1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,046 --> 00:00:07,258
FUNERARIA ROB E HIJOS

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:19,228 --> 00:00:22,314
EN MEMORIA DE LOS DIFUNTOS DEL AÑO 2020

5
00:00:40,457 --> 00:00:42,042
¡Rachel Brosnahan!

6
00:00:42,167 --> 00:00:45,337
¡Chica, qué bien te veo!

7
00:00:45,420 --> 00:00:48,966
¡SÍ! ¡Así es!
¡Me encanta lo que haces, Rachel!

8
00:00:49,048 --> 00:00:51,801
Rachel Brosnahan. Madre mía.

9
00:01:15,450 --> 00:01:16,659
¡Ya va mamá!

10
00:01:47,983 --> 00:01:51,736
Difuntos del año

11
00:01:54,031 --> 00:01:58,701
Difuntos del año,
nos hemos reunido hoy aquí,

12
00:01:58,786 --> 00:02:02,331
porque 2020 ha sido un coñazo total.

13
00:02:02,873 --> 00:02:07,920
Y juntas, vamos a finiquitar
esta puta mierda de año.

14
00:02:08,002 --> 00:02:10,296
Porque 2020 nos ha quitado mucho.

15
00:02:11,048 --> 00:02:12,925
Pero estoy aquí para recordaros

16
00:02:13,008 --> 00:02:15,176
que también nos ha dado mucho.

17
00:02:15,260 --> 00:02:16,637
-Pan de plátano.
-Qué rico.

18
00:02:16,719 --> 00:02:17,972
-Insomnio.
-Sí.

19
00:02:18,055 --> 00:02:21,724
Y un sexto sentido para saber
si alguien está a dos metros de ti.

20
00:02:21,808 --> 00:02:25,562
Que, por cierto,
es lo que mide Sterling K. Brown.

21
00:02:25,646 --> 00:02:27,313
Me alegro de ser útil, señoras.

22
00:02:27,397 --> 00:02:29,233
No me hagáis caso.

23
00:02:29,316 --> 00:02:30,818
Gracias, Ster-Ster.

24
00:02:31,443 --> 00:02:33,027
Qué bueno está el tío.

25
00:02:33,111 --> 00:02:33,987
Es sexi.

26
00:02:34,070 --> 00:02:36,949
Mientras estábamos haciendo el vago...

27
00:02:37,031 --> 00:02:37,824
Sí.

28
00:02:37,908 --> 00:02:40,911
...2020 estaba ahí fuera
haciendo de las suyas.

29
00:02:40,995 --> 00:02:46,000
Una pandemia global, paro masivo,
protestas mundiales,

30
00:02:46,082 --> 00:02:49,586
incendios forestales, avispones asesinos,
Megxit, Brexit.

31
00:02:49,670 --> 00:02:53,215
¡Sí! Todo eso ha pasado este año,

32
00:02:53,299 --> 00:02:56,551
este año de 56 meses.

33
00:02:56,634 --> 00:02:59,638
Y aunque ha habido mucha división este año

34
00:02:59,722 --> 00:03:01,598
por cuestiones como qué vida importa

35
00:03:01,681 --> 00:03:05,519
y si limpiar la compra
es realmente necesario,

36
00:03:05,603 --> 00:03:07,604
y, joder, claro que lo es,

37
00:03:07,687 --> 00:03:11,317
teníamos un enemigo común:

38
00:03:11,400 --> 00:03:14,569
el informe semanal de uso del iPhone.

39
00:03:14,652 --> 00:03:16,572
No necesito que me controlen así.

40
00:03:16,655 --> 00:03:19,199
-¡Gracias! ¡Déjame vivir!
-Sí. Déjala vivir.

41
00:03:19,908 --> 00:03:23,579
Año 2020, has sido
un cabronazo de cuidado.

42
00:03:24,663 --> 00:03:28,082
Y estamos aquí para decirte
que descanses en paz,

43
00:03:28,167 --> 00:03:31,086
aunque la nuestra
te la hayas cargado pero bien.

44
00:03:31,170 --> 00:03:32,629
¡Sí!

45
00:03:32,712 --> 00:03:36,425
Así que ahora,
por el bien de la curación colectiva,

46
00:03:36,508 --> 00:03:42,389
os doy la palabra para que compartáis
lo que habéis perdido en 2020.

47
00:03:42,473 --> 00:03:46,018
Vamos a desahogarnos
y a dar carpetazo a este año.

48
00:03:46,100 --> 00:03:47,895
-¡Sí!
-¡Sí! ¡Vamos a hacerlo!

49
00:03:47,978 --> 00:03:49,187
Genial.

50
00:03:49,271 --> 00:03:52,231
La primera en decir
algo muy sentido para ella

51
00:03:52,316 --> 00:03:56,194
es la mítica Tiffany Haddish. Bienvenida.

52
00:04:04,286 --> 00:04:06,913
Gracias.

53
00:04:06,997 --> 00:04:10,542
Estoy aquí para despedirme

54
00:04:11,335 --> 00:04:12,794
del sexo ocasional.

55
00:04:14,420 --> 00:04:16,798
Qué duro.

56
00:04:16,882 --> 00:04:20,802
Y me disculpo si me quedo corta.

57
00:04:21,678 --> 00:04:23,639
Aún estoy en shock,

58
00:04:23,721 --> 00:04:25,807
totalmente destrozada

59
00:04:25,891 --> 00:04:29,519
y muy muy cachonda.

60
00:04:30,937 --> 00:04:34,233
El sexo ocasional era mi pilar.

61
00:04:34,858 --> 00:04:39,321
Estaba ahí en mis momentos más oscuros.

62
00:04:39,404 --> 00:04:42,740
Después de un desamor,
después de cagarla en el escenario,

63
00:04:44,076 --> 00:04:46,661
después de la reunión
de aniversario del instituto.

64
00:04:46,745 --> 00:04:49,622
Y entonces estaba casada.
Era un matrimonio ocasional.

65
00:04:49,706 --> 00:04:50,665
Amén.

66
00:04:50,707 --> 00:04:52,750
Nunca olvidaré esa sensación.

67
00:04:52,834 --> 00:04:56,045
La increíble sensación
de estar encima de alguien,

68
00:04:56,129 --> 00:04:58,007
sintiendo la urgencia de la pasión,

69
00:04:58,090 --> 00:05:01,093
mirándole a los ojos y preguntándome:

70
00:05:01,175 --> 00:05:03,302
"¿Cómo se llama?".

71
00:05:05,014 --> 00:05:07,141
Pero llegó la cuarentena,

72
00:05:07,223 --> 00:05:10,560
y, de golpe,
el sexo ocasional desapareció.

73
00:05:10,644 --> 00:05:11,644
Así.

74
00:05:12,687 --> 00:05:16,190
Dijeron que serían un par de semanas,
y pensé: "Vale".

75
00:05:17,108 --> 00:05:18,360
Pensé

76
00:05:18,444 --> 00:05:21,112
que sería bueno.
Era una oportunidad para sanar.

77
00:05:21,196 --> 00:05:23,574
Recomponer mi ánimo y mi alma.

78
00:05:23,656 --> 00:05:27,952
Quizá aprender a abrirme de piernas,
para que la siguiente vez...

79
00:05:28,661 --> 00:05:29,538
¿Estamos?

80
00:05:30,456 --> 00:05:31,622
¡Claro que sí, tía!

81
00:05:31,706 --> 00:05:34,000
Quizá, mientras, me vuelva monógama.

82
00:05:34,709 --> 00:05:37,504
El único problema de follar
con una sola persona

83
00:05:37,588 --> 00:05:40,841
es que no puedes salir de ahí.

84
00:05:40,923 --> 00:05:43,802
Si te vas, te hacen una PCR,

85
00:05:43,886 --> 00:05:48,473
¡y tienes que estar dos semanas aislada
antes de poder darle la mano a alguien!

86
00:05:50,808 --> 00:05:53,353
Lo siento, esa palabra, "mano"...

87
00:05:54,312 --> 00:05:56,689
Es demasiado para mí ahora mismo.

88
00:05:56,774 --> 00:06:00,401
Porque las manos, las manos grandes o...

89
00:06:00,485 --> 00:06:02,987
Me gustan los hombres con manos pequeñas.

90
00:06:03,072 --> 00:06:05,490
Así mis pechos parecen más grandes.
Es igual.

91
00:06:05,574 --> 00:06:07,076
No estamos aquí por eso.

92
00:06:08,285 --> 00:06:13,165
Si, Dios no lo quiera,
abandonas tu rollo habitual por un pibón,

93
00:06:14,415 --> 00:06:16,334
tienes que preguntarte:

94
00:06:17,211 --> 00:06:21,798
"¿Es lo bastante mono como para morir
dentro de tres semanas?".

95
00:06:23,509 --> 00:06:26,220
He dejado de ver la tele. Totalmente.

96
00:06:26,302 --> 00:06:30,182
Porque a estas alturas,
todos los programas me ponen cachonda.

97
00:06:30,264 --> 00:06:33,476
Planeta Tierra,
El reino de las plantas 3D.

98
00:06:33,560 --> 00:06:36,771
¡Me encanta la voz
de ese inglés de los documentales!

99
00:06:36,855 --> 00:06:39,858
-¿Me pasa algo malo?
-No, qué va.

100
00:06:39,942 --> 00:06:43,194
Y no sé si es porque me gusta
cómo follan las ranas

101
00:06:43,278 --> 00:06:46,406
o por cómo monta una gacela a otra.

102
00:06:47,074 --> 00:06:49,659
¿Habéis visto hacerlo
alguna vez a los grillos?

103
00:06:49,742 --> 00:06:50,576
Es increíble.

104
00:06:50,661 --> 00:06:51,702
Ya te digo.

105
00:06:51,786 --> 00:06:53,579
Y ahí fue cuando caí en la cuenta.

106
00:06:53,663 --> 00:06:56,290
El sexo ocasional no volverá.

107
00:06:56,750 --> 00:06:59,502
Primero me pareció bien.

108
00:06:59,586 --> 00:07:02,255
Hay algo en un hombre con mascarilla

109
00:07:02,338 --> 00:07:06,468
y a dos metros de distancia que me pone.

110
00:07:06,552 --> 00:07:07,386
Lo mismo digo.

111
00:07:07,468 --> 00:07:11,139
Tía, ¿me sigues?
Creo que es porque no hablan.

112
00:07:11,223 --> 00:07:12,057
Sí.

113
00:07:12,141 --> 00:07:13,350
Pero no importa.

114
00:07:13,432 --> 00:07:17,271
Salir a caminar sin mascarilla
es el nuevo follar sin condón.

115
00:07:17,353 --> 00:07:19,773
-Exacto.
-La verdad es

116
00:07:19,856 --> 00:07:23,776
que nada puede reemplazar
del todo el sexo ocasional.

117
00:07:24,862 --> 00:07:30,826
Sin él, me desconozco. ¿Vale?

118
00:07:30,908 --> 00:07:33,745
Ya no sé quién soy. Estoy perdida.

119
00:07:34,954 --> 00:07:36,665
Me hice una cuenta en Bumble.

120
00:07:36,747 --> 00:07:39,500
Terminé conociendo a alguien.

121
00:07:39,584 --> 00:07:42,004
Le habían hecho la prueba, a mí también.

122
00:07:42,754 --> 00:07:45,465
Ahora tengo una relación.

123
00:07:47,091 --> 00:07:48,177
¡Tiffany!

124
00:07:48,259 --> 00:07:52,180
¡Me había prometido no hacer eso!

125
00:07:54,223 --> 00:07:57,060
Sé que algún día...

126
00:07:58,812 --> 00:08:00,564
...el sexo ocasional...

127
00:08:03,358 --> 00:08:04,985
...y yo nos reencontraremos.

128
00:08:06,444 --> 00:08:08,487
Y esta vez,

129
00:08:08,572 --> 00:08:10,949
no lo daré por sentado.

130
00:08:11,783 --> 00:08:16,245
Te dejaré metérmela por detrás...

131
00:08:17,456 --> 00:08:20,834
...dos segundos y medio.

132
00:08:20,918 --> 00:08:23,629
Y fingiré que me gusta.

133
00:08:26,298 --> 00:08:29,675
Hasta ese momento,
al sexo ocasional le sobreviven

134
00:08:29,759 --> 00:08:34,347
la masturbación mutua por FaceTime

135
00:08:34,431 --> 00:08:36,265
y las conversaciones políticas.

136
00:08:37,392 --> 00:08:38,769
Muchísimas gracias.

137
00:08:45,399 --> 00:08:47,277
Qué preciosidad, Tiff.

138
00:08:47,360 --> 00:08:49,571
Gracias por compartir tu verdad.

139
00:08:50,279 --> 00:08:51,197
Gracias.

140
00:08:51,280 --> 00:08:52,698
De nada.

141
00:08:52,783 --> 00:08:54,784
Creo que hablo por todas si digo

142
00:08:54,868 --> 00:08:58,413
que estoy ofendida porque nadie
me ha pedido ser su habitual.

143
00:08:58,496 --> 00:09:01,332
Yo estoy entre tres habituales
ahora mismo.

144
00:09:01,416 --> 00:09:03,835
No creo que funcione así.

145
00:09:03,918 --> 00:09:05,544
Sí que funciona.

146
00:09:05,629 --> 00:09:07,297
Es importante recordar

147
00:09:07,380 --> 00:09:10,926
que, si bien nos hemos despedido
de cosas que echaremos de menos,

148
00:09:11,009 --> 00:09:14,804
este año se ha cobrado algunas víctimas
de las que nos alegramos.

149
00:09:14,888 --> 00:09:16,556
Como los bufés.

150
00:09:16,639 --> 00:09:18,600
Y soplar velas de cumpleaños.

151
00:09:19,643 --> 00:09:23,813
Así que ahora, para mostrar su respeto
a algo muy esperado,

152
00:09:23,897 --> 00:09:26,399
mi reina, Natasha Rothwell.

153
00:09:29,152 --> 00:09:32,990
POLIS DE LA TELE

154
00:09:38,120 --> 00:09:42,957
Hoy estamos aquí reunidas
para despedir a los polis de la tele.

155
00:09:43,040 --> 00:09:47,379
Los polis de la tele vivían
en un mundo mágico y hermoso

156
00:09:47,461 --> 00:09:51,883
en el que resolvían crímenes.

157
00:09:53,592 --> 00:09:55,177
Qué monos.

158
00:09:55,261 --> 00:09:58,974
Los polis de la tele tenían
una vida sencilla. Eran héroes,

159
00:09:59,057 --> 00:10:01,976
y alguna vez rompían las reglas

160
00:10:02,059 --> 00:10:03,644
en nombre de la justicia.

161
00:10:04,645 --> 00:10:06,398
Recibían muchos nombres.

162
00:10:06,480 --> 00:10:10,360
Starsky, Hutch, Cagney, Lacey.

163
00:10:10,443 --> 00:10:12,446
¡Los capullos de La patrulla canina!

164
00:10:12,528 --> 00:10:15,948
¡Sí, esos cabrones también!
Turner, Hooch, Sherlock.

165
00:10:16,033 --> 00:10:20,787
Aunque fuera el raro, alienígena
y sexi Sherlock de Benedict Cumberbatch.

166
00:10:20,870 --> 00:10:22,788
¡Benedict Cumberbatch es sexi!

167
00:10:22,873 --> 00:10:24,206
Muy sexi.

168
00:10:24,291 --> 00:10:26,668
Tienen diferentes emparejamientos.

169
00:10:26,751 --> 00:10:30,504
Poli grande-poli bajito,
viejo-novato, poli bueno-poli malo.

170
00:10:30,588 --> 00:10:34,134
O como los llamamos los negros,
poli malo-poli malo.

171
00:10:35,134 --> 00:10:37,095
Al despedirnos de los polis de la tele,

172
00:10:37,178 --> 00:10:40,807
también tenemos que despedirnos
de los polis colegas.

173
00:10:40,890 --> 00:10:43,393
Si quieres que un poli sea tu colega,

174
00:10:43,476 --> 00:10:47,438
tienes que ser
un adolescente blanco con pistola.

175
00:10:47,522 --> 00:10:49,524
¡Y te llevarán a Burger King!

176
00:10:54,779 --> 00:10:58,200
Lo complicado para mí

177
00:10:59,533 --> 00:11:02,828
es que había polis de la tele
que me encantaban.

178
00:11:02,913 --> 00:11:08,876
Echaré de menos apoyar a McNulty
en mi octava revisión de The Wire.

179
00:11:09,919 --> 00:11:12,254
Incluso cuando era malo, era entrañable.

180
00:11:13,173 --> 00:11:16,301
¿Era por su mandíbula? No sé.

181
00:11:16,384 --> 00:11:20,221
Y echaré de menos adorar a Carl Winslow.

182
00:11:21,472 --> 00:11:25,559
Carl Winslow.
¡El año 2020 le ha echado a perder!

183
00:11:25,644 --> 00:11:27,645
¿Podemos conservar a Carl Winslow?

184
00:11:27,729 --> 00:11:30,899
¡No, cariño! ¡No! Han desaparecido.

185
00:11:30,981 --> 00:11:31,982
Todos.

186
00:11:32,900 --> 00:11:34,778
Sinceramente, me sorprende

187
00:11:34,860 --> 00:11:37,239
que los polis de la tele
sobrevivieran tanto.

188
00:11:38,322 --> 00:11:42,576
Por la gracia
del productor ejecutivo Dick Wolf,

189
00:11:42,661 --> 00:11:45,913
habéis durado más que Las Kardashian.

190
00:11:46,706 --> 00:11:47,915
Dicho esto,

191
00:11:47,999 --> 00:11:52,379
quiero extender mi pésame
a los recién graduados en Teatro.

192
00:11:52,461 --> 00:11:57,759
Sé que esperabais debutar en la televisión

193
00:11:57,842 --> 00:12:01,679
haciendo de chapero muerto o de portero,

194
00:12:01,763 --> 00:12:03,932
o de portero chapero muerto.

195
00:12:04,014 --> 00:12:06,475
Pero hoy, quiero recordar
los buenos tiempos.

196
00:12:07,184 --> 00:12:11,480
Polis de la tele, siempre supisteis
cómo hacerme reír de pequeña,

197
00:12:11,565 --> 00:12:15,360
y sabíais cómo hacerme reír
aún más de adulta.

198
00:12:15,443 --> 00:12:18,113
Como cuando uno dijo:

199
00:12:18,697 --> 00:12:22,241
"Si infringes la ley, infringes la ley.

200
00:12:22,325 --> 00:12:24,911
"Trataremos igual a todo el mundo".

201
00:12:37,631 --> 00:12:39,884
Mierda, mirándolo retrospectivamente,

202
00:12:39,967 --> 00:12:44,014
ha sido lo más gracioso
que he oído en mi vida de negra.

203
00:12:45,097 --> 00:12:47,142
¿De dónde sacan esas cosas?

204
00:12:48,393 --> 00:12:50,687
Hablando de inventarse rollos,

205
00:12:50,769 --> 00:12:55,399
ahora que los polis de la tele
están muertos, hay un hueco que llenar.

206
00:12:55,484 --> 00:12:58,320
Así que me he tomado la libertad
de pensar algunas series

207
00:12:58,403 --> 00:13:01,947
para diferentes grupos
de trabajadores municipales

208
00:13:02,032 --> 00:13:04,116
que creo que podrían sustituirlos.

209
00:13:04,951 --> 00:13:07,495
Carteros. Habéis oído bien. ¡Carteros!

210
00:13:08,205 --> 00:13:12,958
Si hay alguien que necesita publicidad
ahora mismo, es el Servicio Postal.

211
00:13:13,043 --> 00:13:15,711
Phoebe, mis carteles, por favor.

212
00:13:15,794 --> 00:13:18,590
¿Me das un do y un poco de ritmo?

213
00:13:21,717 --> 00:13:23,052
Me gusta. ¡Muy bien!

214
00:13:24,095 --> 00:13:26,014
El primero en horario estelar...

215
00:13:27,097 --> 00:13:29,225
SERVICIO POSTAL - TE QUIERO

216
00:13:29,850 --> 00:13:32,979
Matt LeBlanc interpreta
a un oficinista de Correos

217
00:13:33,062 --> 00:13:35,981
que sueña con ser cartero.

218
00:13:36,066 --> 00:13:40,528
Mila Kunis es la jefa de la oficina
que se enamora de él.

219
00:13:41,529 --> 00:13:46,451
"Toda esa charla sobre correo prioritario,
¿cuándo seré tu prioridad?".

220
00:13:47,744 --> 00:13:49,203
-Yo saldría en algo así.
-¿Sí?

221
00:13:49,287 --> 00:13:52,039
-Sí.
-¡Vale! Trato hecho.

222
00:13:52,123 --> 00:13:57,836
¿No estáis seguras de que Correos
atraiga a un público joven y molón?

223
00:13:57,921 --> 00:13:59,505
Pues preparaos, joder.

224
00:13:59,588 --> 00:14:03,592
Selena Gomez y Zendaya
protagonizan Perder los papeles.

225
00:14:03,677 --> 00:14:08,222
Sexo, drogas y envíos exprés
en dos días a todo EE. UU.

226
00:14:10,057 --> 00:14:13,436
¿Creéis que no hay suficiente acción?
Ya lo había pensado.

227
00:14:16,815 --> 00:14:19,900
Las únicas armas que necesita son estas.

228
00:14:22,320 --> 00:14:23,238
Gracias.

229
00:14:23,321 --> 00:14:24,905
¡Bien hecho!

230
00:14:25,823 --> 00:14:29,702
Dicen que el arte imita a la vida,

231
00:14:30,370 --> 00:14:34,624
pero estas series dejaron de financiarse
antes que la Policía.

232
00:14:35,625 --> 00:14:38,211
Después del funeral,
nos vemos en el jardín,

233
00:14:38,294 --> 00:14:43,216
donde falsearemos pruebas en recuerdo
a los polis de la tele. Gracias.

234
00:14:50,889 --> 00:14:53,475
Gracias por tus palabras, Natasha.

235
00:14:53,559 --> 00:14:59,024
Y gracias a Vin Diesel por llevar
así de sexi el uniforme de cartero.

236
00:14:59,857 --> 00:15:03,820
Ahora dad la bienvenida
a Rachie Bross-bross.

237
00:15:11,827 --> 00:15:13,078
Gracias, Phoebe.

238
00:15:14,331 --> 00:15:17,583
Este año nos despedimos para siempre...

239
00:15:17,667 --> 00:15:18,835
...de los pantalones.

240
00:15:19,501 --> 00:15:23,715
Gracias al año 2020 han sido lanzados
a la cesta de la ropa sucia del cielo.

241
00:15:23,798 --> 00:15:24,841
¡Sí!

242
00:15:24,923 --> 00:15:27,259
Cuando no había ninguna razón para salir,

243
00:15:27,344 --> 00:15:29,511
los pantalones perdieron su razón de ser.

244
00:15:29,596 --> 00:15:31,681
La vez que me los puse fue para demostrar

245
00:15:31,764 --> 00:15:33,892
al repartidor que no estaba loca.

246
00:15:35,018 --> 00:15:37,354
Había pantalones muy buenos.

247
00:15:37,437 --> 00:15:42,107
De cintura alta, baja,
de lavado ligero, ácido,

248
00:15:42,192 --> 00:15:44,860
de chico, de chica, jipis y sin culo.

249
00:15:44,943 --> 00:15:45,945
¡Sí!

250
00:15:46,028 --> 00:15:50,825
Para entender el significado
de los pantalones, vayamos al inicio.

251
00:15:50,908 --> 00:15:54,828
Los pantalones existían antes
de que se nos permitiera llevarlos.

252
00:15:54,913 --> 00:15:57,706
Pero como muchos otros luchadores
por la libertad,

253
00:15:57,790 --> 00:16:02,836
los pantalones se plantaron
ante la desigualdad y la injusticia.

254
00:16:03,421 --> 00:16:07,133
Gracias a los pantalones,
tenemos la libertad de montar a caballo,

255
00:16:08,009 --> 00:16:12,179
ir en bici sin que la enagua se enrede
en los radios y nos mate,

256
00:16:12,263 --> 00:16:15,725
y espatarrarnos en el metro
con temerario abandono.

257
00:16:15,808 --> 00:16:16,643
¡Exacto!

258
00:16:16,725 --> 00:16:18,352
También nos facilitaron

259
00:16:18,436 --> 00:16:21,188
huir de depredadores
como los hombres y los osos.

260
00:16:21,272 --> 00:16:23,774
Tenían unos bolsillitos que eran perfectos

261
00:16:23,857 --> 00:16:26,778
para llevar cositas
como los tampones y el sueldo.

262
00:16:26,860 --> 00:16:28,153
-Sí.
-El sueldo.

263
00:16:28,238 --> 00:16:31,323
Aunque empezaron
como una declaración feminista,

264
00:16:31,408 --> 00:16:36,203
evolucionaron hasta ser tan estrechos
que cortaban la circulación.

265
00:16:36,287 --> 00:16:40,125
Es mala señal que lo mejor
de llevar pantalones fuera quitárselos.

266
00:16:41,459 --> 00:16:43,419
Así que quizá se lo merecieran,

267
00:16:43,503 --> 00:16:46,213
y 2020 era la inspiración
que necesitábamos.

268
00:16:47,548 --> 00:16:50,092
-Porque hablamos de liberación.
-¡Sí!

269
00:16:50,176 --> 00:16:53,596
Sí, pantalones,
un mundo sin vosotros es distinto.

270
00:16:53,679 --> 00:16:57,100
Con su muerte,
perdimos otras normas sociales:

271
00:16:57,182 --> 00:17:01,437
los sujetadores, la dieta,
la productividad, la ducha frecuente

272
00:17:01,520 --> 00:17:04,315
y, naturalmente, el concepto de vergüenza.

273
00:17:04,398 --> 00:17:06,358
Y dicho esto...

274
00:17:07,777 --> 00:17:08,778
¡Que les den!

275
00:17:10,654 --> 00:17:15,034
A la mierda. ¡A la mierda todo!

276
00:17:15,117 --> 00:17:17,828
-¡A la mierda teñirme el pelo!
-¡Sí!

277
00:17:17,912 --> 00:17:19,663
¿A la mierda depilarme las axilas?

278
00:17:19,748 --> 00:17:21,499
¡Exacto! ¡Que crezcan!

279
00:17:21,583 --> 00:17:24,501
¡A la mierda contestar mensajes
en un tiempo prudencial!

280
00:17:24,586 --> 00:17:26,421
¡Eso!

281
00:17:26,503 --> 00:17:28,088
¡A la mierda pagar impuestos!

282
00:17:28,631 --> 00:17:32,009
No, lo siento, tienes que pagar impuestos.

283
00:17:32,093 --> 00:17:33,845
¡A la mierda los pantalones!

284
00:17:33,927 --> 00:17:35,346
Exacto.

285
00:17:42,979 --> 00:17:44,355
A la mierda los pantalones.

286
00:17:44,439 --> 00:17:45,647
A la mierda.

287
00:17:46,148 --> 00:17:47,357
¡Sí!

288
00:17:50,444 --> 00:17:52,029
¡A la mierda los pantalones!

289
00:17:54,449 --> 00:17:55,741
¡A la mierda!

290
00:17:55,825 --> 00:17:57,367
¡Sí!

291
00:17:58,619 --> 00:18:00,829
-¡A la mierda!
-Cenizas a las cenizas,

292
00:18:00,913 --> 00:18:03,540
de los monos a lo vintage,

293
00:18:03,625 --> 00:18:05,626
no lloréis porque se han ido,

294
00:18:05,710 --> 00:18:09,297
sonreíd porque no tenéis que vestiros.

295
00:18:10,757 --> 00:18:12,090
Vale.

296
00:18:14,760 --> 00:18:15,761
Gracias.

297
00:18:15,845 --> 00:18:18,222
-Muy bien.
-Qué fuerte.

298
00:18:18,306 --> 00:18:20,808
Mierda. Vale.

299
00:18:21,976 --> 00:18:25,814
Gracias, Rachel Bros-sin-pantalones.

300
00:18:27,231 --> 00:18:30,192
¡Vamos! Es malo, pero tenía que decirlo.

301
00:18:30,276 --> 00:18:35,073
Te apoyo en tu aventura
sin pantalones, Brossies,

302
00:18:35,155 --> 00:18:38,284
pero está puesto el aire acondicionado,
no vayas a resfriarte.

303
00:18:39,536 --> 00:18:42,997
Ya noto cómo el mal espíritu
del 2020 se está alejando.

304
00:18:43,080 --> 00:18:44,332
Gracias a Dios.

305
00:18:44,414 --> 00:18:49,671
Para honrarnos con su sabiduría,
mi amiga Patti Harrison...

306
00:18:51,381 --> 00:18:56,677
...que despedirá a alguien
muy cercano a ella.

307
00:19:00,640 --> 00:19:03,308
INFLUENTES RICAS DE INSTAGRAM

308
00:19:07,355 --> 00:19:13,193
Hoy estoy aquí para honrar la muerte
de las influentes ricas de Instagram.

309
00:19:13,278 --> 00:19:15,363
Es una pérdida sorprendente

310
00:19:15,445 --> 00:19:19,534
para sus familias, fans, seguidores y...

311
00:19:21,702 --> 00:19:24,454
...sus marcas colaboradoras
como Smartwater.

312
00:19:25,748 --> 00:19:29,210
Colaboraban en crear
una pajita de metal no reutilizable

313
00:19:29,294 --> 00:19:31,837
para mujeres cis
identificadas como mujeres.

314
00:19:31,921 --> 00:19:34,632
Y la iban a presentar

315
00:19:34,715 --> 00:19:37,218
en una fiesta
en el relanzamiento de Enron.

316
00:19:37,301 --> 00:19:38,927
-Qué tragedia.
-Seré sincera,

317
00:19:39,011 --> 00:19:40,721
influentes ricas,

318
00:19:40,805 --> 00:19:45,101
no sé si habéis desaparecido
demasiado pronto.

319
00:19:45,183 --> 00:19:48,186
El número de filtros del FaceApp
que utilizabais

320
00:19:48,270 --> 00:19:50,815
hacía que vuestra edad fuera incierta.

321
00:19:51,607 --> 00:19:55,028
Es posible que nos dejarais
siendo muy jóvenes, sí,

322
00:19:55,111 --> 00:19:59,324
pero por lo que sabemos,
podríais tener 90 años.

323
00:20:00,282 --> 00:20:02,326
"¿Quién es la hija? ¿Quién la madre?".

324
00:20:02,410 --> 00:20:05,622
"Las dos promocionan
el rejuvenecimiento vaginal".

325
00:20:06,497 --> 00:20:12,461
En cualquier caso, nos dejáis
un legado excesivamente exfoliado

326
00:20:12,628 --> 00:20:16,257
y un par de gafas de sol
exageradamente grandes.

327
00:20:17,592 --> 00:20:20,720
¿A qué hay que culpar
por esta tremenda pérdida?

328
00:20:20,803 --> 00:20:24,848
¿Fue porque la pandemia cerró
sus tiendas favoritas de hidratantes?

329
00:20:26,142 --> 00:20:29,895
¿Fue la imposibilidad
de hacer fotos a rayos de sol

330
00:20:29,979 --> 00:20:32,856
entre el hueco de sus muslos en Coachella?

331
00:20:33,732 --> 00:20:36,234
¿Fue por insertar "chistes sobre kombucha"

332
00:20:36,318 --> 00:20:38,820
antes de que se hicieran pruebas clínicas?

333
00:20:39,989 --> 00:20:41,240
Nunca lo sabremos.

334
00:20:42,659 --> 00:20:44,993
Pero lo que es trágicamente cierto

335
00:20:45,077 --> 00:20:48,538
es que quedan muchas cosas en la Tierra...

336
00:20:48,623 --> 00:20:50,124
...que ya no aprenderán.

337
00:20:51,584 --> 00:20:53,920
Influentes ricas de Instagram,

338
00:20:54,002 --> 00:20:56,338
a pesar del impacto de vuestro deceso,

339
00:20:56,422 --> 00:20:58,883
no debería ser una sorpresa,

340
00:20:58,967 --> 00:21:02,220
porque ya habéis muerto
muchas veces antes.

341
00:21:05,932 --> 00:21:10,728
Lo hicisteis al describir este mono
como rollito de conserje molón.

342
00:21:10,811 --> 00:21:12,771
SÍ, ESTOY MUERTA

343
00:21:12,855 --> 00:21:14,190
Moristeis por este suero.

344
00:21:14,272 --> 00:21:15,273
ESTOY LITERALMENTE MUERTA

345
00:21:16,401 --> 00:21:19,737
Este coche que vuestro padre,
marido o lo que fuera, os compró.

346
00:21:19,820 --> 00:21:20,738
¡MADRE MÍA, ME MUERO! ¡DESCANSO EN PAZ!

347
00:21:21,489 --> 00:21:23,532
Pero no nos centremos en la muerte.

348
00:21:23,615 --> 00:21:26,076
Los funerales no tratan sobre la muerte.

349
00:21:26,618 --> 00:21:30,873
En vuestro tiempo habéis conseguido
muchas cosas.

350
00:21:30,957 --> 00:21:34,501
Habéis descubierto Italia, París,

351
00:21:34,585 --> 00:21:36,796
el norte de Nueva York.

352
00:21:37,922 --> 00:21:40,215
Y casi siempre ibais...

353
00:21:40,298 --> 00:21:41,800
En barco.

354
00:21:41,884 --> 00:21:45,304
¡Sí! En barco, #vidaabordo,
#mujeresquenavegan,

355
00:21:45,387 --> 00:21:47,222
#barcoomuerte, #barcoporlasupresión.

356
00:21:48,807 --> 00:21:53,104
Y quién podría olvidar el profundo amor
superficial por la fotografía,

357
00:21:53,186 --> 00:21:57,232
que intentabais que la gente considerara
"recuerdos de la memoria",

358
00:21:57,316 --> 00:22:02,571
expresión que acuñasteis
para las marcas Fujifilm y Enron.

359
00:22:04,323 --> 00:22:07,743
Y más importante aún,
influente rica de Instagram,

360
00:22:07,826 --> 00:22:09,412
¡te implicaste!

361
00:22:09,494 --> 00:22:10,496
Sí.

362
00:22:10,579 --> 00:22:13,624
Cuando se extendieron
las protestas por todo el país,

363
00:22:13,708 --> 00:22:16,501
esperaste todo un día

364
00:22:16,586 --> 00:22:18,796
antes de publicar
los resultados patrocinados

365
00:22:18,880 --> 00:22:21,465
de la dieta de té para un vientre plano.

366
00:22:21,548 --> 00:22:22,759
Sí.

367
00:22:22,842 --> 00:22:25,094
Quizá te hayas ido,

368
00:22:25,178 --> 00:22:27,637
pero tu legado pervivirá.

369
00:22:27,721 --> 00:22:29,973
Enlace en la biografía,
desliza para comprar.

370
00:22:30,057 --> 00:22:33,935
Te sobreviven tus hijos/hermanos,

371
00:22:34,019 --> 00:22:35,896
a saber.

372
00:22:35,980 --> 00:22:41,318
Beckett, Pescador, Poeta, Jameson-Neat

373
00:22:41,402 --> 00:22:43,570
y Jaxon,

374
00:22:43,653 --> 00:22:45,239
con X.

375
00:22:45,323 --> 00:22:49,618
Ahora, en tu honor,

376
00:22:49,701 --> 00:22:53,205
seguiremos las estrictas
prácticas de duelo

377
00:22:53,288 --> 00:22:54,874
de espiritualidad no religiosa,

378
00:22:54,957 --> 00:22:57,250
fiscalmente conservadora pero liberal.

379
00:22:57,919 --> 00:23:01,088
Y juntas, encenderemos una vela.

380
00:23:01,713 --> 00:23:06,969
Es de la línea de velas de cera de caballo
que creasteis con Lululemon

381
00:23:07,053 --> 00:23:09,721
y la salsa picante de Hillary Clinton.

382
00:23:09,806 --> 00:23:10,932
Yo voy con ella.

383
00:23:11,015 --> 00:23:15,685
Y, sí, Enron.

384
00:23:18,064 --> 00:23:21,567
Lleva "abundancia" escrito.
Vale 190 dólares.

385
00:23:21,651 --> 00:23:22,984
Es un buen precio.

386
00:23:23,068 --> 00:23:25,028
¡Fuera esas velas!

387
00:23:31,243 --> 00:23:34,538
Descansad en paz,
influentes ricas de Instagram.

388
00:23:34,622 --> 00:23:38,792
Digamos todas: "Mata-sté".

389
00:23:38,875 --> 00:23:41,295
-Mata-sté.
-Mata-sté.

390
00:23:42,212 --> 00:23:43,213
Gracias.

391
00:23:54,142 --> 00:23:56,810
Gracias por tu conmovedor homenaje.

392
00:23:56,894 --> 00:23:59,521
No estaba tan triste
por la muerte de una blanca

393
00:23:59,605 --> 00:24:01,773
desde que Dorinda abandonó Mujeres ricas.

394
00:24:01,857 --> 00:24:04,484
¿Abandonar? Vamos. ¡La despidieron!

395
00:24:04,568 --> 00:24:06,695
Oí que quería un aumento.

396
00:24:06,778 --> 00:24:09,574
-Andy Cohen, págale lo que se merece.
-Sí.

397
00:24:09,656 --> 00:24:12,160
Señoras, calma, ¿vale?

398
00:24:12,242 --> 00:24:13,201
Sí, bien.

399
00:24:13,286 --> 00:24:16,538
Y ahora, demos la bienvenida
a la segunda Natasha de la noche,

400
00:24:16,622 --> 00:24:17,914
es decir, Natty L.

401
00:24:17,999 --> 00:24:20,917
Me refiero a Natasha Leggero.

402
00:24:25,673 --> 00:24:27,842
TENER MÁS HIJOS

403
00:24:38,310 --> 00:24:39,811
Perdonad.

404
00:24:39,895 --> 00:24:42,522
Natasha ha salido un momentito. Tiene...

405
00:24:42,606 --> 00:24:46,402
...un problemilla,
pero vendrá enseguida. Vale.

406
00:24:48,904 --> 00:24:52,157
Mamá, no quiero estar aquí.

407
00:24:52,240 --> 00:24:54,410
Papá tiene un juego en Zoom
con sus colegas

408
00:24:54,492 --> 00:24:56,953
y es ilegal que te deje en el coche,

409
00:24:57,038 --> 00:24:59,789
así que quédate ahí con el iPad
y sé buena.

410
00:24:59,874 --> 00:25:00,708
Tengo hambre.

411
00:25:00,790 --> 00:25:02,626
Mira Peppa Pig.

412
00:25:02,710 --> 00:25:05,503
Si puedes poner acento británico
cuando vuelva,

413
00:25:05,587 --> 00:25:07,714
te daré un tazón de chile.

414
00:25:07,798 --> 00:25:09,299
Odio el chile.

415
00:25:14,221 --> 00:25:15,138
Hola.

416
00:25:17,057 --> 00:25:21,354
Hoy estoy aquí para despedirme
de tener más hijos.

417
00:25:21,436 --> 00:25:24,815
Adiós al acto doloroso, desastroso

418
00:25:24,898 --> 00:25:29,194
y psicológicamente terrorífico
conocido como "sexo con mi marido".

419
00:25:30,320 --> 00:25:32,530
Nadie debería tener más hijos,

420
00:25:32,615 --> 00:25:35,742
y lo dice alguien que adora
las fiestas de revelación de sexo

421
00:25:35,826 --> 00:25:38,496
y adivinar qué catástrofe natural causará.

422
00:25:39,163 --> 00:25:42,500
En abril de este año,
estaba preparada para bajar ahí,

423
00:25:42,583 --> 00:25:45,044
ligarme las trompas
y hacerles un nudo doble.

424
00:25:45,126 --> 00:25:46,211
Amén.

425
00:25:46,295 --> 00:25:47,128
¡Sí!

426
00:25:47,212 --> 00:25:51,717
Que quede claro. Ha sido genial
pasar este tiempo con mi hija, Gianna.

427
00:25:51,800 --> 00:25:54,052
Espero haberlo pronunciado bien.

428
00:25:54,135 --> 00:25:57,306
Pero después de pasar ocho meses
de cuarentena con ella,

429
00:25:57,390 --> 00:26:02,560
he pensado en devolver mis muebles
de Wayfair con una sorpresita.

430
00:26:02,644 --> 00:26:04,355
-Adoro a mi hija.
-Claro.

431
00:26:04,438 --> 00:26:07,441
Pero la adoro igual que adoro el LSD.

432
00:26:07,525 --> 00:26:08,942
En microdosis.

433
00:26:09,986 --> 00:26:12,863
Pero durante la cuarentena,
me da vergüenza decirlo,

434
00:26:12,946 --> 00:26:17,535
ha habido momentos en que no me gustaba.
A no ser que durmiera, y la olvidara.

435
00:26:17,617 --> 00:26:20,578
No me apunté a esto
para ser profesora de preescolar.

436
00:26:20,663 --> 00:26:23,249
No tuve una hija para darle clases.

437
00:26:23,332 --> 00:26:25,500
¿Vale? Tuve una hija

438
00:26:25,584 --> 00:26:28,378
para tener "me gustas" en Instagram,
como todo el mundo.

439
00:26:28,461 --> 00:26:30,673
-¿Cuál es su alias?
-Envíame un privado.

440
00:26:31,423 --> 00:26:33,217
Y no solo soy profesora.

441
00:26:33,300 --> 00:26:38,263
Ahora que está en casa cada día,
soy chef personal.

442
00:26:38,346 --> 00:26:41,182
Hasta que le enseñé
a pedir comida a domicilio.

443
00:26:41,267 --> 00:26:42,434
Muy bien.

444
00:26:42,518 --> 00:26:45,229
Pero soy consejera de campamento,
psicóloga infantil,

445
00:26:45,313 --> 00:26:47,815
profesora de gimnasio,
y en las noches complicadas,

446
00:26:47,897 --> 00:26:49,357
trabajadora de saneamiento.

447
00:26:49,442 --> 00:26:52,193
Porque se caga encima.

448
00:26:53,612 --> 00:26:56,740
La gente dice
que tener un bebé te destroza el cuerpo,

449
00:26:56,824 --> 00:26:58,659
y, tranquilas, así es.

450
00:26:58,742 --> 00:27:01,578
Pero la que se lleva la paliza
es tu cabeza.

451
00:27:01,662 --> 00:27:05,040
Imaginad que no tenéis que entrar
en internet para que os troleen.

452
00:27:05,124 --> 00:27:07,625
Se ríe de mí constantemente.

453
00:27:07,710 --> 00:27:10,796
Siento que vivo con un usuario
expulsado de un foro político.

454
00:27:12,464 --> 00:27:15,300
A veces sueño con cómo sería

455
00:27:15,384 --> 00:27:18,095
vivir esta cuarentena sin una hija.

456
00:27:18,179 --> 00:27:21,891
Haría la hora feliz con distancia social
y sangría casera cada noche.

457
00:27:21,973 --> 00:27:23,851
Escribiría dos episodios piloto,

458
00:27:23,933 --> 00:27:26,979
una comedia, un sentido drama de época.

459
00:27:27,063 --> 00:27:28,897
Por fin aprendería a pintar.

460
00:27:28,980 --> 00:27:32,526
Pero no, en lugar de eso,
he pasado toda la cuarentena

461
00:27:32,609 --> 00:27:35,653
convenciendo a una niña
de que se ponga la mascarilla.

462
00:27:35,738 --> 00:27:37,448
Es como una seguidora de Trump.

463
00:27:37,530 --> 00:27:42,619
Siempre grita: "¡Mascarilla no!
El doctor Fauci es cloaca del Estado".

464
00:27:43,746 --> 00:27:45,705
Antes quería más hijos,

465
00:27:45,789 --> 00:27:48,459
pero ahora solo adoptaría
a un niño de 14 años

466
00:27:48,541 --> 00:27:51,170
que supiera hacer manualidades
y quitar el polvo.

467
00:27:52,046 --> 00:27:55,383
Sinceramente, es irresponsable
tener más hijos.

468
00:27:55,465 --> 00:27:57,468
Es decir, ¿qué heredarán?

469
00:27:57,550 --> 00:27:59,010
Un planeta que se hunde.

470
00:27:59,095 --> 00:28:01,012
Aire tóxico.

471
00:28:01,096 --> 00:28:02,515
El príncipe de Bel-Air.

472
00:28:02,597 --> 00:28:05,351
-Es verdad.
-Mamá, estoy sangrando.

473
00:28:07,685 --> 00:28:10,772
Siempre sangra. Vale, tengo que irme.

474
00:28:12,566 --> 00:28:13,692
Ya voy.

475
00:28:13,776 --> 00:28:16,444
¿Qué tienes en la boca?

476
00:28:18,279 --> 00:28:20,074
¡Madre mía!

477
00:28:20,156 --> 00:28:22,410
Me alegro de haber invertido en un DIU.

478
00:28:22,492 --> 00:28:23,493
Lo mismo digo.

479
00:28:23,576 --> 00:28:28,457
Sé que hay alguien aquí
que puede unirnos con su brillantez.

480
00:28:28,540 --> 00:28:31,419
Y esa es Ziwe.

481
00:28:33,921 --> 00:28:35,923
TIRITAS BEIS

482
00:28:36,006 --> 00:28:37,258
¡Sí!

483
00:28:40,802 --> 00:28:44,682
Hoy nos despedimos
de la era de las tiritas beis.

484
00:28:44,765 --> 00:28:48,978
Las tiritas beis nacieron
en Highland Park, Nueva Jersey, en 1920.

485
00:28:49,060 --> 00:28:52,230
Concebida por Earle Dixon,
solo estaba disponible en beis

486
00:28:52,314 --> 00:28:56,402
porque los años veinte
eran seguros para la gente negra.

487
00:28:57,736 --> 00:29:00,655
Eso parece. Pero este año es distinto.

488
00:29:00,739 --> 00:29:04,451
Mientras las protestas
contra la violencia policial se extendían,

489
00:29:04,535 --> 00:29:08,497
nuestros amigos de las empresas
de tiritas, y muchas más empresas,

490
00:29:08,580 --> 00:29:12,625
se plantaron y declararon
con voz alta y triunfal:

491
00:29:12,710 --> 00:29:14,627
"Vale, aquí tenéis".

492
00:29:15,671 --> 00:29:16,672
¿A que está bien?

493
00:29:16,755 --> 00:29:19,758
Pedimos igualdad
y conseguimos tiritas marrones.

494
00:29:19,842 --> 00:29:23,554
Una pequeña tirita marrón
en nuestro agujero de bala sistémico.

495
00:29:23,636 --> 00:29:25,556
Pasad el cepillo, esto es un sermón.

496
00:29:25,638 --> 00:29:30,185
También debemos honrar
todas las bajas civiles

497
00:29:30,269 --> 00:29:33,063
que la muerte de la tirita beis
se llevó con ella

498
00:29:33,146 --> 00:29:35,191
con el fin del racismo empresarial.

499
00:29:35,273 --> 00:29:39,444
Aunt Jemima, Uncle Ben,
el jefe Wahoo, Trader Ming

500
00:29:39,528 --> 00:29:41,864
y la chica nativa americana
de la mantequilla.

501
00:29:41,947 --> 00:29:45,201
Menos mal que el legado
de Aunt Jemima pervivirá

502
00:29:45,284 --> 00:29:49,163
con una película nominada a los Óscar
y un reparto íntegramente blanco.

503
00:29:49,246 --> 00:29:50,079
Chica.

504
00:29:50,163 --> 00:29:54,417
Junto a esta nueva ola de tiritas
llegó una ola

505
00:29:54,501 --> 00:29:57,462
de rollazos lloricas de las empresas.

506
00:29:57,546 --> 00:30:00,382
De repente, todo el mundo se disculpaba

507
00:30:00,465 --> 00:30:03,969
por su enorme ceguera
ante su propio racismo descontrolado.

508
00:30:04,053 --> 00:30:08,723
Las cadenas eliminaron las caras pintadas
de negro de los últimos 15 años.

509
00:30:08,807 --> 00:30:12,644
Hay una plaza en Washington rebautizada
como Las Vidas Negras Importan.

510
00:30:12,728 --> 00:30:15,396
-Allí me cachearon.
-Lo mismo digo.

511
00:30:15,480 --> 00:30:18,067
En el mundo pos tirita beis,

512
00:30:18,150 --> 00:30:20,528
la norma es la disculpa.

513
00:30:20,611 --> 00:30:24,490
Los famosos se disculpan por sus bodas
"accidentales" en plantaciones

514
00:30:24,573 --> 00:30:28,117
aunque en el nombre del sitio
pusiera bien claro "plantación".

515
00:30:28,201 --> 00:30:29,369
Gracias.

516
00:30:29,452 --> 00:30:32,748
No me había dado cuenta
del fin de la era de la tirita beis

517
00:30:32,830 --> 00:30:35,334
hasta que empecé a recibir mensajes

518
00:30:35,416 --> 00:30:38,962
de antiguos compañeros de trabajo
disculpándose por sus deslices.

519
00:30:39,547 --> 00:30:43,634
No sabía que tanta gente blanca
tenía mi número de teléfono

520
00:30:43,717 --> 00:30:46,010
y eso es culpa mía.

521
00:30:46,804 --> 00:30:50,057
La era de la tirita beis ha terminado

522
00:30:50,140 --> 00:30:53,269
y solo se han tardado cien años.

523
00:30:53,352 --> 00:30:55,061
¡Cien malditos años!

524
00:30:55,144 --> 00:30:59,441
Menos mal que ahora tenemos tiritas
con el tono Naomi Campbell.

525
00:31:00,025 --> 00:31:00,984
Qué bien.

526
00:31:01,067 --> 00:31:02,361
Mítica.

527
00:31:02,443 --> 00:31:03,862
Gracias.

528
00:31:12,663 --> 00:31:14,414
Muchas gracias, Ziwe.

529
00:31:14,498 --> 00:31:16,208
De nada.

530
00:31:16,291 --> 00:31:20,671
Sin más preámbulos,
es un placer y un honor,

531
00:31:20,753 --> 00:31:23,798
madre mía,
tengo escalofríos solo con pensar

532
00:31:23,882 --> 00:31:28,136
en presentar a la gran, la legendaria

533
00:31:28,220 --> 00:31:30,180
¡Sarah Silverman!

534
00:31:34,309 --> 00:31:37,479
HACER A EE. UU. GRANDE OTRA VEZ

535
00:31:40,691 --> 00:31:43,027
-Hola, amigas.
-Hola.

536
00:31:43,109 --> 00:31:46,070
Estamos hoy aquí reunidas para despedir

537
00:31:46,154 --> 00:31:48,574
el "Hacer a EE. UU. grande otra vez".

538
00:31:50,200 --> 00:31:53,412
Era un concepto, un plan político,

539
00:31:53,494 --> 00:31:56,248
un eslogan sobre una gorra hecha en China.

540
00:31:56,332 --> 00:31:59,084
Así que guardemos un momento de silencio.

541
00:31:59,167 --> 00:32:01,377
Se acabó. Muy bien, Judy.

542
00:32:11,971 --> 00:32:13,390
Vale, corta, Judy.

543
00:32:16,393 --> 00:32:18,436
Hasta la vista.

544
00:32:18,519 --> 00:32:21,230
Ya era hora de que descansara, joder.

545
00:32:23,192 --> 00:32:27,945
¿Os imagináis lo que diría
George Washington hoy en día?

546
00:32:28,029 --> 00:32:32,076
Diría: "¿Qué es un váter? ¿Por qué
las mujeres tienen cuentas bancarias?

547
00:32:32,159 --> 00:32:36,121
"¿Qué es un coche? ¿Y los caballos?
¿Dónde está Martha? ¿Está muerta?

548
00:32:36,204 --> 00:32:38,749
"¿Qué es un teléfono? ¿Ensalada en bolsa?

549
00:32:38,832 --> 00:32:41,835
"Este país ha cambiado de verdad
desde sus inicios".

550
00:32:42,920 --> 00:32:47,340
Hacer a EE. UU. grande otra vez,
cuesta saber cuándo naciste.

551
00:32:47,423 --> 00:32:50,426
En la historia reciente, diría que empezó

552
00:32:50,510 --> 00:32:53,931
cuando una mujer de Alaska
disparó a un alce desde un helicóptero

553
00:32:54,013 --> 00:32:55,848
y a la gente le chifló.

554
00:32:55,932 --> 00:32:59,019
Empezaste a andar
cuando los capullos racistas acusaron

555
00:32:59,103 --> 00:33:02,271
al primer presidente negro
de ser originario de Kenia.

556
00:33:02,980 --> 00:33:05,776
Y luego llegaste al despacho oval,

557
00:33:05,858 --> 00:33:08,612
cuando el colegio electoral
decidió que en lugar

558
00:33:08,695 --> 00:33:12,324
de votar a una mujer
prefería a un magnate fracasado.

559
00:33:13,200 --> 00:33:14,660
No nos lo esperábamos.

560
00:33:15,326 --> 00:33:16,703
Y con "nos"

561
00:33:16,787 --> 00:33:18,705
me refiero a los liberales blancos.

562
00:33:18,788 --> 00:33:19,832
Exacto.

563
00:33:19,914 --> 00:33:23,376
No estoy aquí solo para criticarte,
admiro muchas cosas tuyas.

564
00:33:23,460 --> 00:33:27,338
Eras un objetivo noble.
¿Quién no quiere ser grande?

565
00:33:27,423 --> 00:33:30,049
Prometiste un muro, y lo construiste,

566
00:33:30,134 --> 00:33:32,885
con jaulas de barrotes metálicos
con niños dentro.

567
00:33:33,679 --> 00:33:35,431
Ofreciste ley y orden,

568
00:33:35,513 --> 00:33:38,182
y lanzaste gas lacrimógeno
a madres en Portland.

569
00:33:38,267 --> 00:33:40,394
Querías que la gente fuera más rica,

570
00:33:40,477 --> 00:33:43,020
y lo conseguiste
siempre y cuando ya fuera rica.

571
00:33:43,105 --> 00:33:43,939
-¡Sí!
-Cierto.

572
00:33:44,021 --> 00:33:48,277
Pero, sinceramente,
cuando cierro los ojos y veo "lo grande",

573
00:33:48,359 --> 00:33:52,614
no creo que se trate de impedir
que la gente vote por correo

574
00:33:52,698 --> 00:33:56,410
o que pague menos impuestos
que los que pagaste por tu váter de lujo.

575
00:33:56,492 --> 00:33:57,869
Joder, no.

576
00:33:58,202 --> 00:34:01,707
Y admiraba tu compromiso
con la diversidad.

577
00:34:01,789 --> 00:34:07,755
No importaba que alguien fuera
un abogado o un gerente deshonesto,

578
00:34:07,921 --> 00:34:10,215
o incluso un deshonesto
blanco nacionalista.

579
00:34:10,298 --> 00:34:14,260
Todos tenían un lugar en la mesa
para hacer EE. UU grande otra vez.

580
00:34:14,927 --> 00:34:18,097
Y eres responsable
de algunos de los mejores chistes.

581
00:34:18,181 --> 00:34:21,601
Como que México pagaría
el muro de la frontera,

582
00:34:21,684 --> 00:34:24,938
que el virus desaparecería en abril

583
00:34:25,021 --> 00:34:28,192
y esa broma que le gastaste a Herman Cain.

584
00:34:28,275 --> 00:34:30,818
Alucinante.

585
00:34:30,902 --> 00:34:35,239
Y con tu muerte llegan muchos más adioses.

586
00:34:35,324 --> 00:34:39,119
Adiós a la idea
de que la educación es adoctrinamiento.

587
00:34:39,202 --> 00:34:40,119
-¡Sí!
-Sí.

588
00:34:40,204 --> 00:34:43,081
Adiós al miedo a que,
en cualquier momento,

589
00:34:43,164 --> 00:34:45,751
los códigos nucleares
acaben publicados en Twitter.

590
00:34:45,833 --> 00:34:46,668
Sí, joder.

591
00:34:46,751 --> 00:34:50,422
Adiós a la idea
de que tu opinión es ciencia.

592
00:34:50,505 --> 00:34:51,422
Sí.

593
00:34:51,507 --> 00:34:55,510
La vida mejorará mucho en un mundo
pos "Hacer a EE. UU. grande otra vez".

594
00:34:55,594 --> 00:35:00,014
Especies en peligro de extinción,
democracia, infraestructura.

595
00:35:00,097 --> 00:35:05,436
La gente negra e indígena.
La comunidad LGBTQIA+.

596
00:35:05,521 --> 00:35:06,938
Los judíos.

597
00:35:07,021 --> 00:35:09,565
Uy. Supongo que tendremos que sustituirte,

598
00:35:09,650 --> 00:35:12,985
pero no hasta que sepamos
cómo controlar el clima.

599
00:35:13,820 --> 00:35:17,449
Para hacer a EE. UU. grande otra vez,
decimos adiós,

600
00:35:17,532 --> 00:35:20,077
porque sabemos que lo odiarás.

601
00:35:20,159 --> 00:35:23,163
Resulta que no puedes hacer
algo grande otra vez

602
00:35:23,246 --> 00:35:25,666
-si no era grande de entrada.
-Cierto.

603
00:35:25,748 --> 00:35:28,251
¿Y cuándo era el "otra vez"?

604
00:35:28,335 --> 00:35:33,005
¿Era cuando los negros no podían entrar
en un pueblo de noche?

605
00:35:33,090 --> 00:35:33,923
No.

606
00:35:34,007 --> 00:35:37,219
¿Era en 2002,
cuando aún era ilegal en Texas

607
00:35:37,302 --> 00:35:38,971
practicar sexo anal?

608
00:35:40,429 --> 00:35:44,684
Antes las mujeres no podían tener
cuenta corriente sin permiso de un hombre.

609
00:35:44,768 --> 00:35:47,103
-Gracias, juez Ruthy.
-RBG.

610
00:35:47,186 --> 00:35:49,731
Claro que ha habido cosas buenas.

611
00:35:49,815 --> 00:35:52,400
Ha habido cosas buenas.

612
00:35:53,025 --> 00:35:55,528
La majestuosidad de las montañas púrpura.

613
00:35:56,655 --> 00:35:58,114
Los economatos.

614
00:35:59,032 --> 00:36:00,701
Las tintorerías de 24 horas.

615
00:36:00,784 --> 00:36:02,202
Dolly Parton.

616
00:36:02,286 --> 00:36:03,286
Es genial.

617
00:36:03,369 --> 00:36:05,329
Los centros de tiro junto a bodegas.

618
00:36:05,414 --> 00:36:06,498
Es real.

619
00:36:06,581 --> 00:36:08,958
Pero ahora que nos hemos quitado
la gorra roja,

620
00:36:09,041 --> 00:36:12,795
es cosa nuestra salir de debajo
de los escombros y los restos

621
00:36:12,880 --> 00:36:17,009
de lo que queda de nuestro país
y hacer EE. UU. bueno.

622
00:36:17,634 --> 00:36:18,885
Sí, bueno.

623
00:36:18,969 --> 00:36:21,096
Porque podemos ser buenos.

624
00:36:21,762 --> 00:36:26,059
A pesar de lo que los últimos
300 o 400 años nos han enseñado,

625
00:36:26,143 --> 00:36:28,561
-no es tarde.
-Sí.

626
00:36:28,644 --> 00:36:31,188
Quizá es porque estoy colocada, no sé,

627
00:36:31,273 --> 00:36:33,065
pero hemos pasado por muchas cosas.

628
00:36:33,150 --> 00:36:35,943
Y lo hemos hecho con coraje y resiliencia

629
00:36:36,027 --> 00:36:38,280
y porno adaptado a nuestras necesidades.

630
00:36:38,362 --> 00:36:39,280
Joder, sí.

631
00:36:39,364 --> 00:36:42,451
Sé que podemos hacer a EE. UU. bueno.

632
00:36:42,534 --> 00:36:44,202
-Así se habla.
-¡Amén!

633
00:36:44,286 --> 00:36:45,621
Nos he visto ser buenos.

634
00:36:45,704 --> 00:36:50,291
Cómo durante esta puta mierda de año
nos hemos apoyado.

635
00:36:50,375 --> 00:36:53,878
Cuando nos manifestamos pacíficamente.

636
00:36:53,961 --> 00:36:55,672
Cuando ayudamos a los vecinos.

637
00:36:55,755 --> 00:36:59,300
Cuando salimos a las escaleras
de incendios y golpeamos las cazuelas

638
00:36:59,384 --> 00:37:03,054
por los trabajadores de primera línea
en un grito primario compartido.

639
00:37:04,597 --> 00:37:06,766
Porque la bondad es grande.

640
00:37:08,143 --> 00:37:11,271
Saldremos de esto más fuertes.

641
00:37:11,355 --> 00:37:12,313
Sí.

642
00:37:12,396 --> 00:37:14,231
-Y más sabios.
-¡Sí!

643
00:37:14,315 --> 00:37:17,443
-Y más cerca de borrar Facebook.
-Amén.

644
00:37:17,527 --> 00:37:20,614
Porque esto es EE. UU., maldita sea.

645
00:37:20,697 --> 00:37:23,699
¿No somos el mejor país del mundo?

646
00:37:23,784 --> 00:37:26,286
No. Pero ¿somos el más grande?

647
00:37:27,871 --> 00:37:28,704
Tampoco.

648
00:37:28,789 --> 00:37:31,375
Pero somos el más pirado,
y eso ya es algo.

649
00:37:32,793 --> 00:37:37,338
Estoy hoy ante vosotras esperanzada.

650
00:37:37,422 --> 00:37:40,132
Porque cuando contemplo a esta multitud,

651
00:37:40,217 --> 00:37:43,804
veo a mujeres en esta sala
que nos han hecho sentir un poco mejor.

652
00:37:45,054 --> 00:37:49,184
Y me recuerda que estamos en esto juntas.

653
00:37:49,266 --> 00:37:51,186
Te apoyo a ti. Y a ti.

654
00:37:51,268 --> 00:37:52,771
-¡Sí!
-Os apoyo a todas.

655
00:37:53,230 --> 00:37:54,563
Porque...

656
00:37:55,898 --> 00:37:56,983
¿Por dónde iba?

657
00:37:57,775 --> 00:37:58,860
¿Estados Unidos?

658
00:37:58,943 --> 00:37:59,860
¿Sí?

659
00:38:01,195 --> 00:38:04,407
Vale. Pues sayonara, 2020.

660
00:38:04,490 --> 00:38:07,577
Odio verte partir,
pero me encanta que te pires.

661
00:38:17,753 --> 00:38:20,590
Señoras, lo hemos conseguido.

662
00:38:21,507 --> 00:38:22,800
¡Sí!

663
00:38:22,884 --> 00:38:25,387
Hemos despedido muchas cosas hoy aquí,

664
00:38:25,469 --> 00:38:27,972
pero echo un vistazo a la sala,

665
00:38:28,056 --> 00:38:30,224
y no tengo sensación de pérdida.

666
00:38:30,307 --> 00:38:33,353
El año 2020 intentó quebrarnos, pero hoy

667
00:38:33,436 --> 00:38:36,565
algunas de las mujeres
más graciosas que conozco

668
00:38:36,648 --> 00:38:39,818
han tenido la última puta palabra.

669
00:38:39,900 --> 00:38:41,110
¡Sí, Phoebe Robinson!

670
00:38:41,193 --> 00:38:42,195
Salud, tías.

671
00:38:42,278 --> 00:38:43,112
¡Sí!

672
00:38:44,072 --> 00:38:46,742
Para terminar, gracias.

673
00:38:46,824 --> 00:38:50,786
Gracias por ayudarnos
a finiquitar este año.

674
00:38:50,871 --> 00:38:51,829
Lo necesitaba.

675
00:38:51,913 --> 00:38:56,126
Y ahora, he preparado

676
00:38:56,208 --> 00:39:00,255
un panegírico final como colofón.

677
00:39:00,338 --> 00:39:01,757
Micrófono.

678
00:39:01,840 --> 00:39:04,134
-¿Va a cantar?
-Gracias.

679
00:39:04,217 --> 00:39:07,554
Normalmente no canto,
así que tened paciencia.

680
00:39:10,056 --> 00:39:11,349
Yo puedo cantar.

681
00:39:12,309 --> 00:39:14,061
-Christina Aguilera.
-Mierda.

682
00:39:14,143 --> 00:39:15,853
-Christina Aguilera.
-Madre mía.

683
00:39:15,936 --> 00:39:17,396
Joder, me largo.

684
00:39:19,273 --> 00:39:24,320
Yo te recordaré

685
00:39:25,405 --> 00:39:31,369
¿Me recordarás?

686
00:39:31,452 --> 00:39:37,416
No mires la vida pasar

687
00:39:39,960 --> 00:39:45,925
No llores por los recuerdos

688
00:39:46,009 --> 00:39:47,427
-¡Christina!
-¡Sí!

689
00:39:48,552 --> 00:39:53,141
Estoy muy cansada, pero no puedo dormir

690
00:39:53,224 --> 00:39:54,226
EN EL RECUERDO - 2020

691
00:39:54,309 --> 00:39:57,186
Al borde de algo

692
00:39:57,269 --> 00:39:58,105
ABRAZOS

693
00:39:58,188 --> 00:39:59,773
Demasiado profundo

694
00:39:59,856 --> 00:40:00,731
VACACIONES

695
00:40:00,815 --> 00:40:02,650
Es curioso cómo sentimos tanto

696
00:40:02,733 --> 00:40:03,777
EL NOMBRE "KAREN"

697
00:40:03,860 --> 00:40:06,655
Pero no podemos decir nada

698
00:40:06,737 --> 00:40:12,369
Gritamos por dentro
Pero no se nos oye

699
00:40:13,119 --> 00:40:14,829
SENTIDO COMÚN

700
00:40:14,954 --> 00:40:19,208
Te recordaré

701
00:40:19,291 --> 00:40:20,210
APRETONES DE MANOS

702
00:40:20,293 --> 00:40:21,210
CRUCEROS

703
00:40:21,293 --> 00:40:22,963
¿Me recordarás?

704
00:40:23,045 --> 00:40:23,963
LLEVAR SUJETADOR

705
00:40:25,005 --> 00:40:26,675
No mires

706
00:40:26,757 --> 00:40:28,175
FAJAS

707
00:40:28,260 --> 00:40:29,344
LA CARRERA DE JK ROWLING

708
00:40:29,427 --> 00:40:30,804
LA MAYORÍA DE LAS ESTATUAS

709
00:40:30,887 --> 00:40:34,349
La vida pasar

710
00:40:34,431 --> 00:40:38,978
No llores por tus recuerdos

711
00:40:39,061 --> 00:40:40,396
EL CONTRATO PRENUPCIAL DE MELANIA

712
00:40:40,480 --> 00:40:42,231
LAS FIESTAS EN CASA - LAS FUENTES DE AGUA

713
00:40:42,315 --> 00:40:45,068
EL MATRIMONIO DE ARMIE HAMMER
LA DIETA PALEO

714
00:40:45,152 --> 00:40:46,945
Te recordaré

715
00:40:47,027 --> 00:40:48,070
LA DIETA CETOGÉNICA
LOS ZUMOS DEPURATIVOS

716
00:40:48,155 --> 00:40:49,572
IR AL CINE - IR A UN ESPECTÁCULO

717
00:40:49,655 --> 00:40:51,115
A UN CONCIERTO
A UN BAR - A CUALQUIER PARTE

718
00:40:51,199 --> 00:40:52,826
¿Me recordarás?

719
00:40:52,909 --> 00:40:53,952
EL VIERNES INFORMAL
LOS TRAJES - LOS PONGOS

720
00:40:54,034 --> 00:40:55,744
¿A qué notas no llegas?

721
00:40:55,829 --> 00:40:58,956
No mires la vida pasar

722
00:40:59,039 --> 00:41:00,666
TRUCO O TRATO
ACCIÓN DE GRACIAS - VILLANCICOS

723
00:41:00,750 --> 00:41:02,460
LA REGLA DE LOS CINCO SEGUNDOS
SUDAR SOBRE DESCONOCIDOS

724
00:41:02,543 --> 00:41:05,755
No llores por los recuerdos

725
00:41:05,838 --> 00:41:07,132
LA FONDUE - COMPARTIR PATATAS FRITAS

726
00:41:07,215 --> 00:41:08,717
RELACIONARSE - IR DE COMPRAS - FLIRTEAR

727
00:41:08,800 --> 00:41:09,842
LAS RELACIONES A DISTANCIA

728
00:41:10,385 --> 00:41:16,016
No mires la vida pasar

729
00:41:16,724 --> 00:41:19,059
-¡Canta!
-¡Christina!

730
00:41:19,143 --> 00:41:20,811
-¡Sí!
-¡Precioso!

731
00:41:20,896 --> 00:41:22,230
No llores

732
00:41:22,313 --> 00:41:24,940
BAILE DE GRADUACIÓN - LA CARRERA
DE GIULIANI - LOS AMIGOS DE IVANKA

733
00:41:25,025 --> 00:41:27,610
¡Sí, chica! ¡Canta!

734
00:41:27,693 --> 00:41:32,199
Los recuerdos

735
00:41:36,619 --> 00:41:38,996
QUIBI - LA DIVERSIÓN

736
00:41:39,079 --> 00:41:40,706
EN EL RECUERDO - 2020

737
00:41:42,208 --> 00:41:44,043
¡Te quiero, Christina!

738
00:41:46,213 --> 00:41:49,548
¡Feliz Año Nuevo!
Nos vemos en el 2021, queridos.

739
00:42:01,769 --> 00:42:02,853
LA DIRECTORA

740
00:42:02,978 --> 00:42:06,565
Hola, señoras, estáis preciosas.
Siento no poder estar ahí.

741
00:42:07,150 --> 00:42:08,735
¿Adónde miro?

742
00:42:09,485 --> 00:42:11,112
Al atrio.

743
00:42:11,195 --> 00:42:14,532
Mira abajo, alrededor,
como harías normalmente.

744
00:42:18,452 --> 00:42:20,996
2020 ha sido un coñazo total.

745
00:42:21,414 --> 00:42:22,539
Ya te digo.

746
00:42:24,793 --> 00:42:26,085
MESA DE RECEPCIÓN - VACÍO

747
00:42:26,168 --> 00:42:29,547
-No hay nadie.
-Los pondrán con efectos especiales.

748
00:42:30,422 --> 00:42:31,925
Qué locura.

749
00:42:32,007 --> 00:42:33,050
Y acción.

750
00:42:43,686 --> 00:42:45,480
Perfecto. Ahora a bailar.

751
00:42:49,525 --> 00:42:51,610
¿Por qué bailo? ¿Con qué fin?

752
00:42:51,695 --> 00:42:54,530
Christina Aguilera está cantando
"I Will Remember You".

753
00:42:55,030 --> 00:42:57,492
"I Will Remember...".

754
00:42:58,952 --> 00:43:00,494
Puedo probarlo.

755
00:43:00,577 --> 00:43:02,664
El vestido es de vinilo.

756
00:43:03,289 --> 00:43:06,083
Es de látex, hace un poco de ruido.

757
00:43:06,166 --> 00:43:07,501
¡A la mierda!

758
00:43:07,835 --> 00:43:08,836
A la mierda.

759
00:43:08,920 --> 00:43:12,090
Las tiritas marrones
Acabaron con el racismo

760
00:43:12,172 --> 00:43:15,592
Las tiritas marrones
Acabaron con el racismo

761
00:43:17,554 --> 00:43:18,596
¡Mierda!

762
00:43:19,347 --> 00:43:21,266
Mierda. Vale.

763
00:43:23,476 --> 00:43:25,478
Subtítulos: Sílvia Grumaches

764
00:43:25,561 --> 00:43:27,563
Supervisor creativo
Virginia Ruiz Gracia



