<i>Det er her, du skal være</i>
<i>For det starter her</i>

32
00:01:57,033 --> 00:02:00,370
<i>Vi er unge, så levende og fri</i>

33
00:02:00,453 --> 00:02:04,207
<i>Kom så, lad os skabe minder nu</i>

34
00:02:17,095 --> 00:02:17,929
Stands, knægt!

35
00:02:21,099 --> 00:02:22,308
Stands!

36
00:02:22,934 --> 00:02:24,435
Det er bare en dum bil!

37
00:02:24,519 --> 00:02:26,437
Du gør det værre for dig selv.

38
00:02:29,315 --> 00:02:32,026
Stå stille! Stop!

39
00:02:34,320 --> 00:02:35,196
Stop lige der!

40
00:02:44,289 --> 00:02:47,458
Kom så. Over til muren.

41
00:02:48,626 --> 00:02:50,670
Hænderne om på ryggen. Sådan.

42
00:02:50,753 --> 00:02:53,756
-Hvad er chancen for en advarsel?
-Ikke god.

43
00:02:54,883 --> 00:02:56,509
Kom, du skal med mig.

44
00:02:59,220 --> 00:03:02,182
CENTER FOR BØRN OG FAMILIER

45
00:03:04,809 --> 00:03:05,643
Will.

46
00:03:10,481 --> 00:03:12,275
Du stjal en politibil.

47
00:03:14,694 --> 00:03:17,363
Seks år. Syv skoler.

48
00:03:17,947 --> 00:03:19,574
Toogtyve hjem.

49
00:03:19,657 --> 00:03:22,660
Det må være en rekord,
og ikke én at være stolt af.

50
00:03:22,744 --> 00:03:26,623
-Det er lidt af en bedrift.
-Godt, du finder det morsomt.

51
00:03:27,749 --> 00:03:29,709
Denne gang er det alvor.

52
00:03:29,792 --> 00:03:33,379
Jeg er nødt til at sende dig
på en statsanstalt.

53
00:03:36,007 --> 00:03:36,925
Ungdomsfængsel?

54
00:03:38,301 --> 00:03:39,928
Mark, det mener du ikke.

55
00:03:41,596 --> 00:03:43,556
-Du har haft det svært.
-Jeg forbedrer mig.

56
00:03:43,640 --> 00:03:44,766
Du er intelligent.

57
00:03:45,975 --> 00:03:48,061
-Talentfuld.
-Jeg forandrer mig.

58
00:03:48,144 --> 00:03:49,354
Rigtigt denne gang.

59
00:03:49,437 --> 00:03:52,065
-Der må være noget andet.
-Det er der ikke.

60
00:03:54,692 --> 00:03:58,071
Undskyld, Will.
Gruppehjemmet var den sidste mulighed.

61
00:04:00,907 --> 00:04:05,703
Det er hårdt at miste sine forældre,
men du er en god dreng.

62
00:04:07,080 --> 00:04:12,043
Jeg håber for din egen skyld,
at du opdager det før eller siden.

63
00:04:15,546 --> 00:04:17,840
Hej Mark, Kristin vil tale med dig.

64
00:04:27,225 --> 00:04:28,059
Vent her.

65
00:04:28,851 --> 00:04:29,978
Jeg kommer om lidt.

66
00:04:32,730 --> 00:04:35,608
-Hvordan går det?
-Fint, tak.

67
00:04:35,692 --> 00:04:36,526
Kristin.

68
00:05:01,426 --> 00:05:05,013
En, to, tre, ønsk noget!

69
00:05:10,351 --> 00:05:11,769
Det er din heldige dag.

70
00:05:12,562 --> 00:05:14,439
Godt nyt. Det er Kristin.

71
00:05:15,315 --> 00:05:17,525
Hun er en af vores plejeforældre.

72
00:05:17,608 --> 00:05:19,694
-Og hendes søn.
-Jeg hedder George.

73
00:05:22,447 --> 00:05:24,365
-Hej.
-Rart at møde dig.

74
00:05:25,783 --> 00:05:28,786
-I lige måde.
-Will, jeg har talt med Mark,

75
00:05:28,870 --> 00:05:31,539
og vi vil rigtig gerne have dig med i år.

76
00:05:32,415 --> 00:05:33,458
Hvorhen?

77
00:05:35,335 --> 00:05:41,049
-Du skal på sommerlejr.
-Mark, jeg er ikke rigtig til lejre.

78
00:05:44,969 --> 00:05:49,849
Nå, så bliver det ungdomsfængslet.
Undskyld. Tak for forsøget.

79
00:05:49,932 --> 00:05:52,685
-Ungdomsfængsel?
-George, han vil ikke med.

80
00:05:57,565 --> 00:05:58,733
Nej, vent.

81
00:06:03,696 --> 00:06:07,533
-Sommerlejr lyder perfekt.
-Du vil elske det.

82
00:06:10,453 --> 00:06:11,788
Du vil elske det.

83
00:06:11,871 --> 00:06:16,709
Jeg glæder mig. Du kan spille guitar.
Vi vinder talentshowet.

84
00:06:16,793 --> 00:06:19,420
Og der er en sø at bade i og en zipline.

85
00:06:19,504 --> 00:06:21,631
Det bliver fedt. Jeg viser dig det.

86
00:06:23,925 --> 00:06:28,638
<i>Jeg startede i morges</i>
<i>Alt var helt normalt</i>

87
00:06:29,972 --> 00:06:36,312
<i>Tanker fløj i hovedet</i>
<i>Om det, jeg skal i dag</i>

88
00:06:37,063 --> 00:06:43,611
<i>Endnu en gang rundt i cirklen</i>
<i>Prøv at gøre det bedre end sidst</i>

89
00:06:43,694 --> 00:06:44,821
Kom.

90
00:06:44,904 --> 00:06:49,867
<i>Jeg åbnede Bibelen og læste om mig</i>

91
00:06:49,951 --> 00:06:51,536
-Og dig.
-Mig?

92
00:06:51,619 --> 00:06:57,834
<i>Der stod, at jeg var fanget</i>
<i>Og Guds nåde frigav mig</i>

93
00:06:57,917 --> 00:07:04,882
<i>Et sted på siderne</i>
<i>Ramte det mig som et lyn</i>

94
00:07:04,966 --> 00:07:08,469
<i>Jeg så en stor grænse foran mig</i>

95
00:07:08,553 --> 00:07:12,890
<i>Og jeg hørte nogen sige: "Kom så"</i>

96
00:07:12,974 --> 00:07:19,147
<i>Sadl jeres heste, nu skal vi af sted</i>

97
00:07:19,897 --> 00:07:25,778
<i>Ud i det smukke blå</i>
<i>Og Guds nåde i al evighed</i>

98
00:07:26,737 --> 00:07:31,617
<i>Lad os følge vores leder</i>
<i>På en herlig, ukendt vej</i>

99
00:07:31,701 --> 00:07:37,874
<i>En herlig, ukendt vej</i>
<i>Det er et liv som intet andet</i>

100
00:07:39,917 --> 00:07:44,213
<i>Det er et stort eventyr!</i>

101
00:07:46,757 --> 00:07:47,592
Det er sært.

102
00:07:48,176 --> 00:07:49,677
Det bliver godt!

103
00:07:49,760 --> 00:07:54,474
<i>Så kom nu, gør dig klar til dit livs tur</i>

104
00:07:54,557 --> 00:07:55,641
-Nej.
-Kom nu.

105
00:07:55,725 --> 00:08:02,190
<i>Efterlad en kedelig religion</i>
<i>I en støvsky bag dig</i>

106
00:08:03,065 --> 00:08:09,822
<i>Og opdag nye horisonter</i>
<i>Der venter på at blive set</i>

107
00:08:09,906 --> 00:08:15,912
<i>Det er det, vi er skabt til</i>

108
00:08:15,995 --> 00:08:19,207
<i>Sadl jeres heste</i>

109
00:08:19,290 --> 00:08:22,001
<i>Nu skal vi af sted</i>

110
00:08:23,085 --> 00:08:29,258
<i>Ud i det smukke blå</i>
<i>Og Guds nåde i al evighed</i>

111
00:08:30,259 --> 00:08:36,766
<i>Lad os følge vores leder</i>
<i>På en herlig, ukendt vej</i>

112
00:08:36,849 --> 00:08:41,270
<i>Det er et liv som intet andet</i>

113
00:08:43,356 --> 00:08:47,610
<i>Det er et stort eventyr!</i>

114
00:08:47,693 --> 00:08:48,653
Hej.

115
00:08:49,445 --> 00:08:50,279
Hej.

116
00:08:51,239 --> 00:08:52,073
Jeg hedder

117
00:08:52,573 --> 00:08:54,534
øhm, Avery.

118
00:08:54,617 --> 00:08:56,619
Rart at møde dig, øhm-Avery.

119
00:08:56,702 --> 00:08:58,246
-Jeg hedder…
<i>-Det er holduge!</i>

120
00:08:58,329 --> 00:09:02,375
<i>Og vi går amok i år!</i>

121
00:09:03,084 --> 00:09:04,627
Vi går amok, baby!

122
00:09:04,710 --> 00:09:06,212
-Det gør I nok.
-Will!

123
00:09:06,796 --> 00:09:10,967
-Der er du.
-Jeg gætter på, at det er Will?

124
00:09:11,050 --> 00:09:17,640
Ja, Avery, Sean,
og Seans flok. Det er Will.

125
00:09:18,391 --> 00:09:21,852
-Den nye. Rart at møde dig.
-I lige måde.

126
00:09:21,936 --> 00:09:26,732
-Hvor kender I hinanden fra?
-Will er min…

127
00:09:26,816 --> 00:09:30,236
Vi er i familie, fætre.
Jeg er på besøg fra Philly.

128
00:09:30,319 --> 00:09:31,153
Ja.

129
00:09:32,780 --> 00:09:33,990
Familie.

130
00:09:35,074 --> 00:09:36,659
Og hvor kommer du fra?

131
00:09:36,742 --> 00:09:40,538
Jeg er lige kommet hjem fra Arktis,
hvor jeg reddede narhvaler.

132
00:09:40,621 --> 00:09:42,081
-Narhvaler?
-Ja.

133
00:09:42,164 --> 00:09:45,710
Jeg troede, de ikke fandtes.
At de var som enhjørninger.

134
00:09:45,793 --> 00:09:47,253
Havets flotte enhjørninger.

135
00:09:49,547 --> 00:09:52,508
Jeg gør bare min andel.

136
00:09:53,301 --> 00:09:55,177
-Hun skal med næste år.
-Hvad?

137
00:09:55,261 --> 00:09:56,095
-Ikke?
-Hvad?

138
00:09:56,178 --> 00:09:57,054
Skal hun med?

139
00:09:57,138 --> 00:10:00,224
-Det har jeg aldrig sagt.
-Godt, drenge.

140
00:10:02,435 --> 00:10:09,191
<i>Vi rejser over de høje bjerge</i>

141
00:10:09,275 --> 00:10:15,865
<i>Vi bevæger os gennem dale under dem</i>

142
00:10:15,948 --> 00:10:21,245
<i>Og alt imens opdager vi</i>

143
00:10:21,329 --> 00:10:28,169
<i>At det er det største rejse</i>
<i>Som menneskehjertet vil opleve</i>

144
00:10:28,252 --> 00:10:35,134
<i>Guds kærlighed vil føre os langt</i>
<i>Udover vores vildeste drømme</i>

145
00:10:43,684 --> 00:10:44,810
Ja, sir.

146
00:10:46,771 --> 00:10:48,105
Sådan gør jeg.

147
00:10:48,773 --> 00:10:50,691
Wow. Mener han det?

148
00:10:51,692 --> 00:10:54,737
Han mener det fuldstændig. Nå, men…

149
00:10:54,820 --> 00:11:00,660
<i>Sadl jeres heste, nu skal vi af sted</i>

150
00:11:01,911 --> 00:11:07,500
<i>Ud i det smukke blå</i>
<i>og Guds nåde i al evighed</i>

151
00:11:07,583 --> 00:11:08,542
<i>I al evighed</i>

152
00:11:08,626 --> 00:11:14,340
<i>Lad os følge vores leder</i>
<i>På en herlig, ukendt vej</i>

153
00:11:14,423 --> 00:11:20,179
<i>En herlig, ukendt vej</i>
<i>Det er et liv som intet andet</i>

154
00:11:21,889 --> 00:11:25,810
<i>Det er et stort eventyr!</i>

155
00:11:26,644 --> 00:11:27,728
Hej, George.

156
00:11:29,355 --> 00:11:32,566
-Kom nu.
-Du sagde ikke, det var en kirkelejr.

157
00:11:35,820 --> 00:11:38,280
-Hej, David.
-Hej!

158
00:11:38,364 --> 00:11:40,825
Det er sommerens sidste uge. Er du klar?

159
00:11:40,908 --> 00:11:44,578
Fem hundrede procent.
Blade og hjerter vil forandre sig.

160
00:11:44,662 --> 00:11:49,458
-Ja! Hvad har du planlagt til tribunalet?
-Det er spændende. To ord.

161
00:11:49,542 --> 00:11:50,710
<i>Braveheart!</i>

162
00:11:52,420 --> 00:11:54,130
Det er faktisk ét ord.

163
00:11:56,549 --> 00:12:00,010
Her er Will Hawkins' mappe.

164
00:12:00,094 --> 00:12:02,930
-Okay.
-Socialforvaltningen lagde alt i den.

165
00:12:03,556 --> 00:12:09,520
Hvad er det? Passer det? Forsøgte han
at sælge sin high school på nettet?

166
00:12:09,603 --> 00:12:12,106
-Han fik tre bud.
-Okay.

167
00:12:12,189 --> 00:12:14,984
Er han én, jeg bør være bekymret over?

168
00:12:15,067 --> 00:12:18,195
Jeg husker en slem dreng engang.

169
00:12:18,863 --> 00:12:21,532
Ja, da jeg havde flot mandehår.

170
00:12:22,783 --> 00:12:25,494
Slap af, Fabio. Will er helt fin.

171
00:12:25,578 --> 00:12:28,456
George viser ham rundt.
Det er faktisk ret sødt.

172
00:12:28,539 --> 00:12:32,293
-Skal han sove i…
-Ja, den vilde hytte.

173
00:12:32,376 --> 00:12:34,086
-Ja, den er…
-Den er…

174
00:12:34,670 --> 00:12:35,838
Ja.

175
00:12:35,921 --> 00:12:37,590
Det er den.

176
00:12:45,139 --> 00:12:46,265
En klassiker.

177
00:12:48,225 --> 00:12:49,477
Det kan man godt sige.

178
00:12:51,145 --> 00:12:52,646
Hej, gamle ven.

179
00:12:52,730 --> 00:12:57,526
-Valgte du hytten?
-Ja, hvem ville ikke gøre det?

180
00:12:57,610 --> 00:13:02,865
Ja, toilettet er stoppet, når det virker.
Intet køleanlæg. Og edderkopperne.

181
00:13:02,948 --> 00:13:03,783
Edderkopper?

182
00:13:05,618 --> 00:13:07,953
De er ikke kommet ud endnu. Nå, men.

183
00:13:09,705 --> 00:13:14,668
Hvad var det forresten?
Det med familie og fætre?

184
00:13:15,252 --> 00:13:21,175
Ikke for at være snerpet,
men løgne nævnes i De Ti Bud.

185
00:13:21,258 --> 00:13:24,386
Jeg var ikke klar. Det føltes akavet.

186
00:13:24,470 --> 00:13:26,931
-Det er ikke…
-Ja, jeg forstår.

187
00:13:27,848 --> 00:13:29,809
-Forstår du?
-Ja, det gør jeg.

188
00:13:30,476 --> 00:13:34,146
Godt. Det er en lettelse,
for jeg vil ikke være kedelig.

189
00:13:34,230 --> 00:13:35,064
Det er udsigten.

190
00:13:35,689 --> 00:13:36,649
Hvad?

191
00:13:36,732 --> 00:13:37,566
Udsigten.

192
00:13:40,986 --> 00:13:44,198
-Nej, det er ikke det.
-Pas på. Løgne bliver nævnt.

193
00:13:45,366 --> 00:13:46,408
Hvad hedder hun?

194
00:13:49,787 --> 00:13:51,747
Presley Elizabeth Borsky.

195
00:13:52,540 --> 00:13:54,458
Bedste elev fire år i træk.

196
00:13:54,542 --> 00:13:58,712
Elsker søde og nuttede ting.
Især alt, som har med hunde at gøre.

197
00:13:59,463 --> 00:14:01,882
Hun har perfekte små sko på.

198
00:14:03,509 --> 00:14:05,094
Størrelse 38, smalle.

199
00:14:07,304 --> 00:14:10,891
Vi må arbejde på dit forfølgerinstinkt.

200
00:14:12,476 --> 00:14:14,687
Hvad med Avery? Hvem er hun?

201
00:14:15,855 --> 00:14:17,439
Helt ude af din liga.

202
00:14:18,107 --> 00:14:21,068
-Virkelig? Av.
-Ja, hvordan skal jeg sige det?

203
00:14:21,151 --> 00:14:25,739
Jeg ved ikke, om hun er til fyre,
som stjæler politibiler.

204
00:14:26,782 --> 00:14:31,203
Først og fremmest lånte jeg den.
For det andet, hvordan vidste du det?

205
00:14:31,912 --> 00:14:33,831
Georgie har ører overalt.

206
00:14:34,832 --> 00:14:38,210
Hvad er hun så til? Hvad kan hun lide?

207
00:14:39,378 --> 00:14:43,674
Lejren, ærligt talt.
Hun bor her nærmest. Faren ejer den.

208
00:14:44,258 --> 00:14:45,426
Og hendes mor?

209
00:14:46,302 --> 00:14:49,430
Jeg gætter:
Hun redder verden som Moder Teresa.

210
00:14:49,513 --> 00:14:50,806
Nej. Hun

211
00:14:52,266 --> 00:14:53,976
taler ikke om det.

212
00:14:55,269 --> 00:14:57,271
Hun er lejrleder hele sommeren,

213
00:14:57,354 --> 00:15:01,775
og nu kan hun være
en almindelig deltager som os.

214
00:15:01,859 --> 00:15:04,695
Og pas på, hun vil altid vinde.

215
00:15:05,696 --> 00:15:06,947
Sådan er jeg også.

216
00:15:09,074 --> 00:15:11,702
Du sagde, at jeg ikke skal være ærlig.

217
00:15:11,785 --> 00:15:17,333
Nej. Jeg er bare ikke sikker på,
at Avery ville kunne lide det.

218
00:15:17,416 --> 00:15:20,419
Det lyder som det samme.

219
00:15:21,211 --> 00:15:23,714
Jeg skal klare lejren. Okay?

220
00:15:24,256 --> 00:15:27,217
For at passe ind
skal jeg være én, jeg ikke er.

221
00:15:27,301 --> 00:15:29,345
Der kommer du ind. Ikke, Georgie?

222
00:15:29,428 --> 00:15:33,140
Hvad med dette?
Du hjælper mig, og jeg hjælper dig

223
00:15:33,223 --> 00:15:37,019
med frøken Presley Elizabeth Borscht.

224
00:15:37,770 --> 00:15:39,396
-Borscht? Barber?
-Borsky.

225
00:15:39,480 --> 00:15:45,235
Ja. Du skal bare holde på hemmeligheden
og vise mig rundt. Det er alt.

226
00:15:45,903 --> 00:15:47,279
Så er jeg som din…

227
00:15:48,364 --> 00:15:53,035
-Din Yoda jeg bliver.
-Ja. Fint. Min Yoda.

228
00:15:53,118 --> 00:15:56,664
-Lektion et, min unge Padawan.
-Hold op med at tale sådan.

229
00:15:56,747 --> 00:15:58,958
Shorts, tage dem på du skal.

230
00:16:03,462 --> 00:16:06,799
Bum. Det var så lidt.
Jeg har mange. Velkommen til lejren.

231
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
Du er en underlig fyr.

232
00:16:12,388 --> 00:16:13,222
Tak.

233
00:16:16,642 --> 00:16:18,102
Hvorfor klør de?

234
00:16:18,185 --> 00:16:21,981
Polyesterblanding.
Jeg kalder dem "Guds gave til mode."

235
00:16:22,064 --> 00:16:26,944
-Jeg lugter af gamle mennesker.
-Min super ægte fætter Will er på besøg.

236
00:16:27,027 --> 00:16:28,696
-Vi er i familie.
-Rolig nu.

237
00:16:29,530 --> 00:16:32,199
-Hvad er planen, Rain Man?
-Vælg noget.

238
00:16:32,282 --> 00:16:34,868
-Bueskydning, bageklub.
-Hvad med den?

239
00:16:34,952 --> 00:16:36,704
Nej. Intet højt oppe.

240
00:16:37,413 --> 00:16:40,124
Okay, vi melder os til det.

241
00:16:40,207 --> 00:16:44,086
Nej, jeg er ikke bygget til paintball.

242
00:16:44,169 --> 00:16:46,672
-Det sker i dag.
-Nej, stop, ikke derover.

243
00:16:46,755 --> 00:16:50,009
-Jeg vil ikke. Min mening tæller.
-Hej, hvordan går det?

244
00:16:50,092 --> 00:16:53,804
Hej! Det er Will, ikke?

245
00:16:54,596 --> 00:16:57,099
-God hukommelse, øhm-Avery.
-Tak. Sjovt.

246
00:16:57,182 --> 00:17:00,728
-Lad mig gætte, du er på det røde hold?
-Ja, De Røde Engle.

247
00:17:00,811 --> 00:17:02,604
Fandt du på det?

248
00:17:03,272 --> 00:17:04,106
Hvorfor?

249
00:17:04,189 --> 00:17:07,484
Jeg prøver bare at beslutte,
hvor ærlig jeg skal være.

250
00:17:08,485 --> 00:17:13,240
Hvor sjovt. Jeg tænkte
det samme om dine shorts.

251
00:17:14,074 --> 00:17:14,908
Touché.

252
00:17:15,993 --> 00:17:17,578
Og du må være Presley.

253
00:17:17,661 --> 00:17:20,748
-Ja. Rart at møde dig.
-I lige måde.

254
00:17:21,331 --> 00:17:22,541
Hej, George.

255
00:17:24,960 --> 00:17:28,630
George fortalte mig om dig tidligere.

256
00:17:28,714 --> 00:17:31,800
-Virkelig?
-Nej, ikke noget underligt.

257
00:17:31,884 --> 00:17:34,511
-Vi er fætre om sommeren.
-Jeg elsker sommer.

258
00:17:34,595 --> 00:17:37,306
-Han er min fætter, og vi er her.
-Fedt.

259
00:17:37,389 --> 00:17:38,557
-Det er sommer.
-Okay.

260
00:17:38,640 --> 00:17:43,562
-Jeg viser ham rundt. Intet sært.
-Det er fantastisk, George.

261
00:17:43,645 --> 00:17:44,480
Ja.

262
00:17:46,940 --> 00:17:49,276
Det bliver sjovt at gøre det sammen.

263
00:17:49,359 --> 00:17:50,611
-Jeg skriver under.
-Her.

264
00:17:50,694 --> 00:17:53,405
-Ikke mit navn, det er forfalskning.
-Jeg skriver det.

265
00:17:53,489 --> 00:17:55,616
-Det bliver godt.
-Så spændt.

266
00:17:55,699 --> 00:17:58,077
-Sådan.
-Tak.

267
00:18:00,079 --> 00:18:01,288
Held og lykke, Will

268
00:18:02,122 --> 00:18:02,998
Hawkins.

269
00:18:04,124 --> 00:18:05,209
Du får brug for det.

270
00:18:05,292 --> 00:18:06,502
-Held?
-Ja.

271
00:18:07,544 --> 00:18:08,420
Okay.

272
00:18:09,046 --> 00:18:12,007
-Vi ses.
-Vi ses, George.

273
00:18:14,760 --> 00:18:15,844
-Kom.
-Ja.

274
00:18:16,929 --> 00:18:19,098
-Det var godt. Du så godt ud.
-Den gang.

275
00:18:19,181 --> 00:18:21,642
-Hvad var det?
-Jeg ved det godt.

276
00:18:22,726 --> 00:18:25,395
Jeg kan tale med alle andre end Presley.

277
00:18:25,479 --> 00:18:28,065
George er vist stadig vild med dig,

278
00:18:28,148 --> 00:18:29,983
Han kan ikke engang se på mig.

279
00:18:30,067 --> 00:18:34,613
Presley kan få alle.
Tro mig. Jeg prøvede sidste år.

280
00:18:34,696 --> 00:18:36,949
Jeg skrev et brev hver eneste dag.

281
00:18:38,575 --> 00:18:41,829
-Jeg sendte dem aldrig.
-Invester i nogle frimærker.

282
00:18:41,912 --> 00:18:44,289
I bør altså tale sammen.

283
00:18:44,373 --> 00:18:46,708
Du skal bare tale med hende.

284
00:18:47,584 --> 00:18:48,418
Ja.

285
00:18:50,504 --> 00:18:51,338
Kom nu.

286
00:18:51,421 --> 00:18:54,591
<i>Jeg ved ikke, hvad man siger</i>
<i>Jeg er alt for fej</i>

287
00:18:54,675 --> 00:18:57,511
<i>Jeg er ikke sådan en</i>
<i>Som andre kalder sej</i>

288
00:18:57,594 --> 00:18:59,888
<i>Tænk ikke på det</i>
<i>Bare vær dig selv</i>

289
00:18:59,972 --> 00:19:02,975
<i>Hvis jeg var dig</i>
<i>Så havde jeg mere held</i>

290
00:19:03,475 --> 00:19:06,645
<i>Når jeg vil lyde klog</i>
<i>Så har jeg kun dumme svar</i>

291
00:19:06,728 --> 00:19:09,148
<i>Mit pæne ansigt er det eneste, jeg har</i>

292
00:19:09,231 --> 00:19:12,359
<i>Der er meget mere ved dig</i>

293
00:19:13,110 --> 00:19:15,737
<i>-Det håber jeg</i>
-Det er der.

294
00:19:15,821 --> 00:19:18,824
<i>Jeg tænker på, om jeg er god nok</i>

295
00:19:18,907 --> 00:19:21,660
<i>Jeg tror bare ikke, jeg er god nok</i>

296
00:19:22,244 --> 00:19:23,912
<i>Hun ser mig slet ikke</i>

297
00:19:23,996 --> 00:19:26,415
<i>-Han er ude af min liga</i>
-Hvad mener du?

298
00:19:26,498 --> 00:19:28,125
<i>Nu lyder du skør</i>

299
00:19:28,208 --> 00:19:31,044
<i>Du er helt sikkert god nok</i>

300
00:19:31,128 --> 00:19:34,173
<i>Lad ingen sige, du ikke er god nok</i>

301
00:19:34,256 --> 00:19:36,175
<i>Lidt særhed kan være en god ting</i>

302
00:19:36,258 --> 00:19:38,677
<i>Gud skabte dig, som du skal være</i>

303
00:19:39,261 --> 00:19:42,514
<i>God nok. Mere end god nok</i>

304
00:19:42,598 --> 00:19:44,766
<i>Du bør kunne se, du er fantastisk</i>

305
00:19:44,850 --> 00:19:48,103
<i>Bare vær dig selv</i>
<i>Sluk for din selvkritik</i>

306
00:19:48,187 --> 00:19:51,231
<i>Jeg vil se mig selv, som du gør</i>

307
00:19:51,315 --> 00:19:53,901
<i>Bare gør det, for jeg ved, du tør</i>

308
00:19:53,984 --> 00:19:57,070
<i>Det går kun galt</i>
<i>Hvis du tvivler på, hvem du er</i>

309
00:19:57,154 --> 00:20:00,324
<i>Vær sikker på dig selv</i>
<i>Spil ingen rolle her</i>

310
00:20:00,407 --> 00:20:03,202
<i>Det er så let for dig</i>

311
00:20:03,744 --> 00:20:05,162
-Det er rigtigt.
-Hold op.

312
00:20:05,245 --> 00:20:07,956
<i>Jeg tænker på, om jeg er god nok</i>

313
00:20:08,040 --> 00:20:11,251
<i>Jeg tror bare ikke, jeg er god nok</i>

314
00:20:11,335 --> 00:20:13,212
<i>Han ser mig slet ikke</i>

315
00:20:13,295 --> 00:20:15,297
<i>Hun er ude af min liga</i>

316
00:20:15,380 --> 00:20:17,424
<i>Nu lyder du skør</i>

317
00:20:17,507 --> 00:20:20,427
<i>Du er helt sikkert god nok</i>

318
00:20:20,510 --> 00:20:23,472
<i>Lad ingen sige, du ikke er god nok</i>

319
00:20:23,555 --> 00:20:25,349
<i>Lidt særhed kan være en god ting</i>

320
00:20:25,432 --> 00:20:28,101
<i>Du ved, du er, som du skal være</i>

321
00:20:28,185 --> 00:20:31,063
<i>God nok. Mere end god nok</i>

322
00:20:36,151 --> 00:20:36,985
Okay.

323
00:20:43,951 --> 00:20:46,370
<i>Tro mig, jeg ved, du er bange</i>

324
00:20:46,453 --> 00:20:49,331
<i>Vær den, du er</i>
<i>Mere kan ingen forlange</i>

325
00:20:49,915 --> 00:20:53,794
<i>Alt vil gå fint</i>
<i>Bare vis dem dit lys</i>

326
00:20:53,877 --> 00:20:56,213
<i>Spænd ikke ben for dig selv</i>

327
00:20:56,296 --> 00:21:01,802
<i>Tvivl ikke på, hvem du er</i>
<i>Din indre skønhed udstråler her</i>

328
00:21:02,427 --> 00:21:06,848
<i>Alt vil gå fint</i>
<i>Bare vis dem dit lys</i>

329
00:21:06,932 --> 00:21:09,643
<i>Jeg tænker på, om jeg er god nok</i>

330
00:21:09,726 --> 00:21:12,479
<i>Jeg tror bare ikke, jeg er god nok</i>

331
00:21:12,562 --> 00:21:14,815
<i>Hun ser mig slet ikke</i>

332
00:21:14,898 --> 00:21:16,900
<i>Han er ikke ude af min liga</i>

333
00:21:16,984 --> 00:21:18,652
<i>Nu lyder du skør</i>

334
00:21:18,735 --> 00:21:22,197
<i>Du er helt sikkert god nok</i>

335
00:21:22,281 --> 00:21:24,658
<i>Tror du virkelig, jeg er god nok?</i>

336
00:21:24,741 --> 00:21:26,994
<i>Hvis du har svært ved at tro det</i>

337
00:21:27,077 --> 00:21:30,080
<i>Gud skabte dig, som du skal være</i>

338
00:21:30,163 --> 00:21:32,541
<i>God nok. Mere end god nok.</i>

339
00:21:36,628 --> 00:21:38,130
-Gennemgang.
-Ja.

340
00:21:38,213 --> 00:21:41,633
-Der er tre hold. Jeg er Verdes Maximus.
-Georgie og den nye!

341
00:21:41,717 --> 00:21:42,801
Ser godt ud, Stuart.

342
00:21:42,884 --> 00:21:45,637
-Undskyld? Sagde du Stuart?
-Han vender sig om.

343
00:21:46,430 --> 00:21:47,764
Hvorfor gjorde du det?

344
00:21:48,598 --> 00:21:50,892
Hey, det er Sean. Jeg hedder Sean.

345
00:21:50,976 --> 00:21:53,895
-Det var det, jeg sagde, ikke?
-Det hørte jeg.

346
00:21:53,979 --> 00:21:55,731
-Ikke?
-Lige meget.

347
00:21:55,814 --> 00:21:58,275
Georgie, vi smadrer jer i år.

348
00:21:58,358 --> 00:22:02,195
For vi har jo ikke tabt hvor længe?

349
00:22:02,863 --> 00:22:04,281
Ja, det er rigtigt.

350
00:22:04,406 --> 00:22:05,365
<i>Aldrig</i>

351
00:22:06,700 --> 00:22:08,201
-Godt øre.
-Lang tid.

352
00:22:08,285 --> 00:22:10,704
Du kan blive min apostel, Will.

353
00:22:10,787 --> 00:22:11,621
-Virkelig?
-Ja.

354
00:22:12,164 --> 00:22:14,249
Hvis du har apostle, er du så…

355
00:22:14,333 --> 00:22:17,169
-Vindere! Ja!
-Forstået.

356
00:22:17,252 --> 00:22:20,088
Så I er et hold apostle. Forstået.

357
00:22:20,172 --> 00:22:24,551
I et øjeblik troede jeg,
du måske havde en overopblæst selvfølelse.

358
00:22:25,177 --> 00:22:30,849
Jeg er nok ikke modig nok til at gå
med den T-shirt, så jeg takker nej.

359
00:22:32,017 --> 00:22:37,647
Ærgerligt, for jeg sælger dem
for at samle ind til en vigtig sag.

360
00:22:37,731 --> 00:22:40,317
-Det er vist ham.
-På narhvalen.

361
00:22:40,400 --> 00:22:44,613
Du vælger ikke selv hold.
Det afgøres ved tribunalet i aften.

362
00:22:45,447 --> 00:22:46,281
Jeg glæder mig.

363
00:22:46,823 --> 00:22:49,534
Fantastisk. Så ses vi i aften.

364
00:22:49,618 --> 00:22:51,119
-Vi ses.
-Det gør vi.

365
00:22:51,203 --> 00:22:53,163
-Apostlene går.
-Vi ses.

366
00:22:53,246 --> 00:22:54,081
Fedt!

367
00:22:58,502 --> 00:23:00,837
-Okay, så går vi.
-Will.

368
00:23:01,463 --> 00:23:03,173
Hvad er tribunalet?

369
00:23:05,217 --> 00:23:09,262
Vi er samlet her i aften
på dette hellige sted

370
00:23:10,639 --> 00:23:15,519
under den store måne og stjernerne
for at hylde en urgammel tradition.

371
00:23:16,978 --> 00:23:19,689
Velkommen til tribunalet!

372
00:23:31,410 --> 00:23:32,661
De nye rejser sig!

373
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
Fra og med denne dag

374
00:23:39,167 --> 00:23:43,130
er I en del af jeres stamme,
og stammen er en del af jer.

375
00:23:44,297 --> 00:23:45,507
Og for evigt er I

376
00:23:46,299 --> 00:23:47,634
en del af os alle.

377
00:23:50,011 --> 00:23:50,929
Træd frem!

378
00:23:58,145 --> 00:23:59,020
Rød Engel!

379
00:24:08,029 --> 00:24:09,197
Azurblå Apostle!

380
00:24:17,372 --> 00:24:18,665
Rød Engel!

381
00:24:24,629 --> 00:24:26,006
Godt at møde dig, Will.

382
00:24:26,798 --> 00:24:27,632
I lige måde.

383
00:24:27,716 --> 00:24:28,550
Godt.

384
00:24:31,761 --> 00:24:33,096
Verdes Maximus!

385
00:24:39,352 --> 00:24:43,190
Jeg trak i nogle tråde.
Fedt, ikke? Du er en af os nu.

386
00:24:43,273 --> 00:24:44,399
Azurblå Apostle!

387
00:24:49,654 --> 00:24:52,157
<i>Vi er Apostle, og vi vinder</i>

388
00:24:52,240 --> 00:24:54,743
<i>Vi slog jer sidste år, vi slår jer igen</i>

389
00:24:54,826 --> 00:24:57,162
<i>Vi er Apostle, og vi vinder</i>

390
00:24:57,245 --> 00:24:59,706
<i>Vi slog jer sidste år, vi slår jer igen</i>

391
00:24:59,789 --> 00:25:01,708
Nej!

392
00:25:01,791 --> 00:25:04,169
Vi får det sjovt i denne uge.

393
00:25:04,252 --> 00:25:06,254
<i>Vi er ikke grove eller lede</i>

394
00:25:06,338 --> 00:25:09,049
<i>Vi er bare fede, for grønt er skønt</i>

395
00:25:09,132 --> 00:25:11,426
<i>Vi er ikke grove eller lede</i>

396
00:25:11,510 --> 00:25:14,304
<i>Vi er bare fede, for grønt er skønt</i>

397
00:25:19,309 --> 00:25:24,022
<i>Stærkere end stål, varmere end solen</i>
<i>Vi røde stopper ikke, før vi ejer tronen</i>

398
00:25:24,105 --> 00:25:28,860
<i>Stærkere end stål, varmere end solen</i>
<i>Vi røde stopper ikke, før vi ejer tronen</i>

399
00:25:28,944 --> 00:25:30,320
Okay!

400
00:25:30,403 --> 00:25:32,489
Buh!

401
00:25:33,657 --> 00:25:36,368
<i>Jeg er sikker på, I er fine og søde</i>

402
00:25:36,451 --> 00:25:38,495
<i>Jeg er sikker på, I er fine og søde</i>

403
00:25:38,578 --> 00:25:40,705
<i>Dårligt nyt, I er allerede døde</i>

404
00:25:40,789 --> 00:25:43,708
-Som om!
<i>-Dårligt nyt, I er allerede døde</i>

405
00:25:44,584 --> 00:25:45,710
Fedt!

406
00:25:46,670 --> 00:25:48,713
Den bedste uge nogensinde, ikke?

407
00:25:49,381 --> 00:25:50,674
Det kommer.

408
00:25:50,757 --> 00:25:52,968
<i>Kan I lide vores stil, når vi rocker?</i>

409
00:25:53,051 --> 00:25:55,845
<i>Kan I lide vores stil, når vi rocker?</i>

410
00:25:55,929 --> 00:25:57,931
<i>Grønt er holdet, ingen stopper</i>

411
00:25:58,014 --> 00:26:00,684
<i>Grønt er holdet, ingen stopper</i>

412
00:26:02,852 --> 00:26:04,980
Kom så!

413
00:26:05,480 --> 00:26:08,108
<i>De Røde slår jer, De Røde scorer</i>

414
00:26:08,191 --> 00:26:10,485
<i>De Røde slår jer, De Røde scorer</i>

415
00:26:10,569 --> 00:26:12,821
<i>De Røde vinder, Gud elsker os mere</i>

416
00:26:12,904 --> 00:26:15,156
<i>De Røde vinder, Gud elsker os mere</i>

417
00:26:15,240 --> 00:26:18,285
Ja, Gud elsker os alle lige meget.

418
00:26:18,368 --> 00:26:20,078
Så starter kampen!

419
00:26:20,495 --> 00:26:25,875
KRIGERKAMPEN

420
00:26:30,547 --> 00:26:33,717
<i>Godmorgen, lejrfolk.</i>
<i>Det er en smuk solskinsdag.</i>

421
00:26:33,800 --> 00:26:36,011
<i>Alle op, alle i gang!</i>

422
00:26:36,094 --> 00:26:39,097
<i>Start din dag med smil og sang!</i>

423
00:26:39,180 --> 00:26:42,642
<i>Som I ved,</i>
<i>starter endnu et års krigerkampe.</i>

424
00:26:42,726 --> 00:26:45,103
<i>Holder Apostlene fast i føringen?</i>

425
00:26:45,186 --> 00:26:49,482
<i>Eller rejser et andet hold sig fra asken</i>
<i>og overtager tronen?</i>

426
00:26:49,566 --> 00:26:53,111
Godmorgen, lejrfolk.
Det er en smuk solskinsdag.

427
00:26:53,194 --> 00:26:57,198
Alle op, alle i gang!
Start din dag med smil og sang!

428
00:26:57,282 --> 00:26:58,617
Få det til at stoppe.

429
00:26:59,743 --> 00:27:02,454
-Hallo. Jorden kalder Will.
-Gå væk.

430
00:27:02,537 --> 00:27:04,122
Vi skal sparke røv i dag.

431
00:27:04,205 --> 00:27:07,584
Vi viser Sean og hans minier,
hvordan Jedier gør det.

432
00:27:08,418 --> 00:27:12,380
-Det bliver vildt.
-Nej, det bliver ikke vildt.

433
00:27:12,464 --> 00:27:15,967
Jeg er 28 km fra civilisationen
og omringet af Jesus-freaks.

434
00:27:16,968 --> 00:27:19,471
Wow. Jeg bør nok være fornærmet.

435
00:27:19,554 --> 00:27:23,266
Men jeg er faktisk imponeret
over dine geografi-evner.

436
00:27:23,350 --> 00:27:24,851
Vidste du bare det?

437
00:27:27,228 --> 00:27:30,607
Regel nummer et: Hav altid en flugtplan.

438
00:27:30,690 --> 00:27:33,151
-Er det regel nummer et?
-Ja, det er det.

439
00:27:33,234 --> 00:27:35,612
Men alle veje fører til ungdomsfængslet.

440
00:27:37,030 --> 00:27:39,783
Ja, men denne gang har du en George.

441
00:27:40,450 --> 00:27:43,953
Han lader dig ikke gå.
Jeg har brug for dig i talentshowet.

442
00:27:44,037 --> 00:27:47,082
Du vil gøre forestillingen fantastisk.

443
00:27:47,165 --> 00:27:50,460
-Det bliver vildt.
-Hold op med at sige det.

444
00:27:50,543 --> 00:27:54,255
Det passer. Jeg holder op,
når du holder op med at sige:

445
00:27:54,339 --> 00:27:58,301
"Jeg vil hellere være et andet sted,
for jeg er så stor og sej."

446
00:27:58,385 --> 00:28:00,720
Det klæder dig ikke. Det ved selv jeg.

447
00:28:01,930 --> 00:28:05,850
Hør her. Du har chancen for at gøre
noget godt i denne uge.

448
00:28:07,435 --> 00:28:10,897
Hjælp mig med at vinde for første gang.
Avery er din bonus.

449
00:28:11,731 --> 00:28:14,317
Hvem ved, du får det måske sjovt.

450
00:28:14,401 --> 00:28:15,527
Ved et uheld.

451
00:28:16,027 --> 00:28:17,445
Hold op med at klynke.

452
00:28:17,987 --> 00:28:19,072
Mand dig op.

453
00:28:19,155 --> 00:28:22,409
Og hjælp mig med at sparke Apostle-bagdel.

454
00:28:27,038 --> 00:28:30,375
-Det var en ret god peptalk, George.
-Tak.

455
00:28:31,668 --> 00:28:32,669
Har du øvet dig?

456
00:28:33,336 --> 00:28:35,880
Ja. Var sangen for meget?
Jeg vidste det ikke.

457
00:28:35,964 --> 00:28:38,049
-Nej, den overbeviste mig.
-Sangen?

458
00:28:38,758 --> 00:28:39,592
Fedt.

459
00:28:42,387 --> 00:28:44,222
Kakaomælk? Cornflakes?

460
00:28:44,305 --> 00:28:46,516
-Nej, jeg har slikstænger.
-Fedt.

461
00:28:52,647 --> 00:28:56,651
-Hvorfor tog du mere af det?
-Jeg kan lide det. Det er lejrmad.

462
00:28:56,735 --> 00:29:00,280
-Det er klamt.
-Du skal tage en bolle.

463
00:29:00,363 --> 00:29:01,197
Okay!

464
00:29:03,366 --> 00:29:04,492
Fem minutter!

465
00:29:05,660 --> 00:29:07,036
Fem minutter!

466
00:29:07,537 --> 00:29:08,955
Fem minutter!

467
00:29:09,038 --> 00:29:12,542
Fem minutter!

468
00:29:12,625 --> 00:29:14,335
-Hvad er det?
-Du vil hade det.

469
00:29:14,419 --> 00:29:17,797
Okay! Folket har talt.

470
00:29:18,798 --> 00:29:20,592
-Will Hawkins!
-Der er det.

471
00:29:21,342 --> 00:29:24,679
-Tid til dine fem minutters berømmelse.
-Fem minutter?

472
00:29:24,763 --> 00:29:26,556
Fem minutter!

473
00:29:26,639 --> 00:29:28,057
Fem minutter!

474
00:29:28,141 --> 00:29:30,059
Fem minutter!

475
00:29:30,143 --> 00:29:32,979
-Op med dig.
-Okay, jeg gør det.

476
00:29:33,062 --> 00:29:35,899
-Et bifald for den nye!
-Ønsk mig held og lykke.

477
00:29:38,318 --> 00:29:39,569
Jeg tror på dig!

478
00:29:39,652 --> 00:29:41,821
Navnet er William Hawkins.

479
00:29:42,614 --> 00:29:45,450
Legen er fem minutters berømmelse.

480
00:29:45,533 --> 00:29:50,205
Og det handler om at finde ud af,
hvem den mystiske nye fyr er.

481
00:29:50,288 --> 00:29:51,206
Mystisk?

482
00:29:54,000 --> 00:29:55,710
Okay, fint.

483
00:29:56,628 --> 00:29:57,504
Sig frem.

484
00:29:57,587 --> 00:29:58,671
Yndlingsfarve?

485
00:29:59,631 --> 00:30:00,632
Grøn, selvfølgelig.

486
00:30:03,134 --> 00:30:04,844
-Erhverv?
-Teenager.

487
00:30:04,928 --> 00:30:06,638
-Yndlingsfilm?
-<i>Twilight.</i>

488
00:30:07,514 --> 00:30:08,723
Er du god til sport?

489
00:30:08,807 --> 00:30:10,600
Hvis fantastisk er god, så ja.

490
00:30:12,602 --> 00:30:14,062
-Berømthed?
-Bella Swan.

491
00:30:14,145 --> 00:30:15,855
Vild med?

492
00:30:15,939 --> 00:30:17,774
Jeg siger stadig Bella.

493
00:30:18,566 --> 00:30:20,026
-Største fejl?
-At sidde her.

494
00:30:20,109 --> 00:30:21,486
Yndlingsbog i Bibelen?

495
00:30:26,241 --> 00:30:28,701
Jeg kan ikke vælge én.

496
00:30:29,244 --> 00:30:30,829
Det forstår jeg virkelig.

497
00:30:33,081 --> 00:30:34,082
Hvem er din helt?

498
00:30:35,625 --> 00:30:36,751
Min far.

499
00:30:36,835 --> 00:30:38,586
Din favoritperson?

500
00:30:39,963 --> 00:30:41,005
Min mor.

501
00:30:43,466 --> 00:30:45,760
Okay, godt!

502
00:30:46,302 --> 00:30:48,263
Et bifald for den nye.

503
00:30:51,850 --> 00:30:54,936
Hvis tur er det så?
Hvad med Georgie? Jeg tror på dig.

504
00:30:55,019 --> 00:30:56,521
-Jeg ved ikke.
-Hvorfor ikke?

505
00:30:58,690 --> 00:31:00,191
George!

506
00:31:00,275 --> 00:31:01,526
Okay.

507
00:31:04,237 --> 00:31:06,447
Fint! Okay.

508
00:31:06,531 --> 00:31:07,991
-Så lidt, kammerat.
-Will.

509
00:31:10,201 --> 00:31:11,035
Mange tak.

510
00:31:13,788 --> 00:31:17,125
-Jeg sværger, at det ikke var mig.
-Slap af.

511
00:31:17,208 --> 00:31:20,879
Men jeg tror ikke, at du elsker <i>Twilight.</i>
Du er ikke typen.

512
00:31:20,962 --> 00:31:23,006
-Døm ikke på forhånd.
-Aldrig.

513
00:31:23,089 --> 00:31:25,550
Jeg vil bare sige,
at jeg er glad for, du er her.

514
00:31:25,633 --> 00:31:28,803
Det var det. Så jeg kaldte dig herud.
Jeg er glad for det.

515
00:31:30,013 --> 00:31:34,851
Tak. Hvad betyder navnet? Aweegaway?

516
00:31:35,351 --> 00:31:40,064
Nej, det er Aweegaway.
I tager væk en uge for at hænge ud med os.

517
00:31:41,232 --> 00:31:42,984
Nå. Ja, det giver mening.

518
00:31:43,067 --> 00:31:44,068
Og en bonus:

519
00:31:44,152 --> 00:31:49,532
Af og til opdager folk,
at alt kan forandre sig på en uge.

520
00:31:49,616 --> 00:31:50,617
Det er det bedste.

521
00:31:53,244 --> 00:31:57,832
Og jeg troede,
du var en sjov fyr, som elsker <i>Braveheart.</i>

522
00:31:57,916 --> 00:32:00,710
Jeg er en sjov fyr, som elsker <i>Braveheart.</i>

523
00:32:00,793 --> 00:32:03,838
-Men døm ikke på forhånd.
-Touché.

524
00:32:03,922 --> 00:32:06,466
En sidste ting:
Sælg ikke lejren på nettet.

525
00:32:08,092 --> 00:32:09,510
-Nej.
-Okay, tak.

526
00:32:09,594 --> 00:32:11,638
-Det er tid.
-Til hvad?

527
00:32:12,472 --> 00:32:13,806
Krigerkampen!

528
00:32:17,226 --> 00:32:19,395
-Krigerkampen!
-Hørt.

529
00:32:19,479 --> 00:32:22,398
Mand, er det Will Hawkins, den nye?

530
00:32:22,482 --> 00:32:25,360
Mange tak. Du satte et højt niveau.

531
00:32:25,443 --> 00:32:28,696
-Du var nok god.
-Hvis fantastisk er god, så ja.

532
00:32:29,155 --> 00:32:32,283
Alle taler om dig nu, og Sean hader det.

533
00:32:32,367 --> 00:32:33,368
-Will!
-Tragisk.

534
00:32:33,451 --> 00:32:35,954
-Det var vildt imponerende.
-Tak.

535
00:32:36,037 --> 00:32:40,166
Ja, alle kan svare på spørgsmål,
men nu bliver det virkeligt.

536
00:32:42,085 --> 00:32:45,296
-Krigerkampen, baby!
-Det, han sagde.

537
00:32:45,964 --> 00:32:46,798
Nemlig.

538
00:32:46,881 --> 00:32:50,551
-Du slår klumpen i år.
-Ja, det er fordi, jeg elsker klumpen.

539
00:32:50,635 --> 00:32:53,513
-Hun elsker klumpen.
-Jeg elsker klumpen.

540
00:32:53,596 --> 00:32:56,099
-Derfor gør jeg det.
-Jeg elsker også klumpen.

541
00:32:56,182 --> 00:32:57,976
-Virkelig?
-Det gør jeg.

542
00:32:58,059 --> 00:33:02,230
-Elsker du klumpen? Jeg troede…
-Du kender mig. Jeg elsker den.

543
00:33:02,313 --> 00:33:04,357
Vennerne kalder mig "Klumptastisk".

544
00:33:04,440 --> 00:33:07,318
-Sejt.
-Kan du ikke få dem til at stoppe?

545
00:33:07,402 --> 00:33:11,030
Jeg har prøvet, men de virker
for overvældede over mine evner.

546
00:33:11,698 --> 00:33:12,991
Selvfølgelig.

547
00:33:13,074 --> 00:33:17,620
Men bare rolig. Når jeg slår dig,
respekterer jeg dig stadig.

548
00:33:18,830 --> 00:33:19,664
Okay.

549
00:33:19,747 --> 00:33:21,416
Hr. Klumptastisk.

550
00:33:21,499 --> 00:33:22,834
Kald mig bare Will.

551
00:33:25,378 --> 00:33:27,046
Farvel, George.

552
00:33:29,465 --> 00:33:31,009
Det vidste jeg ikke.

553
00:33:31,092 --> 00:33:35,263
Vi kan tage nogle øvespring,
før de andre kommer. Skal vi? Kom!

554
00:33:35,346 --> 00:33:38,975
Vent, spring?
Du sagde ikke, at der var spring.

555
00:33:40,018 --> 00:33:40,852
George!

556
00:33:46,149 --> 00:33:47,316
Tid til at flyve.

557
00:33:47,400 --> 00:33:50,069
Kan du give mig lidt ekstra i springet?

558
00:33:50,153 --> 00:33:52,447
Jo længere, desto flere point.

559
00:33:53,281 --> 00:33:54,115
Hallo?

560
00:33:55,658 --> 00:33:57,243
Det er ret højt.

561
00:33:57,326 --> 00:33:59,912
Ja, det er klumpen. Vent, har du aldrig…

562
00:34:00,955 --> 00:34:01,789
Nej.

563
00:34:03,416 --> 00:34:07,336
Fantastisk.
Nå, Klumptastisk, det sker i dag.

564
00:34:16,929 --> 00:34:21,642
<i>Den længe ventede regn</i>
<i>Falder hårdt på den tørstige jord</i>

565
00:34:21,726 --> 00:34:26,105
<i>Den skærer sig ned</i>
<i>I den vilde, susende flod</i>

566
00:34:26,189 --> 00:34:31,444
<i>Og som regnen er jeg her</i>
<i>Hvor floden strømmer</i>

567
00:34:34,655 --> 00:34:39,327
<i>Mit hjerte hamrer, mine fødder er svage</i>
<i>Når jeg går ud til kanten</i>

568
00:34:39,410 --> 00:34:44,123
<i>Der er ingen vej tilbage</i>
<i>Når mine fødder slipper afsatsen</i>

569
00:34:44,207 --> 00:34:49,212
<i>Jeg skynder mig og hører en stemme sige</i>
<i>At jeg skal springe ud i det</i>

570
00:34:49,295 --> 00:34:52,256
<i>Så nu gør jeg det</i>
<i>Jeg dykker ned, dybt ned</i>

571
00:34:52,340 --> 00:34:57,053
<i>Med hovedet under vand</i>
<i>Jeg vil være midt i suset, væk i strømmen</i>

572
00:34:57,178 --> 00:35:01,390
<i>Hovedet under vand, jeg vil med</i>
<i>Floden er dyb, floden er bred</i>

573
00:35:01,474 --> 00:35:06,229
<i>Flodens vand er i live</i>
<i>Så synk eller svøm, jeg dykker ned</i>

574
00:35:12,193 --> 00:35:17,073
<i>Der er en overnaturlig kraft</i>
<i>I den mægtige flods strøm</i>

575
00:35:17,156 --> 00:35:21,119
<i>Den kan vække de døde til live</i>
<i>Og den kan fylde en tom sjæl</i>

576
00:35:21,202 --> 00:35:27,458
<i>Og give et hjerte</i>
<i>Det eneste værd at leve og dø for</i>

577
00:35:30,211 --> 00:35:34,715
<i>Vi vil aldrig kende</i>
<i>Den utrolige kraft i Guds nåde</i>

578
00:35:34,799 --> 00:35:38,970
<i>Før vi lader os selv</i>
<i>Blive ført væk i den hellige flod</i>

579
00:35:39,053 --> 00:35:40,471
<i>Hvis du tager min hånd</i>

580
00:35:40,555 --> 00:35:44,559
<i>Lukker vi øjnene og tæller til tre</i>
<i>Og springer ud i det</i>

581
00:35:44,642 --> 00:35:47,728
<i>Kom så med!</i>
<i>Jeg dykker ned, dybt ned</i>

582
00:35:47,812 --> 00:35:52,275
<i>Med hovedet under vand</i>
<i>Jeg vil være midt i suset, væk i strømmen</i>

583
00:35:52,358 --> 00:35:56,654
<i>Hovedet under vand, jeg vil med</i>
<i>Floden er dyb, floden er bred</i>

584
00:35:56,737 --> 00:36:01,367
<i>Flodens vand er i live</i>
<i>Så synk eller svøm, jeg dykker ned!</i>

585
00:36:18,009 --> 00:36:18,843
<i>Kom så!</i>

586
00:36:21,387 --> 00:36:23,347
<i>Jeg dykker ned, dybt ned</i>

587
00:36:23,431 --> 00:36:25,683
<i>Jeg dykker dybt ned</i>

588
00:36:25,766 --> 00:36:30,688
<i>Midt i suset, væk i strømmen</i>
<i>Med hovedet under vand</i>

589
00:36:30,771 --> 00:36:34,650
<i>Floden er dyb, floden er bred</i>
<i>Flodens vand er i live</i>

590
00:36:34,734 --> 00:36:36,861
<i>Så synk eller svøm, jeg dykker ned</i>

591
00:36:36,944 --> 00:36:40,156
<i>Jeg dykker ned, dybt ned</i>
<i>Med hovedet under vand</i>

592
00:36:40,239 --> 00:36:43,201
<i>Jeg vil være</i>
<i>Midt i suset, væk i strømmen</i>

593
00:36:43,284 --> 00:36:47,830
<i>Hovedet under vand, jeg vil med</i>
<i>Floden er dyb, floden er bred</i>

594
00:36:47,914 --> 00:36:52,210
<i>Flodens vand er i live</i>
<i>Så synk eller svøm, jeg dykker ned</i>

595
00:36:52,293 --> 00:36:56,797
<i>Jeg dykker ned, dybt ned</i>
<i>Med hovedet under vand</i>

596
00:36:56,881 --> 00:37:01,260
<i>Midt i suset, væk i strømmen</i>
<i>Med hovedet under vand</i>

597
00:37:01,344 --> 00:37:03,596
<i>Floden er dyb, floden er bred</i>

598
00:37:03,679 --> 00:37:09,101
<i>Flodens vand er i live</i>
<i>Så synk eller svøm, jeg dykker ned</i>

599
00:37:09,769 --> 00:37:13,189
<i>Gør jer klar, krigere,</i>
<i>til den store dodgeballkamp.</i>

600
00:37:21,489 --> 00:37:22,573
Kom så, Presley!

601
00:37:27,536 --> 00:37:30,039
Hey! Ikke fedt.

602
00:37:31,040 --> 00:37:33,209
Undskyld, jeg så dig ikke.

603
00:37:42,426 --> 00:37:43,761
Vi kan godt!

604
00:37:47,682 --> 00:37:49,058
Helt okay. Alt er fint.

605
00:37:49,141 --> 00:37:51,435
Hey, godt spillet.

606
00:37:54,522 --> 00:37:55,648
Gå efter sejren!

607
00:38:17,253 --> 00:38:23,301
Presley, nej!

608
00:38:31,267 --> 00:38:32,226
Wow!

609
00:38:35,104 --> 00:38:36,147
Din stakkel.

610
00:38:37,315 --> 00:38:39,692
-Prøv den.
-Mange tak.

611
00:38:41,235 --> 00:38:42,320
Den er kold.

612
00:38:42,403 --> 00:38:44,989
-Sig til, hvis der er andet.
-Du er en engel.

613
00:38:45,072 --> 00:38:46,073
Tak.

614
00:38:51,579 --> 00:38:54,081
Hun sidder der. Tal med hende.

615
00:38:55,041 --> 00:38:56,834
-Du kan godt.
-Nej.

616
00:38:57,501 --> 00:38:58,336
George.

617
00:38:58,419 --> 00:39:04,383
-Det er ikke så slemt.
-Jeg har en pose ærter på ansigtet, Avery.

618
00:39:04,467 --> 00:39:08,554
Ja, men dit hår har aldrig set bedre ud.

619
00:39:09,430 --> 00:39:10,264
Virkelig?

620
00:39:11,640 --> 00:39:15,603
Nej, det er faktisk kruset og lidt fladt.

621
00:39:20,816 --> 00:39:24,070
-Hvad laver du, George?
-Jeg kan ikke gå derud.

622
00:39:24,153 --> 00:39:25,363
Stå stille. Kom nu.

623
00:39:26,739 --> 00:39:27,656
Stop!

624
00:39:27,740 --> 00:39:31,494
Du forstår ikke.
Jeg bliver aldrig fyren, der får pigen.

625
00:39:31,577 --> 00:39:35,831
-Jeg er nørden. Hvad kan jeg sige?
<i>-</i>Hvad? Du er den seje fyr, George.

626
00:39:36,540 --> 00:39:38,501
-Den sejeste.
-Et fjols.

627
00:39:39,251 --> 00:39:42,421
Gå ud og tal med hende.
Det er dit øjeblik.

628
00:39:42,505 --> 00:39:44,965
-Som en Jeff Hughes-film.
-John Hughes.

629
00:39:45,049 --> 00:39:47,802
-Ja, John Hughes.
-Du skal John Hughes'e mig.

630
00:39:49,387 --> 00:39:50,262
Hvad?

631
00:39:50,346 --> 00:39:52,640
John Hughes'e mig. Forvandlingsmontagen.

632
00:39:52,723 --> 00:39:57,144
Vi tager i indkøbscenteret. Du køber
en læderjakke, jeans og seje solbriller.

633
00:39:57,228 --> 00:40:00,022
Det virker hver gang. Kom nu, gør det.

634
00:40:01,023 --> 00:40:03,025
Okay, jeg ser, hvad jeg kan gøre.

635
00:40:11,075 --> 00:40:12,284
Ud og tal med pigen.

636
00:40:14,161 --> 00:40:16,205
Det var en hurtig montage.

637
00:40:30,428 --> 00:40:35,558
<i>Baby, jeg har sådan lyst til</i>

638
00:40:35,641 --> 00:40:39,770
<i>At elske dig med al min hengivenhed</i>

639
00:40:39,854 --> 00:40:44,692
<i>Baby, min kærlighed vil strømme fra</i>

640
00:40:45,776 --> 00:40:49,029
<i>Den blå himmel til det dybeste hav</i>

641
00:40:49,113 --> 00:40:51,365
<i>Stop et øjeblik</i>

642
00:40:51,449 --> 00:40:55,327
<i>Baby, jeg er så glad for, du er min</i>

643
00:40:58,539 --> 00:41:00,249
<i>Du er min</i>

644
00:41:04,795 --> 00:41:09,175
<i>Baby, stjernerne skinner for dig</i>

645
00:41:09,925 --> 00:41:13,929
<i>Og de elsker dig så højt som jeg</i>

646
00:41:14,013 --> 00:41:19,602
<i>Baby, gå gennem skoven</i>

647
00:41:19,685 --> 00:41:25,566
<i>Fuglene synger i et kor foroven</i>
<i>Stop et øjeblik</i>

648
00:41:25,649 --> 00:41:30,446
<i>Baby, jeg er så glad for, du er min</i>

649
00:41:32,239 --> 00:41:37,119
<i>Lige siden den dag</i>
<i>Du satte mit hjerte i gang</i>

650
00:41:37,203 --> 00:41:42,625
<i>Baby, har jeg vidst</i>
<i>At jeg ikke kommer over dig</i>

651
00:41:52,676 --> 00:41:53,677
Super nej.

652
00:41:56,555 --> 00:41:59,892
<i>Godmorgen, lejrfolk.</i>
<i>Det er en smuk solskinsdag.</i>

653
00:41:59,975 --> 00:42:04,897
<i>Alle op, alle i gang!</i>
<i>Start din dag med smil og sang!</i>

654
00:42:05,564 --> 00:42:12,071
<i>Eftermiddagsvandkampen er udsat,</i>
<i>fordi… Men vi rydder op.</i>

655
00:42:12,154 --> 00:42:17,117
<i>Sidebemærkning: Kok Lisas stærke chili</i>
<i>serveres ikke til frokost resten af ugen.</i>

656
00:42:17,201 --> 00:42:18,494
<i>Jeg har været</i>

657
00:42:20,329 --> 00:42:24,041
<i>Såret så længe</i>

658
00:42:25,417 --> 00:42:28,921
<i>At løgne faldt helt naturligt</i>

659
00:42:32,132 --> 00:42:33,259
Den er smuk.

660
00:42:36,804 --> 00:42:39,682
Undskyld, jeg gik bare tur.

661
00:42:39,765 --> 00:42:41,767
-Jeg ville ikke…
-Det er helt fint.

662
00:42:42,685 --> 00:42:45,521
Jeg gik herop for at se solopgangen.

663
00:42:46,021 --> 00:42:48,566
George er lidt for sprælsk om morgenen.

664
00:42:50,859 --> 00:42:51,694
Ja.

665
00:42:53,028 --> 00:42:55,739
Har du selv skrevet den?

666
00:42:57,491 --> 00:42:59,577
Det er bare noget, jeg arbejder på.

667
00:42:59,660 --> 00:43:02,913
Så han er Hr. Klumptastisk,
og han kan spille guitar.

668
00:43:02,997 --> 00:43:04,707
Det er ret imponerende.

669
00:43:05,958 --> 00:43:10,087
Jeg skriver sentimentale solopgangssange.
Hvad er din undskyldning?

670
00:43:13,382 --> 00:43:17,803
Det er lidt personligt,
men hvis du vil, må du godt gå med.

671
00:43:18,846 --> 00:43:20,306
En mystisk udflugt?

672
00:43:20,889 --> 00:43:22,016
Lad os gøre det.

673
00:43:29,815 --> 00:43:30,774
Herhenne.

674
00:43:32,526 --> 00:43:34,945
Skal vi hen til et hemmeligt gemmested?

675
00:43:35,863 --> 00:43:36,780
På en måde.

676
00:43:37,698 --> 00:43:39,533
-Bør jeg være bange?
-Nej!

677
00:43:39,617 --> 00:43:41,785
Okay, bare så jeg ved det.

678
00:43:42,911 --> 00:43:44,913
Jeg er ret populær i lejren,

679
00:43:44,997 --> 00:43:48,125
så hvis jeg forsvinder,
vil de lede efter mig.

680
00:43:48,208 --> 00:43:50,377
Okay. Virkelig?

681
00:44:07,061 --> 00:44:07,895
Wow.

682
00:44:09,063 --> 00:44:10,564
Ret fantastisk, ikke?

683
00:44:12,900 --> 00:44:14,276
Jeg kommer her hvert år.

684
00:44:15,069 --> 00:44:18,238
Det er mit yndlingssted på planeten.

685
00:44:19,990 --> 00:44:20,824
Forståeligt.

686
00:44:23,369 --> 00:44:24,828
Da jeg var lille,

687
00:44:26,413 --> 00:44:27,456
blev min mor syg.

688
00:44:28,123 --> 00:44:31,126
Så min far og jeg ville skabe et sted,

689
00:44:31,919 --> 00:44:35,130
som var magisk for hende,
når hun ikke var indlagt, så

690
00:44:36,048 --> 00:44:37,007
vi lavede det.

691
00:44:39,635 --> 00:44:43,305
Min mor elskede sommerfugle.
Der er nogle nu,

692
00:44:43,389 --> 00:44:48,102
men om foråret er der helt utroligt mange.

693
00:44:52,731 --> 00:44:54,983
Der er gået næsten 11 år.

694
00:44:57,444 --> 00:44:58,570
Men hun er her stadig.

695
00:45:01,115 --> 00:45:02,032
Gør det ikke ondt?

696
00:45:04,076 --> 00:45:04,952
At være her.

697
00:45:09,039 --> 00:45:09,957
Jo.

698
00:45:11,417 --> 00:45:14,086
Selvfølgelig savner jeg hende hver dag,
men …

699
00:45:16,004 --> 00:45:17,923
… jeg ved, at det er midlertidigt.

700
00:45:19,842 --> 00:45:22,803
-Du vil se hende igen?
-Hundrede procent.

701
00:45:22,886 --> 00:45:24,596
Hundrede procent? Wow.

702
00:45:24,680 --> 00:45:27,474
Jeg ved det ikke, men…

703
00:45:29,560 --> 00:45:33,647
Jeg vælger at tro på det.
Sådan er tro, ikke?

704
00:45:36,900 --> 00:45:37,985
Hvad med dig?

705
00:45:39,111 --> 00:45:39,945
Hvad?

706
00:45:41,405 --> 00:45:44,616
Ja, også jeg.

707
00:45:45,659 --> 00:45:47,369
Ja, jeg testede dig bare.

708
00:45:48,662 --> 00:45:49,496
Okay.

709
00:45:50,664 --> 00:45:52,166
Hvordan klarede jeg det?

710
00:45:53,125 --> 00:45:54,334
Du ramte plet.

711
00:46:01,133 --> 00:46:03,177
Du er ret perfekt, ikke?

712
00:46:05,929 --> 00:46:08,265
Nej, det er jeg ikke.

713
00:46:08,348 --> 00:46:11,977
-Indrøm det bare.
-Nej, for det er jeg ikke.

714
00:46:16,231 --> 00:46:21,570
Ærligt talt,
og jeg ved, at du ikke mente det sådan…

715
00:46:22,905 --> 00:46:23,989
Jeg hader det ord.

716
00:46:25,157 --> 00:46:28,452
Det er umuligt at være perfekt.

717
00:46:28,535 --> 00:46:32,498
Jeg gør noget, jeg ved, jeg ikke bør gøre.

718
00:46:33,290 --> 00:46:35,918
Jeg prøver at være, som alle forventer.

719
00:46:37,127 --> 00:46:39,171
Og det er udmattende.

720
00:46:40,464 --> 00:46:42,174
Jeg mente det ikke sådan.

721
00:46:42,841 --> 00:46:43,675
Det ved jeg.

722
00:46:48,347 --> 00:46:51,141
Du virker bare som én,
der har styr på det hele.

723
00:46:57,689 --> 00:47:03,111
<i>Vinden bevæger sig</i>
<i>Men jeg står stille</i>

724
00:47:04,154 --> 00:47:09,576
<i>Et liv med sider</i>
<i>Venter på at blive fyldt</i>

725
00:47:10,744 --> 00:47:16,208
<i>Et hjerte, der håber</i>
<i>Et hoved fyldt med drømme</i>

726
00:47:17,292 --> 00:47:22,965
<i>Men det er sværere, end man tror</i>

727
00:47:23,507 --> 00:47:29,721
<i>Det føles, som om jeg leder efter grunden</i>

728
00:47:29,805 --> 00:47:35,727
<i>Går rundt i natten</i>
<i>For at finde min plads i verden</i>

729
00:47:35,811 --> 00:47:40,148
<i>Min plads i verden</i>

730
00:47:40,232 --> 00:47:42,734
<i>Ikke meget at stole på</i>

731
00:47:42,818 --> 00:47:48,699
<i>Jeg søger lys for at finde</i>
<i>Min plads i verden</i>

732
00:47:48,782 --> 00:47:53,412
<i>Min plads i verden</i>

733
00:48:01,378 --> 00:48:07,134
<i>Hvis der er millioner nede på knæ</i>

734
00:48:07,926 --> 00:48:13,390
<i>Blandt så mange, kan du høre mig?</i>

735
00:48:15,017 --> 00:48:20,397
<i>Høre mig spørge, hvor jeg hører til</i>

736
00:48:21,315 --> 00:48:26,695
<i>Er der en vision, jeg kan kalde min?</i>

737
00:48:27,487 --> 00:48:29,489
<i>Vis den</i>

738
00:48:30,073 --> 00:48:33,619
<i>Jeg leder efter grunden</i>

739
00:48:33,702 --> 00:48:39,583
<i>Går rundt i natten</i>
<i>For at finde min plads i verden</i>

740
00:48:39,666 --> 00:48:44,421
<i>Min plads i verden</i>

741
00:48:44,504 --> 00:48:46,423
<i>Ikke meget at stole på</i>

742
00:48:46,506 --> 00:48:52,804
<i>Jeg søger lys for at finde</i>
<i>Min plads i verden</i>

743
00:48:52,888 --> 00:48:58,018
<i>Min plads i verden</i>

744
00:49:12,240 --> 00:49:14,451
<i>Jeg leder efter grunden</i>

745
00:49:14,534 --> 00:49:20,958
<i>Går rundt i natten</i>
<i>For at finde min plads i verden</i>

746
00:49:21,041 --> 00:49:25,295
<i>Min plads i verden</i>

747
00:49:25,379 --> 00:49:27,673
<i>Ikke meget at stole på</i>

748
00:49:27,756 --> 00:49:34,096
<i>Jeg søger lys for at finde</i>
<i>Min plads i verden</i>

749
00:49:34,179 --> 00:49:39,101
<i>Min plads i verden</i>

750
00:49:50,278 --> 00:49:51,113
Se.

751
00:49:52,489 --> 00:49:53,323
Jeg havde ret.

752
00:49:55,158 --> 00:49:56,118
Du er perfekt.

753
00:49:58,078 --> 00:50:03,208
Så, hvor bor du? Efter sommerferien.

754
00:50:05,919 --> 00:50:09,297
Jeg bor i New York med min storebror.

755
00:50:09,798 --> 00:50:13,510
Vi er rigtig gode venner nu.
Jeg er heldig at have ham.

756
00:50:16,096 --> 00:50:18,140
Du sagde, at du boede i Philly.

757
00:50:20,308 --> 00:50:22,394
Åh nej. Nu er du på den.

758
00:50:23,311 --> 00:50:24,229
Hvad mener du?

759
00:50:37,200 --> 00:50:39,453
Jeg elsker lugten af paintball
om morgenen.

760
00:50:40,495 --> 00:50:43,832
-Din far går op i det.
-Ja. Som hans datter.

761
00:50:43,915 --> 00:50:48,045
Det er kamp til døden!
Det overlevende hold vinder dagen!

762
00:50:48,128 --> 00:50:51,131
David! Du ved godt, de er børn, ikke?

763
00:50:51,214 --> 00:50:52,507
-Det ved jeg.
-Okay.

764
00:50:53,091 --> 00:50:55,218
Charlie! Ikke flere hovedskud.

765
00:50:55,969 --> 00:50:58,805
Og husk! 360.

766
00:50:58,889 --> 00:51:00,515
Ikke 666.

767
00:51:01,016 --> 00:51:05,437
Nej, 360 grader rundt.
Hvis man siger 12, så er det…

768
00:51:05,520 --> 00:51:08,482
Jeg håber, at du kan affyre den.

769
00:51:08,565 --> 00:51:12,110
-Ikke djævlen!
-Nej, det er slet ikke et bibelsk udtryk.

770
00:51:12,194 --> 00:51:13,487
Okay, jeg er med.

771
00:51:13,570 --> 00:51:14,821
Ryk frem!

772
00:51:14,905 --> 00:51:17,699
-Af sted!
-Jesus elsker jer!

773
00:51:17,783 --> 00:51:18,784
Af sted!

774
00:51:18,867 --> 00:51:20,160
Ja! Dræb dem!

775
00:51:20,243 --> 00:51:24,247
-Charlie er entusiastisk.
-Ja, vi må ringe til hans forældre.

776
00:51:24,831 --> 00:51:29,711
Okay, Apostle, hør efter. Nu er det tid.

777
00:51:29,795 --> 00:51:34,674
Gå ud og gør jeres bedste.
Jeg tror på jer.

778
00:51:34,758 --> 00:51:39,137
Det er vores år, for vi har noget,
de ikke har. Vi har Will.

779
00:51:39,221 --> 00:51:41,973
Den nye skal dræbes først. Forstået?

780
00:51:42,057 --> 00:51:44,309
Ved de, hvad <i>Dommedag nu </i>er?

781
00:51:44,392 --> 00:51:46,728
Jeg ved det ikke engang, David.

782
00:51:46,812 --> 00:51:48,730
-Hvad er vi?
-Rødglødende!

783
00:51:48,814 --> 00:51:50,607
Jeg kan ikke høre jer. Hvad er vi?

784
00:51:50,690 --> 00:51:51,817
Verdes Maximus!

785
00:51:51,900 --> 00:51:53,401
Hvad gør vi?

786
00:51:53,485 --> 00:51:55,028
-Tilintetgør!
-Ja.

787
00:51:55,112 --> 00:51:56,154
Hænderne ind!

788
00:51:56,238 --> 00:51:57,155
Maskerne ned.

789
00:51:57,239 --> 00:51:58,532
På tre.

790
00:51:58,615 --> 00:52:01,159
-Efter tre.
-Efter tre. Ja, tak.

791
00:52:01,243 --> 00:52:03,578
Grønt er skønt. En, to, tre.

792
00:52:03,662 --> 00:52:05,664
Kom så!

793
00:52:07,833 --> 00:52:11,545
<i>Jeg ved ikke, hvor du lægger dit hoved</i>
<i>Eller hvad du kalder dit hjem</i>

794
00:52:11,628 --> 00:52:16,174
<i>Jeg ved ikke, hvor du spiser mad</i>
<i>Eller taler i telefon</i>

795
00:52:16,258 --> 00:52:20,846
<i>Jeg ved ikke, om du har en kok</i>
<i>En butler eller stuepige</i>

796
00:52:20,929 --> 00:52:25,058
<i>Jeg ved ikke, om du har en have</i>
<i>Eller en hængekøje i skyggen</i>

797
00:52:25,142 --> 00:52:29,020
<i>Jeg ved ikke, om du har et ly</i>
<i>Eller et sted at gemme dig</i>

798
00:52:29,104 --> 00:52:33,733
<i>Jeg ved ikke, om du bor med venner</i>
<i>Som du kan betro dig til</i>

799
00:52:33,817 --> 00:52:37,779
<i>Jeg ved ikke, om du har en familie</i>
<i>Og ser din mor eller far</i>

800
00:52:37,863 --> 00:52:41,449
<i>Jeg ved ikke, om du føler kærlighed</i>
<i>Men det ville du nok ønske</i>

801
00:52:41,533 --> 00:52:42,409
Hvad laver du?

802
00:52:42,492 --> 00:52:46,079
<i>Kom og tag med mig til min fars hus</i>

803
00:52:46,163 --> 00:52:47,330
Jeg er ikke nervøs.

804
00:52:47,414 --> 00:52:50,625
<i>Tag med mig til min fars hus</i>

805
00:52:51,710 --> 00:52:55,672
<i>Det er et stort hus med masser af plads</i>

806
00:52:55,755 --> 00:53:00,385
<i>Et stort bord med masser af mad</i>

807
00:53:00,468 --> 00:53:04,306
{\an8}<i>Med en stor have</i>
<i>Hvor vi kan spille football</i>

808
00:53:04,389 --> 00:53:09,269
<i>Et stort hus, det er min fars hus</i>

809
00:53:09,352 --> 00:53:11,897
-Jeg er fri!
-Ikke længere!

810
00:53:13,231 --> 00:53:16,359
<i>Ring til himlen. Englene har vinger!</i>

811
00:53:16,443 --> 00:53:20,572
<i>Jeg ved kun, at det er et stort hus</i>
<i>Med værelser til alle</i>

812
00:53:20,655 --> 00:53:25,035
<i>Jeg ved, at der er masser af jord</i>
<i>Hvor vi kan løbe og lege</i>

813
00:53:25,118 --> 00:53:29,372
<i>Jeg ved, at du har brug for kærlighed</i>
<i>Og jeg har en familie</i>

814
00:53:29,456 --> 00:53:33,501
<i>Jeg ved kun, at du er alene</i>
<i>Så hvorfor ikke komme med mig?</i>

815
00:53:33,585 --> 00:53:37,422
<i>Kom og tag med mig til min fars hus</i>

816
00:53:37,505 --> 00:53:42,928
<i>Kom og tag med mig til min fars hus</i>

817
00:53:43,011 --> 00:53:47,140
<i>Det er et stort hus med masser af plads</i>

818
00:53:47,224 --> 00:53:51,561
<i>Et stort bord med masser af mad</i>

819
00:53:51,645 --> 00:53:56,024
<i>En stor have, hvor vi kan spille football</i>

820
00:53:56,107 --> 00:54:00,111
<i>Et stort hus, det er min fars hus</i>

821
00:54:08,078 --> 00:54:09,704
<i>Det må gøre ondt.</i>

822
00:54:12,123 --> 00:54:15,835
<i>Der scores point,</i>
<i>og det ser ikke godt ud for Apostlene.</i>

823
00:54:27,264 --> 00:54:28,848
Hvad laver du? Op med dig!

824
00:54:31,768 --> 00:54:32,686
George!

825
00:54:40,402 --> 00:54:45,657
Det var det sødeste og særeste,
nogen har gjort for mig.

826
00:54:46,283 --> 00:54:50,287
-Det var så lidt, Georgie. Kom.
-Jeg hader paintball.

827
00:54:50,370 --> 00:54:51,204
Ja.

828
00:54:52,372 --> 00:54:53,290
Charlie!

829
00:54:53,373 --> 00:54:56,126
Jeg kommer efter dig med Guds vrede!

830
00:54:56,209 --> 00:54:58,044
-Jeg mener det, Charlie!
-Hey.

831
00:54:58,128 --> 00:55:01,172
-Hvad?
-Du ved godt, at de er børn, ikke?

832
00:55:02,924 --> 00:55:03,758
Charlie!

833
00:55:20,650 --> 00:55:22,861
Du er færdig. Tre.

834
00:55:22,944 --> 00:55:23,987
To.

835
00:55:24,070 --> 00:55:25,238
En!

836
00:55:31,786 --> 00:55:34,331
-Skal du ikke skyde?
-Skal du ikke?

837
00:55:34,998 --> 00:55:38,585
Vi er omringet.
Hvis vi skyder hinanden, vinder Sean.

838
00:55:38,668 --> 00:55:41,713
Okay. Hvad foreslår du?

839
00:55:44,424 --> 00:55:45,508
Våbenhvile?

840
00:55:47,677 --> 00:55:48,511
Okay.

841
00:55:50,347 --> 00:55:52,474
Vi laver en <i>Mr and Mrs Smith.</i>

842
00:55:52,557 --> 00:55:54,100
Ja!

843
00:55:54,684 --> 00:55:55,727
Hvad er det igen?

844
00:55:55,810 --> 00:56:00,023
Hvad? Det er en film. <i>Mr… </i>Nej?

845
00:56:00,690 --> 00:56:03,193
-Bare følg mig, okay?
-Ja, værsgo.

846
00:56:03,276 --> 00:56:05,987
Nej, Will, det er også din.
Skyd med begge to.

847
00:56:06,071 --> 00:56:07,155
-Nå.
-Okay.

848
00:56:12,660 --> 00:56:13,995
Vi har dem, Apostle.

849
00:56:14,079 --> 00:56:18,249
På tre. En, to, tre!

850
00:56:54,911 --> 00:56:57,080
I bryder reglerne!

851
00:56:58,540 --> 00:57:00,083
Stop! Jeg er ramt!

852
00:57:03,711 --> 00:57:05,422
Det er så forkert.

853
00:57:05,505 --> 00:57:08,383
Jeg sagde det, Will. Jeg vil altid vinde.

854
00:57:10,260 --> 00:57:11,177
Undskyld mig.

855
00:57:11,261 --> 00:57:14,305
Sådan! De Røde Engle vandt!

856
00:57:15,140 --> 00:57:18,351
-Vi er vist begge tabere i dag.
-Bare gå.

857
00:57:18,435 --> 00:57:21,020
En del af mig er stolt, en del er neutral.

858
00:57:21,104 --> 00:57:23,523
Det var brændende intenst!

859
00:57:23,606 --> 00:57:28,278
-Verdes Maximus på andenpladsen!
-Det er min baby! Han lå i min mave.

860
00:57:28,361 --> 00:57:32,449
Og på tredjepladsen,
et par point nede, De Azurblå Apostle.

861
00:57:33,241 --> 00:57:36,035
Nej. Det her sker ikke.

862
00:57:36,119 --> 00:57:37,162
Tredjepladsen.

863
00:57:37,245 --> 00:57:40,582
Jeg beder og giver blod.
Hvad sker der? Jeg er en Apostle.

864
00:57:40,665 --> 00:57:45,420
Jeg frøs i to måneder i Arktis
for at komme her tilbage,

865
00:57:45,503 --> 00:57:46,796
og så taber vi.

866
00:57:46,880 --> 00:57:51,468
Vi taber til en fyr,
Georges fætter. Hvem er han?

867
00:57:52,218 --> 00:57:56,890
Goddag, Hr. Godzilla.
Lækker slikstang, du har i munden.

868
00:57:59,100 --> 00:58:00,727
Mange tak.

869
00:58:01,478 --> 00:58:03,396
Jeg vil altid gemme den.

870
00:58:04,939 --> 00:58:06,900
<i>Vi jammer sammen</i>

871
00:58:11,196 --> 00:58:17,911
<i>Åh ja, med C-akkorden</i>
<i>Til A-mol med G-akkorden</i>

872
00:58:17,994 --> 00:58:19,704
<i>Camp Aweegaway</i>

873
00:58:20,371 --> 00:58:22,290
<i>Vi er på Camp Aweegaway</i>

874
00:58:22,373 --> 00:58:23,583
Okay, du vinder.

875
00:58:23,666 --> 00:58:25,335
<i>Aweegaway!</i>

876
00:58:25,418 --> 00:58:27,962
-Vi er elendige!
-Hvorfor er vi så dårlige?

877
00:58:28,046 --> 00:58:30,340
<i>Aweegaway!</i>

878
00:58:33,259 --> 00:58:36,095
-Jeg skammer mig.
-Jeg tømte den.

879
00:58:37,430 --> 00:58:39,015
<i>Livet går hurtigt.</i>

880
00:58:39,849 --> 00:58:43,186
<i>Hvis man ikke stopper og ser sig omkring,</i>
<i>går man glip af det.</i>

881
00:58:43,269 --> 00:58:44,938
-Så god.
-En klassiker.

882
00:58:45,021 --> 00:58:47,398
Ved du hvad? Lejren er ikke så slem.

883
00:58:47,482 --> 00:58:49,234
Det her er ingenting.

884
00:58:53,613 --> 00:58:55,740
Jeg har bare én ting at sige.

885
00:58:56,658 --> 00:58:58,076
Jeg kender ikke jer alle,

886
00:58:59,911 --> 00:59:01,496
ikke så godt, som jeg vil.

887
00:59:03,081 --> 00:59:04,207
Men det gør Gud.

888
00:59:05,500 --> 00:59:09,003
Han ved alt om jer alle her i aften.

889
00:59:10,004 --> 00:59:13,091
Jeg ved ikke alt, men det her ved jeg.

890
00:59:14,634 --> 00:59:15,510
Han er en fan.

891
00:59:21,975 --> 00:59:23,101
Jeg ved ikke alt.

892
00:59:25,770 --> 00:59:27,188
Men jeg…

893
00:59:28,982 --> 00:59:30,149
Men det her ved jeg.

894
00:59:33,861 --> 00:59:37,323
At se George spille Supermand
for at redde en vis person…

895
00:59:39,033 --> 00:59:40,118
Det var…

896
00:59:41,995 --> 00:59:43,496
Det var ret sejt.

897
00:59:44,747 --> 00:59:45,999
Det var ret sejt.

898
00:59:49,961 --> 00:59:51,004
-Tak.
-Ja.

899
00:59:51,087 --> 00:59:53,715
Jeg ved ikke alt, men det her ved jeg.

900
00:59:55,008 --> 01:00:01,556
Det er den sidste uge
af vores 24. sommer på Camp Aweegaway.

901
01:00:03,975 --> 01:00:07,353
Som min kone altid sagde:
Gud har noget i ærmet.

902
01:00:08,396 --> 01:00:10,607
Han har noget godt i ærmet.

903
01:00:11,816 --> 01:00:14,277
Han har noget fantastisk i ærmet.

904
01:00:16,112 --> 01:00:17,947
Det her ved jeg.

905
01:00:31,336 --> 01:00:35,465
Jeg har gentaget det
mange gange for mig selv.

906
01:00:35,548 --> 01:00:36,633
Og…

907
01:00:38,926 --> 01:00:42,930
Disse ord betyder meget for mig,
så jeg vil gerne dele dem.

908
01:00:44,891 --> 01:00:49,812
"Jeg ved, hvilke planer jeg har for jer,
siger Herren.

909
01:00:52,065 --> 01:00:53,691
Planer om lykke,

910
01:00:55,652 --> 01:00:56,944
ikke om ulykke.

911
01:00:59,572 --> 01:01:02,784
Planer om at give jer håb

912
01:01:04,744 --> 01:01:05,662
og en fremtid."

913
01:01:11,918 --> 01:01:13,294
Jeg ved ikke alt.

914
01:01:16,297 --> 01:01:17,465
Men det her ved jeg.

915
01:01:21,427 --> 01:01:28,101
<i>Vi har en fantastisk Gud</i>
<i>Han sender fra himlen bud</i>

916
01:01:28,184 --> 01:01:31,437
<i>Med visdom, kraft og kærlighed</i>

917
01:01:31,521 --> 01:01:34,482
<i>Vi har en fantastisk Gud</i>

918
01:01:34,565 --> 01:01:41,447
<i>Vi har en fantastisk Gud</i>
<i>Han sender fra himlen bud</i>

919
01:01:41,531 --> 01:01:47,870
<i>Med visdom, kraft og kærlighed</i>
<i>Vi har en fantastisk Gud</i>

920
01:01:47,954 --> 01:01:54,752
<i>Vi har en fantastisk Gud</i>
<i>Han sender fra himlen bud</i>

921
01:01:54,836 --> 01:02:01,384
<i>Med visdom, kraft og kærlighed</i>
<i>Vi har en fantastisk Gud</i>

922
01:02:01,467 --> 01:02:08,057
<i>Vi har en fantastisk Gud</i>
<i>Han sender fra himlen bud</i>

923
01:02:08,141 --> 01:02:14,439
<i>Med visdom, kraft og kærlighed</i>
<i>Vi har en fantastisk Gud</i>

924
01:02:15,106 --> 01:02:18,693
<i>Helt vågen, mens verden sover tungt</i>

925
01:02:18,776 --> 01:02:21,738
<i>Bange for, hvad der sker</i>
<i>Mens du drømmer</i>

926
01:02:21,821 --> 01:02:28,327
<i>Ingen ser dig, ingen ville tro dig</i>

927
01:02:28,411 --> 01:02:31,914
<i>Hver dag prøver du</i>
<i>At samle brikkerne op</i>

928
01:02:31,998 --> 01:02:35,376
<i>Alle minderne forlader dig aldrig</i>

929
01:02:35,460 --> 01:02:41,382
<i>Ingen ser dig, ingen ville tro dig</i>

930
01:02:42,175 --> 01:02:45,178
<i>Kun Gud ved, hvad du har været igennem</i>

931
01:02:45,845 --> 01:02:49,056
<i>Kun Gud ved, hvad de siger om dig</i>

932
01:02:49,140 --> 01:02:54,479
<i>Kun Gud ved, hvad det gør ved dig</i>
<i>Er der en kærlighed, som…</i>

933
01:02:54,562 --> 01:02:55,772
<i>Vi har…</i>

934
01:02:55,855 --> 01:02:59,108
<i>Kun Gud ved, hvad du har været igennem</i>

935
01:02:59,192 --> 01:03:02,528
<i>Kun Gud ved, hvad de siger om dig</i>

936
01:03:02,612 --> 01:03:05,114
<i>Kun Gud ved, hvad det gør ved dig</i>

937
01:03:05,198 --> 01:03:08,576
<i>Er der en kærlighed, som kun Gud kender?</i>

938
01:03:08,659 --> 01:03:12,246
<i>Kun Gud ved, hvad du har været igennem</i>

939
01:03:12,330 --> 01:03:15,458
<i>Kun Gud ved, hvad de siger om dig</i>

940
01:03:15,541 --> 01:03:22,173
<i>Kun Gud kender dit sande jeg</i>
<i>Er der en kærlighed, som kun Gud kender?</i>

941
01:03:22,256 --> 01:03:28,054
<i>Vi har en fantastisk Gud</i>
<i>Han sender fra himlen bud</i>

942
01:03:28,137 --> 01:03:34,310
<i>Med visdom, kraft og kærlighed</i>
<i>Vi har en fantastisk Gud</i>

943
01:03:43,986 --> 01:03:48,449
Det var fint, det, du sagde om George.

944
01:03:49,951 --> 01:03:53,621
Jeg tror, Presley også kunne lide det.

945
01:03:58,626 --> 01:04:05,508
Hvordan har du det med det?
Jeg ved, det kan være overvældende.

946
01:04:05,591 --> 01:04:06,843
Det var fantastisk.

947
01:04:08,261 --> 01:04:09,178
Virkelig?

948
01:04:09,846 --> 01:04:10,680
Jeg ved ikke.

949
01:04:13,683 --> 01:04:15,935
Det er bare længe siden,

950
01:04:17,353 --> 01:04:18,604
jeg har følt mig så …

951
01:04:21,774 --> 01:04:22,900
… forbundet.

952
01:04:24,277 --> 01:04:26,362
Som om jeg var en del af noget større.

953
01:04:29,740 --> 01:04:31,158
Kender du det?

954
01:04:33,035 --> 01:04:34,120
Ja, det gør jeg.

955
01:04:37,707 --> 01:04:39,125
-Avery.
-Will.

956
01:04:39,208 --> 01:04:40,084
-Undskyld.
-Værsgo.

957
01:04:40,167 --> 01:04:44,839
Kan du vente to sekunder?
Jeg har noget til dig.

958
01:04:44,922 --> 01:04:47,884
-Ja.
-Men kun to sekunder, okay?

959
01:04:48,384 --> 01:04:49,218
Undskyld.

960
01:04:56,058 --> 01:04:58,728
Kom nu, fortæl hende sandheden.

961
01:05:01,898 --> 01:05:03,024
Jeg…

962
01:05:05,985 --> 01:05:09,780
Jeg vil give dig dette billede.

963
01:05:09,864 --> 01:05:13,117
Du behøver ikke beholde det,
hvis det er underligt.

964
01:05:15,328 --> 01:05:16,996
Det er et godt billede.

965
01:05:21,334 --> 01:05:22,293
Avery, jeg…

966
01:05:25,963 --> 01:05:26,839
Ja?

967
01:05:29,550 --> 01:05:30,384
Tak.

968
01:05:33,429 --> 01:05:34,764
Ja, helt i orden.

969
01:05:39,226 --> 01:05:42,521
-Vi ses i morgen.
-Ja, vi ses i morgen.

970
01:05:43,105 --> 01:05:44,398
Vi ses i morgen.

971
01:05:44,482 --> 01:05:45,316
Ja.

972
01:05:46,067 --> 01:05:46,901
Okay.

973
01:05:50,488 --> 01:05:51,322
Godnat.

974
01:06:08,673 --> 01:06:10,466
-Hej, Kristin.
-Hej, Will.

975
01:06:10,549 --> 01:06:13,260
Hej, Casanova. Hvordan har Avery det?

976
01:06:14,136 --> 01:06:15,012
Hun gav mig det.

977
01:06:17,974 --> 01:06:20,726
Jeg ser godt ud.
Gør det noget, hvis jeg stjæler det?

978
01:06:20,810 --> 01:06:21,894
Ja, det gør det.

979
01:06:27,817 --> 01:06:29,402
Will, det er din.

980
01:06:29,485 --> 01:06:30,403
Tak.

981
01:06:31,404 --> 01:06:33,572
Wow, er det dine forældre?

982
01:06:35,199 --> 01:06:36,033
Ja.

983
01:06:37,159 --> 01:06:38,327
Må jeg se?

984
01:06:39,495 --> 01:06:40,329
Selvfølgelig.

985
01:06:44,750 --> 01:06:47,003
-Du ligner din far.
-Hvad?

986
01:06:47,086 --> 01:06:48,254
-Ja.
-Virkelig?

987
01:06:48,337 --> 01:06:50,631
-Med fnug.
-Fnug.

988
01:06:51,966 --> 01:06:54,802
Will, din mor er smuk.

989
01:06:55,469 --> 01:06:56,429
Det er hun virkelig.

990
01:06:57,179 --> 01:07:00,599
Dine forældre ville være stolte af dig.

991
01:07:03,019 --> 01:07:04,645
De ville elske at se mig her.

992
01:07:14,905 --> 01:07:19,118
Jeg tænkte, at øjeblikket havde
brug for sød musik. Det var så ømt.

993
01:07:19,201 --> 01:07:20,077
Fint, George.

994
01:07:20,828 --> 01:07:23,956
Hvad ville også være sødt?
Hvis du samler dine underbukser op.

995
01:07:24,040 --> 01:07:28,919
Mor. Jeg har lige haft dem på.
Skal jeg rydde op på lejren?

996
01:07:29,003 --> 01:07:31,589
-Hvorfor lugter her så grimt?
-Kun for drenge.

997
01:07:31,672 --> 01:07:34,717
Drengestanken hænger fast på jer.

998
01:07:34,800 --> 01:07:37,595
-Lugten af gamle mennesker.
-Jeg kan lugte dine shorts.

999
01:07:37,678 --> 01:07:39,930
-Hvor længe har du haft dem på?
-Det var bukser.

1000
01:08:07,124 --> 01:08:08,292
Nu har jeg dig.

1001
01:08:13,964 --> 01:08:14,924
Det er løgn!

1002
01:08:21,806 --> 01:08:24,809
<i>Okay, lejrfolk,</i>
<i>en krigerkamp-opdatering.</i>

1003
01:08:24,892 --> 01:08:27,228
<i>På førstepladsen: De Azurblå Apostle.</i>

1004
01:08:27,311 --> 01:08:31,357
<i>På andenpladsen, Englene,</i>
<i>og Verdes Maximus på tredje.</i>

1005
01:08:31,440 --> 01:08:34,485
<i>Fortvivl nu ikke,</i>
<i>jeg har hørt øverst oppe,</i>

1006
01:08:34,568 --> 01:08:38,155
<i>at talentshowet i aften forandrer alt.</i>

1007
01:08:38,239 --> 01:08:45,121
<i>Så opvarm jongleringsboldene,</i>
<i>polér skoene, og lad os skabe magi!</i>

1008
01:08:46,288 --> 01:08:48,958
Okay, mine Verdes Maximus-monstre.

1009
01:08:49,458 --> 01:08:55,756
Det sker i dag.
Hvis vi anstrenger os, kommer der tårer,

1010
01:08:55,840 --> 01:08:58,092
kæber vil falde,

1011
01:08:58,175 --> 01:09:00,803
og der bliver trukket i hjertestrenge.

1012
01:09:00,886 --> 01:09:04,723
Vi kom ikke så langt for at være okay.

1013
01:09:05,391 --> 01:09:07,977
-Vi skal være…
-Vilde.

1014
01:09:09,854 --> 01:09:10,771
Det, han sagde.

1015
01:09:12,189 --> 01:09:15,401
Et bifald for vores frygtløse leder,
som fik den fjollede idé.

1016
01:09:15,484 --> 01:09:19,655
Okay, vi er et hold. Men ja,
som leder værdsætter jeg valideringen.

1017
01:09:19,738 --> 01:09:21,782
Okay, lad os komme i gang.

1018
01:09:22,741 --> 01:09:24,493
Jeg glæder mig.

1019
01:09:26,787 --> 01:09:29,456
Det bliver rart at få
konkurrence til talentshowet.

1020
01:09:29,540 --> 01:09:32,376
-Ja, det er en lukket prøve, Sean.
-Det ved jeg.

1021
01:09:32,918 --> 01:09:36,422
Men jeg hørte, at den nye spiller
en stor rolle i årets optræden.

1022
01:09:36,505 --> 01:09:41,260
Så jeg ville komme forbi og give råd.
Will, har du tid?

1023
01:09:41,343 --> 01:09:43,387
-Nej, vi skal øve.
-Det er fint.

1024
01:09:45,556 --> 01:09:48,142
Sean, hvis det handler om paintball…

1025
01:09:48,225 --> 01:09:51,020
Det er fint. Du er den, du er.

1026
01:09:51,103 --> 01:09:52,062
Jeg forstår det.

1027
01:09:54,148 --> 01:09:55,900
Hvad skal det betyde?

1028
01:09:55,983 --> 01:09:57,818
Den, du virkelig er.

1029
01:09:59,445 --> 01:10:00,279
Will Hawkins.

1030
01:10:01,697 --> 01:10:02,615
Vandalisme,

1031
01:10:03,407 --> 01:10:06,160
uordentlig adfærd, brud på udgangsforbud.

1032
01:10:07,995 --> 01:10:09,038
Biltyveri.

1033
01:10:11,248 --> 01:10:12,082
Du løj.

1034
01:10:14,335 --> 01:10:15,920
Du er en bedrager.

1035
01:10:17,630 --> 01:10:19,256
Og du skal sige det til Avery.

1036
01:10:21,425 --> 01:10:22,384
Før jeg gør det.

1037
01:10:26,722 --> 01:10:27,556
Hør her.

1038
01:10:29,016 --> 01:10:30,893
Jeg vil gøre det rigtige.

1039
01:10:31,810 --> 01:10:32,645
Ja.

1040
01:10:33,771 --> 01:10:34,605
Klart.

1041
01:10:42,446 --> 01:10:43,781
Fortsæt det gode arbejde.

1042
01:10:48,452 --> 01:10:49,578
Hej.

1043
01:10:49,662 --> 01:10:51,372
Hej, George.

1044
01:10:51,455 --> 01:10:53,457
-Okay.
-Har I set Will?

1045
01:10:53,540 --> 01:10:55,459
-Hvorfor?
-Jeg ved ikke.

1046
01:10:55,542 --> 01:10:58,796
Vi øvede,
og Sean kom ind og sagde noget.

1047
01:10:58,879 --> 01:11:03,425
-Og så gik Will.
-Vent, Sean? Hvad sagde Sean?

1048
01:11:03,509 --> 01:11:04,593
Jeg aner det ikke.

1049
01:11:07,137 --> 01:11:08,806
Lad os finde ud af det.

1050
01:11:09,473 --> 01:11:10,391
Kom.

1051
01:11:18,899 --> 01:11:20,484
<i>Jeg ville ikke fortælle jer det.</i>

1052
01:11:23,028 --> 01:11:24,655
Will er ikke den, han siger.

1053
01:11:26,240 --> 01:11:28,158
Hvad snakker du om?

1054
01:11:28,826 --> 01:11:29,702
Spørg hans fætter.

1055
01:11:33,330 --> 01:11:37,584
<i>Seks år, syv skoler, 22 hjem.</i>

1056
01:11:37,668 --> 01:11:41,880
<i>-Du er den, du er.</i>
<i>-Dine forældre ville være stolte.</i>

1057
01:11:41,964 --> 01:11:43,382
<i>Vandalisme, uordentlig adfærd.</i>

1058
01:11:43,465 --> 01:11:45,676
<i>Hun er ikke til fyre,</i>
<i>som stjæler politibiler.</i>

1059
01:11:45,759 --> 01:11:50,055
<i>Jeg vælger at tro på det.</i>
<i>Sådan er tro, ikke?</i>

1060
01:11:50,556 --> 01:11:51,974
<i>Du er en bedrager.</i>

1061
01:11:54,810 --> 01:11:56,895
Jeg er ked af det, men det passer.

1062
01:11:57,563 --> 01:12:01,400
Han lyver for jer. Tro mig.

1063
01:12:09,491 --> 01:12:10,492
Du er så modig.

1064
01:12:16,290 --> 01:12:18,792
<i>Hav altid en flugtplan.</i>

1065
01:12:35,934 --> 01:12:36,852
Will.

1066
01:13:00,959 --> 01:13:02,419
-Far!
-Hej, skat.

1067
01:13:03,879 --> 01:13:06,090
-Må jeg låne nøglerne?
-Hvad skal du?

1068
01:13:07,299 --> 01:13:09,259
Sean sagde noget til Will.

1069
01:13:09,343 --> 01:13:12,096
Jeg ved ikke hvad.
Men jeg gik ind i hans hytte.

1070
01:13:12,179 --> 01:13:14,264
Alle hans ting er væk. Og han er væk.

1071
01:13:14,348 --> 01:13:16,350
-Jeg leder efter ham.
-Nej.

1072
01:13:17,726 --> 01:13:18,560
Jeg gør det.

1073
01:13:19,853 --> 01:13:22,940
Jeg tror, han ville sige noget forleden.

1074
01:13:23,023 --> 01:13:26,610
Jeg kan måske få ham til at lytte.

1075
01:13:27,277 --> 01:13:28,987
Vær sød at stole på mig.

1076
01:13:49,425 --> 01:13:50,259
Will?

1077
01:13:55,639 --> 01:14:00,394
Will. Kom nu, hvor skal du hen?

1078
01:14:01,603 --> 01:14:04,857
Jeg ved det hele. Okay?

1079
01:14:05,649 --> 01:14:08,819
Eller jeg ved noget af det.

1080
01:14:09,653 --> 01:14:12,656
Det betyder intet.
Vil du ikke nok sætte dig ind?

1081
01:14:13,323 --> 01:14:16,160
-Vi kan tale om det.
-Der er intet at tale om.

1082
01:14:18,579 --> 01:14:19,830
Hvad så? Flygter du?

1083
01:14:21,707 --> 01:14:25,377
-Er det den rigtige Will?
-Jeg har ingen, Avery.

1084
01:14:26,170 --> 01:14:30,007
Jeg har ingen far, som tager sig af mig,
eller en magisk have.

1085
01:14:32,551 --> 01:14:33,677
Det var ikke fair.

1086
01:14:34,178 --> 01:14:35,971
Du har ret. Det er det ikke.

1087
01:14:36,722 --> 01:14:39,057
Det er ikke fair,
at mine forældre blev flået væk.

1088
01:14:39,141 --> 01:14:41,894
At jeg ikke fik sagt én gang til…

1089
01:14:43,395 --> 01:14:47,274
Du ved intet om mig.
Så lad ikke, som om jeg betyder noget.

1090
01:14:47,357 --> 01:14:49,401
Hvorfor tror du, jeg står her?

1091
01:14:49,485 --> 01:14:51,653
-Aner det ikke.
-Fordi du betyder noget!

1092
01:14:53,238 --> 01:14:57,034
-For du er elsket.
-Af hvem? Gud?

1093
01:14:57,117 --> 01:14:58,035
Ja!

1094
01:14:58,118 --> 01:15:00,954
Hvor var han så? Hvor var han?

1095
01:15:01,788 --> 01:15:04,124
Han tog mig ikke den aften.
Han efterlod mig.

1096
01:15:06,001 --> 01:15:08,629
Han var der ikke
og har ikke været der siden.

1097
01:15:08,712 --> 01:15:10,172
Hvad er det for en gud?

1098
01:15:11,757 --> 01:15:12,591
Svar mig.

1099
01:15:13,717 --> 01:15:16,595
Men ved du hvad?
Det er fint. Jeg har det fint. Okay?

1100
01:15:18,805 --> 01:15:22,726
Du vil ikke tro mig lige nu,
når jeg siger det til dig, men…

1101
01:15:22,809 --> 01:15:24,436
Du skal ikke reparere mig.

1102
01:15:24,520 --> 01:15:27,314
-Jeg prøver ikke at reparere dig.
-Ja, klart.

1103
01:15:28,565 --> 01:15:31,610
Fint, så kig på mig lige nu.

1104
01:15:31,693 --> 01:15:34,446
-Og sig, at det intet betød.
-Væk.

1105
01:15:34,530 --> 01:15:38,075
Det kan jeg ikke.
For du kan ikke se på mig og sige det.

1106
01:15:38,158 --> 01:15:40,869
-Du ved, det ikke passer.
-Det betød intet for mig.

1107
01:15:41,787 --> 01:15:42,704
Hvad?

1108
01:15:44,581 --> 01:15:45,415
Intet af det.

1109
01:15:47,251 --> 01:15:48,085
Må jeg gå nu?

1110
01:15:59,805 --> 01:16:00,931
Ja, gå bare.

1111
01:16:03,392 --> 01:16:07,020
Forresten er du ikke
så god til at lyve, som du tror.

1112
01:16:25,205 --> 01:16:31,837
<i>Jeg har været såret så længe</i>

1113
01:16:31,920 --> 01:16:35,966
<i>At løgne faldt helt naturligt</i>

1114
01:16:36,049 --> 01:16:40,721
<i>Sandheden gør ondt, og sandheden er</i>

1115
01:16:40,804 --> 01:16:45,058
<i>At jeg kun sårede mig selv</i>

1116
01:16:45,142 --> 01:16:49,479
<i>Vend det om, gør det nu</i>

1117
01:16:49,563 --> 01:16:52,649
<i>For jeg tror, jeg ved</i>

1118
01:16:53,442 --> 01:16:57,529
<i>At det er her, jeg hører til</i>

1119
01:16:57,613 --> 01:17:02,242
<i>Jeg har ledt i en evighed</i>

1120
01:17:02,326 --> 01:17:06,663
<i>Som om jeg altid har vidst</i>

1121
01:17:06,747 --> 01:17:12,419
<i>At kærlighed er svaret</i>
<i>I et hav af spørgsmål</i>

1122
01:17:12,502 --> 01:17:16,673
<i>Al min bekymring er væk</i>

1123
01:17:16,757 --> 01:17:20,260
<i>Det er her, jeg hører til</i>

1124
01:17:21,553 --> 01:17:26,475
<i>Jeg har holdt så godt fast</i>

1125
01:17:27,017 --> 01:17:30,479
<i>Nu holder du fast i mig</i>

1126
01:17:30,562 --> 01:17:35,192
<i>For første gang i lang tid</i>

1127
01:17:35,275 --> 01:17:39,946
<i>Føler jeg mig endelig hjemme</i>

1128
01:17:40,030 --> 01:17:44,034
<i>Når jeg står her nu</i>

1129
01:17:44,117 --> 01:17:47,162
<i>Så ved jeg</i>

1130
01:17:47,245 --> 01:17:51,124
<i>Det er her, jeg hører til</i>

1131
01:17:51,208 --> 01:17:56,004
<i>Jeg har ledt i en evighed</i>

1132
01:17:56,088 --> 01:18:00,592
<i>Som om jeg altid har vidst</i>

1133
01:18:00,676 --> 01:18:06,473
<i>At kærlighed er svaret</i>
<i>I et hav af spørgsmål</i>

1134
01:18:06,556 --> 01:18:09,935
<i>Al min bekymring er væk</i>

1135
01:18:10,852 --> 01:18:12,729
<i>Det er her</i>

1136
01:18:12,813 --> 01:18:17,275
<i>Det er her, jeg hører til</i>

1137
01:18:22,364 --> 01:18:27,285
<i>Det er her, jeg hører til</i>

1138
01:18:31,665 --> 01:18:34,668
Velkommen til talentshowet!

1139
01:18:45,053 --> 01:18:49,349
Wow. Jeg kigger på tallene,
og med den optræden

1140
01:18:49,433 --> 01:18:52,310
tager De Azurblå Apostle en klar føring.

1141
01:18:55,105 --> 01:18:56,189
Vi er dødsdømte.

1142
01:18:56,273 --> 01:19:00,569
Du gjorde dit bedste.
Det skal nok gå. Vi får det sjovt. Okay?

1143
01:19:00,652 --> 01:19:01,570
Jeg ved det godt.

1144
01:19:02,070 --> 01:19:03,363
Fandt du ham?

1145
01:19:05,449 --> 01:19:06,283
Ja.

1146
01:19:07,033 --> 01:19:10,746
-Ja, jeg fandt ham.
-Vent, hvad sker der? Er du okay?

1147
01:19:10,829 --> 01:19:13,540
-George, hun forsøgte.
-Jeg forsøgte.

1148
01:19:15,125 --> 01:19:17,169
Han kommer vist ikke tilbage.

1149
01:19:18,712 --> 01:19:24,384
Men det er ikke slut endnu!
Vores sidste optræden, Verdes Maximus!

1150
01:19:26,803 --> 01:19:33,018
Ja, det er min baby, George.
Og det bliver vildt!

1151
01:19:43,320 --> 01:19:45,447
-Gå til den.
-Tak, mor.

1152
01:19:57,209 --> 01:19:58,126
Jeg løj.

1153
01:19:58,710 --> 01:19:59,586
Hvad?

1154
01:20:04,132 --> 01:20:05,592
Det betød alt.

1155
01:20:10,430 --> 01:20:11,431
Det hele.

1156
01:20:13,892 --> 01:20:15,560
Tak, fordi du fandt mig.

1157
01:20:19,356 --> 01:20:21,274
Tak, fordi du kom tilbage.

1158
01:20:22,776 --> 01:20:24,694
Jeg er ked af…

1159
01:20:40,126 --> 01:20:41,336
Dine fans venter.

1160
01:20:43,755 --> 01:20:45,173
-Vi taler bagefter.
-Okay.

1161
01:20:47,759 --> 01:20:49,177
-Du skal gå.
-Okay.

1162
01:20:49,261 --> 01:20:50,178
Nu!

1163
01:21:02,065 --> 01:21:04,192
<i>Jeg troede ikke, jeg ville være her</i>

1164
01:21:04,276 --> 01:21:07,070
<i>Jeg kunne ikke have planlagt det</i>

1165
01:21:07,153 --> 01:21:09,281
<i>Jeg troede ikke på det, da jeg sagde det</i>

1166
01:21:09,364 --> 01:21:12,617
<i>Alt forandrer sig nu</i>

1167
01:21:12,701 --> 01:21:15,954
<i>Og nu står jeg over for al min frygt</i>

1168
01:21:16,037 --> 01:21:21,001
<i>Intet holder mig nede</i>
<i>Jeg havde brug for lidt kærlighed</i>

1169
01:21:21,084 --> 01:21:26,381
<i>Det bliver aldrig det samme</i>
<i>Lige, hvor jeg vil være</i>

1170
01:21:26,464 --> 01:21:31,011
<i>Jeg vil ikke forlade jer</i>

1171
01:21:31,094 --> 01:21:33,471
<i>Der findes intet bedre</i>

1172
01:21:33,555 --> 01:21:39,227
<i>Vi har det godt</i>
<i>Vi danser og nyder livet, sammen</i>

1173
01:21:39,978 --> 01:21:42,480
<i>Det er det bedste nogensinde</i>

1174
01:21:42,564 --> 01:21:46,109
<i>Der findes intet bedre, vi er ude i lyset</i>

1175
01:21:46,192 --> 01:21:48,653
<i>Bevæger os til rytmen og nyder livet</i>

1176
01:21:52,782 --> 01:21:55,619
<i>Det er det bedste nogensinde</i>

1177
01:22:06,796 --> 01:22:12,552
<i>Under disse stjerner</i>
<i>Skinner Guds kærlighed ned</i>

1178
01:22:12,636 --> 01:22:18,016
<i>Ingen himmel har nogensinde været så klar</i>

1179
01:22:18,099 --> 01:22:23,688
<i>Det er lige det, livet handler om</i>

1180
01:22:23,772 --> 01:22:27,525
<i>Jeg fandt mig selv lige her</i>

1181
01:22:27,609 --> 01:22:31,363
<i>Der findes intet bedre, vi har det godt</i>

1182
01:22:31,446 --> 01:22:35,659
<i>Danser til rytmen og nyder livet, sammen</i>

1183
01:22:35,742 --> 01:22:38,703
<i>Det er det bedste nogensinde</i>

1184
01:22:38,787 --> 01:22:42,082
<i>Der findes intet bedre, vi er ude i lyset</i>

1185
01:22:42,165 --> 01:22:45,418
<i>Bevæger os til rytmen og nyder livet</i>

1186
01:22:49,172 --> 01:22:52,384
<i>Det er det bedste nogensinde</i>

1187
01:23:00,558 --> 01:23:03,728
<i>Det er det bedste nogensinde</i>

1188
01:23:12,028 --> 01:23:16,950
Det har været en uge
med hård konkurrence til det sidste.

1189
01:23:17,033 --> 01:23:21,871
Jeg vil sige, at jeg er stolt af jer alle.
Men i sidste ende, Kristin,

1190
01:23:21,955 --> 01:23:26,543
kan kun et hold vinde,
og hvem er det i aften?

1191
01:23:31,172 --> 01:23:33,091
Verdes Maximus!

1192
01:23:43,018 --> 01:23:44,561
Det er okay.

1193
01:23:49,983 --> 01:23:54,320
<i>Godmorgen, lejrfolk.</i>
<i>Det er en smuk solskinsdag.</i>

1194
01:23:54,404 --> 01:23:56,865
Alle op, alle i gang!

1195
01:23:56,948 --> 01:23:59,534
Start din dag med smil og sang!

1196
01:23:59,617 --> 01:24:01,619
<i>Det har været en helt særlig uge.</i>

1197
01:24:01,703 --> 01:24:04,956
<i>I tager venskaber med hjem,</i>
<i>som vil vare livet ud.</i>

1198
01:24:05,040 --> 01:24:08,543
<i>Husk, at vi ikke siger farvel, men vi ses.</i>

1199
01:24:08,626 --> 01:24:12,881
<i>Så gå ud i verden, den store,</i>
<i>fantastiske verden, og skab magi.</i>

1200
01:24:12,964 --> 01:24:16,176
Jeg vil bare sige tillykke. Du styrede.

1201
01:24:17,510 --> 01:24:20,722
-Tak, mand. Det betyder meget.
-Du fortjener det.

1202
01:24:22,891 --> 01:24:23,892
Du kan godt.

1203
01:24:24,476 --> 01:24:27,312
-Må jeg tale med dig?
-Ja, hvad så?

1204
01:24:31,107 --> 01:24:34,903
Jeg vil bare sige undskyld.

1205
01:24:36,780 --> 01:24:39,616
Du var ikke den eneste,
der ville imponere folk.

1206
01:24:41,076 --> 01:24:44,287
Tænk ikke på det. Alt er fint.

1207
01:24:48,708 --> 01:24:52,837
-Ja, men næste år taber du.
-Vi får se.

1208
01:24:54,130 --> 01:24:56,091
<i>-Ses!</i>
-Vi ses.

1209
01:24:57,342 --> 01:25:01,012
-Hejsa!
-Hej. Må jeg sidde her?

1210
01:25:01,096 --> 01:25:01,930
Gerne.

1211
01:25:03,807 --> 01:25:07,477
Kommer du tilbage næste år?

1212
01:25:09,062 --> 01:25:11,689
Måske. Vil du være her?

1213
01:25:12,941 --> 01:25:13,775
Ja.

1214
01:25:14,984 --> 01:25:16,736
Så er der en god chance.

1215
01:25:18,404 --> 01:25:19,239
Hej.

1216
01:25:20,448 --> 01:25:21,282
Hej.

1217
01:25:30,250 --> 01:25:31,334
Jeg…

1218
01:25:33,211 --> 01:25:34,170
Her.

1219
01:25:38,716 --> 01:25:41,761
Hvor er den smuk, George.

1220
01:25:42,846 --> 01:25:45,849
Der er 365 breve i den til dig.

1221
01:25:45,932 --> 01:25:50,061
Jeg skrev dem sidste år,
men rent tematisk kunne de…

1222
01:25:51,437 --> 01:25:52,272
Undskyld.

1223
01:25:53,481 --> 01:25:54,816
Det er bare…

1224
01:25:56,234 --> 01:25:58,153
"Livet går hurtigt.

1225
01:25:58,236 --> 01:26:02,115
Hvis man ikke stopper og ser sig omkring,
går man glip af det."

1226
01:26:02,198 --> 01:26:05,743
Fra min yndlingsfilm, <i>En vild pjækkedag.</i>

1227
01:26:05,827 --> 01:26:09,455
Wow, en dag gifter jeg mig med dig,
Presley Elizabeth Borsky.

1228
01:26:10,081 --> 01:26:14,419
Ikke, hvis jeg gifter mig med dig først,
George Montgomery Tanella.

1229
01:26:18,798 --> 01:26:19,632
Her.

1230
01:26:21,050 --> 01:26:21,926
Vi ses.

1231
01:26:27,348 --> 01:26:29,225
Hun gav mig sit nummer.

1232
01:26:30,435 --> 01:26:31,811
Hun gav mig sit nummer.

1233
01:26:32,854 --> 01:26:37,192
Skal jeg emoji hende? Kan man det?

1234
01:26:43,990 --> 01:26:45,283
Hvad sker der nu?

1235
01:26:46,117 --> 01:26:48,494
Jeg ved det ikke.
Det må jeg finde ud af.

1236
01:26:49,162 --> 01:26:52,415
-Jeg vil savne dig.
-Jeg vil også savne dig.

1237
01:26:52,498 --> 01:26:55,084
Hej! Er I klar til at tage hjem?

1238
01:26:56,336 --> 01:26:57,212
Hvad mener du?

1239
01:26:58,922 --> 01:27:02,926
Will, jeg vil gerne have,
at du kommer hjem og bor hos os.

1240
01:27:04,177 --> 01:27:06,137
Hvis du vil.

1241
01:27:07,597 --> 01:27:10,767
-Mener du det?
-Er vi så rigtige fætre nu?

1242
01:27:10,850 --> 01:27:13,311
Nej. I er brødre.

1243
01:27:14,520 --> 01:27:17,732
Ja! Tak!

1244
01:27:17,815 --> 01:27:20,318
-Du godeste!
-Mange tak.

1245
01:27:26,407 --> 01:27:28,618
<i>Jeg fandt endelig et sted at være mig</i>

1246
01:27:29,118 --> 01:27:31,246
<i>Jeg ved endelig</i>
<i>At jeg er mere end god nok</i>

1247
01:27:31,329 --> 01:27:33,706
<i>Baby, der var ingen tvivl</i>

1248
01:27:33,790 --> 01:27:36,417
<i>Alt forandrer sig nu</i>

1249
01:27:37,794 --> 01:27:40,255
<i>Jeg måtte slippe det og bare være</i>

1250
01:27:40,338 --> 01:27:42,632
<i>Gud ved, at vi begge har det sådan</i>

1251
01:27:42,715 --> 01:27:44,968
<i>Lidt kærlighed var det</i>
<i>Vi havde brug for</i>

1252
01:27:45,051 --> 01:27:47,929
<i>Vi bliver aldrig de samme</i>

1253
01:27:48,012 --> 01:27:50,682
<i>Lige, hvor jeg vil være</i>

1254
01:27:50,765 --> 01:27:53,351
<i>Jeg vil ikke forlade jer</i>

1255
01:27:53,434 --> 01:27:56,646
<i>Lige, hvor jeg vil være</i>

1256
01:27:56,729 --> 01:28:00,692
<i>Jeg vil ikke forlade jer</i>

1257
01:28:00,775 --> 01:28:04,153
<i>Der findes intet</i>

1258
01:28:05,196 --> 01:28:07,657
<i>Der findes intet bedre</i>

1259
01:28:07,740 --> 01:28:09,951
<i>Vi har det godt, danser til rytmen</i>

1260
01:28:10,034 --> 01:28:13,913
<i>Og nyder livet, sammen</i>

1261
01:28:13,997 --> 01:28:17,750
<i>Det er det bedste</i>
<i>Det er det bedste nogensinde!</i>

1262
01:28:19,002 --> 01:28:23,214
<i>Vi er ude i lyset</i>
<i>Bevæger os til rytmen og nyder livet</i>

1263
01:28:26,801 --> 01:28:29,846
<i>Det er det bedste nogensinde!</i>

1264
01:28:31,014 --> 01:28:32,724
<i>Det er det bedste!</i>

1265
01:28:33,766 --> 01:28:35,435
<i>Det er det bedste!</i>

1266
01:28:36,769 --> 01:28:41,357
<i>Det er det bedste, det bedste nogensinde</i>

1267
01:28:43,568 --> 01:28:44,527
Klar.

1268
01:28:55,621 --> 01:28:58,624
-Jeg håber, der kommer fraklip.
-Okay.

1269
01:29:01,794 --> 01:29:05,715
<i>Jeg ved ikke, hvor du lægger dit hoved</i>
<i>Eller hvad du kalder dit hjem</i>

1270
01:29:05,798 --> 01:29:10,178
<i>Jeg ved ikke, hvor du spiser mad</i>
<i>Eller taler i telefon</i>

1271
01:29:10,261 --> 01:29:14,432
<i>Jeg ved ikke, om du har en kok</i>
<i>En butler eller stuepige</i>

1272
01:29:14,515 --> 01:29:18,895
<i>Jeg ved ikke, om du har en have</i>
<i>Eller en hængekøje i skyggen</i>

1273
01:29:18,978 --> 01:29:21,147
Will?

1274
01:29:22,106 --> 01:29:22,982
Kom så!

1275
01:29:23,066 --> 01:29:27,362
<i>Jeg ved ikke, om du har et ly</i>
<i>Eller et sted at gemme dig</i>

1276
01:29:27,445 --> 01:29:31,783
<i>Jeg ved ikke, om du bor med venner</i>
<i>Som du kan betro dig til</i>

1277
01:29:31,866 --> 01:29:35,828
<i>Jeg ved ikke, om du har en familie</i>
<i>Og ser din mor eller far</i>

1278
01:29:35,912 --> 01:29:40,041
<i>Jeg ved ikke, om du føler kærlighed</i>
<i>Men det ville du nok ønske</i>

1279
01:29:40,124 --> 01:29:44,504
<i>Kom og tag med mig til min fars hus</i>

1280
01:29:44,587 --> 01:29:49,592
<i>Kom og tag med mig til min fars hus</i>

1281
01:29:49,675 --> 01:29:53,596
<i>Det er et stort hus med masser af plads</i>

1282
01:29:53,679 --> 01:29:58,184
<i>Et stort bord med masser af mad</i>

1283
01:29:58,267 --> 01:30:02,522
<i>En stor have</i>
<i>Hvor vi kan spille football. Touchdown!</i>

1284
01:30:02,605 --> 01:30:06,359
<i>Et stort hus, det er min fars hus</i>

1285
01:30:06,442 --> 01:30:11,280
Nej, det er Aweegaway.
Fordi I alle sammen tager en uge…

1286
01:30:11,364 --> 01:30:13,241
Nej, det er… Et øjeblik.

1287
01:30:17,412 --> 01:30:18,955
Og bonus… En, to.

1288
01:30:25,044 --> 01:30:26,587
Ikke så slemt. Jeg gør det igen.

1289
01:30:31,968 --> 01:30:35,430
<i>Jeg ved kun, det er et stort hus</i>
<i>Med værelser til alle</i>

1290
01:30:36,055 --> 01:30:39,809
<i>Jeg ved kun, at der er masser af jord</i>
<i>Så vi kan løbe og lege</i>

1291
01:30:40,393 --> 01:30:44,272
<i>Jeg ved kun, at du har brug for kærlighed</i>
<i>Og jeg har en familie</i>

1292
01:30:44,355 --> 01:30:48,484
<i>Jeg ved bare, at du er helt alene</i>
<i>Så hvorfor ikke komme med mig?</i>

1293
01:30:48,568 --> 01:30:53,030
<i>Kom og tag med mig til min fars hus</i>

1294
01:30:53,114 --> 01:30:57,994
<i>Kom og tag med mig til min fars hus</i>

1295
01:30:58,077 --> 01:31:02,039
<i>Det er et stort hus med masser af plads</i>

1296
01:31:02,123 --> 01:31:06,377
<i>Et stort bord med masser af mad</i>

1297
01:31:06,461 --> 01:31:10,965
<i>En stor have</i>
<i>Hvor vi kan spille football. Touchdown!</i>

1298
01:31:11,048 --> 01:31:15,303
<i>Et stort hus, det er min fars hus</i>

1299
01:31:16,012 --> 01:31:17,513
Kom.

1300
01:31:17,597 --> 01:31:20,850
-Vent på mig. De er begge to dine.
-Okay.

1301
01:31:20,933 --> 01:31:23,394
De er begge to dine. Strammere.

1302
01:31:25,521 --> 01:31:28,524
-Det gik ikke.
-Første halvdel var god.

1303
01:31:28,608 --> 01:31:31,444
-Første halvdel var god.
-Det kommer ikke med i filmen.

1304
01:31:31,527 --> 01:31:36,866
Ja! Jeg er med i en dansemusicalfilm.
Jeg fatter det ikke.

1305
01:31:39,535 --> 01:31:44,332
-Skal jeg spytte det ud?
-Det bør du. Så uprofessionelt, Katherine.

1306
01:31:45,500 --> 01:31:46,417
Stille!

1307
01:31:47,543 --> 01:31:49,837
Stille! Kameraoperatør!

1308
01:31:49,921 --> 01:31:54,383
Jeg er altid på klumpen.
Ja, Sean. Fordi jeg elsker den.

1309
01:31:54,467 --> 01:31:57,428
Det er ikke planlagt. Vi klipper det ud.

1310
01:32:16,989 --> 01:32:18,824
-Presley.
-Min bedste optagelse!

1311
01:32:18,908 --> 01:32:20,910
-Ind!
-Min bedste optagelse!

1312
01:32:22,912 --> 01:32:26,374
Ind! Det var min Oscar!

1313
01:32:27,583 --> 01:32:29,961
Sean er led, første optagelse.

1314
01:32:32,838 --> 01:32:34,382
Jeg ser forfærdelig ud.

1315
01:32:36,717 --> 01:32:40,888
<i>Et stort hus, det er min fars hus</i>

1316
01:32:40,972 --> 01:32:44,850
<i>Det er et stort hus med masser af plads</i>

1317
01:32:44,934 --> 01:32:49,438
<i>Et stort bord med masser af mad</i>

1318
01:32:49,522 --> 01:32:53,609
<i>En stor have, hvor vi kan spille football</i>

1319
01:32:53,693 --> 01:32:58,030
<i>Et stort hus, det er min fars hus</i>

1320
01:33:00,908 --> 01:33:01,951
En klassiker.

1321
01:33:02,952 --> 01:33:05,413
Det kan man godt sige.

1322
01:33:13,754 --> 01:33:14,922
Kan vi starte forfra?

1323
01:34:32,708 --> 01:34:37,713
Tekster af: Mila Tempels



