1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,256 --> 00:00:08,633
Nunca vi nada assim.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,717 --> 00:00:10,677
Deu cabo de mim de uma forma boa.

5
00:00:10,760 --> 00:00:12,554
Dá que falar.

6
00:00:12,637 --> 00:00:13,555
Desconfortável.

7
00:00:13,638 --> 00:00:15,807
Houve momentos incómodos para mim.

8
00:00:15,890 --> 00:00:18,351
Quando vi o espetáculo completo,

9
00:00:18,435 --> 00:00:22,522
havia pessoas confusas
e algumas até zangadas.

10
00:00:23,982 --> 00:00:26,484
Mas a arte é assim, meus amores.

11
00:00:51,301 --> 00:00:54,679
UM ESPECIAL DE COMÉDIA ORIGINAL NETFLIX

12
00:00:58,183 --> 00:01:00,185
APLAUSOS

13
00:01:46,898 --> 00:01:48,316
PROTEÍNA DE SORO DE LEITE

14
00:03:22,076 --> 00:03:23,536
Quem quer água com gás?

15
00:03:24,787 --> 00:03:26,664
O senhor? Boa.

16
00:03:31,211 --> 00:03:32,879
- Aqui tem.
- Obrigado.

17
00:03:32,962 --> 00:03:34,214
De nada.

18
00:03:35,715 --> 00:03:37,717
Mais alguém? Sim?

19
00:03:44,641 --> 00:03:46,976
Quem mais? Alguém aí ao fundo?

20
00:03:50,396 --> 00:03:52,440
Era a brincar. Pode passar?

21
00:03:54,275 --> 00:03:58,154
Pronto. Peguem numa e passem,
já sabem como é.

22
00:04:01,866 --> 00:04:03,034
A senhora?

23
00:04:04,410 --> 00:04:07,080
Tu que andas a trabalhar no duro.

24
00:04:08,623 --> 00:04:09,624
Pronto.

25
00:04:15,213 --> 00:04:16,214
Ora bem.

26
00:04:24,847 --> 00:04:26,432
Quando eu disser 12...

27
00:04:36,859 --> 00:04:38,528
... vamos emborcá-las.

28
00:04:43,032 --> 00:04:47,036
O primeiro a acabar
pode fazer o que quiser...

29
00:04:50,331 --> 00:04:52,041
... a quem quiser...

30
00:04:54,377 --> 00:04:55,586
... nesta sala.

31
00:04:59,132 --> 00:05:00,133
Um...

32
00:05:02,010 --> 00:05:03,052
Dois...

33
00:05:03,344 --> 00:05:04,345
Doze!

34
00:05:24,615 --> 00:05:25,616
Estou?

35
00:05:29,078 --> 00:05:30,955
Quem é que ganhou? Eu!

36
00:05:38,296 --> 00:05:40,340
Parece que posso fazer...

37
00:05:46,012 --> 00:05:47,555
... o que eu quiser...

38
00:05:48,973 --> 00:05:50,475
... a quem eu quiser...

39
00:05:51,642 --> 00:05:52,727
... nesta sala.

40
00:06:24,884 --> 00:06:25,885
Posso?

41
00:06:28,096 --> 00:06:29,097
Não.

42
00:06:29,847 --> 00:06:31,891
- Não?
- Não.

43
00:06:32,558 --> 00:06:33,559
Está bem.

44
00:07:01,796 --> 00:07:02,797
Posso?

45
00:07:03,464 --> 00:07:04,465
Sim, pode.

46
00:07:12,473 --> 00:07:13,474
Porreiro.

47
00:07:25,194 --> 00:07:26,654
Basta pedir.

48
00:07:32,118 --> 00:07:34,412
Sentiu-se confortável?

49
00:07:34,954 --> 00:07:35,830
Sim.

50
00:07:36,873 --> 00:07:40,501
Ela sentiu-se confortável porque eu...

51
00:07:41,085 --> 00:07:43,546
- Pedi.
- Pedi, muito bem.

52
00:07:44,130 --> 00:07:46,382
Porque só temos de...

53
00:07:46,799 --> 00:07:49,802
- Pedir.
- Pedir. Boa.

54
00:08:05,860 --> 00:08:06,861
Posso?

55
00:08:07,695 --> 00:08:08,696
Está bem.

56
00:08:27,298 --> 00:08:28,674
Chiça, meu.

57
00:08:36,933 --> 00:08:38,559
Tem quê, 23 cm?

58
00:08:40,978 --> 00:08:42,355
- Mais ou menos?
- Sim.

59
00:08:42,438 --> 00:08:43,397
Mais ou menos.

60
00:08:44,106 --> 00:08:45,775
É mais ou é menos?

61
00:08:51,447 --> 00:08:55,284
- Sentiu-se confortável?
- Sim. Obrigado por pedir.

62
00:08:55,743 --> 00:08:56,744
De nada.

63
00:08:59,247 --> 00:09:03,834
- E ele sentiu-se confortável porque eu...
- Pedi.

64
00:09:03,918 --> 00:09:07,296
- Porque basta...
- Pedir.

65
00:09:07,380 --> 00:09:09,549
Muito bem. Já estão a aprender.

66
00:09:10,258 --> 00:09:13,761
- Ora bem. Deem-me um P!
- P!

67
00:09:13,844 --> 00:09:15,805
- Deem-me um D!
- D!

68
00:09:15,888 --> 00:09:18,182
- Deem-me um I!
- I!

69
00:09:18,266 --> 00:09:20,601
- Deem-me um R!
- R!

70
00:09:20,685 --> 00:09:23,354
- Digam tudo junto!
- "Pdir".

71
00:09:32,238 --> 00:09:33,322
Pedir.

72
00:10:01,601 --> 00:10:02,768
Ele não...

73
00:10:02,893 --> 00:10:04,895
- Pediu.
- Pediu!

74
00:10:04,979 --> 00:10:06,105
Mãos no ar!

75
00:10:06,188 --> 00:10:08,941
Pedir!

76
00:10:21,329 --> 00:10:23,998
Machado!

77
00:10:53,611 --> 00:10:55,029
A minha ex...

78
00:10:58,282 --> 00:10:59,450
Ela...

79
00:11:00,409 --> 00:11:02,119
... acabou há pouco comigo.

80
00:11:03,287 --> 00:11:04,914
E eu pedia-lhe tudo.

81
00:11:04,997 --> 00:11:07,083
Pedia-lhe antes de a beijar.

82
00:11:07,792 --> 00:11:10,211
Pedia-lhe antes de lhe lamber a cona.

83
00:11:11,921 --> 00:11:12,922
Fogo.

84
00:11:13,923 --> 00:11:15,716
Que saudades daquele bacalhau.

85
00:11:20,554 --> 00:11:21,597
Eu...

86
00:11:23,057 --> 00:11:24,892
Eu até lhe pedi

87
00:11:26,227 --> 00:11:28,312
para aceitar o anel da vózinha.

88
00:11:32,566 --> 00:11:33,693
Mas ela recusou.

89
00:11:37,071 --> 00:11:38,280
Vá, Nate.

90
00:11:40,199 --> 00:11:41,701
Exprime-te.

91
00:11:45,329 --> 00:11:46,956
Vá, Nate.

92
00:11:49,041 --> 00:11:50,626
Exprime-te.

93
00:12:06,600 --> 00:12:08,394
Então é isto que é chorar.

94
00:12:12,940 --> 00:12:15,151
Não sei se voltarei a amar.

95
00:12:15,985 --> 00:12:19,905
Mas comecei a reparar na Prof. Jackson,
a minha professora de arte.

96
00:12:20,281 --> 00:12:23,743
Tenho tido aulas de pintura para adultos
na escola básica.

97
00:12:24,827 --> 00:12:25,953
Sabem de qual falo.

98
00:12:29,415 --> 00:12:32,418
Dava-me jeito ouvir conselhos amorosos.

99
00:12:34,003 --> 00:12:36,255
Algum de vocês está numa relação?

100
00:12:37,882 --> 00:12:39,800
Quem veio com o companheiro?

101
00:12:42,052 --> 00:12:44,013
Quem veio com o companheiro?

102
00:12:45,514 --> 00:12:46,557
Não as baixem.

103
00:12:47,600 --> 00:12:48,642
Deixa cá ver.

104
00:12:49,894 --> 00:12:51,395
Está a apontar para eles?

105
00:12:52,521 --> 00:12:55,316
Vocês os dois. Estão juntos?

106
00:12:56,692 --> 00:12:57,985
- Sim.
- Boa.

107
00:13:03,032 --> 00:13:05,201
- Tudo bem?
- Tudo e consigo?

108
00:13:05,951 --> 00:13:06,994
Também.

109
00:13:07,828 --> 00:13:09,789
Um bocado destroçado, mas bem.

110
00:13:10,748 --> 00:13:12,500
Primeiro... Então, pá?

111
00:13:13,751 --> 00:13:15,169
- Sou o Nate.
- Noah.

112
00:13:15,252 --> 00:13:16,337
- O quê?
- Noah.

113
00:13:16,420 --> 00:13:17,880
Noah, prazer.

114
00:13:17,963 --> 00:13:19,590
- Água com gás?
- Pode ser.

115
00:13:19,965 --> 00:13:21,050
Aqui tem.

116
00:13:23,010 --> 00:13:25,888
Há quanto tempo é que estão juntos?

117
00:13:26,180 --> 00:13:27,681
Sete meses.

118
00:13:28,140 --> 00:13:29,683
Sete meses?

119
00:13:44,782 --> 00:13:45,825
Isso é incrível.

120
00:13:48,577 --> 00:13:51,455
O que é que é preciso
para não perder o romance?

121
00:13:55,042 --> 00:13:56,460
Riso.

122
00:13:58,420 --> 00:13:59,630
Honestidade.

123
00:13:59,713 --> 00:14:01,465
Riso e honestidade.

124
00:14:06,971 --> 00:14:09,306
Está bem. Vou ter isso em conta.

125
00:14:13,936 --> 00:14:17,940
- Desculpe, não me disse o seu nome.
- Não me perguntou, mas é Helen.

126
00:14:18,023 --> 00:14:19,984
Desculpe não ter perguntado.

127
00:14:30,411 --> 00:14:33,873
- Kellen?
- Helen. H-E-L-E-N.

128
00:14:34,290 --> 00:14:36,125
- Helen?
- Exato.

129
00:14:37,751 --> 00:14:41,505
Não devo ter percebido
porque, na verdade, diz-se "Helain".

130
00:14:43,924 --> 00:14:44,967
É gaélico.

131
00:14:46,135 --> 00:14:49,138
Mas como queira.
O nome é seu, diga-o como quiser.

132
00:14:51,307 --> 00:14:52,683
Se bem que diz mal.

133
00:14:54,685 --> 00:14:55,686
Eu...

134
00:14:56,312 --> 00:15:00,107
Eu sei
porque o nome da minha ex era Helen.

135
00:15:01,567 --> 00:15:02,568
Portanto...

136
00:15:06,030 --> 00:15:07,239
Que loucura.

137
00:15:08,407 --> 00:15:09,658
É um nome raro.

138
00:15:14,121 --> 00:15:16,123
- De onde é?
- Mount Vernon.

139
00:15:16,206 --> 00:15:17,750
- De Nova Iorque?
- Sim.

140
00:15:17,833 --> 00:15:19,919
- Nasceu e cresceu lá?
- Sim.

141
00:15:20,669 --> 00:15:21,879
Não posso.

142
00:15:28,427 --> 00:15:31,055
Isto é de loucos. A Helen, a minha ex...

143
00:15:36,226 --> 00:15:41,523
Ela nasceu e cresceu em Mount Vernon.
Fogo. É mesmo de loucos.

144
00:15:45,361 --> 00:15:46,528
O que faz?

145
00:15:51,158 --> 00:15:54,036
Estou desempregada.

146
00:16:06,131 --> 00:16:10,219
- Não faz mal. O que fazia antes?
- Trabalhava numa galeria.

147
00:16:10,302 --> 00:16:11,845
- Numa galeria?
- Sim.

148
00:16:11,929 --> 00:16:14,598
- Fazia o quê?
- Era assistente.

149
00:16:16,225 --> 00:16:18,894
- Assistente de quem?
- Da galeria.

150
00:16:24,733 --> 00:16:25,901
Da galeria?

151
00:16:26,986 --> 00:16:30,864
- Como se chamava a galeria?
- Chamava-se Ghebaly.

152
00:16:30,948 --> 00:16:32,157
Ghebaly?

153
00:16:33,200 --> 00:16:34,284
Não posso.

154
00:16:35,160 --> 00:16:36,704
Meu Deus.

155
00:16:41,375 --> 00:16:44,211
Que loucura. A Helen, a minha ex...

156
00:16:45,754 --> 00:16:47,506
Ela está desempregada,

157
00:16:48,632 --> 00:16:53,262
mas era assistente numa galeria

158
00:16:54,346 --> 00:16:55,639
chamada Ghebaly.

159
00:16:58,517 --> 00:16:59,852
Isto é de loucos.

160
00:17:02,312 --> 00:17:03,313
Está bem.

161
00:17:04,356 --> 00:17:07,484
Isto vai parecer bizarro...
Nem sei porque pergunto.

162
00:17:07,568 --> 00:17:09,695
Faça-me a vontade, sim?

163
00:17:11,947 --> 00:17:14,324
Uber ou Lyft?

164
00:17:16,118 --> 00:17:17,453
Eu uso o Lyft.

165
00:17:17,536 --> 00:17:18,620
- O Lyft?
- Sim.

166
00:17:18,704 --> 00:17:19,913
Não posso.

167
00:17:35,387 --> 00:17:39,433
A Helen, a minha ex,
é obcecada pelo Lyft.

168
00:17:46,065 --> 00:17:47,483
Daí a tatuagem.

169
00:17:51,361 --> 00:17:52,279
Pode...

170
00:17:53,405 --> 00:17:54,823
Pode fazer assim?

171
00:18:00,245 --> 00:18:01,789
- O quê?
- Não.

172
00:18:02,331 --> 00:18:03,457
Helen?!

173
00:18:18,597 --> 00:18:20,557
Meu Deus. Que estás aqui a fazer?

174
00:18:22,392 --> 00:18:25,145
Acabas comigo
e depois vens ao meu espetáculo?

175
00:18:26,355 --> 00:18:30,317
Com um gajo qualquer?
Como é que te chamavas mesmo?

176
00:18:30,400 --> 00:18:31,360
Noah.

177
00:18:31,443 --> 00:18:32,444
Abécula?

178
00:18:37,157 --> 00:18:38,367
Está bem, abécula.

179
00:18:39,576 --> 00:18:41,453
Que achas desta vadia?

180
00:18:44,540 --> 00:18:47,042
Amolou o canivete dos dois ao mesmo tempo.

181
00:18:48,335 --> 00:18:49,711
Durante sete meses.

182
00:18:54,633 --> 00:18:56,385
Que achas dessa vadia?

183
00:18:57,469 --> 00:18:58,720
Gosto dela.

184
00:19:00,514 --> 00:19:01,515
Gostas dela?

185
00:19:04,101 --> 00:19:05,352
Mas ama-la?

186
00:19:12,484 --> 00:19:14,111
- Sim.
- Sim?

187
00:19:14,486 --> 00:19:16,363
Anda cá prová-lo então.

188
00:19:34,548 --> 00:19:38,051
Então? Não me obrigues a repetir, caralho.

189
00:19:41,638 --> 00:19:43,849
- Que tem ele de fazer?
- Fazer o quê?

190
00:19:43,932 --> 00:19:45,893
Não estou a falar contigo, cabra.

191
00:19:48,562 --> 00:19:50,439
Anda cá, abécula do caralho.

192
00:20:35,192 --> 00:20:36,193
Despe-te.

193
00:20:37,402 --> 00:20:38,570
- A sério?
- Sim.

194
00:21:34,960 --> 00:21:36,211
Não queres apalpar?

195
00:21:38,171 --> 00:21:40,549
Ninguém faz nada que não queira fazer.

196
00:21:44,344 --> 00:21:46,054
- Ama-la?
- Sim.

197
00:21:46,138 --> 00:21:47,139
Está bem.

198
00:21:47,889 --> 00:21:51,351
Então tens de assinar
este termo de responsabilidade.

199
00:21:55,480 --> 00:21:58,066
Lê isto e aquilo e assina aqui.

200
00:22:41,360 --> 00:22:42,986
Isso é só um adereço, meu.

201
00:23:41,920 --> 00:23:43,463
- Sabe bem?
- Sabe.

202
00:23:43,547 --> 00:23:44,589
Sabe bem?

203
00:23:56,643 --> 00:23:58,478
Está bem.

204
00:24:00,105 --> 00:24:02,149
Está bem. Ganhaste.

205
00:24:23,628 --> 00:24:24,546
Arruma isso.

206
00:24:40,645 --> 00:24:42,314
É com ele que queres ficar?

207
00:24:43,273 --> 00:24:44,566
Um ajudante de palco?

208
00:24:49,070 --> 00:24:50,572
Ou queres ficar comigo,

209
00:24:52,032 --> 00:24:53,200
um macho alfa?

210
00:24:55,202 --> 00:24:57,537
Não quero ficar consigo, desculpe.

211
00:25:02,876 --> 00:25:04,085
Tudo bem, Helen.

212
00:25:04,961 --> 00:25:05,962
Pronto, meu.

213
00:25:07,005 --> 00:25:08,131
Pira-te daqui.

214
00:25:16,473 --> 00:25:19,684
Merda. Que fedor.

215
00:25:21,353 --> 00:25:22,771
Cheiro a abécula.

216
00:25:25,232 --> 00:25:26,441
Mas o abécula...

217
00:25:27,943 --> 00:25:29,569
... cheira a Helen.

218
00:25:31,905 --> 00:25:32,906
Fogo.

219
00:25:33,907 --> 00:25:35,492
Saudades daquele bacalhau.

220
00:25:40,080 --> 00:25:41,706
Tenho de tirar este cheiro.

221
00:25:56,513 --> 00:25:58,306
Sete meses com aquele tipo?

222
00:26:02,978 --> 00:26:04,187
Vá, Nate.

223
00:26:05,397 --> 00:26:06,982
Exprime-te.

224
00:26:08,733 --> 00:26:10,318
Vá, Nate.

225
00:26:10,902 --> 00:26:12,529
Exprime-te.

226
00:26:12,862 --> 00:26:15,991
Merda. Estou a tomar banho com a fita.

227
00:26:20,328 --> 00:26:23,206
Merda. Estou a tomar banho de meias.

228
00:26:42,183 --> 00:26:43,893
É uma recordação minha.

229
00:26:45,854 --> 00:26:46,855
Merda.

230
00:26:48,440 --> 00:26:49,524
As minhas cuecas.

231
00:27:28,855 --> 00:27:31,441
Merda. Os meus pelos do peito.

232
00:28:04,307 --> 00:28:06,434
À medida que o meu coração sangrava,

233
00:28:07,936 --> 00:28:11,147
olhei para o horizonte

234
00:28:12,023 --> 00:28:16,319
e vi a Helen a fugir de mim.

235
00:28:17,404 --> 00:28:18,488
Ela fugiu.

236
00:28:19,739 --> 00:28:21,950
Ela fugiu e fugiu...

237
00:28:23,076 --> 00:28:25,995
... e fugiu e fugiu e fugiu...

238
00:28:27,706 --> 00:28:30,667
... e fugiu e fugiu e fugiu...

239
00:28:31,876 --> 00:28:33,169
... para longe.

240
00:28:33,962 --> 00:28:34,963
Ela fugiu.

241
00:28:36,339 --> 00:28:38,675
Ela fugiu e fugiu...

242
00:28:40,385 --> 00:28:43,096
... e fugiu e fugiu e fugiu...

243
00:28:44,389 --> 00:28:46,099
... em direção ao pôr do sol.

244
00:28:47,308 --> 00:28:50,019
Helen!

245
00:28:50,520 --> 00:28:53,898
Casa comigo!

246
00:29:05,452 --> 00:29:06,578
Mesmo assim...

247
00:29:08,872 --> 00:29:11,249
... ela fugiu e fugiu...

248
00:29:13,960 --> 00:29:17,338
... até chegar às colinas do Japão.

249
00:29:20,258 --> 00:29:21,259
Fogo.

250
00:29:22,844 --> 00:29:24,846
Era bom ter um amigo aqui.

251
00:29:29,017 --> 00:29:32,937
Não vejo o meu melhor amigo Lucas
há umas três semanas.

252
00:29:34,522 --> 00:29:35,732
Onde é que ele está?

253
00:29:39,903 --> 00:29:41,112
Lucas!

254
00:29:49,954 --> 00:29:51,206
Lucas!

255
00:29:57,045 --> 00:29:58,296
Lucas!

256
00:30:03,343 --> 00:30:04,552
Lucas!

257
00:30:08,556 --> 00:30:09,557
Olá, Nate.

258
00:30:10,809 --> 00:30:11,893
Ali está ele.

259
00:30:15,605 --> 00:30:16,731
Como é, meu?

260
00:30:19,818 --> 00:30:20,860
Tu sabes...

261
00:30:24,197 --> 00:30:25,657
És tu e eu, pá.

262
00:30:27,909 --> 00:30:29,118
Lembras-te da Helen?

263
00:30:30,662 --> 00:30:31,663
Sim.

264
00:30:32,622 --> 00:30:37,377
Ela estava a trair-me com um tipo
que era muito bom a luta livre.

265
00:30:43,132 --> 00:30:44,384
É uma vadia, não é?

266
00:30:47,762 --> 00:30:49,430
Ela é uma treta.

267
00:30:53,268 --> 00:30:54,686
É uma vadia, não é?

268
00:30:59,148 --> 00:31:00,149
Sim, ela...

269
00:31:07,657 --> 00:31:09,200
Que tipo de vadia é ela?

270
00:31:17,625 --> 00:31:19,294
Uma má, acho eu.

271
00:31:20,086 --> 00:31:21,588
Ela é uma...

272
00:31:34,726 --> 00:31:35,768
Vadia má?

273
00:31:39,898 --> 00:31:41,441
Era isso que queria ouvir.

274
00:31:43,735 --> 00:31:46,029
Olha, podes passar-me a toalha?

275
00:31:51,451 --> 00:31:52,660
Está mesmo ali.

276
00:32:06,215 --> 00:32:09,218
Que mal-educado.
Este é o Lucas, o meu melhor amigo.

277
00:32:15,975 --> 00:32:18,770
Eu e ele tínhamos
uma loja de t-shirts juntos.

278
00:32:19,812 --> 00:32:20,813
No Chile.

279
00:32:23,983 --> 00:32:25,818
Ninguém me seca como tu, meu.

280
00:32:38,581 --> 00:32:41,209
Até parece que nunca fizeste isto.

281
00:32:45,797 --> 00:32:48,049
Isso, ao de leve, mesmo como eu gosto.

282
00:32:55,473 --> 00:32:57,475
Isso, mal tires a água.

283
00:33:22,125 --> 00:33:23,835
Podes fazer no meu rabo?

284
00:33:28,464 --> 00:33:29,799
Não assim, meu.

285
00:33:30,466 --> 00:33:32,468
Como os chilenos nos ensinaram.

286
00:33:36,180 --> 00:33:37,181
Tu sabes.

287
00:33:58,453 --> 00:33:59,954
Estás de ressaca ou quê?

288
00:34:01,789 --> 00:34:03,916
Dá cá. Molha a ponta.

289
00:34:05,835 --> 00:34:07,045
Dá-me com força.

290
00:34:17,305 --> 00:34:19,348
Lá foi ele. Isso.

291
00:34:20,683 --> 00:34:23,269
Foda-se. Ora bem.

292
00:34:31,319 --> 00:34:34,405
Dá-me com força. Com força!

293
00:34:42,705 --> 00:34:43,915
Foda-se, meu!

294
00:34:47,960 --> 00:34:50,421
Pronto. É a tua vez.

295
00:34:54,842 --> 00:34:58,763
Estou a gozar contigo, pá! Meu Deus.

296
00:35:05,061 --> 00:35:06,104
Adoro-te, meu.

297
00:35:13,611 --> 00:35:17,448
Manteiga de amendoim,
manteiga de amendoim,

298
00:35:17,532 --> 00:35:20,535
espalha.

299
00:35:21,828 --> 00:35:27,959
Manteiga de amendoim,
manteiga de amendoim, espalha.

300
00:35:28,042 --> 00:35:31,254
Depois põe-se a...

301
00:35:32,880 --> 00:35:37,051
- Compota.
- A compota. E depois põe-se o...

302
00:35:39,512 --> 00:35:40,847
- Pão.
- O pão.

303
00:35:43,224 --> 00:35:47,812
E depois põe-se no...

304
00:35:49,647 --> 00:35:51,482
Forno.

305
00:35:52,441 --> 00:35:55,820
Trá-lá-lá.

306
00:35:56,195 --> 00:35:58,406
Trá-lá-lá.

307
00:35:59,615 --> 00:36:03,619
Trrim, tim, tim.

308
00:36:03,703 --> 00:36:07,748
Está pronta!

309
00:36:18,634 --> 00:36:24,182
Somos melhores amigos.

310
00:36:32,398 --> 00:36:35,568
Boa, meu. Que vamos fazer hoje?

311
00:36:46,996 --> 00:36:47,997
Temos...

312
00:36:49,624 --> 00:36:51,542
... a banca de bolos aí à porta.

313
00:36:52,668 --> 00:36:54,921
Merda. Que horas são?

314
00:36:56,714 --> 00:36:57,965
Inventa uma hora.

315
00:36:58,049 --> 00:36:59,008
Dez.

316
00:36:59,550 --> 00:37:05,181
Dez? Merda, estou atrasado para a aula.
A Prof. Jackson vai ficar chateada.

317
00:37:08,100 --> 00:37:11,187
Gostava de ficar contigo,
mas fica para a próxima.

318
00:37:11,562 --> 00:37:12,563
Até logo.

319
00:37:12,855 --> 00:37:14,232
- Adeus.
- Adeus.

320
00:37:20,029 --> 00:37:22,907
Manteiga de amendoim,
manteiga de amendoim...

321
00:37:22,990 --> 00:37:26,619
Meu, agora não posso.
Estou atrasado. Adeus.

322
00:37:27,119 --> 00:37:29,121
Manteiga... Não posso!

323
00:37:29,664 --> 00:37:32,583
Tenho de ir. Até logo. Man... Quieto!

324
00:37:32,667 --> 00:37:35,670
Fogo. Este tipo não sabe quando parar.

325
00:37:40,800 --> 00:37:42,885
Pessoal, até logo.

326
00:37:42,969 --> 00:37:45,972
Estou atrasado para a aula de pintura.
Fiquem bem!

327
00:37:47,682 --> 00:37:51,686
Ora bem, turma.

328
00:37:51,769 --> 00:37:56,232
Sentem-se todos nos vossos lugares, sim?

329
00:37:56,774 --> 00:37:59,485
Hoje vão apresentar o vosso quadro.

330
00:37:59,568 --> 00:38:02,822
Ponham os vossos quadros no cavalete.

331
00:38:03,322 --> 00:38:05,074
Está na hora da chamada.

332
00:38:06,284 --> 00:38:08,577
Gina Rasgada?

333
00:38:10,997 --> 00:38:12,331
- Presente.
- Presente.

334
00:38:12,832 --> 00:38:13,958
Temos cá duas hoje.

335
00:38:16,669 --> 00:38:18,879
Jaime Dóio Pito?

336
00:38:20,923 --> 00:38:21,924
Presente.

337
00:38:22,591 --> 00:38:24,010
Sempre a horas.

338
00:38:26,554 --> 00:38:28,889
Nate Palamino?

339
00:38:30,599 --> 00:38:31,600
Nate?

340
00:38:40,568 --> 00:38:41,610
Prof. Jackson!

341
00:38:51,329 --> 00:38:54,457
- Desculpe o atraso.
- Não faz mal, Nate.

342
00:38:54,540 --> 00:38:57,877
Chegaste a horas
de apresentar o teu quadro.

343
00:38:59,712 --> 00:39:04,633
O meu... O meu quadro.
Esqueci-me de que era para hoje.

344
00:39:05,593 --> 00:39:08,387
Não faz mal, Nate. Apresenta o que tens.

345
00:39:09,221 --> 00:39:10,222
Está bem.

346
00:39:25,071 --> 00:39:27,656
Isto é um retrato

347
00:39:28,407 --> 00:39:29,992
da minha ex-namorada,

348
00:39:32,119 --> 00:39:32,953
Helen.

349
00:39:46,467 --> 00:39:49,053
Desculpe não ter terminado, Prof. Jackson.

350
00:39:49,845 --> 00:39:54,392
Estamos a separar-nos
e não tem sido fácil trabalhar nisto.

351
00:39:54,975 --> 00:39:58,145
Não faz mal.
Porque não falas do simbolismo?

352
00:39:59,188 --> 00:40:00,189
Está bem.

353
00:40:04,860 --> 00:40:06,112
Portanto...

354
00:40:08,447 --> 00:40:11,951
Eu pintei uma travessa...

355
00:40:28,759 --> 00:40:30,261
... à volta da cona dela

356
00:40:31,429 --> 00:40:35,558
porque o seu sabor
faz-me pensar em bacalhau.

357
00:40:37,351 --> 00:40:39,478
Isso é lindo, Nate.

358
00:40:39,562 --> 00:40:42,857
Sabes, há um fenómeno
chamado vaginose bacteriana.

359
00:40:43,441 --> 00:40:49,530
Quando há uma bactéria vaginal em excesso,
fica-se com esse odor a peixe.

360
00:40:49,613 --> 00:40:53,701
Está bem, Prof. Jackson.
Não quero saber os truques todos.

361
00:40:59,123 --> 00:41:00,249
Enfim.

362
00:41:01,125 --> 00:41:04,628
Foi difícil fazer a cara dela
porque ela...

363
00:41:05,254 --> 00:41:06,797
Ela é tão linda.

364
00:41:07,506 --> 00:41:10,009
Já não aguentava olhar para ela.

365
00:41:10,593 --> 00:41:12,470
Desculpe, Prof. Jackson.

366
00:41:12,553 --> 00:41:16,098
Não consigo fazer a apresentação agora.
É demasiado recente.

367
00:41:16,182 --> 00:41:18,851
- Tenho de sair daqui.
- Nate, espera!

368
00:41:25,149 --> 00:41:26,150
Sim?

369
00:41:27,109 --> 00:41:30,279
Desculpa ter-te obrigado
a fazer a apresentação.

370
00:41:30,571 --> 00:41:32,531
Não percebi que eras assim tão...

371
00:41:33,324 --> 00:41:34,366
... sensível.

372
00:41:35,910 --> 00:41:38,704
Pois, parece que sou...

373
00:41:40,039 --> 00:41:41,165
... sensível.

374
00:41:42,124 --> 00:41:44,627
Deixa-me compensar-te.

375
00:41:44,960 --> 00:41:47,963
Tenho bilhetes
para um espetáculo chamado Nate.

376
00:41:48,464 --> 00:41:50,007
Esse é o meu nome.

377
00:41:50,716 --> 00:41:52,801
Achei que fosses gostar disso.

378
00:41:53,969 --> 00:41:56,138
Queres ir comigo?

379
00:41:56,555 --> 00:41:58,224
Claro que sim, caralho.

380
00:42:04,271 --> 00:42:08,108
Fogo, aquele tipo era hilariante!

381
00:42:09,276 --> 00:42:10,277
Merda.

382
00:42:12,696 --> 00:42:15,282
Aquela mota pequena era genial.

383
00:42:16,617 --> 00:42:20,412
Mesmo. Nem acredito
que o deixei apalpar-me.

384
00:42:22,331 --> 00:42:23,832
Foi de loucos.

385
00:42:24,542 --> 00:42:27,753
Só não percebi
porque é que ele sacou do machado.

386
00:42:30,631 --> 00:42:32,675
Sim, também fiquei perdido.

387
00:42:35,511 --> 00:42:38,556
Estamos os dois bem bêbedos.

388
00:42:39,139 --> 00:42:41,934
Posso chamar-lhe um Lyft?

389
00:42:42,017 --> 00:42:44,019
Por acaso, prefiro Uber.

390
00:42:46,063 --> 00:42:48,607
É o oposto...

391
00:42:50,150 --> 00:42:51,527
... da minha ex.

392
00:42:52,820 --> 00:42:56,240
Sabes que mais? Não quero ir já para casa.

393
00:42:56,615 --> 00:43:00,119
Esta vista das Cataratas do Niágara
é tão bonita.

394
00:43:02,496 --> 00:43:03,497
Pois é.

395
00:43:07,459 --> 00:43:11,171
Olha, dá para ver
os Estados Unidos da América daqui.

396
00:43:16,343 --> 00:43:18,178
OS EUA são incríveis.

397
00:43:21,056 --> 00:43:27,479
Conseguem ver

398
00:43:28,272 --> 00:43:35,195
Na luz do alvorecer

399
00:43:39,033 --> 00:43:40,534
Que canção tão bonita.

400
00:43:43,203 --> 00:43:44,330
É o quê?

401
00:43:49,168 --> 00:43:51,837
Meu Deus. Prof. Jackson, está a tremer.

402
00:43:52,338 --> 00:43:54,715
- Quer o casaco?
- Se não te importares.

403
00:43:54,798 --> 00:43:56,175
Claro que não.

404
00:43:56,258 --> 00:43:59,261
Não quero que tenha frio
enquanto vemos as estrelas.

405
00:43:59,470 --> 00:44:00,846
Pois. Obrigada.

406
00:44:03,015 --> 00:44:06,268
Conheces alguma constelação?

407
00:44:06,977 --> 00:44:08,771
Claro que conheço.

408
00:44:09,146 --> 00:44:14,401
Ali está a Cintura de Oríon
e ali está a Ursa Maior.

409
00:44:14,485 --> 00:44:15,903
E aquilo, é o quê?

410
00:44:24,453 --> 00:44:26,121
É...

411
00:44:26,997 --> 00:44:28,290
É...

412
00:44:33,921 --> 00:44:34,922
Nate?

413
00:44:41,553 --> 00:44:42,554
Nate?

414
00:44:48,143 --> 00:44:49,144
Nate!

415
00:44:49,937 --> 00:44:52,856
Desculpe, desmaiei durante um bocado.

416
00:44:53,816 --> 00:44:56,110
Se calhar devíamos ir para casa.

417
00:45:01,990 --> 00:45:06,036
A aranhinha pequenina

418
00:45:06,704 --> 00:45:10,249
Desceu pelo cano

419
00:45:11,166 --> 00:45:15,462
Mas quando veio a chuva

420
00:45:16,380 --> 00:45:20,592
Ela caiu tal foi o dano

421
00:45:21,468 --> 00:45:25,431
Lá veio o sol

422
00:45:25,556 --> 00:45:30,853
E secou toda a chuva

423
00:45:31,145 --> 00:45:36,483
E a aranhinha pequenina

424
00:45:37,276 --> 00:45:39,111
Subiu o...

425
00:45:40,154 --> 00:45:41,321
Foda-se.

426
00:45:55,669 --> 00:45:56,670
Fogo.

427
00:45:57,588 --> 00:46:00,340
Uma punheta nas Cataratas do Niágara?

428
00:46:05,262 --> 00:46:06,597
Chupa-te.

429
00:46:14,563 --> 00:46:15,564
O quê?

430
00:46:16,398 --> 00:46:17,816
Chupa-te.

431
00:46:21,487 --> 00:46:23,238
Chupar-me?

432
00:46:23,781 --> 00:46:27,117
Adorava,
mas não tenho flexibilidade para...

433
00:46:36,335 --> 00:46:38,337
Meu Deus! Sou incrível.

434
00:46:39,004 --> 00:46:40,422
Foda-se.

435
00:46:42,674 --> 00:46:44,176
Que está a fazer aí?

436
00:46:57,606 --> 00:46:59,817
O teu cu sabe tão bem.

437
00:47:01,068 --> 00:47:04,196
Fode-me de frente
para as Cataratas do Niágara.

438
00:47:04,530 --> 00:47:08,325
Foder a olhar para as cataratas?
Sim, senhora.

439
00:47:08,700 --> 00:47:11,161
- Quero que me tires a rou...
- Merda.

440
00:47:17,626 --> 00:47:18,961
Está desmembrada.

441
00:47:21,046 --> 00:47:23,674
Às vezes acontece quando estou bêbeda.

442
00:47:26,218 --> 00:47:29,221
Ainda assim, tira-me a roupa.

443
00:47:30,556 --> 00:47:31,640
Quero que...

444
00:47:32,140 --> 00:47:33,934
Não te esqueças do meu cabelo.

445
00:47:38,355 --> 00:47:40,566
- Quero que...
- Vou precisar disto.

446
00:47:42,317 --> 00:47:44,528
Quero que me ponhas inteira.

447
00:47:47,364 --> 00:47:48,866
É para já, boneca.

448
00:47:59,960 --> 00:48:01,253
Posso...

449
00:48:07,009 --> 00:48:09,094
... fodê-la nas Cataratas do Niágara?

450
00:48:09,761 --> 00:48:10,888
Podes.

451
00:48:22,482 --> 00:48:24,776
Nate...

452
00:48:25,819 --> 00:48:28,530
Prof. Jackson...

453
00:48:57,392 --> 00:48:58,435
Prof. Jackson?

454
00:49:02,856 --> 00:49:03,899
Prof. Jackson?

455
00:49:09,529 --> 00:49:11,239
- Prof. Jackson?
- Que foi?

456
00:49:19,665 --> 00:49:21,458
Pensámos que tinha adormecido.

457
00:49:24,127 --> 00:49:26,755
Não, desculpa. Apaguei durante um bocado.

458
00:49:27,798 --> 00:49:29,841
Que pila tão grande. Sabe tão bem.

459
00:49:35,681 --> 00:49:36,765
Pois é.

460
00:49:38,684 --> 00:49:41,228
Prof. Jackson...

461
00:49:51,321 --> 00:49:52,322
Prof. Jackson?

462
00:49:54,992 --> 00:49:56,118
Prof. Jackson?

463
00:49:59,830 --> 00:50:00,998
Voltou a apagar?

464
00:50:06,586 --> 00:50:07,587
Merda.

465
00:50:09,006 --> 00:50:10,007
Vá lá.

466
00:50:16,138 --> 00:50:17,180
Levante-se.

467
00:50:18,932 --> 00:50:20,350
Vamos para casa.

468
00:50:22,269 --> 00:50:23,520
Merda.

469
00:50:25,939 --> 00:50:27,190
Lucas!

470
00:50:39,786 --> 00:50:40,787
Olá, Nate.

471
00:50:43,206 --> 00:50:45,959
Preciso da tua ajuda
nas Cataratas do Niágara.

472
00:50:50,255 --> 00:50:51,715
- Estou a caminho.
- Boa.

473
00:51:00,015 --> 00:51:01,099
Obrigado.

474
00:51:02,017 --> 00:51:05,353
Esta é a Prof. Jackson,
a tal professora de que te falei.

475
00:51:06,605 --> 00:51:08,148
Fomos sair juntos...

476
00:51:09,232 --> 00:51:11,359
Bebemos demasiado...

477
00:51:12,194 --> 00:51:13,445
... e ela desmaiou.

478
00:51:14,863 --> 00:51:17,532
Preciso de ajuda para a levar para casa.

479
00:51:20,494 --> 00:51:22,120
- Está bem.
- Podes...

480
00:51:23,371 --> 00:51:26,541
- Podes agarrar-lhe as pernas?
- Claro.

481
00:51:30,587 --> 00:51:33,006
Dá-me só um segundo.

482
00:51:39,054 --> 00:51:40,347
O que fiz foi errado?

483
00:51:47,104 --> 00:51:49,022
- Sim.
- Sim?

484
00:51:54,402 --> 00:51:55,695
O que fiz foi errado?

485
00:52:01,827 --> 00:52:03,120
Digam só sim ou não.

486
00:52:06,790 --> 00:52:07,874
- Não.
- Não?

487
00:52:07,958 --> 00:52:09,668
- Não foi errado.
- Desmaiou.

488
00:52:10,127 --> 00:52:12,212
- Sim?
- Ela disse...

489
00:52:12,963 --> 00:52:13,964
Exato.

490
00:52:14,548 --> 00:52:15,590
- Não.
- Não.

491
00:52:15,674 --> 00:52:17,092
- Não.
- Não.

492
00:52:17,926 --> 00:52:19,052
- Sim.
- Sim.

493
00:52:19,386 --> 00:52:20,679
- Não.
- Sim.

494
00:52:21,888 --> 00:52:23,140
Pediu.

495
00:52:27,602 --> 00:52:28,812
É confuso, não é?

496
00:52:33,483 --> 00:52:35,485
Ela vive já aí atrás.

497
00:52:44,035 --> 00:52:45,829
Obrigado, meu.

498
00:52:46,872 --> 00:52:52,794
Manteiga de amendoim,
manteiga de amendoim, espalha.

499
00:52:53,336 --> 00:52:57,549
Manteiga de amendoim, manteiga...
Meu, agora não.

500
00:53:00,468 --> 00:53:03,847
Obrigado, pá. Vemo-nos na banca de bolos?

501
00:53:05,348 --> 00:53:06,349
Sim.

502
00:53:07,475 --> 00:53:09,186
Obrigado.

503
00:53:22,908 --> 00:53:24,534
Tenho de me lavar daquilo.

504
00:53:29,247 --> 00:53:30,749
O que fiz foi errado?

505
00:53:34,336 --> 00:53:35,670
Vá, Nate.

506
00:53:37,130 --> 00:53:38,548
Exprime-te.

507
00:53:41,009 --> 00:53:42,552
Vá, Nate.

508
00:53:44,137 --> 00:53:45,931
Exprime-te.

509
00:53:47,390 --> 00:53:49,434
Exprime-te.

510
00:53:50,560 --> 00:53:54,189
Exprime-te!

511
00:55:11,725 --> 00:55:13,310
Bebi demasiado.

512
00:55:15,395 --> 00:55:16,813
Bebi demasiado.

513
00:55:20,775 --> 00:55:23,194
Não devia ter bebido tanto antes do Nate.

514
00:55:28,033 --> 00:55:28,992
Quer dizer...

515
00:55:30,285 --> 00:55:34,706
Acho que ele não queria fazer
nada de errado. Eu é que... não me lembro.

516
00:55:36,708 --> 00:55:38,668
Lembro-me de lhe comer o cu.

517
00:55:44,424 --> 00:55:45,759
Depois disso, nada.

518
00:55:48,178 --> 00:55:51,014
Ora bem, turma.
Sentem-se nos vossos lugares.

519
00:55:54,768 --> 00:55:56,227
Está na hora da chamada.

520
00:55:59,939 --> 00:56:01,066
Ora bem.

521
00:56:10,700 --> 00:56:12,619
Gina Rasgada?

522
00:56:16,790 --> 00:56:19,000
- Presente.
- Hoje só veio uma?

523
00:56:22,212 --> 00:56:24,547
Enfim. Jaime Dóio Pito?

524
00:56:25,048 --> 00:56:27,884
- Presente.
- Olá. Sempre a horas.

525
00:56:31,805 --> 00:56:33,598
Nate Palamino.

526
00:56:36,768 --> 00:56:37,936
Nate?

527
00:56:45,110 --> 00:56:47,821
Nate...

528
00:57:09,509 --> 00:57:10,635
Prof. Jackson!

529
00:57:14,889 --> 00:57:15,765
Nate.

530
00:57:16,391 --> 00:57:17,725
Desculpe o atraso.

531
00:57:18,393 --> 00:57:20,478
- Não faz mal.
- Bem...

532
00:57:21,563 --> 00:57:23,022
Em relação a ontem...

533
00:57:26,151 --> 00:57:28,778
Estávamos os dois bêbedos

534
00:57:30,238 --> 00:57:32,031
e não devíamos ter feito sexo.

535
00:57:32,907 --> 00:57:34,784
Só queria...

536
00:57:35,660 --> 00:57:38,413
... pedir desculpa por a ter violado.

537
00:57:40,540 --> 00:57:45,920
Nate... Também estavas bêbedo.
Comi-te o cu e obriguei-te a chupares-te.

538
00:57:51,885 --> 00:57:53,803
Desculpa

539
00:57:54,637 --> 00:57:55,847
ter-te violado.

540
00:57:57,599 --> 00:57:58,600
Não.

541
00:57:59,309 --> 00:58:02,061
Eu é que peço desculpa por a ter violado.

542
00:58:03,104 --> 00:58:07,025
Não, eu é que peço desculpa
por te ter violado.

543
00:58:07,942 --> 00:58:09,402
Não, eu é que a violei.

544
00:58:12,322 --> 00:58:13,781
Não, eu é que te violei.

545
00:58:14,574 --> 00:58:15,992
Não, eu é que a violei.

546
00:58:16,659 --> 00:58:19,787
- Eu é que te violei.
- Eu é que a violei.

547
00:58:19,871 --> 00:58:20,872
Parou!

548
00:58:27,795 --> 00:58:28,796
Olá, pessoal.

549
00:58:29,923 --> 00:58:31,341
Eu sou o Nate Palamino.

550
00:58:33,384 --> 00:58:35,970
Obrigado por virem
ao meu espetáculo a solo.

551
00:58:37,013 --> 00:58:40,850
Dei o meu melhor, por isso espero
que a mensagem tenha sido clara.

552
00:59:00,537 --> 00:59:01,621
Obrigada!

553
00:59:04,749 --> 00:59:08,336
Obrigada. Muito obrigada.

554
00:59:09,504 --> 00:59:12,006
Obrigada. Muito obrigada.

555
00:59:13,007 --> 00:59:16,636
Obrigada. Muito obrigada.

556
00:59:16,719 --> 00:59:18,638
Boa noite! Adeusinho.

557
00:59:22,892 --> 00:59:25,895
Legendas: Susana Loureiro



