1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,214 --> 00:00:08,633
‎N-am mai văzut ceva de acest gen.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,717 --> 00:00:10,677
‎M-a năucit, dar la modul bun.

5
00:00:10,760 --> 00:00:13,555
‎- E un subiect de discuție.
‎- Dureros de jenant.

6
00:00:13,638 --> 00:00:15,807
‎Unele momente m-au stânjenit.

7
00:00:15,890 --> 00:00:18,351
‎După ce am văzut tot spectacolul,

8
00:00:18,435 --> 00:00:22,397
‎am remarcat că oamenii sunt confuzi
‎și, uneori, furioși.

9
00:00:24,024 --> 00:00:26,317
‎Dar asta e arta, scumpete!

10
00:00:51,301 --> 00:00:54,679
‎UN PROGRAM SPECIAL
‎DE COMEDIE ORIGINAL NETFLIX

11
00:00:58,183 --> 00:01:00,185
‎APLAUZE

12
00:01:46,898 --> 00:01:48,316
‎PROTEINE DIN ZER

13
00:03:22,118 --> 00:03:23,536
‎Cine vrea LaCroix?

14
00:03:24,704 --> 00:03:26,497
‎Da? Bine.

15
00:03:31,252 --> 00:03:32,879
‎- Tu, dle.
‎- Mulțumesc.

16
00:03:32,962 --> 00:03:33,796
‎Cu plăcere.

17
00:03:35,673 --> 00:03:37,383
‎Mai vrea cineva? Da?

18
00:03:44,682 --> 00:03:46,976
‎Altcineva? Prin spate? Da.

19
00:03:50,313 --> 00:03:52,148
‎Glumeam. O poți da în spate?

20
00:03:54,275 --> 00:03:55,109
‎Da.

21
00:03:55,360 --> 00:03:58,321
‎Luați una, o dați în spate. Știți
‎cum merge treaba.

22
00:04:01,908 --> 00:04:02,742
‎Tu, dră?

23
00:04:04,410 --> 00:04:06,913
‎Amice? Tu faci multă muncă grea.

24
00:04:08,665 --> 00:04:09,499
‎Așa.

25
00:04:15,255 --> 00:04:16,089
‎Bine.

26
00:04:24,889 --> 00:04:26,182
‎Când număr la 12...

27
00:04:36,901 --> 00:04:38,319
‎le vom da pe gât.

28
00:04:43,032 --> 00:04:44,284
‎Primul care termină

29
00:04:44,909 --> 00:04:46,786
‎poate face tot ce vrea...

30
00:04:50,331 --> 00:04:51,749
‎oricui vrea...

31
00:04:54,460 --> 00:04:55,336
‎din sală.

32
00:04:59,132 --> 00:04:59,966
‎Unu,

33
00:05:02,010 --> 00:05:02,844
‎doi,

34
00:05:03,428 --> 00:05:04,262
‎doisprezece!

35
00:05:24,699 --> 00:05:25,533
‎Alo?

36
00:05:29,078 --> 00:05:30,038
‎Cine a câștigat?

37
00:05:30,163 --> 00:05:30,997
‎Eu!

38
00:05:38,338 --> 00:05:40,048
‎Asta înseamnă că pot face...

39
00:05:46,054 --> 00:05:47,096
‎tot ce vreau

40
00:05:49,057 --> 00:05:50,141
‎oricui vreau

41
00:05:51,684 --> 00:05:52,518
‎din sală.

42
00:06:24,967 --> 00:06:25,885
‎Pot?

43
00:06:28,179 --> 00:06:29,013
‎Nu.

44
00:06:29,889 --> 00:06:31,891
‎- Nu?
‎- Nu.

45
00:06:32,600 --> 00:06:33,434
‎Bine.

46
00:07:01,838 --> 00:07:02,672
‎Pot?

47
00:07:03,506 --> 00:07:04,340
‎Da, poți.

48
00:07:12,557 --> 00:07:13,391
‎Beton!

49
00:07:25,194 --> 00:07:26,612
‎Trebuie doar să întrebi.

50
00:07:32,118 --> 00:07:35,830
‎- Ai fost în regulă cu asta?
‎- Da.

51
00:07:36,914 --> 00:07:40,209
‎Ea a fost în regulă cu asta
‎fiindcă eu am...

52
00:07:40,585 --> 00:07:43,379
‎- Întrebat.
‎- ...întrebat. Foarte bine.

53
00:07:44,130 --> 00:07:46,382
‎Fiindcă trebuie doar să...

54
00:07:46,466 --> 00:07:49,218
‎- Întrebi.
‎- ...întrebi. Bine.

55
00:08:05,860 --> 00:08:06,694
‎Pot?

56
00:08:07,778 --> 00:08:08,613
‎Da.

57
00:08:27,298 --> 00:08:28,382
‎Să fiu al naibii!

58
00:08:36,933 --> 00:08:41,687
‎Cât are, 25 de centimetri? Plus sau minus?

59
00:08:41,770 --> 00:08:45,149
‎- Plus sau minus.
‎- În plus sau în minus?

60
00:08:51,364 --> 00:08:54,534
‎- Ai fost în regulă cu asta?
‎- Da, mersi că ai întrebat.

61
00:08:55,826 --> 00:08:56,661
‎Cu plăcere.

62
00:08:59,247 --> 00:09:02,250
‎El a fost în regulă cu asta
‎fiindcă eu am...

63
00:09:02,333 --> 00:09:03,834
‎- Întrebat.
‎- ...întrebat.

64
00:09:03,918 --> 00:09:05,836
‎Fiindcă trebuie doar să...

65
00:09:05,920 --> 00:09:07,296
‎- Întrebi.
‎- ...întrebi.

66
00:09:07,713 --> 00:09:09,507
‎Foarte bine. Acum vă prindeți.

67
00:09:10,383 --> 00:09:11,217
‎Bine.

68
00:09:11,300 --> 00:09:13,761
‎- Toată lumea strigă „în”!
‎- În!

69
00:09:13,844 --> 00:09:15,805
‎- Toată lumea strigă „trea”!
‎- Trea!

70
00:09:15,888 --> 00:09:18,182
‎- Toată lumea strigă „trea”!
‎- Trea!

71
00:09:18,266 --> 00:09:20,601
‎- Toată lumea strigă „bă”!
‎- Bă!

72
00:09:20,685 --> 00:09:23,354
‎- Ce a ieșit?
‎- Întreabă!

73
00:09:32,280 --> 00:09:33,114
‎Întreabă.

74
00:10:01,642 --> 00:10:02,518
‎El nu a...

75
00:10:02,768 --> 00:10:06,063
‎- Întrebat!
‎- ...întrebat! Mâinile sus!

76
00:10:06,188 --> 00:10:08,941
‎Întrebat!

77
00:10:21,329 --> 00:10:26,375
‎Fosta!

78
00:10:29,211 --> 00:10:30,046
‎Fosta...

79
00:10:53,611 --> 00:10:54,528
‎Fosta mea...

80
00:10:58,282 --> 00:11:04,622
‎Ea tocmai s-a despărțit de mine.
‎Și o întrebam înainte de orice.

81
00:11:04,997 --> 00:11:07,041
‎O întrebam înainte s-o sărut.

82
00:11:07,792 --> 00:11:10,169
‎O întrebam înainte să-i ling fofoloanca.

83
00:11:12,004 --> 00:11:15,466
‎Doamne.. Mi-e dor de mirosul ei
‎de caserolă cu ton.

84
00:11:20,596 --> 00:11:24,642
‎La un moment dat, am întrebat-o

85
00:11:26,268 --> 00:11:28,104
‎dacă vrea să ia inelul bunicii.

86
00:11:32,608 --> 00:11:33,442
‎Dar a refuzat.

87
00:11:37,071 --> 00:11:37,947
‎Haide, Nate.

88
00:11:40,241 --> 00:11:41,492
‎Exteriorizează-te.

89
00:11:45,371 --> 00:11:49,917
‎Haide, Nate. Exteriorizează-te.

90
00:12:06,642 --> 00:12:08,185
‎Deci așa e să plângi.

91
00:12:12,982 --> 00:12:15,317
‎Nu știu dacă voi mai găsi pe altcineva.

92
00:12:16,026 --> 00:12:19,530
‎Deși am remarcat-o pe profa
‎de arte plastice, dra Jackson.

93
00:12:20,239 --> 00:12:23,951
‎Mă duc la un curs de pictură pentru adulți
‎la școala gimnazială.

94
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
‎Știți care.

95
00:12:29,457 --> 00:12:32,585
‎Mi-ar prinde bine niște sfaturi în materie
‎de relații.

96
00:12:34,003 --> 00:12:35,963
‎E cineva de aici într-o relație?

97
00:12:37,923 --> 00:12:39,467
‎Cine e aici cu partenerul?

98
00:12:42,136 --> 00:12:43,721
‎Cine e aici cu partenerul?

99
00:12:45,556 --> 00:12:46,390
‎Țineți-le sus.

100
00:12:47,683 --> 00:12:48,559
‎Să vedem.

101
00:12:49,894 --> 00:12:51,061
‎Arătați spre ei?

102
00:12:52,563 --> 00:12:53,397
‎Voi doi?

103
00:12:54,440 --> 00:12:55,441
‎Sunteți împreună?

104
00:12:56,692 --> 00:12:57,735
‎- Da.
‎- Tare.

105
00:13:02,990 --> 00:13:04,950
‎- Ce faceți?
‎- Bine. Tu ce faci?

106
00:13:05,993 --> 00:13:06,827
‎Bine.

107
00:13:07,870 --> 00:13:09,705
‎Am inima frântă, dar sunt bine.

108
00:13:10,748 --> 00:13:12,249
‎Ce faci, amice?

109
00:13:13,918 --> 00:13:15,252
‎- Eu sunt Nate.
‎- Noah.

110
00:13:15,336 --> 00:13:16,295
‎- Poftim?
‎- Noah.

111
00:13:16,420 --> 00:13:17,588
‎Noah, încântat.

112
00:13:18,005 --> 00:13:19,340
‎- LaCroix?
‎- Sigur.

113
00:13:20,007 --> 00:13:20,841
‎Poftim.

114
00:13:23,010 --> 00:13:25,679
‎Deci, de cât timp sunteți împreună?

115
00:13:25,971 --> 00:13:27,223
‎De șapte luni.

116
00:13:28,224 --> 00:13:29,642
‎De șapte luni?

117
00:13:44,865 --> 00:13:45,741
‎E incredibil.

118
00:13:48,661 --> 00:13:51,288
‎De ce-i nevoie
‎pentru a ține flacăra aprinsă?

119
00:13:55,292 --> 00:13:56,126
‎Veselie...

120
00:13:58,546 --> 00:13:59,380
‎sinceritate...

121
00:13:59,713 --> 00:14:01,298
‎Veselie și sinceritate.

122
00:14:07,012 --> 00:14:09,098
‎Bine. Voi ține minte asta.

123
00:14:13,936 --> 00:14:15,938
‎Scuze. Nu mi-ai zis cum te cheamă.

124
00:14:16,021 --> 00:14:20,317
‎- Nu m-ai întrebat, dar mă cheamă Helen.
‎- Da, scuze că nu te-am întrebat!

125
00:14:30,452 --> 00:14:31,328
‎Kellen?

126
00:14:31,745 --> 00:14:33,873
‎Helen. H-E-L-E-N.

127
00:14:34,331 --> 00:14:36,041
‎- Helen?
‎- Da.

128
00:14:37,751 --> 00:14:41,005
‎Probabil n-am înțeles,
‎fiindcă se pronunță „He-lain”.

129
00:14:43,966 --> 00:14:44,842
‎E galic.

130
00:14:46,176 --> 00:14:48,804
‎Dar, în fine, e numele tău.
‎Spune-l cum vrei.

131
00:14:51,307 --> 00:14:52,850
‎Chiar dacă îl spui greșit.

132
00:14:54,810 --> 00:14:55,644
‎Eu...

133
00:14:56,353 --> 00:15:00,024
‎Eu știu cum se spune
‎fiindcă pe fosta mea iubită o chema Helen.

134
00:15:01,692 --> 00:15:02,526
‎Deci...

135
00:15:06,030 --> 00:15:09,408
‎Ce coincidență. E un nume atât de rar...

136
00:15:14,163 --> 00:15:14,997
‎De unde ești?

137
00:15:15,247 --> 00:15:16,123
‎Mount Vernon.

138
00:15:16,206 --> 00:15:17,666
‎- În New York?
‎- Da.

139
00:15:17,750 --> 00:15:20,127
‎- Te-ai născut și ai crescut acolo?
‎- Da.

140
00:15:20,753 --> 00:15:21,670
‎Nu pot să cred!

141
00:15:28,469 --> 00:15:30,721
‎Ce chestie! Fosta mea iubită, Helen...

142
00:15:36,226 --> 00:15:38,604
‎s-a născut și a crescut în Mount Vernon.

143
00:15:40,439 --> 00:15:41,482
‎Ce coincidență!

144
00:15:45,402 --> 00:15:46,236
‎Ce slujbă ai?

145
00:15:51,408 --> 00:15:54,036
‎Momentan, sunt între slujbe.

146
00:16:06,090 --> 00:16:08,258
‎E-n regulă. Cu ce te ocupai înainte?

147
00:16:08,676 --> 00:16:11,470
‎- Am lucrat într-o galerie.
‎- Într-o galerie?

148
00:16:11,553 --> 00:16:12,805
‎- Da.
‎- Ca ce?

149
00:16:13,263 --> 00:16:14,598
‎Asistentă.

150
00:16:16,266 --> 00:16:17,476
‎Asistentă a cui?

151
00:16:17,726 --> 00:16:18,560
‎A galeriei.

152
00:16:24,775 --> 00:16:25,734
‎A galeriei?

153
00:16:27,069 --> 00:16:28,612
‎Și cum se numea galeria?

154
00:16:29,154 --> 00:16:30,864
‎Se numea Ghebaly.

155
00:16:30,948 --> 00:16:31,865
‎Ghebaly?

156
00:16:33,200 --> 00:16:34,326
‎Nu pot să cred!

157
00:16:35,119 --> 00:16:36,704
‎Dumnezeule!

158
00:16:41,417 --> 00:16:44,128
‎Ce chestie! Fosta mea iubită, Helen,

159
00:16:45,754 --> 00:16:47,339
‎este șomeră acum,

160
00:16:48,632 --> 00:16:53,137
‎dar obișnuia să fie asistenta unei galerii

161
00:16:54,388 --> 00:16:55,514
‎numite Ghebaly.

162
00:16:58,517 --> 00:16:59,727
‎Ce coincidență!

163
00:17:02,396 --> 00:17:03,230
‎Bine...

164
00:17:04,356 --> 00:17:07,483
‎E cam nebunesc, dar...
‎Nu știu de ce te întreb asta,

165
00:17:07,608 --> 00:17:09,528
‎dar fii sinceră cu mine. Da?

166
00:17:11,946 --> 00:17:14,199
‎Uber sau Lyft?

167
00:17:16,160 --> 00:17:17,453
‎Eu folosesc Lyft.

168
00:17:17,536 --> 00:17:18,454
‎- Lyft?
‎- Da.

169
00:17:18,746 --> 00:17:19,788
‎Nu pot să cred!

170
00:17:35,679 --> 00:17:37,181
‎Fosta mea iubită, Helen,

171
00:17:38,182 --> 00:17:39,433
‎e obsedată de Lyft.

172
00:17:46,065 --> 00:17:47,316
‎De aici și tatuajul.

173
00:17:51,403 --> 00:17:52,237
‎Ai putea...

174
00:17:53,405 --> 00:17:54,656
‎Ai putea să faci așa?

175
00:18:00,245 --> 00:18:01,413
‎- Ce ai zis?
‎- Nu.

176
00:18:02,414 --> 00:18:03,290
‎Helen?

177
00:18:18,639 --> 00:18:20,307
‎Doamne, ce faci aici?

178
00:18:22,392 --> 00:18:25,145
‎Mă părăsești și apoi vii
‎la show-ul meu solo?

179
00:18:26,355 --> 00:18:28,107
‎Cu un tip oarecare?

180
00:18:28,357 --> 00:18:30,317
‎Cum naiba te chemai?

181
00:18:30,400 --> 00:18:31,235
‎Noah.

182
00:18:31,443 --> 00:18:32,277
‎Netotul?

183
00:18:37,199 --> 00:18:38,242
‎Bine, netotule.

184
00:18:39,576 --> 00:18:41,245
‎Ce crezi despre târfa asta?

185
00:18:44,540 --> 00:18:46,583
‎Face sex cu amândoi simultan?

186
00:18:48,335 --> 00:18:49,461
‎Timp de șapte luni?

187
00:18:54,633 --> 00:18:56,260
‎Ce crezi despre târfa asta?

188
00:18:57,511 --> 00:18:58,345
‎O plac.

189
00:19:00,514 --> 00:19:01,348
‎O placi?

190
00:19:04,143 --> 00:19:05,060
‎Dar o iubești?

191
00:19:12,484 --> 00:19:13,318
‎Da.

192
00:19:13,402 --> 00:19:16,155
‎Da? De ce nu vii aici ca să-mi dovedești?

193
00:19:34,548 --> 00:19:35,382
‎Hei!

194
00:19:36,216 --> 00:19:37,926
‎Nu mă face să mă repet.

195
00:19:42,139 --> 00:19:45,267
‎- Ce trebuie să facă?
‎- Nu vorbesc cu tine, târfo!

196
00:19:48,604 --> 00:19:50,189
‎Hei, netotule! Treci aici!

197
00:20:35,275 --> 00:20:36,109
‎Bluza jos.

198
00:20:37,402 --> 00:20:38,237
‎- Serios?
‎- Da.

199
00:21:34,960 --> 00:21:40,215
‎Ce zici să le strângi? Bine. Nu trebuie
‎să faceți ceva ce nu vreți.

200
00:21:44,344 --> 00:21:45,804
‎- O iubești?
‎- Da.

201
00:21:46,179 --> 00:21:47,014
‎Bine.

202
00:21:47,889 --> 00:21:51,560
‎Va trebui să semnezi acest formular
‎de exonerare a răspunderii.

203
00:21:55,480 --> 00:21:57,983
‎Citești aici și aici. Semnezi aici.

204
00:22:41,401 --> 00:22:42,778
‎Hai, e doar o recuzită.

205
00:23:41,920 --> 00:23:43,463
‎- Cum ți se pare?
‎- Grozav.

206
00:23:43,547 --> 00:23:44,464
‎Cum ți se pare?

207
00:23:56,476 --> 00:23:58,186
‎Bine.

208
00:24:00,147 --> 00:24:02,023
‎Bine. Tu ai câștigat.

209
00:24:23,712 --> 00:24:24,546
‎Du salteaua.

210
00:24:40,645 --> 00:24:42,189
‎Vrei să fii cu unul ca el?

211
00:24:43,315 --> 00:24:44,608
‎Un asistent de scenă?

212
00:24:49,070 --> 00:24:52,949
‎Sau vrei să fii cu mine? Un mascul alfa?

213
00:24:55,202 --> 00:24:57,287
‎Nu vreau să fiu cu tine. Scuze.

214
00:25:02,876 --> 00:25:03,710
‎Bine, Helen.

215
00:25:05,003 --> 00:25:05,837
‎Bine, frate. 

216
00:25:07,047 --> 00:25:08,006
‎Dispari de aici!

217
00:25:16,515 --> 00:25:17,349
‎Fir-ar.

218
00:25:18,308 --> 00:25:19,351
‎Miros.

219
00:25:21,353 --> 00:25:22,521
‎Miros ca netotul.

220
00:25:25,273 --> 00:25:29,236
‎Dar netotul miroase ca Helen.

221
00:25:31,905 --> 00:25:35,492
‎Doamne.. Mi-e dor de acea caserolă cu ton.

222
00:25:40,080 --> 00:25:41,498
‎Trebuie să spăl mirosul.

223
00:25:56,513 --> 00:25:58,014
‎Șapte luni cu tipul ăla?

224
00:26:02,978 --> 00:26:03,895
‎Haide, Nate.

225
00:26:05,397 --> 00:26:06,773
‎Exteriorizează-te.

226
00:26:08,692 --> 00:26:10,110
‎Haide, Nate.

227
00:26:10,944 --> 00:26:12,487
‎Exteriorizează-te.

228
00:26:12,862 --> 00:26:15,865
‎Fir-ar, fac duș cu bandana pe cap.

229
00:26:20,328 --> 00:26:23,164
‎Fir-ar, fac duș cu șosetele în picioare.

230
00:26:42,183 --> 00:26:43,977
‎Ceva să-ți amintească de mine.

231
00:26:45,895 --> 00:26:46,730
‎Fir-ar.

232
00:26:48,440 --> 00:26:49,274
‎Chiloții mei.

233
00:27:28,897 --> 00:27:31,191
‎Fir-ar. Părul de pe piept.

234
00:28:04,307 --> 00:28:08,770
‎În timp ce inima mea sfâșiată sângera,
‎mă uitam

235
00:28:09,771 --> 00:28:10,855
‎către apus

236
00:28:12,023 --> 00:28:16,069
‎și urmăream cum Helen fugea de mine.

237
00:28:17,445 --> 00:28:18,279
‎Fugea.

238
00:28:19,781 --> 00:28:21,908
‎Fugea și fugea...

239
00:28:23,076 --> 00:28:25,954
‎fugea și fugea...

240
00:28:27,706 --> 00:28:30,417
‎fugea și fugea...

241
00:28:31,876 --> 00:28:33,044
‎în depărtare.

242
00:28:34,003 --> 00:28:34,838
‎Fugea.

243
00:28:36,423 --> 00:28:38,591
‎Fugea și fugea...

244
00:28:40,552 --> 00:28:42,846
‎fugea și fugea...

245
00:28:44,431 --> 00:28:45,473
‎către apus.

246
00:28:47,308 --> 00:28:49,853
‎Helen!

247
00:28:50,603 --> 00:28:53,773
‎Căsătorește-te cu mine!

248
00:29:05,410 --> 00:29:06,619
‎Dar, chiar și așa...

249
00:29:08,913 --> 00:29:10,957
‎ea fugea și fugea...

250
00:29:13,960 --> 00:29:17,130
‎tocmai către dealurile Japoniei.

251
00:29:20,300 --> 00:29:21,134
‎Vai...

252
00:29:22,844 --> 00:29:24,679
‎mi-ar prinde bine un amic acum.

253
00:29:29,017 --> 00:29:33,271
‎Nu l-am mai văzut pe prietenul meu
‎cel mai bun, Lucas, de trei săptămâni.

254
00:29:34,564 --> 00:29:35,523
‎Pe unde o fi?

255
00:29:39,903 --> 00:29:40,945
‎Hei, Lucas!

256
00:29:49,954 --> 00:29:50,955
‎Hei, Lucas!

257
00:29:57,086 --> 00:29:58,171
‎Hei, Lucas!

258
00:30:03,343 --> 00:30:04,427
‎Hei, Lucas!

259
00:30:08,640 --> 00:30:09,474
‎Salut, Nate!

260
00:30:10,809 --> 00:30:11,643
‎Iată-l.

261
00:30:15,605 --> 00:30:16,564
‎Ce faci, frate?

262
00:30:19,901 --> 00:30:20,735
‎Știi tu...

263
00:30:24,239 --> 00:30:25,448
‎Și eu la fel, frate.

264
00:30:27,909 --> 00:30:28,868
‎O știi pe Helen?

265
00:30:30,703 --> 00:30:31,538
‎Da.

266
00:30:32,622 --> 00:30:37,085
‎Mă înșela cu un tip care e foarte bun
‎la wrestling.

267
00:30:43,049 --> 00:30:44,384
‎Nu-i așa că e o târfă?

268
00:30:47,804 --> 00:30:49,430
‎E nesimțită, frate.

269
00:30:53,268 --> 00:30:54,686
‎Nu-i așa că e o târfă?

270
00:30:59,190 --> 00:31:00,024
‎Da, ea...

271
00:31:07,699 --> 00:31:08,992
‎Ce fel de târfă e?

272
00:31:17,625 --> 00:31:18,543
‎Una rea, cred.

273
00:31:20,086 --> 00:31:21,170
‎E o...

274
00:31:34,767 --> 00:31:35,602
‎Târfă rea?

275
00:31:39,939 --> 00:31:41,065
‎Asta voiam să aud.

276
00:31:43,735 --> 00:31:45,695
‎Ai putea să-mi dai prosopul?

277
00:31:51,451 --> 00:31:52,577
‎E chiar acolo, jos.

278
00:32:06,215 --> 00:32:08,927
‎El e cel mai bun prieten al meu, Lucas.

279
00:32:15,975 --> 00:32:18,603
‎Noi doi aveam un magazin de tricouri.

280
00:32:19,854 --> 00:32:20,688
‎În Chile.

281
00:32:23,983 --> 00:32:25,818
‎Nimeni nu mă usucă așa ca tine.

282
00:32:38,623 --> 00:32:41,167
‎De ce te porți
‎de parcă n-ai mai făcut asta?

283
00:32:45,797 --> 00:32:47,799
‎Frumos și ușor, așa cum îmi place.

284
00:32:55,515 --> 00:32:57,183
‎De-abia iei ceva apă.

285
00:33:22,083 --> 00:33:23,876
‎Ai putea să mă ștergi pe fund?

286
00:33:28,464 --> 00:33:29,632
‎Nu așa, frate!

287
00:33:30,466 --> 00:33:32,301
‎Cum ne-au învățat chilienii.

288
00:33:36,180 --> 00:33:37,015
‎Știi tu.

289
00:33:58,453 --> 00:33:59,787
‎Frate, ești mahmur?

290
00:34:01,831 --> 00:34:03,624
‎Uite, îți ud vârful.

291
00:34:05,793 --> 00:34:06,711
‎Lovește tare!

292
00:34:17,346 --> 00:34:19,098
‎Asta e! Da!

293
00:34:20,683 --> 00:34:22,976
‎Fir-aș... În regulă!

294
00:34:31,360 --> 00:34:34,322
‎Lovește cu putere! Cu putere!

295
00:34:42,746 --> 00:34:43,706
‎La naiba, frate!

296
00:34:48,002 --> 00:34:48,835
‎Bine.

297
00:34:49,754 --> 00:34:50,588
‎E rândul tău.

298
00:34:54,842 --> 00:34:58,763
‎Glumesc cu tine, frate. Dumnezeule!

299
00:35:05,103 --> 00:35:06,104
‎Te iubesc, frate.

300
00:35:13,611 --> 00:35:17,365
‎Untul de arahide, untul de arahide,

301
00:35:17,448 --> 00:35:20,159
‎îl întinzi.

302
00:35:21,911 --> 00:35:27,708
‎Untul de arahide, untul de arahide,
‎îl întinzi.

303
00:35:28,042 --> 00:35:31,003
‎Apoi pui...

304
00:35:32,922 --> 00:35:36,968
‎- Jeleul.
‎- ...jeleul și...

305
00:35:39,554 --> 00:35:40,805
‎- Pâinea.
‎- ...pâinea.

306
00:35:43,224 --> 00:35:47,645
‎- Și apoi bagi totul în...
‎- Bagi totul în...

307
00:35:49,605 --> 00:35:51,149
‎- ...cuptor.
‎- ...cuptor.

308
00:35:52,441 --> 00:35:55,486
‎Și dansezi.

309
00:35:56,195 --> 00:35:58,281
‎Dansezi.

310
00:35:59,574 --> 00:36:03,369
‎Sună alarma!

311
00:36:03,828 --> 00:36:07,748
‎Sandviciul e gata!

312
00:36:18,634 --> 00:36:24,056
‎Suntem cei mai buni prieteni.

313
00:36:32,440 --> 00:36:33,316
‎Mișto, frate.

314
00:36:33,691 --> 00:36:35,318
‎Deci, ce facem azi?

315
00:36:47,038 --> 00:36:51,125
‎Curând, vom face o vânzare de prăjituri
‎în scopuri caritabile.

316
00:36:52,710 --> 00:36:54,337
‎Fir-ar, cât e ceasul?

317
00:36:57,006 --> 00:36:59,467
‎- Inventează o oră.
‎- Zece.

318
00:36:59,550 --> 00:37:03,179
‎E ora 10:00? Fir-ar, am întârziat
‎la cursul de pictură!

319
00:37:03,429 --> 00:37:05,014
‎Dra Jackson se va supăra.

320
00:37:08,100 --> 00:37:11,187
‎Aș vrea să mai stau cu tine,
‎dar rămâne pe altă dată.

321
00:37:11,604 --> 00:37:12,647
‎Ne mai vedem.

322
00:37:13,522 --> 00:37:14,357
‎- Pa!
‎- Pa!

323
00:37:20,071 --> 00:37:22,907
‎Untul de arahide, untul de arahide...

324
00:37:23,282 --> 00:37:26,494
‎Frate, nu pot acum. Întârzii.
‎Ne mai vedem!

325
00:37:27,119 --> 00:37:28,829
‎Untul de arahide... Nu pot!

326
00:37:29,664 --> 00:37:32,583
‎Trebuie să plec. Pe mai încolo!
‎Unt... Încetează!

327
00:37:32,667 --> 00:37:35,586
‎Dumnezeule! M-am săturat de tipul ăsta.

328
00:37:40,800 --> 00:37:43,010
‎Ne vedem mai încolo, lume!

329
00:37:43,094 --> 00:37:44,887
‎Întârzii la cursul de pictură!

330
00:37:45,054 --> 00:37:45,888
‎O seară bună!

331
00:37:47,682 --> 00:37:50,017
‎În regulă, clasă...

332
00:37:50,601 --> 00:37:51,686
‎În regulă, clasă.

333
00:37:51,769 --> 00:37:56,107
‎Vă rog să mergeți cu toții
‎la locurile voastre, da?

334
00:37:56,816 --> 00:37:59,485
‎E timpul să vă prezentați picturile.

335
00:37:59,568 --> 00:38:02,697
‎Vreau ca toți să aveți picturile
‎pe șevalet.

336
00:38:03,364 --> 00:38:04,865
‎Bine, să facem prezența.

337
00:38:06,284 --> 00:38:08,452
‎Tara Hyman?

338
00:38:10,913 --> 00:38:12,248
‎- Prezentă!
‎- Prezentă!

339
00:38:12,957 --> 00:38:13,958
‎Sunteți două azi.

340
00:38:16,669 --> 00:38:18,629
‎Mike Hunthertz?

341
00:38:21,007 --> 00:38:23,801
‎- Prezent!
‎- Bună, Mike! Mereu la timp.

342
00:38:26,554 --> 00:38:28,764
‎Nate Palamino?

343
00:38:30,599 --> 00:38:31,434
‎Nate?

344
00:38:40,568 --> 00:38:41,485
‎Dră Jackson!

345
00:38:51,329 --> 00:38:54,540
‎- Scuze de întârziere, dră Jackson.
‎- Nu-i nimic, Nate.

346
00:38:54,665 --> 00:38:57,460
‎Ai ajuns la timp
‎pentru prezentarea picturii.

347
00:38:59,712 --> 00:39:04,633
‎Pictura mea. Am uitat că trebuia
‎să fie gata azi.

348
00:39:05,593 --> 00:39:08,179
‎E-n regulă, Nate. Prezintă ceea ce ai.

349
00:39:09,263 --> 00:39:10,097
‎Bine.

350
00:39:25,112 --> 00:39:27,490
‎Acesta e un portret

351
00:39:28,407 --> 00:39:29,825
‎al fostei mele iubite...

352
00:39:32,119 --> 00:39:32,953
‎Helen.

353
00:39:46,467 --> 00:39:49,011
‎Îmi pare rău că nu e terminat,
‎dră Jackson.

354
00:39:49,887 --> 00:39:54,141
‎Ne-am despărțit, deci a fost cam greu
‎să lucrez la el.

355
00:39:55,309 --> 00:39:57,853
‎E-n regulă. Poți începe cu simbolismul?

356
00:39:59,230 --> 00:40:00,064
‎Bine.

357
00:40:04,902 --> 00:40:05,778
‎Deci...

358
00:40:08,447 --> 00:40:11,909
‎am pictat o caserolă...

359
00:40:28,759 --> 00:40:30,302
‎în jurul fofoloancei ei.

360
00:40:31,429 --> 00:40:35,224
‎Îmi place că fofoloanca ei are gustul
‎unei caserole cu ton.

361
00:40:37,351 --> 00:40:39,395
‎Foarte frumos, Nate.

362
00:40:39,478 --> 00:40:42,857
‎Să știi că există
‎o condiție numită vaginoză bacteriană.

363
00:40:43,482 --> 00:40:48,070
‎Când există prea multe bacterii care apar
‎în mod natural în vagin,

364
00:40:48,154 --> 00:40:51,240
‎- ...pot cauza un miros ca de pește.
‎- Bine, dră Jackson!

365
00:40:51,323 --> 00:40:53,993
‎Nu vreau
‎să știu toate trucurile magicianului!

366
00:40:59,165 --> 00:40:59,999
‎În fine...

367
00:41:01,167 --> 00:41:06,630
‎A fost cam greu să lucrez la fața ei,
‎fiindcă e foarte frumoasă

368
00:41:07,465 --> 00:41:09,800
‎și n-am putut să mă uit la ea...

369
00:41:10,593 --> 00:41:12,136
‎Scuze, dră Jackson.

370
00:41:12,553 --> 00:41:16,098
‎Nu pot face această prezentare.
‎Mă întristează prea mult.

371
00:41:16,182 --> 00:41:18,642
‎- Trebuie să plec.
‎- Nate! Așteaptă!

372
00:41:25,232 --> 00:41:26,066
‎Da?

373
00:41:27,109 --> 00:41:30,112
‎Îmi pare rău că te-am obligat
‎să faci prezentarea.

374
00:41:30,571 --> 00:41:34,033
‎Nu am realizat că erai atât de sensibil.

375
00:41:35,910 --> 00:41:38,412
‎Da, cred că sunt...

376
00:41:40,122 --> 00:41:40,956
‎sensibil.

377
00:41:42,416 --> 00:41:44,335
‎Aș vrea să mă revanșez.

378
00:41:45,002 --> 00:41:47,671
‎Am un bilet în plus la un show
‎pe nume ‎Nate.

379
00:41:48,422 --> 00:41:52,426
‎- Nate?‎ Ăsta e numele meu.
‎- ‎Da, de asta m-am gândit că ți-ar plăcea.

380
00:41:53,969 --> 00:41:56,013
‎Ai vrea să mergi cu mine?

381
00:41:56,514 --> 00:41:58,015
‎Normal că da!

382
00:42:04,188 --> 00:42:07,816
‎Dumnezeule! Tipul ăla a fost haios!

383
00:42:09,360 --> 00:42:10,194
‎Fir-aș!

384
00:42:12,696 --> 00:42:15,115
‎Faza cu motocicleta mică? Genială.

385
00:42:16,659 --> 00:42:20,246
‎Știu. Nu pot să cred că l-am lăsat
‎să-mi apuce sânii!

386
00:42:22,331 --> 00:42:23,707
‎Da, ce aiurea!

387
00:42:24,542 --> 00:42:27,461
‎Dar nu înțeleg de ce a adus un topor.

388
00:42:30,673 --> 00:42:32,466
‎Da, m-a pierdut acolo.

389
00:42:35,511 --> 00:42:38,556
‎În fine, cred că amândoi suntem cam beți.

390
00:42:39,139 --> 00:42:41,934
‎Aș putea să-ți chem un Lyft?

391
00:42:42,017 --> 00:42:43,769
‎De fapt, prefer Uber.

392
00:42:46,063 --> 00:42:48,315
‎Ești exact opusul...

393
00:42:50,192 --> 00:42:51,318
‎fostei mele iubite.

394
00:42:52,820 --> 00:42:56,156
‎Dar știi ce? Nu vreau să merg acasă acum.

395
00:42:56,657 --> 00:43:00,035
‎E foarte frumos aici,
‎lângă Cascada Niagara.

396
00:43:02,496 --> 00:43:03,330
‎Da.

397
00:43:07,418 --> 00:43:10,963
‎Uite, poți vedea Statele Unite
‎ale Americii de aici.

398
00:43:16,385 --> 00:43:17,970
‎SUA este uimitoare!

399
00:43:39,033 --> 00:43:40,534
‎Acela e un cântec frumos.

400
00:43:43,245 --> 00:43:44,079
‎Cum îi zice?

401
00:43:49,126 --> 00:43:51,587
‎Dumnezeule! Dră Jackson, tremuri.

402
00:43:52,254 --> 00:43:54,673
‎- Vrei jacheta mea?
‎- Da, dacă nu te deranjează.

403
00:43:54,757 --> 00:43:55,883
‎Normal că nu.

404
00:43:56,258 --> 00:43:58,802
‎Nu vreau să răcești când ne uităm
‎la stele.

405
00:43:59,470 --> 00:44:00,596
‎Da, mersi.

406
00:44:03,015 --> 00:44:06,185
‎Știi constelații?

407
00:44:07,019 --> 00:44:08,729
‎Constelații? Sigur.

408
00:44:09,146 --> 00:44:14,276
‎Acolo e Centura lui Orion,
‎acolo e Carul Mare.

409
00:44:14,485 --> 00:44:15,736
‎Iar acolo ce e?

410
00:44:25,037 --> 00:44:25,996
‎Acolo e...

411
00:44:27,039 --> 00:44:28,207
‎Acolo e...

412
00:44:34,004 --> 00:44:34,838
‎Nate?

413
00:44:41,553 --> 00:44:42,388
‎Nate?

414
00:44:48,143 --> 00:44:48,977
‎Nate!

415
00:44:49,937 --> 00:44:52,481
‎Scuze, am ațipit pentru o secundă.

416
00:44:53,816 --> 00:44:55,734
‎Poate ar trebui să plecăm acasă.

417
00:45:01,990 --> 00:45:05,828
‎Un micuț păianjen

418
00:45:06,704 --> 00:45:09,832
‎Pe burlan coboară

419
00:45:11,166 --> 00:45:15,379
‎Ploaia vine

420
00:45:16,380 --> 00:45:20,259
‎Și îl dă afară

421
00:45:21,468 --> 00:45:24,930
‎Soarele apare

422
00:45:25,681 --> 00:45:30,728
‎Și usucă tot

423
00:45:31,145 --> 00:45:36,233
‎Iar micul păianjen

424
00:45:37,276 --> 00:45:38,902
‎Se urcă...

425
00:45:40,154 --> 00:45:40,988
‎Măi să fie!

426
00:45:55,669 --> 00:45:56,503
‎Fir-aș!

427
00:45:57,588 --> 00:46:00,007
‎Lucru manual lângă Cascada Niagara?

428
00:46:05,304 --> 00:46:06,638
‎Bagă-ți scula în gură.

429
00:46:14,563 --> 00:46:17,483
‎- Poftim?
‎- Bagă-ți scula în gură.

430
00:46:21,361 --> 00:46:22,821
‎Să-mi bag scula în gură?

431
00:46:23,781 --> 00:46:26,700
‎Crede-mă, aș vrea, dar nu sunt
‎așa flexibil...

432
00:46:36,293 --> 00:46:37,878
‎Doamne, sunt uimitor!

433
00:46:38,962 --> 00:46:39,922
‎Fir-aș.

434
00:46:42,716 --> 00:46:43,842
‎Ce faci acolo?

435
00:46:57,606 --> 00:46:59,399
‎Fundul tău e delicios!

436
00:47:01,109 --> 00:47:03,821
‎Vreau să mi-o tragi lângă Cascada Niagara.

437
00:47:04,446 --> 00:47:06,615
‎Să ți-o trag lângă Cascada Niagara?

438
00:47:06,990 --> 00:47:07,991
‎Cu plăcere.

439
00:47:08,700 --> 00:47:11,036
‎- Vreau să-mi dai jos...
‎- Fir-ar!

440
00:47:17,626 --> 00:47:18,836
‎Corpul tău s-a rupt.

441
00:47:21,088 --> 00:47:23,423
‎Se mai întâmplă când sunt foarte beată.

442
00:47:26,260 --> 00:47:29,012
‎Dar tot vreau să-mi dai jos hainele

443
00:47:30,514 --> 00:47:33,475
‎și să... Nu uita de păr.

444
00:47:38,313 --> 00:47:39,982
‎Voi avea nevoie de asta.

445
00:47:42,317 --> 00:47:44,236
‎Vreau să mă pui într-o bucată...

446
00:47:47,364 --> 00:47:48,323
‎Gata, iubito.

447
00:48:00,002 --> 00:48:00,836
‎Pot...

448
00:48:07,092 --> 00:48:10,679
‎- ...să ți-o trag lângă Cascada Niagara?
‎- Da.

449
00:48:22,482 --> 00:48:24,568
‎Nate, Nate, Nate!

450
00:48:25,819 --> 00:48:28,322
‎Dră Jackson!

451
00:48:57,351 --> 00:48:58,185
‎Dră Jackson?

452
00:49:02,898 --> 00:49:03,732
‎Dră Jackson?

453
00:49:09,488 --> 00:49:11,156
‎- Dră Jackson?
‎- Ce?

454
00:49:19,665 --> 00:49:21,291
‎Lumea credea că ai adormit.

455
00:49:24,127 --> 00:49:29,633
‎Nu, scuze, mă gândeam la ceva.
‎Ai o sculă așa de mare... E fantastic!

456
00:49:35,764 --> 00:49:36,598
‎Da.

457
00:49:38,684 --> 00:49:40,978
‎Dră Jackson!

458
00:49:51,363 --> 00:49:52,197
‎Dră Jackson?

459
00:49:54,992 --> 00:49:56,034
‎Dră Jackson?

460
00:49:57,786 --> 00:50:00,747
‎Hei! Iar te gândești în altă parte?

461
00:50:06,628 --> 00:50:07,587
‎Fir-ar să fie...

462
00:50:09,047 --> 00:50:09,881
‎Hai.

463
00:50:16,179 --> 00:50:17,097
‎Hai, ridică-te.

464
00:50:18,932 --> 00:50:20,142
‎Hai să mergem acasă.

465
00:50:22,269 --> 00:50:23,228
‎La naiba...

466
00:50:25,981 --> 00:50:26,982
‎Hei, Lucas!

467
00:50:39,828 --> 00:50:40,662
‎Salut, Nate!

468
00:50:43,248 --> 00:50:45,876
‎Am nevoie de ajutorul tău
‎la Cascada Niagara.

469
00:50:50,088 --> 00:50:50,922
‎- Vin.
‎- Bine.

470
00:51:00,057 --> 00:51:00,891
‎Mulțumesc.

471
00:51:02,017 --> 00:51:05,187
‎Ea e dra Jackson, profa de care ți-am zis.

472
00:51:06,605 --> 00:51:07,939
‎Eram la o întâlnire,

473
00:51:09,274 --> 00:51:11,193
‎am băut cam mult

474
00:51:12,194 --> 00:51:13,153
‎și ea a leșinat.

475
00:51:14,863 --> 00:51:17,282
‎Vreau să mă ajuți s-o duc acasă.

476
00:51:20,494 --> 00:51:21,870
‎- Bine.
‎- Vrei să...

477
00:51:23,371 --> 00:51:26,083
‎- Vrei s-o iei de picioare?
‎- Bine.

478
00:51:30,545 --> 00:51:33,006
‎O secundă. Stai o secundă.

479
00:51:39,012 --> 00:51:40,347
‎Am făcut ceva rău?

480
00:51:47,187 --> 00:51:48,021
‎Da.

481
00:51:48,396 --> 00:51:49,231
‎Da?

482
00:51:54,402 --> 00:51:55,487
‎Am făcut ceva rău?

483
00:52:01,868 --> 00:52:02,786
‎Da sau nu?

484
00:52:06,832 --> 00:52:07,707
‎- Nu.
‎- Nu?

485
00:52:07,791 --> 00:52:08,917
‎- Nu.
‎- A leșinat.

486
00:52:10,127 --> 00:52:11,503
‎- Da?
‎- Ea a spus...

487
00:52:13,004 --> 00:52:13,964
‎- Da.
‎- Da.

488
00:52:14,548 --> 00:52:15,423
‎- Nu.
‎- Nu.

489
00:52:15,715 --> 00:52:17,384
‎- Nu.
‎- Nu.

490
00:52:17,801 --> 00:52:18,802
‎- Da.
‎- Da.

491
00:52:19,386 --> 00:52:20,595
‎- Nu.
‎- Da.

492
00:52:21,972 --> 00:52:22,889
‎Ai întrebat.

493
00:52:27,519 --> 00:52:29,020
‎E greu să-ți dai seama, nu?

494
00:52:33,483 --> 00:52:35,193
‎Ea locuiește acolo, frate.

495
00:52:44,077 --> 00:52:45,537
‎Mulțumesc mult, frate.

496
00:52:46,872 --> 00:52:52,460
‎Untul de arahide, untul de arahide,
‎îl întinzi.

497
00:52:53,336 --> 00:52:57,382
‎Untul de arahide... Frate,
‎acum nu e momentul potrivit.

498
00:53:00,468 --> 00:53:03,680
‎Mulțumesc mult! Ne vedem la vânzarea
‎de prăjituri?

499
00:53:05,557 --> 00:53:06,391
‎Da.

500
00:53:07,517 --> 00:53:08,894
‎Mulțumesc din nou.

501
00:53:22,908 --> 00:53:24,284
‎Trebuie să mă spăl.

502
00:53:29,289 --> 00:53:30,540
‎Am făcut ceva rău?

503
00:53:34,377 --> 00:53:35,378
‎Haide, Nate.

504
00:53:37,172 --> 00:53:38,465
‎Exteriorizează-te.

505
00:53:41,092 --> 00:53:42,260
‎Haide, Nate.

506
00:53:44,137 --> 00:53:45,805
‎Exteriorizează-te.

507
00:53:47,474 --> 00:53:49,226
‎Exteriorizează-te!

508
00:53:50,560 --> 00:53:54,189
‎Exteriorizează-te!

509
00:55:11,766 --> 00:55:16,438
‎M-am îmbătat prea tare.

510
00:55:20,692 --> 00:55:23,236
‎N-ar fi trebuit să beau atât
‎înainte de spectacol.

511
00:55:28,116 --> 00:55:28,950
‎Eu...

512
00:55:30,327 --> 00:55:32,495
‎nu cred că a vrut să facă ceva rău.

513
00:55:33,747 --> 00:55:38,335
‎Nu-mi amintesc. Îmi amintesc
‎că l-am lins în fund.

514
00:55:44,382 --> 00:55:45,633
‎Dar nimic după aceea.

515
00:55:48,219 --> 00:55:51,014
‎În regulă, clasă, toată lumea
‎la locurile sale!

516
00:55:54,851 --> 00:55:55,935
‎Să facem prezența.

517
00:56:00,023 --> 00:56:00,857
‎Bine.

518
00:56:10,784 --> 00:56:12,619
‎Tara Hyman?

519
00:56:16,873 --> 00:56:19,084
‎- Prezentă.
‎- Doar una dintre voi azi?

520
00:56:22,212 --> 00:56:24,339
‎Mike Hunthertz?

521
00:56:25,090 --> 00:56:27,759
‎- Prezent.
‎- Bună, Mike! Mereu la timp.

522
00:56:31,805 --> 00:56:33,473
‎Nate Palamino.

523
00:56:36,851 --> 00:56:37,685
‎Nate?

524
00:56:45,110 --> 00:56:47,654
‎Nate, Nate, Nate!

525
00:57:09,551 --> 00:57:10,427
‎Dră Jackson!

526
00:57:15,056 --> 00:57:17,392
‎- Nate.
‎- Scuze că am întârziat.

527
00:57:18,435 --> 00:57:22,605
‎- Nu-i nimic.
‎- În legătură cu noaptea trecută...

528
00:57:26,151 --> 00:57:31,614
‎Amândoi am fost foarte beți
‎și n-ar fi trebuit să facem sex.

529
00:57:32,949 --> 00:57:38,121
‎Deci, vreau să-mi cer scuze
‎că te-am violat.

530
00:57:40,540 --> 00:57:45,587
‎Nate, eu te-am lins în fund și te-am făcut
‎să-ți bagi scula în gură.

531
00:57:51,926 --> 00:57:55,597
‎Deci, mie îmi pare rău că te-am violat.

532
00:57:57,640 --> 00:57:58,475
‎Nu.

533
00:57:59,350 --> 00:58:01,811
‎Mie îmi pare rău că te-am violat.

534
00:58:03,104 --> 00:58:06,774
‎Nu, mie îmi pare rău că te-am violat.

535
00:58:07,901 --> 00:58:09,402
‎Ba nu, eu te-am violat.

536
00:58:12,322 --> 00:58:13,698
‎Ba nu, eu te-am violat.

537
00:58:14,616 --> 00:58:15,992
‎Ba nu, eu te-am violat.

538
00:58:16,493 --> 00:58:19,078
‎- Ba nu, eu te-am violat.
‎- Ba nu, eu te-am violat!

539
00:58:19,162 --> 00:58:20,663
‎- Eu te-am violat!
‎- Stop!

540
00:58:27,795 --> 00:58:31,049
‎Salut, oameni buni! Eu sunt Nate Palamino.

541
00:58:33,384 --> 00:58:35,887
‎Mulțumesc că ați venit
‎la show-ul meu solo!

542
00:58:37,013 --> 00:58:40,642
‎Am muncit foarte mult la el, deci sper
‎că mesajul a fost clar.

543
00:59:00,495 --> 00:59:01,621
‎Mulțumesc tuturor!

544
00:59:04,749 --> 00:59:08,127
‎Mulțumesc! Mulțumesc tuturor!

545
00:59:09,629 --> 00:59:12,006
‎Mulțumesc! Mulțumesc mult!

546
00:59:13,007 --> 00:59:16,636
‎Mulțumesc! Mulțumesc tuturor!

547
00:59:16,719 --> 00:59:18,346
‎Noapte bună! Pe curând!



