1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,214 --> 00:00:08,633
Hiç böyle bir şey görmemiştim.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,717 --> 00:00:10,677
Beynim yandı ama iyi anlamda.

5
00:00:10,760 --> 00:00:12,554
Dillerden düşmeyecek.

6
00:00:12,637 --> 00:00:13,555
Çok garipti.

7
00:00:13,638 --> 00:00:15,807
Aşırı rahatsız edici kısımları vardı.

8
00:00:15,890 --> 00:00:18,351
Gösterinin tamamını izlediğimde

9
00:00:18,435 --> 00:00:22,480
insanların ciddi anlamda kafası karışmıştı
ve bazen kızmışlardı.

10
00:00:23,982 --> 00:00:26,359
İşte sanat dediğin budur bebeğim.

11
00:00:51,301 --> 00:00:54,679
NETFLIX STAND-UP KOMEDİSİ

12
00:00:58,183 --> 00:00:59,392
ALKIŞ

13
00:01:46,898 --> 00:01:48,316
WHEY
PROTEİN

14
00:03:22,076 --> 00:03:23,536
Kim maden suyu ister?

15
00:03:24,662 --> 00:03:26,539
İster misiniz? Peki.

16
00:03:31,085 --> 00:03:32,879
-Buyurun efendim.
-Teşekkürler.

17
00:03:32,962 --> 00:03:34,255
N'aber? Önemli değil.

18
00:03:35,590 --> 00:03:37,717
Başka isteyen? Evet?

19
00:03:44,682 --> 00:03:46,976
Başka? Arkadan isteyen var mı? Tamam.

20
00:03:50,271 --> 00:03:52,148
Şaka. Arkaya uzatır mısın?

21
00:03:54,275 --> 00:03:55,109
Evet.

22
00:03:55,318 --> 00:03:58,029
Alıp arkaya uzatın. Nasıldır bilirsiniz.

23
00:04:01,866 --> 00:04:02,700
Hanımefendi?

24
00:04:04,202 --> 00:04:07,163
Kanka? Sen çok ağır kaldırıyorsun.

25
00:04:08,665 --> 00:04:09,499
Peki.

26
00:04:15,213 --> 00:04:16,047
Peki.

27
00:04:24,847 --> 00:04:26,099
12'den geri sayıp...

28
00:04:36,859 --> 00:04:38,528
...her beraber dikeceğiz.

29
00:04:43,032 --> 00:04:44,284
İlk bitiren

30
00:04:44,867 --> 00:04:46,786
bu odada istediği kişiye... 

31
00:04:50,290 --> 00:04:51,791
...istediği şeyi yapma...

32
00:04:54,419 --> 00:04:55,545
...hakkı kazanacak.

33
00:04:59,048 --> 00:04:59,882
Bir.

34
00:05:01,968 --> 00:05:02,844
İki,

35
00:05:03,386 --> 00:05:04,220
on iki!

36
00:05:24,615 --> 00:05:25,450
Alo?

37
00:05:28,953 --> 00:05:29,871
Kim mi kazandı?

38
00:05:30,121 --> 00:05:31,039
Ben kazandım!

39
00:05:38,296 --> 00:05:40,173
Sanırım bu...

40
00:05:45,970 --> 00:05:47,388
...istediğim her şeyi...

41
00:05:49,057 --> 00:05:50,391
...istediğim kişiye...

42
00:05:51,559 --> 00:05:52,727
...yapabileceğim demek.

43
00:06:24,801 --> 00:06:25,885
Dokunabilir miyim?

44
00:06:28,179 --> 00:06:29,013
Hayır.

45
00:06:29,806 --> 00:06:31,891
-Hayır mı?
-Hayır.

46
00:06:32,517 --> 00:06:33,351
Peki.

47
00:07:01,754 --> 00:07:02,839
Dokunabilir miyim?

48
00:07:03,464 --> 00:07:04,465
Dokunabilirsin.

49
00:07:12,473 --> 00:07:13,307
Taş gibi.

50
00:07:25,153 --> 00:07:26,696
Tek yapman gereken sormak.

51
00:07:32,118 --> 00:07:34,287
Ve rahatsız olmadın, değil mi?

52
00:07:34,996 --> 00:07:35,830
Olmadım.

53
00:07:36,873 --> 00:07:40,376
Rahatsız olmadı çünkü ben...

54
00:07:41,085 --> 00:07:43,337
-Sordum
-Sordum. Harika.

55
00:07:44,088 --> 00:07:46,382
Çünkü tek yapmanız gereken...

56
00:07:46,799 --> 00:07:49,218
-sormaktır.
-Sormaktır. Peki.

57
00:08:05,776 --> 00:08:06,861
Dokunabilir miyim?

58
00:08:07,695 --> 00:08:08,529
Tabii.

59
00:08:27,256 --> 00:08:28,382
Vay anasını dostum.

60
00:08:36,891 --> 00:08:38,726
O neydi öyle? 23 santimetre mi?

61
00:08:40,853 --> 00:08:41,687
Aşağı yukarı?

62
00:08:41,771 --> 00:08:43,397
-Aşağı yukarı.
-Aşağı yukarı.

63
00:08:43,981 --> 00:08:45,149
Aşağı mı? Yukarı mı?

64
00:08:51,405 --> 00:08:55,117
-Rahatsız oldun mu?
-Hayır. Sorduğun için teşekkürler.

65
00:08:55,743 --> 00:08:56,577
Rica ederim.

66
00:08:59,163 --> 00:09:02,250
Rahatsız olmadı çünkü ben...

67
00:09:02,458 --> 00:09:03,793
-Sordum.
-...sordum...

68
00:09:03,876 --> 00:09:05,836
Çünkü tek yapmanız gereken şey...

69
00:09:05,920 --> 00:09:07,296
-Sormaktır.
-Sormaktır.

70
00:09:07,380 --> 00:09:09,549
Çok güzel. Olayı kapmaya başladınız.

71
00:09:10,216 --> 00:09:11,050
Tamam.

72
00:09:11,217 --> 00:09:13,636
-S alayım!
-S!

73
00:09:13,719 --> 00:09:15,805
-O alayım!
-O!

74
00:09:15,888 --> 00:09:18,182
-O alayım!
-O!

75
00:09:18,266 --> 00:09:20,518
-R alayım!
-R!

76
00:09:20,601 --> 00:09:23,354
-Ne oldu?
-Sor.

77
00:09:32,196 --> 00:09:33,030
Sor.

78
00:09:35,575 --> 00:09:36,409
Sor.

79
00:09:37,868 --> 00:09:38,703
Sor.

80
00:09:40,121 --> 00:09:40,955
Sor.

81
00:09:41,998 --> 00:09:42,832
Sor.

82
00:09:43,666 --> 00:09:44,500
Sor.

83
00:09:45,251 --> 00:09:46,085
Sor.

84
00:09:46,794 --> 00:09:47,628
Sor.

85
00:09:48,045 --> 00:09:48,879
Sor.

86
00:09:49,171 --> 00:09:50,006
Sor.

87
00:09:50,423 --> 00:09:51,257
Sor.

88
00:09:51,507 --> 00:09:53,301
Sor.

89
00:09:53,926 --> 00:09:54,760
Sor.

90
00:09:55,052 --> 00:09:55,886
Sor.

91
00:10:01,642 --> 00:10:02,768
O...

92
00:10:02,852 --> 00:10:04,895
-Sormadı.
-Sormadı!

93
00:10:04,979 --> 00:10:06,105
Ellerinizi göreyim.

94
00:10:06,188 --> 00:10:07,523
-Sor!
-Sor!

95
00:10:07,607 --> 00:10:08,941
-Sor
-Sor!

96
00:10:09,025 --> 00:10:10,234
-Sor!
-Sor!

97
00:10:10,318 --> 00:10:11,611
-Sor!
-Sor!

98
00:10:11,694 --> 00:10:14,196
-Sor!
-Sor!

99
00:10:14,697 --> 00:10:15,531
Sor!

100
00:10:16,574 --> 00:10:19,285
Sor!

101
00:10:21,287 --> 00:10:23,956
Balta!

102
00:10:25,541 --> 00:10:26,375
Balta!

103
00:10:29,086 --> 00:10:29,920
Balta!

104
00:10:32,381 --> 00:10:33,215
Balta.

105
00:10:36,344 --> 00:10:37,219
Balta.

106
00:10:39,347 --> 00:10:40,181
Balta.

107
00:10:41,474 --> 00:10:42,308
Balta.

108
00:10:43,976 --> 00:10:44,810
Balta.

109
00:10:46,312 --> 00:10:47,146
Balta.

110
00:10:48,814 --> 00:10:49,649
Balta.

111
00:10:53,611 --> 00:10:54,820
Eski sevgilim...

112
00:10:58,240 --> 00:10:59,075
Benden...

113
00:11:00,368 --> 00:11:01,661
Benden ayrıldı.

114
00:11:03,245 --> 00:11:04,622
Ona her şeyi sormuştum.

115
00:11:04,997 --> 00:11:07,166
Öpmeden önce sordum.

116
00:11:07,792 --> 00:11:10,044
Kukusunu yalamadan önce sordum.

117
00:11:11,962 --> 00:11:12,797
Kahretsin.

118
00:11:13,923 --> 00:11:15,716
O ton balığı güvecini özledim.

119
00:11:20,554 --> 00:11:21,389
Hatta...

120
00:11:23,057 --> 00:11:24,850
Hatta ona...

121
00:11:26,102 --> 00:11:28,437
...büyük annemin yüzüğünü teklif ettim.

122
00:11:32,525 --> 00:11:33,442
Hayır dedi.

123
00:11:37,071 --> 00:11:38,072
Yapma Nate.

124
00:11:40,199 --> 00:11:41,409
Kendini ifade et.

125
00:11:45,329 --> 00:11:46,789
Hadi Nate.

126
00:11:48,999 --> 00:11:50,501
Kendini ifade et.

127
00:12:04,932 --> 00:12:05,766
Vay canına.

128
00:12:06,600 --> 00:12:08,269
Demek ağlamak böyle bir his.

129
00:12:12,898 --> 00:12:15,109
Aşkı bir daha bulur muyum bilmiyorum.

130
00:12:15,943 --> 00:12:19,739
Gerçi resim öğretmenim Bayan Jackson
gözüme çarpmaya başladı.

131
00:12:20,239 --> 00:12:23,868
Bölgedeki ortaokulda yetişkinler için
gece resim kursuna gidiyorum.

132
00:12:24,785 --> 00:12:25,619
Bilirsiniz ya.

133
00:12:29,457 --> 00:12:32,293
Sanırım biraz ilişki tavsiyesi alabilirim.

134
00:12:33,919 --> 00:12:36,005
İlişkisi olan biri var mı?

135
00:12:37,882 --> 00:12:39,508
Kim partneriyle geldi?

136
00:12:42,052 --> 00:12:43,888
Kim partneriyle geldi?

137
00:12:45,431 --> 00:12:46,515
Elleri indirmeyin.

138
00:12:47,641 --> 00:12:48,517
Bakalım.

139
00:12:49,894 --> 00:12:51,312
Onları mı gösteriyorsun?

140
00:12:52,480 --> 00:12:53,314
Siz ikiniz mi?

141
00:12:54,398 --> 00:12:55,399
Beraber misiniz?

142
00:12:56,692 --> 00:12:57,777
-Evet.
-Tam isabet.

143
00:13:02,948 --> 00:13:05,117
-Nasıl gidiyor?
-İyi. Sen nasılsın?

144
00:13:05,951 --> 00:13:06,827
İyiyim.

145
00:13:07,828 --> 00:13:09,705
Biraz kalbim kırık ama iyiyim.

146
00:13:10,748 --> 00:13:12,374
Öncellikle. N'aber adamım?

147
00:13:13,751 --> 00:13:15,169
-Adım Nate.
-Ben de Noah.

148
00:13:15,252 --> 00:13:16,337
-Efendim?
-Noah.

149
00:13:16,420 --> 00:13:17,671
Noah, memnun oldum.

150
00:13:17,963 --> 00:13:19,465
-Maden suyu?
-Tabii.

151
00:13:19,924 --> 00:13:20,758
Al bakalım.

152
00:13:23,010 --> 00:13:25,679
Peki, ne kadar zamandır berabersiniz?

153
00:13:26,305 --> 00:13:27,139
Yedi aydır.

154
00:13:28,182 --> 00:13:29,683
Yedi ay mı?

155
00:13:30,893 --> 00:13:31,727
Vay canına.

156
00:13:44,782 --> 00:13:45,658
İnanılmaz.

157
00:13:48,661 --> 00:13:51,330
İlişkiyi canlı tutmak için
ne yapmak lazım?

158
00:13:55,084 --> 00:13:56,168
Kahkaha...

159
00:13:58,462 --> 00:13:59,338
Dürüstlük.

160
00:13:59,713 --> 00:14:01,423
Kahkaha ve dürüstlük.

161
00:14:03,133 --> 00:14:03,968
Vay canına.

162
00:14:06,929 --> 00:14:09,139
Tamam. Bunu aklımda tutacağım.

163
00:14:13,936 --> 00:14:15,938
Kusura bakma, adını duyamadım.

164
00:14:16,021 --> 00:14:17,940
Sormadın ki. Adım Helen.

165
00:14:18,023 --> 00:14:20,109
Evet, sormadığım için kusura bakma.

166
00:14:30,411 --> 00:14:31,370
Kellen mi?

167
00:14:31,745 --> 00:14:33,873
Helen. H-E-L-E-N.

168
00:14:34,290 --> 00:14:36,041
-Helen.
-Evet, doğru.

169
00:14:37,710 --> 00:14:41,046
"Hi-leyn" olarak okunduğu için
anlamamış olabilirim.

170
00:14:43,883 --> 00:14:44,800
Galce.

171
00:14:46,051 --> 00:14:48,804
Neyse. İsim senin.
Nasıl istersen öyle söyle.

172
00:14:51,348 --> 00:14:52,600
Yanlış söylesen bile.

173
00:14:54,727 --> 00:14:55,561
Sadece...

174
00:14:56,312 --> 00:14:59,982
Biliyorum
çünkü eski sevgilimin adı Helen'di.

175
00:15:01,692 --> 00:15:02,526
Bu yüzden...

176
00:15:06,030 --> 00:15:07,114
İnanılmaz.

177
00:15:08,407 --> 00:15:09,783
Nadir bulunan bir isim.

178
00:15:14,079 --> 00:15:15,164
Nerelisin?

179
00:15:15,247 --> 00:15:16,123
Mount Vernon.

180
00:15:16,206 --> 00:15:17,666
-New York mu?
-Evet.

181
00:15:17,750 --> 00:15:19,752
-Doğma büyüme mi?
-Evet.

182
00:15:20,711 --> 00:15:21,712
Hadi canım.

183
00:15:27,176 --> 00:15:28,010
Vay canına.

184
00:15:28,385 --> 00:15:30,638
Şaka gibi. Eski sevgilim Helen...

185
00:15:36,185 --> 00:15:38,729
O da doğma büyüme
Mount Vernon, New York'lu.

186
00:15:39,188 --> 00:15:41,523
Vay canına! Çok acayip.

187
00:15:43,692 --> 00:15:44,526
Vay canına!

188
00:15:45,319 --> 00:15:46,320
Ne iş yapıyorsun?

189
00:15:51,408 --> 00:15:54,036
Aslında şu anda işsizim.

190
00:16:06,048 --> 00:16:08,592
Olsun. Daha önce ne iş yapıyordun?

191
00:16:08,676 --> 00:16:11,428
-Galeride çalışıyordum.
-Galeride mi?

192
00:16:11,512 --> 00:16:12,846
-Evet.
-Ne yapıyordun?

193
00:16:13,222 --> 00:16:14,598
Asistandım.

194
00:16:16,225 --> 00:16:17,601
Kimin asistanıydın?

195
00:16:17,726 --> 00:16:18,560
Galerinin.

196
00:16:24,733 --> 00:16:25,818
Galerinin mi?

197
00:16:26,986 --> 00:16:28,696
Galerinin adı neydi?

198
00:16:29,154 --> 00:16:30,864
Adı Ghebaly'di.

199
00:16:30,948 --> 00:16:31,949
Ghebaly mi?

200
00:16:33,158 --> 00:16:34,284
Yok artık.

201
00:16:35,077 --> 00:16:36,120
Aman Tanrı'm!

202
00:16:37,121 --> 00:16:37,955
Vay canına.

203
00:16:41,333 --> 00:16:44,086
Şaka gibi. Eski sevgilim Helen...

204
00:16:45,629 --> 00:16:47,423
Şu an işsiz...

205
00:16:48,590 --> 00:16:53,220
...ama eskiden Ghebaly adlı galeride...

206
00:16:54,263 --> 00:16:55,681
...asistanlık yapıyordu.

207
00:16:56,974 --> 00:16:59,768
Vay be, acayip bir durum.

208
00:17:02,354 --> 00:17:03,188
Peki.

209
00:17:04,314 --> 00:17:07,484
Şaka gibi gelecek,
bunu neden soruyorum bilmiyorum.

210
00:17:07,568 --> 00:17:09,653
Biraz bana ayak uydur, olur mu?

211
00:17:11,947 --> 00:17:14,283
Uber mi, Lyft mi?

212
00:17:16,118 --> 00:17:17,453
Lyft kullanıyorum.

213
00:17:17,536 --> 00:17:18,620
-Lyft mi?
-Evet.

214
00:17:18,704 --> 00:17:19,788
Yok artık.

215
00:17:35,387 --> 00:17:37,222
Eski sevgilim, Helen...

216
00:17:38,098 --> 00:17:39,767
...Lyft ile kafayı bozmuştu.

217
00:17:45,939 --> 00:17:47,775
Bu yüzden bu dövmeyi yaptırdım.

218
00:17:51,320 --> 00:17:52,237
Benim için...

219
00:17:53,280 --> 00:17:54,990
Benim için şöyle yapar mısın?

220
00:18:00,245 --> 00:18:01,413
-O neydi?
-Hayır.

221
00:18:02,331 --> 00:18:03,373
Helen?

222
00:18:18,597 --> 00:18:20,557
Aman Tanrı'm! Burada ne işin var?

223
00:18:22,226 --> 00:18:25,145
Beni göt gibi bırakıp
tekli gösterime mi geldin?

224
00:18:26,355 --> 00:18:28,232
Ve bir adamla, öyle mi?

225
00:18:28,315 --> 00:18:30,317
Adın neydi lan?

226
00:18:30,400 --> 00:18:31,360
Noah.

227
00:18:31,443 --> 00:18:32,277
Mankafa mı?

228
00:18:37,116 --> 00:18:38,367
Tamam Mankafa.

229
00:18:39,576 --> 00:18:41,787
Orospu götü hakkında ne düşünüyorsun?

230
00:18:44,540 --> 00:18:46,667
Aynı anda ikimizin altına da yatmış.

231
00:18:48,335 --> 00:18:49,545
Yedi aydır demek?

232
00:18:54,550 --> 00:18:56,093
Orospu götüne ne diyorsun?

233
00:18:57,344 --> 00:18:58,470
Ondan hoşlanıyorum.

234
00:19:00,430 --> 00:19:01,431
Hoşlanıyor musun?

235
00:19:04,101 --> 00:19:05,352
Ama ona âşık mısın?

236
00:19:12,401 --> 00:19:13,777
-Evet.
-Öyle mi?

237
00:19:14,528 --> 00:19:16,196
Buraya gelip kanıtlasana.

238
00:19:34,506 --> 00:19:35,340
Hey.

239
00:19:36,216 --> 00:19:37,926
Bana kendimi tekrarlatma lan.

240
00:19:41,972 --> 00:19:43,849
-Ne yapacak?
-Ne yapmamı istiyorsun?

241
00:19:43,932 --> 00:19:45,851
Seninle konuşmuyorum kaşar.

242
00:19:48,437 --> 00:19:50,272
Hey Mankafa. Buraya gel.

243
00:20:35,192 --> 00:20:36,026
Üstünü çıkar.

244
00:20:37,402 --> 00:20:38,612
-Gerçekten mi?
-Evet.

245
00:21:34,960 --> 00:21:36,211
Sıkmak ister misin?

246
00:21:38,046 --> 00:21:40,549
Kimse zorla bir şeyi yapmak zorunda değil.

247
00:21:44,303 --> 00:21:45,846
-Onu seviyor musun?
-Evet.

248
00:21:46,138 --> 00:21:46,972
Tamam.

249
00:21:47,848 --> 00:21:51,226
Genel mesuliyet feragatnamesini
imzalaman gerek.

250
00:21:55,355 --> 00:21:58,025
Şu kısımları oku. Burayı imzala.

251
00:22:32,893 --> 00:22:34,686
TAKSİ

252
00:22:41,443 --> 00:22:42,944
Sadece sahne aksesuarı o.

253
00:23:41,920 --> 00:23:43,338
-Nasıl bir hismiş?
-Harika.

254
00:23:43,422 --> 00:23:44,423
Nasıl bir hismiş?

255
00:23:56,560 --> 00:23:57,394
Tamam.

256
00:24:00,105 --> 00:24:02,107
Peki. Sen kazandın.

257
00:24:23,670 --> 00:24:24,546
Matı kaldır.

258
00:24:40,520 --> 00:24:42,314
Onunla mı beraber olmak istiyorsun?

259
00:24:43,273 --> 00:24:44,649
Bir sahne görevlisiyle?

260
00:24:48,987 --> 00:24:53,074
Yoksa benim gibi bir alfa erkeğiyle mi
beraber olmak isterdin?

261
00:24:55,202 --> 00:24:57,537
Seninle beraber olmak istemiyorum.
Üzgünüm.

262
00:25:02,834 --> 00:25:03,919
Sorun değil Helen.

263
00:25:04,961 --> 00:25:05,795
Tamam dostum.

264
00:25:06,963 --> 00:25:08,089
Siktir git buradan.

265
00:25:16,431 --> 00:25:17,265
Siktir.

266
00:25:18,225 --> 00:25:19,726
Leş gibi koktum.

267
00:25:21,311 --> 00:25:22,687
Mankafa gibi kokuyorum.

268
00:25:25,232 --> 00:25:26,191
Ama Mankafa...

269
00:25:27,943 --> 00:25:29,319
...Helen gibi kokuyor.

270
00:25:31,863 --> 00:25:32,697
Lanet olsun.

271
00:25:33,782 --> 00:25:35,492
O ton balığı güvecini özlüyorum.

272
00:25:40,038 --> 00:25:41,998
İzlerini üstümden temizleyeceğim.

273
00:25:56,513 --> 00:25:58,056
O adamla yedi ay mı?

274
00:26:02,936 --> 00:26:04,020
Hadi ama Nate.

275
00:26:05,397 --> 00:26:06,815
Kendini ifade et.

276
00:26:08,692 --> 00:26:10,277
Hadi Nate.

277
00:26:10,902 --> 00:26:12,487
Kendini ifade et.

278
00:26:12,821 --> 00:26:15,907
Siktir. Bandanam takılı duş alıyorum.

279
00:26:20,245 --> 00:26:23,164
Siktir. Çoraplarımla duş alıyorum.

280
00:26:42,183 --> 00:26:43,685
Benden size hatıra.

281
00:26:45,854 --> 00:26:46,688
Siktir.

282
00:26:48,356 --> 00:26:49,316
Külodum.

283
00:27:28,855 --> 00:27:29,689
Siktir.

284
00:27:30,440 --> 00:27:31,358
Göğüs kıllarım.

285
00:28:04,265 --> 00:28:06,184
Kırık kalbim kan ağlarken...

286
00:28:07,811 --> 00:28:10,980
...gün batımına doğru baktım.

287
00:28:12,023 --> 00:28:16,319
Ve Helen benden uzaklaşırken izledim.

288
00:28:17,404 --> 00:28:18,279
Koştu.

289
00:28:19,739 --> 00:28:21,950
Koştu da koştu...

290
00:28:22,992 --> 00:28:26,037
Koştu da koştu...

291
00:28:27,706 --> 00:28:30,458
Koştu da koştu...

292
00:28:31,876 --> 00:28:33,044
Uzaklara doğru.

293
00:28:33,962 --> 00:28:34,796
Koştu.

294
00:28:36,297 --> 00:28:38,591
Koştu da koştu...

295
00:28:40,468 --> 00:28:43,012
Koştu da koştu...

296
00:28:44,389 --> 00:28:45,640
Gün batımına doğru...

297
00:28:47,267 --> 00:28:49,936
Helen!

298
00:28:50,478 --> 00:28:53,773
Evlen benimle!

299
00:29:05,452 --> 00:29:06,286
Buna rağmen...

300
00:29:08,830 --> 00:29:11,207
...Japonya'nın tepelerine kadar...

301
00:29:13,918 --> 00:29:15,086
...bütün yolu

302
00:29:15,754 --> 00:29:17,172
...koştu da koştu.

303
00:29:20,258 --> 00:29:21,092
Lanet olsun.

304
00:29:22,761 --> 00:29:24,888
Şu an bir arkadaşım olsa fena olmaz.

305
00:29:28,975 --> 00:29:32,896
En yakın arkadaşım Lucas'ı
üç haftadır görmüyorum.

306
00:29:34,481 --> 00:29:35,648
Nerede bu adam?

307
00:29:39,861 --> 00:29:40,987
Hey Lucas!

308
00:29:49,913 --> 00:29:50,997
Hey Lucas.

309
00:29:57,045 --> 00:29:58,213
Hey Lucas!

310
00:30:03,343 --> 00:30:04,469
Hey Lucas!

311
00:30:08,515 --> 00:30:09,349
Merhaba Nate.

312
00:30:10,809 --> 00:30:11,643
İşte orada.

313
00:30:15,522 --> 00:30:16,606
N'aber dostum?

314
00:30:19,734 --> 00:30:20,568
Bilirsin...

315
00:30:24,197 --> 00:30:25,573
Ben de aynı dostum.

316
00:30:27,784 --> 00:30:28,993
Helen'i tanıyor musun?

317
00:30:30,620 --> 00:30:31,454
Evet.

318
00:30:32,622 --> 00:30:37,168
Güreşte çok iyi olan bir adamla
beni aldatıyormuş.

319
00:30:43,049 --> 00:30:44,384
Tam bir orospu, değil mi?

320
00:30:47,720 --> 00:30:49,430
Berbat biriymiş dostum.

321
00:30:53,184 --> 00:30:54,686
Tam bir orospu, değil mi?

322
00:30:59,148 --> 00:30:59,983
Evet, o...

323
00:31:07,699 --> 00:31:09,117
Ne tarz bir orospuymuş?

324
00:31:17,500 --> 00:31:19,294
Sanırım kötü kalpli olanlardan.

325
00:31:20,044 --> 00:31:21,212
Kötü kalpli bir...

326
00:31:34,684 --> 00:31:35,518
Orospu?

327
00:31:39,856 --> 00:31:41,232
Duymak istediğim buydu.

328
00:31:43,693 --> 00:31:45,778
Dostum, havlumu getirebilir misin?

329
00:31:51,451 --> 00:31:52,577
Tam şurada.

330
00:32:06,215 --> 00:32:09,302
Ne kadar kabayım. 
Bu benim en yakın arkadaşım Lucas.

331
00:32:15,975 --> 00:32:18,686
Bu şapşalla beraber 
tişört dükkanı işletirdik.

332
00:32:19,812 --> 00:32:20,730
Şili'de.

333
00:32:23,983 --> 00:32:25,902
Kimse beni senin gibi kurutamaz.

334
00:32:38,581 --> 00:32:41,000
Beni hiç kurutmamış gibi yapmasana.

335
00:32:45,755 --> 00:32:48,007
Evet, hafifce, tam sevdiğim gibi.

336
00:32:55,473 --> 00:32:57,141
Evet, suyu azıcık al.

337
00:33:22,083 --> 00:33:23,543
Kıçımı da kurutur musun?

338
00:33:28,464 --> 00:33:29,716
Öyle değil dostum.

339
00:33:30,466 --> 00:33:32,385
Şilililerin bize öğrettiği gibi.

340
00:33:36,097 --> 00:33:36,931
Biliyorsun.

341
00:33:58,369 --> 00:34:00,079
Dostum, akşamdan kalma mısın?

342
00:34:01,748 --> 00:34:03,666
Ver. Ucunu ıslatalım.

343
00:34:05,793 --> 00:34:06,794
Hedefi tuttur.

344
00:34:17,263 --> 00:34:19,307
İşte böyle. Evet.

345
00:34:20,683 --> 00:34:23,061
Siktir. Tamam.

346
00:34:31,277 --> 00:34:34,322
Sertçe vur. Sertçe.

347
00:34:42,705 --> 00:34:43,706
Siktir, dostum!

348
00:34:47,919 --> 00:34:48,753
Tamam.

349
00:34:49,670 --> 00:34:50,505
Sıra sende.

350
00:34:54,801 --> 00:34:58,763
Taşak geçiyorum dostum. Aman Tanrı'm.

351
00:35:05,061 --> 00:35:05,978
Seni seviyorum.

352
00:35:13,569 --> 00:35:17,365
Fıstık ezmesi

353
00:35:17,448 --> 00:35:20,159
sür.

354
00:35:21,828 --> 00:35:27,959
Fıstık ezmesi, sür.

355
00:35:28,042 --> 00:35:31,254
Sonra üstüne

356
00:35:32,839 --> 00:35:37,051
-reçel sür.
-Reçel, üstüne de...

357
00:35:39,428 --> 00:35:40,805
-Ekmek.
-...ekmeği koy.

358
00:35:43,224 --> 00:35:47,687
-Ve sonra...
-Sonra...

359
00:35:49,522 --> 00:35:51,315
-...fırına ver.
-...fırına ver.

360
00:35:52,400 --> 00:35:55,736
Ve dönersin.

361
00:35:56,112 --> 00:35:58,364
Dönersin.

362
00:36:03,786 --> 00:36:07,748
Hazır.

363
00:36:18,634 --> 00:36:24,223
Biz en iyi arkadaşız.

364
00:36:32,398 --> 00:36:33,232
Güzel, dostum.

365
00:36:33,649 --> 00:36:35,401
Bugün ne yapalım?

366
00:36:46,996 --> 00:36:47,830
Yakında...

367
00:36:49,624 --> 00:36:51,167
Yakında kermes var.

368
00:36:52,668 --> 00:36:54,921
Ha siktir. Saat kaç?

369
00:36:56,714 --> 00:36:57,715
Bir saat uydur.

370
00:36:58,049 --> 00:36:59,008
10.00.

371
00:36:59,550 --> 00:37:03,346
10.00 mu? Siktir. Yetişkinler için
gece resim kursuma geç kaldım.

372
00:37:03,429 --> 00:37:05,056
Bayan Jackson sinirlenecek.

373
00:37:08,059 --> 00:37:11,187
Dostum takılmak isterdim
ama başka bir zaman yapalım.

374
00:37:11,604 --> 00:37:12,563
Sonra görüşürüz.

375
00:37:13,064 --> 00:37:14,023
Görüşürüz.

376
00:37:19,987 --> 00:37:22,907
Fıstık ezmesi...

377
00:37:22,990 --> 00:37:26,494
Dostum, şu an olmaz. Geç kaldım.
Peki, görüşürüz.

378
00:37:27,119 --> 00:37:28,704
Fıstık... Dostum, yapamam.

379
00:37:29,622 --> 00:37:32,583
Gitmek zorundayım. Görüşürüz.
Fıstık... Kes şunu.

380
00:37:32,667 --> 00:37:35,586
Aman Tanrı'm. Bıktım bu adamdan.

381
00:37:40,800 --> 00:37:44,929
Tamam arkadaşlar. Görüşürüz.
Yetişkinler için resim kursuma geç kaldım.

382
00:37:45,012 --> 00:37:45,846
İyi akşamlar.

383
00:37:47,682 --> 00:37:50,226
Pekâlâ, sınıf.

384
00:37:50,643 --> 00:37:52,770
Pekâlâ, sınıf. Oturun, lütfen.

385
00:37:52,853 --> 00:37:56,107
Herkes otursun, tamam mı?

386
00:37:56,774 --> 00:37:59,485
Son sunumunuzu yapmanızın vakti geldi.

387
00:37:59,568 --> 00:38:02,863
Herkesin resmini 
şövalesinde hazır görmek istiyorum.

388
00:38:03,322 --> 00:38:04,949
Yoklamaya başlayalım.

389
00:38:06,200 --> 00:38:08,494
Tara Hyman?

390
00:38:10,955 --> 00:38:12,039
-Burada.
-Burada.

391
00:38:12,832 --> 00:38:13,958
İkiniz de gelmişsiniz.

392
00:38:16,627 --> 00:38:18,671
Mike Hunthertz?

393
00:38:20,923 --> 00:38:21,757
Burada.

394
00:38:22,591 --> 00:38:24,093
Selam Mike. Hep dakiksin.

395
00:38:26,512 --> 00:38:28,848
Nate Palamino?

396
00:38:30,599 --> 00:38:31,517
Nate?

397
00:38:33,644 --> 00:38:34,603
Nate?

398
00:38:35,479 --> 00:38:36,397
Nate?

399
00:38:37,315 --> 00:38:38,357
Nate?

400
00:38:40,526 --> 00:38:41,569
Bayan Jackson.

401
00:38:51,329 --> 00:38:54,373
-Üzgünüm geciktim, Bayan Jackson.
-Sorun değil Nate.

402
00:38:54,540 --> 00:38:57,626
Son resim sunumunu yapmak için 
tam zamanında geldin.

403
00:38:59,712 --> 00:39:00,755
Resmim...

404
00:39:01,255 --> 00:39:02,173
Benim resmim...

405
00:39:03,049 --> 00:39:04,633
Bugüne olduğunu unutmuşum.

406
00:39:05,593 --> 00:39:08,179
Sorun değil, Nate.
Yaptığın kadarını göster.

407
00:39:09,221 --> 00:39:10,056
Peki.

408
00:39:25,071 --> 00:39:27,656
Bu benim eski sevgilimin...

409
00:39:28,407 --> 00:39:30,034
...portresi.

410
00:39:32,119 --> 00:39:32,953
Helen.

411
00:39:46,509 --> 00:39:49,011
Üzgünüm. Daha tam bitmedi. Bayan Jackson.

412
00:39:49,845 --> 00:39:51,931
Ayrılık aşamasındayız, bu yüzden...

413
00:39:52,723 --> 00:39:54,308
Üstünde çalışmak zor oldu.

414
00:39:54,975 --> 00:39:58,062
Sorun değil.
Biraz sembolizmden bahsederek başlasana.

415
00:39:59,188 --> 00:40:00,022
Peki.

416
00:40:04,860 --> 00:40:05,903
Yani...

417
00:40:08,322 --> 00:40:09,573
Kukusunun etrafına...

418
00:40:10,533 --> 00:40:11,909
...güveç tepsisi...

419
00:40:28,676 --> 00:40:30,052
...çizdim.

420
00:40:31,303 --> 00:40:35,349
Çünkü kukusunun
o ton balığı güveci tadını seviyorum.

421
00:40:37,351 --> 00:40:39,270
Vay canına Nate, bu çok güzel.

422
00:40:39,353 --> 00:40:42,773
Biliyorsun bakteriyel vajinozis denilen
bir olay var.

423
00:40:43,441 --> 00:40:48,028
Vajinada doğal olarak bulunan bakterilerin
çoğalması sonucu

424
00:40:48,112 --> 00:40:51,240
-balıksı koku oluşur.
-Peki Bayan Jackson.

425
00:40:51,323 --> 00:40:54,160
Sihirbazın tüm numaralarını
öğrenmek istemiyorum.

426
00:40:59,123 --> 00:40:59,999
Neyse...

427
00:41:01,125 --> 00:41:04,462
Suratı üstünde çalışmak çok zor çünkü o...

428
00:41:05,254 --> 00:41:06,714
...çok güzel ve...

429
00:41:07,423 --> 00:41:09,842
Artık yüzüne bakmaya dayanamıyorum ve...

430
00:41:10,551 --> 00:41:12,219
Üzgünüm Bayan Jackson. Ben--

431
00:41:12,511 --> 00:41:16,098
Şu an bu sunumu yapamayacağım.
Acım hâlâ çok taze.

432
00:41:16,182 --> 00:41:18,726
-Buradan gitmem lazım.
-Nate! Bekle.

433
00:41:25,149 --> 00:41:26,150
Evet?

434
00:41:27,109 --> 00:41:30,196
Sunumu yapman için
zorladığım için üzgünüm.

435
00:41:30,571 --> 00:41:32,323
Bu kadar hassas olduğunu...

436
00:41:33,282 --> 00:41:34,408
...fark etmemiştim.

437
00:41:35,868 --> 00:41:38,662
Evet, sanırım...

438
00:41:40,080 --> 00:41:40,915
...hassasım.

439
00:41:42,041 --> 00:41:44,710
Dinle. Bunu telafi etmek istiyorum.

440
00:41:44,919 --> 00:41:48,005
Bu akşamki Nate adlı gösteriye 
bir biletim daha var.

441
00:41:48,422 --> 00:41:49,882
Nate mi? Bu benim adım.

442
00:41:50,591 --> 00:41:52,551
Bu yüzden seversin diye düşündüm.

443
00:41:53,886 --> 00:41:56,096
Benimle gelmek ister misin?

444
00:41:56,514 --> 00:41:58,098
Tabii lan.

445
00:42:04,146 --> 00:42:07,775
Aman Tanrı'm. Adam çok komikti.

446
00:42:09,235 --> 00:42:10,069
Siktir.

447
00:42:12,696 --> 00:42:15,115
Minik motosiklet? Dâhice.

448
00:42:16,617 --> 00:42:20,162
Biliyorum. Memelerimi ellemesine
izin verdiğime inanamıyorum.

449
00:42:22,289 --> 00:42:23,582
Evet, manyaklıktı.

450
00:42:24,500 --> 00:42:27,336
Sadece neden bir balta
çıkardığını anlamadım.

451
00:42:30,631 --> 00:42:32,716
Evet. Benim de orada kafam karıştı.

452
00:42:35,511 --> 00:42:38,556
Neyse. Sanırım ikimiz de baya sarhoşuz.

453
00:42:39,139 --> 00:42:41,934
Sana Lyft çağırayım mı?

454
00:42:42,017 --> 00:42:43,894
Aslında Uber'i tercih ederim.

455
00:42:44,562 --> 00:42:48,315
Vay canına. Sen eski sevgilimin...

456
00:42:50,109 --> 00:42:51,193
...tam zıttısın.

457
00:42:52,778 --> 00:42:56,198
Bak ne diyeceğim?
Şu an hiç eve gitmek istemiyorum.

458
00:42:56,657 --> 00:42:59,785
Burası Niagara Şelalesi'ne bakıyor
ve çok güzel.

459
00:43:02,496 --> 00:43:03,330
Evet.

460
00:43:07,418 --> 00:43:11,005
Bak, buradan
Amerika Birleşik Devletleri görülüyor.

461
00:43:14,633 --> 00:43:15,467
Vay canına!

462
00:43:16,343 --> 00:43:18,012
ABD harika bir yer.

463
00:43:21,056 --> 00:43:27,438
Söyle, görebiliyor musun

464
00:43:28,272 --> 00:43:35,237
Seherin ilk ışıklarında

465
00:43:37,448 --> 00:43:40,367
Vay canına, çok güzel bir şarkı.

466
00:43:43,203 --> 00:43:44,079
Ne şarkısı bu?

467
00:43:49,126 --> 00:43:51,629
Aman Tanrı'm.
Bayan Jackson, titriyorsun.

468
00:43:52,254 --> 00:43:54,715
-Ceketimi ister misin?
-Sorun olmazsa.

469
00:43:54,798 --> 00:43:56,133
Hayır, tabii ki olmaz.

470
00:43:56,216 --> 00:43:59,094
Yıldızları seyrederken üşümeni istemem.

471
00:43:59,470 --> 00:44:00,554
Evet, teşekkürler.

472
00:44:03,015 --> 00:44:06,185
Bildiğin bir takımyıldız var mı?

473
00:44:06,935 --> 00:44:08,854
Takımyıldız mı? Tabii var.

474
00:44:09,146 --> 00:44:14,318
Bak Orion Takımyıldızı. Büyük Ayı.

475
00:44:14,401 --> 00:44:15,778
Peki o ne?

476
00:44:24,453 --> 00:44:26,038
Şey, o...

477
00:44:26,955 --> 00:44:27,998
O...

478
00:44:33,921 --> 00:44:34,755
Nate?

479
00:44:41,470 --> 00:44:42,304
Nate?

480
00:44:48,143 --> 00:44:48,977
Nate!

481
00:44:49,937 --> 00:44:52,564
Üzgünüm. Bir kaç saniyeliğine bayılmışım.

482
00:44:53,816 --> 00:44:55,943
Eve dönsek iyi olur belki.

483
00:45:01,990 --> 00:45:06,078
Mini minnacık örümcek

484
00:45:06,662 --> 00:45:10,290
Su oluğuna gitti

485
00:45:11,166 --> 00:45:15,462
Yağmur girdi içine

486
00:45:16,338 --> 00:45:20,300
Örümceği dışarı çıkardı

487
00:45:21,427 --> 00:45:24,805
Güneş açtı

488
00:45:25,556 --> 00:45:30,728
Bütün yağmuru kuruttu

489
00:45:31,145 --> 00:45:36,233
Ve mini minnacık örümcek

490
00:45:37,234 --> 00:45:38,902
Geri tırmandı

491
00:45:40,154 --> 00:45:41,029
Ha siktir.

492
00:45:55,669 --> 00:45:56,628
Vay anasını.

493
00:45:57,588 --> 00:46:00,090
Niagara Şelalesi'ne karşı elle muamele mi?

494
00:46:05,220 --> 00:46:06,597
Kendi sikini ağzına al.

495
00:46:14,521 --> 00:46:15,355
Ne?

496
00:46:16,356 --> 00:46:17,775
Kendi sikini ağzına al.

497
00:46:21,445 --> 00:46:23,238
Kendi sikimi ağzıma mı alayım?

498
00:46:23,697 --> 00:46:27,117
İnan bana, çok isterdim
ama o kadar esnek olduğumu...

499
00:46:36,251 --> 00:46:37,961
Aman Tanrı'm. Harikayım.

500
00:46:39,546 --> 00:46:40,380
Ha siktir.

501
00:46:42,633 --> 00:46:44,134
Orada ne yapıyorsun öyle?

502
00:46:57,606 --> 00:46:59,441
Götünün tadı muhteşem.

503
00:47:00,984 --> 00:47:03,821
Beni Niagara Şelalesi'ne karşı
sikmeni istiyorum.

504
00:47:04,446 --> 00:47:06,657
Niagara Şelalesi'ne karşı sikmemi mi?

505
00:47:06,990 --> 00:47:08,492
Emredersiniz hanımefendi.

506
00:47:08,575 --> 00:47:11,078
-Bütün kıyafetlerimi çıkar...
-Ha siktir.

507
00:47:17,626 --> 00:47:18,752
Vücudun parçalandı.

508
00:47:21,046 --> 00:47:23,382
Evet. Bazen çok sarhoşken böyle oluyor.

509
00:47:26,176 --> 00:47:29,012
Bütün kıyafetlerimi çıkarmanı istiyorum.

510
00:47:30,472 --> 00:47:31,557
Ve beni...

511
00:47:32,224 --> 00:47:33,559
Saçımı da unutma.

512
00:47:38,272 --> 00:47:40,399
-Ve beni...
-Buna ihtiyacım olacak.

513
00:47:42,276 --> 00:47:44,444
Beni birleştirmeni istiyorum.

514
00:47:47,364 --> 00:47:48,699
Tamamdır yavrum.

515
00:47:59,918 --> 00:48:01,003
Seni...

516
00:48:06,925 --> 00:48:09,386
...Niagara Şelalesi'ne karşı
sikebilir miyim?

517
00:48:09,720 --> 00:48:10,721
Sikebilirsin.

518
00:48:22,399 --> 00:48:24,776
Nate.

519
00:48:25,819 --> 00:48:28,322
Bayan Jackson.

520
00:48:29,448 --> 00:48:31,825
Nate.

521
00:48:32,784 --> 00:48:35,287
Bayan Jackson.

522
00:48:36,163 --> 00:48:38,665
Nate.

523
00:48:39,666 --> 00:48:42,127
Bayan Jackson.

524
00:48:57,309 --> 00:48:58,268
Bayan Jackson?

525
00:49:02,856 --> 00:49:03,815
Bayan Jackson?

526
00:49:09,446 --> 00:49:11,198
-Bayan Jackson.
-Ne var?

527
00:49:19,665 --> 00:49:21,041
Herkes uyuduğunu sandı.

528
00:49:24,086 --> 00:49:26,880
Yok, kusura bakma.
Birkaç saniyeliğine dalmışım.

529
00:49:27,756 --> 00:49:29,967
Aman Tanrı'm. Sikin kocaman. Çok iyi.

530
00:49:35,722 --> 00:49:36,598
Evet, öyle.

531
00:49:38,642 --> 00:49:41,061
Bayan Jackson.

532
00:49:51,321 --> 00:49:52,197
Bayan Jackson?

533
00:49:54,992 --> 00:49:56,076
Bayan Jackson?

534
00:49:57,703 --> 00:49:58,537
Hey.

535
00:49:59,788 --> 00:50:00,872
Yine mi daldın?

536
00:50:06,586 --> 00:50:07,421
Siktir.

537
00:50:09,006 --> 00:50:09,840
Hadi.

538
00:50:16,138 --> 00:50:17,055
Hadi, uyan.

539
00:50:18,890 --> 00:50:20,308
Hadi seni eve götürelim.

540
00:50:22,269 --> 00:50:23,311
Siktir.

541
00:50:25,939 --> 00:50:26,982
Hey, Lucas!

542
00:50:39,661 --> 00:50:40,495
Selam Nate.

543
00:50:43,206 --> 00:50:45,959
Niagara Şelalesi'nde
yardıma ihtiyacım var.

544
00:50:50,130 --> 00:50:51,506
-Geliyorum.
-Peki.

545
00:51:00,015 --> 00:51:00,974
Teşekkürler.

546
00:51:01,933 --> 00:51:05,353
Bu, Bayan Jackson.
Sana bahsettiğim resim hocam.

547
00:51:06,563 --> 00:51:08,065
Randevudaydık...

548
00:51:09,191 --> 00:51:11,276
...ve ikimiz de çok içtik.

549
00:51:12,027 --> 00:51:13,278
O bayıldı.

550
00:51:14,738 --> 00:51:17,324
Onu eve götürmek için
yardıma ihtiyacım var.

551
00:51:20,869 --> 00:51:22,370
-Peki.
-Bacaklarından...

552
00:51:23,330 --> 00:51:24,873
Bacaklarından tutar mısın?

553
00:51:25,791 --> 00:51:26,625
Olur.

554
00:51:30,504 --> 00:51:33,006
Bir saniye.

555
00:51:39,012 --> 00:51:40,347
Hata mı yaptım?

556
00:51:47,062 --> 00:51:47,896
Evet.

557
00:51:48,355 --> 00:51:49,189
Evet mi?

558
00:51:54,361 --> 00:51:55,612
Hata mı yaptım?

559
00:52:01,827 --> 00:52:02,828
Ya evet ya hayır.

560
00:52:06,790 --> 00:52:07,874
-Hayır.
-Hayır mı?

561
00:52:07,958 --> 00:52:09,626
-Hayır, hata değil.
-Bayıldı.

562
00:52:10,127 --> 00:52:10,961
Evet mi?

563
00:52:11,044 --> 00:52:12,754
Tam o şeyden sonra söyledi...

564
00:52:12,838 --> 00:52:14,548
-Evet.
-Evet.

565
00:52:14,631 --> 00:52:15,549
-Hayır.
-Hayır.

566
00:52:16,133 --> 00:52:16,967
Hayır.

567
00:52:17,926 --> 00:52:18,927
-Evet.
-Evet.

568
00:52:19,344 --> 00:52:20,595
-Hayır.
-Evet.

569
00:52:21,930 --> 00:52:22,764
Sen sordun.

570
00:52:27,519 --> 00:52:29,146
Kafa karıştırıcı, değil mi?

571
00:52:33,441 --> 00:52:35,277
Hemen şurada oturuyor dostum.

572
00:52:43,994 --> 00:52:45,662
Çok teşekkürler dostum.

573
00:52:46,830 --> 00:52:52,502
Fıstık ezmesi, sür.

574
00:52:53,253 --> 00:52:57,382
Fıstık ezmesi... Kanka hiç zamanı değil.

575
00:53:00,427 --> 00:53:01,553
Teşekkürler dostum.

576
00:53:02,179 --> 00:53:03,763
Kermeste görüşürüz.

577
00:53:05,348 --> 00:53:06,183
Görüşürüz.

578
00:53:07,475 --> 00:53:09,102
Teşekkürler. Tekrar sağ ol.

579
00:53:22,866 --> 00:53:24,701
Üstümden bu kiri yıkamam lazım.

580
00:53:29,247 --> 00:53:30,790
Yaptığım şey yanlış mıydı?

581
00:53:34,294 --> 00:53:35,462
Hadi ama Nate.

582
00:53:37,130 --> 00:53:38,506
Kendini ifade et.

583
00:53:41,009 --> 00:53:42,344
Hadi Nate.

584
00:53:44,054 --> 00:53:45,555
Kendini ifade et.

585
00:53:47,432 --> 00:53:49,226
Kendini ifade et.

586
00:53:50,477 --> 00:53:54,189
Kendini ifade et!

587
00:55:11,725 --> 00:55:12,976
Çok sarhoş oldum.

588
00:55:15,353 --> 00:55:16,521
Çok sarhoş oldum.

589
00:55:20,734 --> 00:55:22,944
Gösteriden önce o kadar içmemeliydim.

590
00:55:28,074 --> 00:55:28,908
Yani...

591
00:55:30,201 --> 00:55:32,829
Yanlış bir şey
yapmak istememiştir. Sadece...

592
00:55:33,705 --> 00:55:34,622
Hatırlamıyorum.

593
00:55:36,708 --> 00:55:38,668
Götünü yaladığımı hatırlıyorum.

594
00:55:44,382 --> 00:55:45,717
Ama ondan sonrası yok.

595
00:55:48,136 --> 00:55:50,847
Pekâlâ, sınıf.
Herkes yerlerine otursun lütfen.

596
00:55:54,768 --> 00:55:55,935
Yoklama vakti.

597
00:55:59,898 --> 00:56:00,732
Tamam.

598
00:56:10,700 --> 00:56:12,619
Tara Hyman?

599
00:56:16,831 --> 00:56:18,875
-Burada.
-Bugün biriniz mi geldi?

600
00:56:22,128 --> 00:56:24,255
Peki, Mike Hunthertz.

601
00:56:25,048 --> 00:56:27,801
-Burada.
-Merhaba Mike. Her zaman vaktinde.

602
00:56:31,805 --> 00:56:33,556
Nate Palamino.

603
00:56:36,810 --> 00:56:37,644
Nate?

604
00:56:39,896 --> 00:56:40,730
Nate?

605
00:56:42,315 --> 00:56:43,149
Nate?

606
00:56:45,110 --> 00:56:47,695
Nate.

607
00:56:50,448 --> 00:56:53,034
Nate.

608
00:57:09,509 --> 00:57:10,385
Bayan Jackson.

609
00:57:14,931 --> 00:57:15,765
Nate.

610
00:57:16,391 --> 00:57:17,600
Üzgünüm, geciktim.

611
00:57:18,309 --> 00:57:20,311
-Sorun değil.
-Yani, şey...

612
00:57:21,521 --> 00:57:22,689
Dün gece...

613
00:57:26,151 --> 00:57:28,736
İkimiz de çok sarhoştuk...

614
00:57:30,238 --> 00:57:31,739
...ve seks yapmamalıydık.

615
00:57:32,824 --> 00:57:34,617
Sana tecavüz ettiğim için

616
00:57:35,618 --> 00:57:38,204
özür dilemek için geldim.

617
00:57:40,540 --> 00:57:41,749
Nate, yani...

618
00:57:42,500 --> 00:57:45,920
Sen de sarhoştun, ben götünü yaladım
ve sana kendi sikini yalattım.

619
00:57:51,885 --> 00:57:53,720
Bu yüzden, ben özür dilerim.

620
00:57:54,554 --> 00:57:55,930
Ben sana tecavüz ettim.

621
00:57:57,557 --> 00:57:58,391
Hayır.

622
00:57:59,225 --> 00:58:01,895
Sana tecavüz ettiğim için
ben özür dilerim.

623
00:58:03,021 --> 00:58:06,858
Hayır, sana tecavüz ettiğim için
ben özür dilerim.

624
00:58:07,775 --> 00:58:09,402
Hayır, ben sana tecavüz ettim.

625
00:58:12,322 --> 00:58:14,115
Hayır, sana ben tecavüz ettim.

626
00:58:14,574 --> 00:58:16,367
Hayır, ben sana tecavüz ettim.

627
00:58:16,451 --> 00:58:18,953
-Ben sana tecavüz ettim.
-Ben sana tecavüz ettim.

628
00:58:19,037 --> 00:58:20,538
-Sana tecavüz ettim.
-Don.

629
00:58:27,754 --> 00:58:28,630
Selam millet.

630
00:58:29,839 --> 00:58:31,174
Ben Nate Palamino.

631
00:58:33,343 --> 00:58:36,137
Tekli gösterime geldiğiniz için
teşekkür ederim.

632
00:58:37,013 --> 00:58:40,517
Üzerinde çok çalıştım,
umarım mesaj açıktır.

633
00:59:00,495 --> 00:59:01,746
Teşekkürler çocuklar.

634
00:59:04,582 --> 00:59:08,336
Teşekkür ederim. Teşekkürler.

635
00:59:09,504 --> 00:59:12,006
Teşekkürler! Çok teşekkürler.

636
00:59:13,007 --> 00:59:16,636
Teşekkür ederim. Teşekkürler.

637
00:59:16,719 --> 00:59:18,388
İyi geceler! Görüşürüz!

638
00:59:37,824 --> 00:59:39,826
Alt yazı çevirmeni: Özgür Gencer



