1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,172 --> 00:00:08,633
Nikdy jsem nic podobného neviděl.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,717 --> 00:00:10,677
Jsem totálně rozhozená,
v pozitivním smyslu.

5
00:00:10,760 --> 00:00:12,554
Je to něco,
o čem lidi musí mluvit.

6
00:00:12,637 --> 00:00:13,555
Neskutečně trapné.

7
00:00:13,638 --> 00:00:15,807
Byla tam pro mě nepříjemná místa.

8
00:00:15,890 --> 00:00:18,351
Když jsem ten pořad viděla celý,

9
00:00:18,435 --> 00:00:22,480
byli tam upřímně zmatení
a občas taky naštvaní lidé.

10
00:00:23,982 --> 00:00:26,359
No a to je umění.

11
00:00:51,301 --> 00:00:54,679
PŮVODNÍ KOMEDIÁLNÍ
SPECIÁL NETFLIX

12
00:00:58,183 --> 00:01:00,185
POTLESK

13
00:01:46,898 --> 00:01:48,316
SYROVÁTKOVÝ
PROTEIN

14
00:03:21,951 --> 00:03:23,536
Kdo si dá minerálku?

15
00:03:24,662 --> 00:03:26,706
Jo? No tak jo.

16
00:03:31,211 --> 00:03:32,879
- Prosím.
- Děkuju.

17
00:03:32,962 --> 00:03:34,255
Rádo se stalo.

18
00:03:35,590 --> 00:03:37,717
Ještě někdo? Jo?

19
00:03:44,682 --> 00:03:46,976
No tak, kdo ještě?
Někdo tam vzadu? Jo.

20
00:03:50,188 --> 00:03:52,065
To byl vtip.
Pošlete ji dozadu?

21
00:03:54,275 --> 00:03:55,151
Jo.

22
00:03:55,318 --> 00:03:58,154
Vemte si jednu a pošlete ji dál.
Vždyť víte, jak to chodí.

23
00:04:01,741 --> 00:04:02,742
Vy, slečno?

24
00:04:04,244 --> 00:04:06,996
Co vy, chlape?
Asi se tady dost nadřete.

25
00:04:08,665 --> 00:04:09,540
Tak fajn.

26
00:04:15,213 --> 00:04:16,047
Dobře.

27
00:04:24,847 --> 00:04:26,099
Až napočítám do 12…

28
00:04:36,859 --> 00:04:38,528
tak začneme pít.

29
00:04:43,032 --> 00:04:44,284
Kdo dopije první…

30
00:04:44,867 --> 00:04:46,786
udělá, co bude chtít…

31
00:04:50,248 --> 00:04:51,791
komukoliv tady v sále…

32
00:04:54,335 --> 00:04:55,420
koho si vybere.

33
00:04:58,965 --> 00:04:59,966
Raz…

34
00:05:02,051 --> 00:05:02,927
dva…

35
00:05:03,303 --> 00:05:04,387
dvanáct!

36
00:05:24,615 --> 00:05:25,450
Haló?

37
00:05:29,037 --> 00:05:29,954
Kdo vyhrál?

38
00:05:30,038 --> 00:05:30,955
Já!

39
00:05:38,254 --> 00:05:40,048
Asi to znamená, že můžu udělat...

40
00:05:45,970 --> 00:05:47,305
co chci…

41
00:05:48,931 --> 00:05:50,391
komu chci…

42
00:05:51,642 --> 00:05:52,602
tady v sále.

43
00:06:24,842 --> 00:06:25,885
Můžu?

44
00:06:28,179 --> 00:06:29,055
Ne.

45
00:06:29,722 --> 00:06:31,891
- Ne?
- Ne.

46
00:06:32,517 --> 00:06:33,518
Tak ne.

47
00:07:01,671 --> 00:07:02,755
Můžu?

48
00:07:03,381 --> 00:07:05,383
- Můžete.
- Jejda.

49
00:07:12,473 --> 00:07:13,349
Slušný.

50
00:07:25,153 --> 00:07:26,529
Stačilo se jen zeptat.

51
00:07:32,118 --> 00:07:34,287
A bylo vám to příjemný?

52
00:07:34,954 --> 00:07:35,830
- Bylo.
- Jejda.

53
00:07:36,873 --> 00:07:40,251
A bylo jí to příjemný,
protože jsem se…

54
00:07:41,085 --> 00:07:43,337
- Zeptal.
- Zeptal, výborně.

55
00:07:44,046 --> 00:07:46,382
Prostě jen stačí se…

56
00:07:46,799 --> 00:07:49,218
- Zeptat.
- …zeptat. Ano.

57
00:08:05,776 --> 00:08:06,819
Můžu?

58
00:08:07,612 --> 00:08:08,571
Jasně.

59
00:08:27,215 --> 00:08:28,591
Chlape jeden!

60
00:08:36,891 --> 00:08:38,518
Co to bylo?
Třiadvacet čísel?

61
00:08:40,853 --> 00:08:41,687
Plus mínus.

62
00:08:41,771 --> 00:08:43,397
- Plus mínus.
- Plus mínus.

63
00:08:43,981 --> 00:08:45,149
Je to plus, nebo mínus?

64
00:08:51,364 --> 00:08:55,243
- A bylo vám to příjemný?
- Ano. Díky za optání.

65
00:08:55,743 --> 00:08:56,577
Není zač.

66
00:08:59,163 --> 00:09:02,250
A bylo mu to příjemný,
protože jsem se…

67
00:09:02,458 --> 00:09:03,834
- Zeptal. 
- … zeptal.

68
00:09:03,918 --> 00:09:05,836
Protože stačí jen se…

69
00:09:05,920 --> 00:09:07,296
- Zeptat.
- Zeptat.

70
00:09:07,380 --> 00:09:09,840
Výborně.
Začínáte se do toho dostávat.

71
00:09:10,258 --> 00:09:11,133
Takže „ptát“.

72
00:09:11,217 --> 00:09:13,636
- Řekněte P!
- P!!

73
00:09:13,719 --> 00:09:15,805
- Řekněte T!
- T!

74
00:09:15,888 --> 00:09:18,182
- Řekněte Á!
- Á!

75
00:09:18,266 --> 00:09:20,518
- A teď K!
- K!

76
00:09:20,601 --> 00:09:23,354
- Hezký celé.
- Ptát.

77
00:09:32,238 --> 00:09:33,197
Pták.

78
00:10:01,642 --> 00:10:02,810
Musíte se…

79
00:10:02,893 --> 00:10:04,895
- Ptát!
- Ptát!

80
00:10:04,979 --> 00:10:06,105
Ukažte mi ruce!

81
00:10:06,188 --> 00:10:08,941
Ptát!

82
00:10:21,203 --> 00:10:23,956
Pták!

83
00:10:53,611 --> 00:10:54,695
Má bejvalka…

84
00:10:58,282 --> 00:10:59,408
se…

85
00:11:00,368 --> 00:11:02,036
Ona se se mnou rozešla.

86
00:11:03,329 --> 00:11:04,914
A to jsem se ptal na všechno.

87
00:11:04,997 --> 00:11:07,166
Ptal jsem se,
než jsem ji políbil.

88
00:11:07,792 --> 00:11:10,002
Ptal jsem se,
než jsem jí přelíz frndu.

89
00:11:11,879 --> 00:11:12,797
Kruci.

90
00:11:13,964 --> 00:11:15,716
Ta kapesní rybárna mi chybí.

91
00:11:20,596 --> 00:11:21,597
Já…

92
00:11:23,057 --> 00:11:24,850
Dokonce jsem se zeptal,

93
00:11:26,227 --> 00:11:28,062
jestli si vezme babčin prsten.

94
00:11:32,566 --> 00:11:33,734
Ale že prej ne.

95
00:11:37,071 --> 00:11:38,406
No tak, Nate.

96
00:11:40,199 --> 00:11:41,659
Pusť to ze sebe.

97
00:11:45,329 --> 00:11:46,914
Dělej, Nate.

98
00:11:48,999 --> 00:11:50,501
Nedus to v sobě.

99
00:12:04,932 --> 00:12:05,808
Ty jo!

100
00:12:06,600 --> 00:12:08,310
Takže tenhle pocit je pláč.

101
00:12:12,898 --> 00:12:15,025
Nevím, jestli ještě někdy najdu lásku.

102
00:12:15,943 --> 00:12:19,739
I když jsem si začal všímat
svý učitelky malování, paní Jacksonový.

103
00:12:20,239 --> 00:12:23,826
Chodím do večerního kurzu
malování pro dospělý na místní střední.

104
00:12:24,744 --> 00:12:25,661
Vždyť to znáte.

105
00:12:29,457 --> 00:12:32,293
Proto bych užil
nějaký to moudro do vztahu.

106
00:12:33,919 --> 00:12:36,005
Má tady někdo vztah?

107
00:12:37,840 --> 00:12:39,842
Kdo má s sebou
svou drahou polovičku?

108
00:12:41,969 --> 00:12:44,054
Kdo je tu dnes s partnerem, partnerkou?

109
00:12:45,389 --> 00:12:46,557
Ruce nahoru.

110
00:12:47,475 --> 00:12:48,726
Ukažte se.

111
00:12:49,894 --> 00:12:51,312
Vy na někoho ukazujete?

112
00:12:52,438 --> 00:12:53,439
Vy dva?

113
00:12:54,356 --> 00:12:55,483
Vy jste tu spolu?

114
00:12:56,692 --> 00:12:57,985
- Jo.
- Jasně.

115
00:13:02,990 --> 00:13:05,159
- Jak se vede?
- Dobře. Co vám?

116
00:13:05,868 --> 00:13:06,952
Já jsem v pohodě.

117
00:13:07,745 --> 00:13:09,705
Trochu bolavý srdce,
ale dobrý.

118
00:13:10,664 --> 00:13:12,458
Za prvé - zdravím vás.

119
00:13:13,709 --> 00:13:15,169
- Jsem Nate.
- Já Noah.

120
00:13:15,252 --> 00:13:16,337
- Co to?
- Noah.

121
00:13:16,420 --> 00:13:17,880
Noah, těší mě.

122
00:13:17,963 --> 00:13:19,465
- Minerálku?
- Jasně.

123
00:13:19,882 --> 00:13:21,050
Tak prosím.

124
00:13:22,927 --> 00:13:25,888
Jak dlouho už jste vy dva spolu?

125
00:13:26,305 --> 00:13:27,681
Sedm měsíců.

126
00:13:28,140 --> 00:13:29,683
Sedm měsíců?

127
00:13:30,851 --> 00:13:31,727
Páni.

128
00:13:44,740 --> 00:13:45,783
Neuvěřitelný.

129
00:13:48,619 --> 00:13:51,372
No a co udrží
ve vztahu jiskru?

130
00:13:55,084 --> 00:13:56,460
Smích…

131
00:13:58,420 --> 00:13:59,630
upřímnost.

132
00:13:59,713 --> 00:14:01,423
Smích a upřímnost.

133
00:14:03,133 --> 00:14:04,051
Hezký.

134
00:14:06,929 --> 00:14:09,223
Tak jo.
Budu si to pamatovat.

135
00:14:13,853 --> 00:14:15,938
Moc se omlouvám.
Neslyšel jsem vaše jméno.

136
00:14:16,021 --> 00:14:17,940
Neptal jste se, ale jsem Helen.

137
00:14:18,023 --> 00:14:20,025
Jo, to se omlouvám,
že jsem se nezeptal.

138
00:14:30,327 --> 00:14:31,662
Jste Kellen?

139
00:14:31,745 --> 00:14:33,873
Jsem Helen. H-E-L-E-N.

140
00:14:34,290 --> 00:14:36,041
- Helen?
- Jo, správně.

141
00:14:37,668 --> 00:14:41,505
Asi jsem nerozuměl,
protože se to má vyslovovat „Helén“.

142
00:14:43,924 --> 00:14:44,967
Je to skotsky.

143
00:14:46,051 --> 00:14:49,138
Ale jak chcete.
Je to vaše jméno. Říkejte si ho po svým.

144
00:14:51,348 --> 00:14:53,142
I když ho říkáte blbě.

145
00:14:54,685 --> 00:14:55,561
Já jen…

146
00:14:56,312 --> 00:15:00,065
Prostě to vím, jmenovala se tak má ex.

147
00:15:01,567 --> 00:15:02,526
Takže…

148
00:15:06,030 --> 00:15:07,114
Je to ujetý.

149
00:15:08,324 --> 00:15:09,658
Takový vzácný jméno.

150
00:15:14,079 --> 00:15:15,164
Odkud jste?

151
00:15:15,247 --> 00:15:16,123
Mount Vernon.

152
00:15:16,206 --> 00:15:17,666
- Mount Vernon, New York?
- Ano.

153
00:15:17,750 --> 00:15:19,960
- Rodačka?
- Ano.

154
00:15:20,669 --> 00:15:21,670
Nechápu.

155
00:15:27,176 --> 00:15:28,010
Hustý.

156
00:15:28,385 --> 00:15:30,804
Fakt šílený.
Moje ex, Helen…

157
00:15:36,185 --> 00:15:38,646
je taky rodačka
z Mount Vernonu, New York.

158
00:15:39,188 --> 00:15:41,523
Páni! To je šílený.

159
00:15:43,651 --> 00:15:44,568
Síla!

160
00:15:45,319 --> 00:15:46,403
A co děláte?

161
00:15:51,408 --> 00:15:54,036
Momentálně něco hledám.

162
00:16:06,090 --> 00:16:08,300
V pohodě.
Co jste dělala předtím?

163
00:16:08,676 --> 00:16:11,428
- Pracovala v galerii.
- Vy jste dělala v galerii?

164
00:16:11,512 --> 00:16:12,972
- Jo.
- Co přesně?

165
00:16:13,180 --> 00:16:14,598
Byl jsem asistentka.

166
00:16:16,266 --> 00:16:17,643
Asistentka…?

167
00:16:17,726 --> 00:16:18,978
Té galerie.

168
00:16:24,650 --> 00:16:25,776
Asistentka galerie?

169
00:16:26,944 --> 00:16:28,696
A jak se ta galerie jmenovala?

170
00:16:29,154 --> 00:16:30,864
Jmenovalo se to Ghebaly.

171
00:16:30,948 --> 00:16:31,949
Ghebaly?

172
00:16:33,158 --> 00:16:34,284
No nekecejte!

173
00:16:35,077 --> 00:16:36,704
Proboha!

174
00:16:37,121 --> 00:16:37,955
Ty jo!

175
00:16:41,333 --> 00:16:44,086
To je šílený.
Moje ex, Helen...

176
00:16:45,629 --> 00:16:47,423
je teď nezaměstnaná...

177
00:16:48,590 --> 00:16:53,220
ale bývala asistentkou
v galerii...

178
00:16:54,346 --> 00:16:55,639
jménem Ghebaly.

179
00:16:56,974 --> 00:16:59,727
Páni, to je šílený.

180
00:17:02,271 --> 00:17:03,147
Tak jo.

181
00:17:04,273 --> 00:17:07,484
Tohle je trochu ujetý, ale…
Nevím, proč se na to ptám.

182
00:17:07,568 --> 00:17:09,653
Prostě mě zajímá
váš názor. Ano?

183
00:17:11,864 --> 00:17:14,199
Uber, nebo Lyft?

184
00:17:16,160 --> 00:17:17,453
Já… používám Lyft.

185
00:17:17,536 --> 00:17:18,620
- Lyft?
- Jo.

186
00:17:18,704 --> 00:17:19,788
Hustý.

187
00:17:35,387 --> 00:17:37,473
Moje ex, Helen…

188
00:17:38,140 --> 00:17:39,600
je posedlá Lyftem.

189
00:17:46,023 --> 00:17:47,441
Proto mám to tetování.

190
00:17:51,236 --> 00:17:52,154
Můžete…

191
00:17:53,363 --> 00:17:54,782
na mě udělat tohle?

192
00:18:00,245 --> 00:18:01,789
- Co že to?
- Ne.

193
00:18:02,331 --> 00:18:03,415
Helen?

194
00:18:18,514 --> 00:18:20,432
Kristepane!
Co ty tady děláš?

195
00:18:22,392 --> 00:18:25,145
Dáš mi kopačky
a pak přijdeš na moje vystoupení?

196
00:18:26,355 --> 00:18:28,107
S nějakým blbým chlapem?

197
00:18:28,190 --> 00:18:30,317
Jakže se to kruci jmenuješ?

198
00:18:30,400 --> 00:18:31,360
Noah.

199
00:18:31,443 --> 00:18:32,402
Dement?

200
00:18:37,116 --> 00:18:38,367
Dobře, demente.

201
00:18:39,576 --> 00:18:41,703
Co si myslíš o tý děvce, hm?

202
00:18:44,540 --> 00:18:46,750
O tom, že se od nás
nechala ojíždět současně?

203
00:18:48,252 --> 00:18:49,545
Sedm měsíců?

204
00:18:54,550 --> 00:18:56,385
Co si o tý šlápotě myslíš?

205
00:18:57,427 --> 00:18:58,720
Líbí se mi.

206
00:19:00,472 --> 00:19:01,515
Líbí se ti?

207
00:19:04,101 --> 00:19:05,352
Ale miluješ ji?

208
00:19:12,484 --> 00:19:14,111
- Jo.
- Jo?

209
00:19:14,528 --> 00:19:16,530
No tak slez sem dolů a dokaž to.

210
00:19:34,548 --> 00:19:35,424
Hej.

211
00:19:36,216 --> 00:19:38,093
Nenuť mě, abych to zopakoval.

212
00:19:41,638 --> 00:19:43,849
- Co mám udělat?
- Co chcete, abych udělal?

213
00:19:43,932 --> 00:19:45,851
S tebou nemluvím, mrcho.

214
00:19:48,437 --> 00:19:50,397
Hej, demente, pojď sem, krucinál. 

215
00:20:35,150 --> 00:20:36,151
Do půl těla.

216
00:20:37,402 --> 00:20:38,612
- Vážně?
- Jo.

217
00:21:34,960 --> 00:21:36,169
Nechceš si zmáčknout?

218
00:21:38,046 --> 00:21:40,924
Hele, nikdo nemusí dělat
nic, co nechce.

219
00:21:44,303 --> 00:21:46,054
- Miluješ ji?
- Jo.

220
00:21:46,138 --> 00:21:46,972
Dobře.

221
00:21:47,889 --> 00:21:51,476
Pak musíš podepsat doložku
o vzdání se nároků v případě škody.

222
00:21:55,355 --> 00:21:58,025
Přečti si to. Hezky čti.
A tady podepiš.

223
00:22:41,443 --> 00:22:43,195
Hele, je to jen rekvizita.

224
00:23:41,920 --> 00:23:43,338
- Jakej je to pocit?
- Bezva.

225
00:23:43,422 --> 00:23:44,631
Jakej je to pocit?

226
00:23:56,476 --> 00:23:58,395
Dobrý.

227
00:23:59,980 --> 00:24:02,149
Tak jo. Vyhráls.

228
00:24:23,670 --> 00:24:24,546
Odnes matraci.

229
00:24:40,645 --> 00:24:42,314
S takovým chceš být?

230
00:24:43,315 --> 00:24:44,608
S kulisákem?

231
00:24:48,945 --> 00:24:50,280
Nebo chceš být se mnou?

232
00:24:52,032 --> 00:24:53,116
S alfa samcem?

233
00:24:55,202 --> 00:24:57,537
Ne, nechci být s tebou. Promiň.

234
00:25:02,834 --> 00:25:04,044
V pořádku, Helen.

235
00:25:04,961 --> 00:25:05,837
No tak jo.

236
00:25:07,005 --> 00:25:08,298
Vypadni odsud, krucinál.

237
00:25:16,389 --> 00:25:17,557
Do prdele.

238
00:25:18,266 --> 00:25:19,726
Celej smrdím.

239
00:25:21,311 --> 00:25:22,646
Smrdím jako dement.

240
00:25:25,148 --> 00:25:26,191
Jenže dement…

241
00:25:27,943 --> 00:25:29,277
je cítit jako Helen.

242
00:25:31,821 --> 00:25:32,739
Kruci.

243
00:25:33,823 --> 00:25:35,492
Ta kapesní rybárna mi chybí.

244
00:25:40,038 --> 00:25:41,581
Musím tě smejt.

245
00:25:56,471 --> 00:25:58,098
Sedm měsíců s tím chlápkem?

246
00:26:02,852 --> 00:26:04,062
No tak, Nate.

247
00:26:05,397 --> 00:26:06,815
Pusť to ven.

248
00:26:08,692 --> 00:26:10,318
Dělej, Nate,

249
00:26:10,819 --> 00:26:12,487
vypusť to.

250
00:26:12,737 --> 00:26:15,865
Kruci. Sprchuju se s šátkem.

251
00:26:20,203 --> 00:26:23,164
Kruci. Sprchuju se s fuseklema.

252
00:26:42,183 --> 00:26:43,852
Aspoň na mě máte památku.

253
00:26:45,854 --> 00:26:46,730
Sakra.

254
00:26:48,398 --> 00:26:49,399
Spoďáry.

255
00:27:28,855 --> 00:27:31,274
Do prdele. Chlupy na prsou.

256
00:28:04,265 --> 00:28:06,184
Jak mé zlomené srdce krvácelo,

257
00:28:07,811 --> 00:28:08,978
zahleděl jsem se

258
00:28:09,646 --> 00:28:10,980
do západu slunce...

259
00:28:12,023 --> 00:28:16,277
a sledoval,
jak ode mě Helen běží pryč.

260
00:28:17,320 --> 00:28:18,405
Běžela.

261
00:28:19,656 --> 00:28:21,950
Běžela a běžela…

262
00:28:22,951 --> 00:28:25,995
a běžela a běžela a běžela…

263
00:28:27,706 --> 00:28:30,417
a běžela a běžela a běžela…

264
00:28:31,876 --> 00:28:33,044
do dálky.

265
00:28:33,920 --> 00:28:34,796
Běžela.

266
00:28:36,297 --> 00:28:38,591
Běžela a běžela…

267
00:28:40,468 --> 00:28:43,012
a běžela a běžela a běžela…

268
00:28:44,347 --> 00:28:45,640
do západu slunce.

269
00:28:47,267 --> 00:28:49,936
Helen!

270
00:28:50,437 --> 00:28:53,773
Vezmi si mě!

271
00:29:05,452 --> 00:29:06,494
Ale ona pořád...

272
00:29:08,830 --> 00:29:11,207
běžela a běžela...

273
00:29:13,960 --> 00:29:15,044
až dozadu

274
00:29:15,754 --> 00:29:17,464
do japonských hor.

275
00:29:20,258 --> 00:29:21,134
Kruci.

276
00:29:22,802 --> 00:29:24,721
Teď by mi fakt bodnul kámoš.

277
00:29:28,933 --> 00:29:32,854
Nejlepšího kamaráda Lucase
jsem neviděl tak tři tejdny.

278
00:29:34,439 --> 00:29:35,690
Kde ten chlap je?

279
00:29:39,861 --> 00:29:41,070
Hej, Lucasi!

280
00:29:49,913 --> 00:29:51,206
Hej, Lucasi.

281
00:29:57,003 --> 00:29:58,046
Hej, Lucasi.

282
00:30:03,343 --> 00:30:04,427
Hej, Lucasi!

283
00:30:08,515 --> 00:30:09,432
Ahoj, Nate.

284
00:30:10,809 --> 00:30:11,893
Tamhle je.

285
00:30:15,522 --> 00:30:16,773
Jak je?

286
00:30:19,776 --> 00:30:20,610
Znáš to…

287
00:30:24,197 --> 00:30:25,573
Cítím se stejně.

288
00:30:27,867 --> 00:30:28,952
Znáš Helen?

289
00:30:30,578 --> 00:30:31,454
Jo.

290
00:30:32,622 --> 00:30:35,792
Podváděla mě za mejma zádama
s chlápkem,

291
00:30:35,875 --> 00:30:37,627
co se umí dobře prát.

292
00:30:43,132 --> 00:30:44,384
Není to děvka?

293
00:30:47,720 --> 00:30:49,430
Je… je hrozná.

294
00:30:53,268 --> 00:30:54,686
Není to děvka?

295
00:30:59,148 --> 00:31:00,066
Jo, je…

296
00:31:07,657 --> 00:31:09,617
Co je to za děvku?

297
00:31:17,500 --> 00:31:19,294
Asi ta nejhorší.

298
00:31:20,044 --> 00:31:21,588
Je to ta nejhorší…

299
00:31:34,726 --> 00:31:35,685
Děvka?

300
00:31:39,939 --> 00:31:41,441
To jsem chtěl slyšet.

301
00:31:43,610 --> 00:31:46,029
Kamaráde, podal bys mi ručník?

302
00:31:51,451 --> 00:31:52,702
Je támhle dole.

303
00:32:06,215 --> 00:32:09,010
Jsem to ale nevychovanec!
To je můj nejlepší kámoš Lucas.

304
00:32:15,975 --> 00:32:19,103
S tímhle starým paprikou
jsme měli prodejnu triček.

305
00:32:19,729 --> 00:32:20,855
V Chile.

306
00:32:23,942 --> 00:32:25,777
Nikdo mě neumí
osušit jako ty, kamaráde.

307
00:32:38,581 --> 00:32:41,292
Proč se chováš
jako bys to nikdy nedělal?

308
00:32:45,755 --> 00:32:48,007
Jo, hezky a jemně, jak to mám rád.

309
00:32:55,473 --> 00:32:57,517
Jo, jen tak po povrchu vody.

310
00:33:22,125 --> 00:33:23,793
Hele, přejel bys mi i zadek?

311
00:33:28,464 --> 00:33:29,716
Ne, tahle ne!

312
00:33:30,466 --> 00:33:32,427
Jak nás to učili v Chile.

313
00:33:36,180 --> 00:33:37,056
Vždyť víš.

314
00:33:58,369 --> 00:33:59,829
Ty vole, nemáš zbytkáč?

315
00:34:01,748 --> 00:34:03,875
Ukaž.
Namočíme růžek.

316
00:34:05,793 --> 00:34:07,086
Nešetři mě.

317
00:34:17,263 --> 00:34:19,307
To je ono. Jo.

318
00:34:20,683 --> 00:34:23,436
Kruci. No tak jo.

319
00:34:31,235 --> 00:34:34,530
Pořádně! Přitlač!

320
00:34:42,705 --> 00:34:43,873
Ty vole!

321
00:34:47,919 --> 00:34:48,753
No tak jo.

322
00:34:49,629 --> 00:34:50,546
Jsi na řadě.

323
00:34:54,717 --> 00:34:58,763
Dělám si z tebe prdel!
Panebože.

324
00:35:04,977 --> 00:35:06,187
Mám tě rád, kámo.

325
00:35:13,569 --> 00:35:17,448
Burákový máslo, burákový máslo,

326
00:35:17,532 --> 00:35:20,535
rozetřít.

327
00:35:21,828 --> 00:35:27,959
Burákový máslo, burákový máslo,
rozetřít.

328
00:35:28,042 --> 00:35:31,295
A pak na to dáš…

329
00:35:32,839 --> 00:35:37,051
- želé. 
- … želé a na to dáš…

330
00:35:39,428 --> 00:35:40,805
- Chleba.
- … chleba.

331
00:35:43,224 --> 00:35:47,895
- A potom to strčíš do…
- Dáš to do…

332
00:35:49,522 --> 00:35:51,524
- … trouby.
- … trouby.

333
00:35:52,358 --> 00:35:56,028
A pak pěkně do-ko-la.

334
00:35:56,112 --> 00:35:58,364
Do-ko-la.

335
00:35:59,448 --> 00:36:03,619
Cinky-linky, cinky-linky,

336
00:36:03,703 --> 00:36:07,748
a je… hotovo!

337
00:36:18,634 --> 00:36:24,223
Jsme nejlepší kámoši.

338
00:36:32,315 --> 00:36:33,191
Moc hezký.

339
00:36:33,649 --> 00:36:35,568
Tak co dnes budeme dělat?

340
00:36:46,913 --> 00:36:47,955
Čeká nás…

341
00:36:49,624 --> 00:36:51,417
charitativní prodej pečiva.

342
00:36:52,668 --> 00:36:54,921
Do prdele! Kolik je hodin?

343
00:36:56,714 --> 00:36:57,965
Tak si něco vymysli.

344
00:36:58,049 --> 00:36:59,008
Deset.

345
00:36:59,550 --> 00:37:03,179
Deset hodin? Ale kruci, přijdu pozdě
do kurzu večerní malby pro dospělý.

346
00:37:03,262 --> 00:37:05,181
Paní Jacksonová bude naštvaná.

347
00:37:07,934 --> 00:37:11,187
Hele, moc rád bych něco podnik,
ale budem to muset odložit.

348
00:37:11,604 --> 00:37:12,772
Tak zatím.

349
00:37:12,855 --> 00:37:14,315
- Měj se.
- Ahoj.

350
00:37:19,987 --> 00:37:22,907
Burákový máslo, burákový máslo…

351
00:37:22,990 --> 00:37:26,494
Hele, teď nemůžu.
Mám zpoždění. Tak se zatím měj.

352
00:37:27,119 --> 00:37:29,121
Burákový… já fakt nemůžu!

353
00:37:29,622 --> 00:37:32,583
Musím jít. Brzy na viděnou.
Bur… nech toho.

354
00:37:32,667 --> 00:37:35,544
Kristepane.
Ať už mi dá pokoj.

355
00:37:40,716 --> 00:37:42,718
Tak zatím, lidi, mějte se.

356
00:37:42,802 --> 00:37:44,929
Nestih bych kurzy
večerní malby pro dosělý.

357
00:37:45,012 --> 00:37:45,972
Mějte se hezky!

358
00:37:47,682 --> 00:37:50,226
No tak, třído.

359
00:37:50,559 --> 00:37:52,687
Prosím o klid, děkuji.

360
00:37:52,770 --> 00:37:56,107
Všichni se hezky posaďte, ano?

361
00:37:56,732 --> 00:37:59,485
Je tu čas na prezentaci
vaší poslední malby.

362
00:37:59,568 --> 00:38:02,863
Takže se všichni připravte
a dejte si malbu na stojánek.

363
00:38:03,322 --> 00:38:05,116
Ano, a uděláme si prezenci.

364
00:38:06,200 --> 00:38:08,494
Tara Hymanová?

365
00:38:10,955 --> 00:38:12,039
- Tady!
- Tady.

366
00:38:12,873 --> 00:38:13,958
Dnes jste tu dvakrát?

367
00:38:16,627 --> 00:38:18,754
Mike Hunthertz?

368
00:38:20,923 --> 00:38:21,841
Zde.

369
00:38:22,591 --> 00:38:24,093
Ahoj, Mikeu,
včas jako vždy.

370
00:38:26,512 --> 00:38:28,973
Nate Palamino?

371
00:38:30,599 --> 00:38:31,517
Nate?

372
00:38:40,443 --> 00:38:41,736
Paní Jacksonová.

373
00:38:51,329 --> 00:38:54,373
- Omlouvám se za zpoždění.
- To nic, Nate.

374
00:38:54,540 --> 00:38:57,877
Jdete právě včas, abyste nám
ukázal svou poslední malbu.

375
00:38:59,712 --> 00:39:00,796
Svou…

376
00:39:01,255 --> 00:39:02,465
Svou malbu.

377
00:39:03,174 --> 00:39:04,633
Zapomněl jsem na ni.

378
00:39:05,593 --> 00:39:08,387
To nic, Nate.
Tak ukažte, co máte.

379
00:39:09,221 --> 00:39:10,056
Jistě.

380
00:39:25,071 --> 00:39:27,573
Tohle je portrét

381
00:39:28,407 --> 00:39:30,034
mé bývalé přítelkyně…

382
00:39:32,119 --> 00:39:32,953
Helen.

383
00:39:46,550 --> 00:39:48,969
Mrzí mě, že to ještě
není hotové, paní Jacksonová.

384
00:39:49,845 --> 00:39:51,972
Rozcházeli jsme se a…

385
00:39:52,723 --> 00:39:54,475
bylo těžký na tom dělat.

386
00:39:54,975 --> 00:39:58,396
To nic, Nate. Tak nám řekněte
něco k symbolice.

387
00:39:59,188 --> 00:40:00,064
Dobře.

388
00:40:04,944 --> 00:40:06,112
Takže…

389
00:40:08,322 --> 00:40:09,573
namaloval jsem jí…

390
00:40:10,408 --> 00:40:11,909
pekáč…

391
00:40:28,676 --> 00:40:30,010
kolem frndy…

392
00:40:31,303 --> 00:40:35,474
protože se na něm pečou ryby
a ona ji má jako kapesní rybárnu.

393
00:40:37,351 --> 00:40:39,270
Bože, Nate, to je nádhera.

394
00:40:39,353 --> 00:40:42,773
Víte, existuje takový jev,
říká se mu bakteriální vaginóza...

395
00:40:43,357 --> 00:40:44,859
a když dojde k většímu nárůstu

396
00:40:44,942 --> 00:40:47,945
dokonale přirozených
bakterií ve vagíně,

397
00:40:48,028 --> 00:40:51,240
- působí to rybí zápach.
- Jistě, paní Jacksonová.

398
00:40:51,323 --> 00:40:53,826
Všechny ty kouzelnický fígle
znát nepotřebuju.

399
00:40:59,081 --> 00:41:00,166
Každopádně...

400
00:41:01,041 --> 00:41:04,545
bylo těžký dělat na obličeji,
protože je prostě…

401
00:41:05,254 --> 00:41:06,797
moc krásná a…

402
00:41:07,339 --> 00:41:10,050
už jsem se na ni
nevydržel dál koukat a…

403
00:41:10,593 --> 00:41:12,261
Promiňte, paní Jacksonová.
Já jen…

404
00:41:12,344 --> 00:41:16,098
Prostě tu prezentaci teď
dělat nemůžu. Je to moc čerstvý.

405
00:41:16,182 --> 00:41:18,767
- Musím odsud pryč.
- Nate! Počkejte.

406
00:41:25,149 --> 00:41:26,150
Ano?

407
00:41:27,109 --> 00:41:30,196
Mrzí mě, že jsem vás
tlačila do té prezentace.

408
00:41:30,571 --> 00:41:32,323
Nedošlo mi, že jste tak…

409
00:41:33,282 --> 00:41:34,408
citlivý.

410
00:41:35,826 --> 00:41:38,704
Jo, asi jsem…

411
00:41:40,080 --> 00:41:41,123
citlivej.

412
00:41:42,291 --> 00:41:44,251
Víte, ráda bych vám to vynahradila.

413
00:41:44,877 --> 00:41:47,963
Mám lístek na večerní představení
pod názvem Nate.

414
00:41:48,339 --> 00:41:49,882
Nate? Tak se jmenuju.

415
00:41:50,549 --> 00:41:52,801
Proto mě napadlo,
že by se vám mohlo líbit.

416
00:41:53,844 --> 00:41:56,180
Šel byste se mnou?

417
00:41:56,514 --> 00:41:58,140
Jo, do prdele.

418
00:42:04,188 --> 00:42:08,025
Panebože.
Ten chlap byl úžasnej!

419
00:42:09,276 --> 00:42:10,194
Kruci.

420
00:42:12,696 --> 00:42:15,241
Ten malej motorkář? Génius!

421
00:42:16,617 --> 00:42:20,329
Ano. Nechápu, proč jsem
mu dovolila sahat mi na prsa.

422
00:42:22,248 --> 00:42:23,582
Jo, fakt ujetý.

423
00:42:24,500 --> 00:42:27,670
Akorát jsem nechápala,
proč vytáhl tu sekeru.

424
00:42:30,631 --> 00:42:32,675
Jo, tam jsem se ztratil.

425
00:42:35,511 --> 00:42:38,556
Každopádně jsme oba dost opilí.

426
00:42:39,139 --> 00:42:41,934
Můžu… Můžu vám zavolat Lyft?

427
00:42:42,017 --> 00:42:44,061
Vlastně mám radši Uber.

428
00:42:44,520 --> 00:42:48,607
Ty jo! Jste pravej opak…

429
00:42:50,109 --> 00:42:51,318
mý bejvalky.

430
00:42:52,820 --> 00:42:56,323
Poslouchejte.
Teď se mi domů nechce.

431
00:42:56,532 --> 00:43:00,160
Je tu tak nádherně,
s tím výhledem na Niagarské vodopády.

432
00:43:02,496 --> 00:43:03,497
Jo.

433
00:43:07,418 --> 00:43:11,297
Podívejte, jsou odsud vidět
Spojený státy americký.

434
00:43:14,675 --> 00:43:18,095
Páni! USA jsou úžasné.

435
00:43:21,056 --> 00:43:27,688
Ó, sděl mi, zda zříš

436
00:43:28,272 --> 00:43:34,945
v ranním úsvitu zas

437
00:43:37,364 --> 00:43:40,534
Ty jo, to je krásná písnička.

438
00:43:43,203 --> 00:43:44,330
Co je to?

439
00:43:49,043 --> 00:43:51,837
Proboha.
Paní Jacksonová, vy se třesete.

440
00:43:52,254 --> 00:43:54,673
- Chcete mou bundu?
- Jo, jestli vám to nevadí.

441
00:43:54,757 --> 00:43:56,175
Ne, jistěže ne.

442
00:43:56,258 --> 00:43:59,261
Nechci, aby vám byla zima,
když se koukáme na hvězdy.

443
00:43:59,470 --> 00:44:00,721
Jo, díky.

444
00:44:03,015 --> 00:44:06,185
Znáte nějaká souvězdí?

445
00:44:06,852 --> 00:44:08,854
Souhvězdí? Jasně.

446
00:44:09,146 --> 00:44:14,318
Támhle je Orionův pás
a támhle Velkej vůz.

447
00:44:14,401 --> 00:44:15,903
A co je tohle?

448
00:44:24,453 --> 00:44:25,788
To je…

449
00:44:26,955 --> 00:44:27,956
To je…

450
00:44:33,921 --> 00:44:34,797
Nate?

451
00:44:41,470 --> 00:44:42,429
Nate?

452
00:44:48,143 --> 00:44:48,977
Nate.

453
00:44:49,937 --> 00:44:52,481
Pardon, na chvíli jsem odpad.

454
00:44:53,816 --> 00:44:55,734
Asi bysme měli jít domů.

455
00:45:01,990 --> 00:45:06,078
Leze, leze mraveneček

456
00:45:06,620 --> 00:45:10,290
Vlez do díry pod kopeček

457
00:45:11,125 --> 00:45:15,462
Voda z mraků padala

458
00:45:15,546 --> 00:45:20,300
Mravenečka vyhnala

459
00:45:21,343 --> 00:45:25,431
Pak sluneční záře

460
00:45:25,556 --> 00:45:30,728
Prohřála mu tváře

461
00:45:31,145 --> 00:45:36,316
A mravenec plný sil

462
00:45:37,151 --> 00:45:38,902
Na nožičky…

463
00:45:40,154 --> 00:45:41,488
Sakra.

464
00:45:55,627 --> 00:45:56,587
Sakra.

465
00:45:57,588 --> 00:46:00,257
Ruční práce
s výhledem na Niagarský vodopády?

466
00:46:05,137 --> 00:46:06,638
Kuř si ho.

467
00:46:14,438 --> 00:46:15,397
Cože?

468
00:46:16,273 --> 00:46:17,816
Kuř si ho.

469
00:46:21,445 --> 00:46:22,946
Mám si ho sám kouřit?

470
00:46:23,697 --> 00:46:26,992
Věřte mi, že bych rád,
ale tak pružnej asi…-

471
00:46:36,293 --> 00:46:38,337
Panebože! Jsem génius.

472
00:46:38,879 --> 00:46:40,339
Kruci.

473
00:46:42,674 --> 00:46:44,176
Co to tam vyvádíte?

474
00:46:57,606 --> 00:46:59,858
Tvůj zadek chutná skvěle.

475
00:47:00,984 --> 00:47:04,029
Chci, abys mě šukal s výhledem
na Niagarské vodopády.

476
00:47:04,446 --> 00:47:06,657
Šukal s výhledem
na Niagarský vodopády?

477
00:47:06,990 --> 00:47:08,325
No tak jo.

478
00:47:08,575 --> 00:47:11,161
- Musíš mi všechno sundat…
- Kruci.

479
00:47:17,626 --> 00:47:18,877
Nějak jste se rozložila.

480
00:47:20,963 --> 00:47:23,674
Když se napiju,
vždycky jsem rozložená.

481
00:47:26,176 --> 00:47:29,012
Ale pořád chci,
abys mě svlíknul

482
00:47:30,347 --> 00:47:31,557
a abys mě…

483
00:47:32,140 --> 00:47:33,725
A nezapomeň na mé vlasy.

484
00:47:38,146 --> 00:47:40,399
- A taky chci…
- Jejda, to budu potřebovat.

485
00:47:42,109 --> 00:47:44,361
Chci, abys mě dal zase dohromady.

486
00:47:47,364 --> 00:47:48,866
Spolehněte se.

487
00:47:59,918 --> 00:48:01,211
Můžu…

488
00:48:06,925 --> 00:48:08,886
vás šukat nad Niagarou?

489
00:48:09,636 --> 00:48:11,013
Můžeš.

490
00:48:22,316 --> 00:48:24,776
Nate, Nate, Nate.

491
00:48:25,819 --> 00:48:28,530
Paní Jacksonová.

492
00:48:57,225 --> 00:48:58,310
Paní Jacksonová?

493
00:49:02,731 --> 00:49:03,815
Paní Jacksonová?

494
00:49:09,446 --> 00:49:11,239
- Paní Jacksonová?
- Co je?

495
00:49:19,665 --> 00:49:21,375
Všichni si mysleli, že spíte.

496
00:49:24,002 --> 00:49:26,588
Ale ne.
Jen jsem byla chvilku mimo.

497
00:49:27,673 --> 00:49:30,008
Panebože! Máš tak velké péro.
Je to úžasné

498
00:49:35,555 --> 00:49:36,682
To teda jo.

499
00:49:38,517 --> 00:49:41,228
Paní Jacksonová.

500
00:49:51,238 --> 00:49:52,197
Paní Jacksonová?

501
00:49:54,992 --> 00:49:56,076
Paní Jacksonová?

502
00:49:57,619 --> 00:49:58,453
Hej.

503
00:49:59,621 --> 00:50:00,914
Zase jste mimo?

504
00:50:06,503 --> 00:50:07,504
A kruci.

505
00:50:08,880 --> 00:50:10,007
No tak.

506
00:50:16,054 --> 00:50:17,180
Proberte se.

507
00:50:18,765 --> 00:50:20,308
Tak já vás odvezu domů.

508
00:50:22,269 --> 00:50:23,603
Do pytle.

509
00:50:25,856 --> 00:50:27,190
Hej, Lucasi!

510
00:50:39,661 --> 00:50:40,746
Čau, Nate.

511
00:50:43,206 --> 00:50:45,959
Hele, potřebuju pomoct
u Niagarskejch vodopádů.

512
00:50:50,130 --> 00:50:51,757
- Jedu.
- Prima.

513
00:50:59,931 --> 00:51:00,891
Díky.

514
00:51:01,850 --> 00:51:05,312
Tohle je paní Jacksonová,
moje učitelka malování.

515
00:51:06,563 --> 00:51:08,190
Byli jsme na rande a…

516
00:51:09,149 --> 00:51:11,443
Oba jsme to lehce
přehnali s pitím…

517
00:51:12,027 --> 00:51:13,278
a ona odpadla.

518
00:51:14,738 --> 00:51:17,574
Potřebuju, abys mi pomoh
dostat ji domů.

519
00:51:20,494 --> 00:51:22,120
- Dobře.
- Chceš ji…?

520
00:51:23,330 --> 00:51:24,706
Chceš ji vzít za nohy?

521
00:51:25,832 --> 00:51:26,833
Jasně.

522
00:51:30,545 --> 00:51:33,006
Momentík.

523
00:51:39,012 --> 00:51:40,347
Je to moje vina?

524
00:51:47,020 --> 00:51:47,854
Jo.

525
00:51:48,355 --> 00:51:49,189
Jo?

526
00:51:54,277 --> 00:51:55,737
Je to moje vina?

527
00:52:01,743 --> 00:52:02,911
Jen ano, nebo ne.

528
00:52:06,748 --> 00:52:07,874
- Ne.
- Ne?

529
00:52:07,958 --> 00:52:09,709
- Ne, nemůžete za to.
- Odpadla.

530
00:52:10,127 --> 00:52:10,961
Ano?

531
00:52:11,044 --> 00:52:12,754
Sama to říkala.

532
00:52:12,963 --> 00:52:13,964
- Jo.
- Jo.

533
00:52:14,548 --> 00:52:15,549
- Ne.
- Ne.

534
00:52:16,133 --> 00:52:17,092
Ne.

535
00:52:17,926 --> 00:52:18,927
- Ano.
- Ano.

536
00:52:19,344 --> 00:52:20,595
- Ne.
- Ano.

537
00:52:21,930 --> 00:52:23,098
Zeptal jste se.

538
00:52:27,561 --> 00:52:28,812
Trochu zmatek, co?

539
00:52:33,358 --> 00:52:35,735
No tak jo,
bydlí támhle vzadu.

540
00:52:43,952 --> 00:52:45,829
Mockrát děkuju.

541
00:52:46,746 --> 00:52:52,794
Burákový máslo,
burákový máslo, rozetřít.

542
00:52:53,211 --> 00:52:57,632
Burákový máslo, burákový…
Hele, na to teď fakt není čas.

543
00:53:00,427 --> 00:53:01,678
Mockrát děkuju.

544
00:53:02,137 --> 00:53:04,014
Uvidíme se na prodeji pečiva?

545
00:53:05,432 --> 00:53:06,308
Jo.

546
00:53:07,434 --> 00:53:09,186
Díky. Ještě jednou díky.

547
00:53:22,866 --> 00:53:24,326
Musím to spláchnout.

548
00:53:29,206 --> 00:53:30,790
Byla to moje vina?

549
00:53:34,252 --> 00:53:35,712
No tak, Nate!

550
00:53:37,130 --> 00:53:38,715
Pusť to ven.

551
00:53:40,967 --> 00:53:42,677
No tak, Nate!

552
00:53:43,970 --> 00:53:46,056
Pusť to ven.

553
00:53:47,390 --> 00:53:49,601
Pusť to ven!

554
00:53:50,352 --> 00:53:54,189
Pusť to ven!

555
00:55:11,683 --> 00:55:13,018
Přehnala jsem to s pitím.

556
00:55:15,270 --> 00:55:16,604
Opila jsem se.

557
00:55:20,650 --> 00:55:23,445
Neměla jsem před tím
představením tolik pít.

558
00:55:28,116 --> 00:55:29,075
Myslím…

559
00:55:30,201 --> 00:55:32,871
že nechtěl udělat
nic špatného. Jenom…

560
00:55:33,663 --> 00:55:34,956
Nevzpomínám si.

561
00:55:36,708 --> 00:55:38,668
Jen si pamatuju,
jak jsem mu lízala zadek.

562
00:55:44,382 --> 00:55:45,800
Ale pak už nic moc.

563
00:55:48,053 --> 00:55:50,972
Tak jo, třído.
Všichni se prosím posaďte.

564
00:55:54,726 --> 00:55:56,019
Je čas udělat si prezenci.

565
00:55:59,856 --> 00:56:00,982
Tak jo.

566
00:56:10,658 --> 00:56:12,619
Tara Hymanová?

567
00:56:16,831 --> 00:56:18,917
- Tady.
- Dneska jen jednou?

568
00:56:22,128 --> 00:56:24,464
Dobře, Mike Hunthertz?

569
00:56:25,048 --> 00:56:28,009
- Zde.
- Ahoj, Mikeu. Vždycky včas.

570
00:56:31,638 --> 00:56:33,807
Nate Palamino.

571
00:56:36,726 --> 00:56:37,936
Nate?

572
00:56:45,110 --> 00:56:47,821
Nate, Nate, Nate.

573
00:57:09,342 --> 00:57:10,593
Paní Jacksonová!

574
00:57:14,889 --> 00:57:15,765
Nate.

575
00:57:16,391 --> 00:57:17,600
Promiňte, že jdu pozdě.

576
00:57:18,309 --> 00:57:20,520
- To nic.
- No, víte…

577
00:57:21,479 --> 00:57:23,148
co se včerejška týče…

578
00:57:26,151 --> 00:57:28,862
Oba jsme byli opilí

579
00:57:30,238 --> 00:57:31,906
a neměli jsme mít sex.

580
00:57:32,824 --> 00:57:34,826
Takže jsem chtěl říct, že mě mrzí,

581
00:57:35,535 --> 00:57:38,413
že jsem vás znásilnil.

582
00:57:40,415 --> 00:57:42,041
Nate, ale to přece…

583
00:57:42,417 --> 00:57:45,920
taky jsi byl opilý a já ti lízala zadek
a nutila tě kouřit si ho.

584
00:57:51,843 --> 00:57:53,720
Proto se já omlouvám,

585
00:57:54,637 --> 00:57:55,889
že jsem tě znásilnila.

586
00:57:57,515 --> 00:57:58,475
Ne.

587
00:57:59,225 --> 00:58:02,061
Já se omlouvám,
že jsem vás znásilnil.

588
00:58:02,979 --> 00:58:07,025
Ne, já se omlouvám,
že jsem tě znásilnila.

589
00:58:07,817 --> 00:58:09,402
Ne, já vás znásilnil.

590
00:58:12,322 --> 00:58:13,740
Ne, já jsem tě znásilnila.

591
00:58:14,491 --> 00:58:16,034
Ne, já znásilnil vás.

592
00:58:16,451 --> 00:58:18,995
- Ne, já jsem znásilnila tebe.
- Ne, já znásilnil vás.

593
00:58:19,162 --> 00:58:20,914
- Já tě znásilnila.
- Dost!

594
00:58:27,754 --> 00:58:28,838
Ahoj vespolek.

595
00:58:29,756 --> 00:58:31,382
Jsem Nate Palamino.

596
00:58:33,259 --> 00:58:36,054
Díky, že jste přišli
na můj samostatnej pořad.

597
00:58:37,013 --> 00:58:38,765
Tvrdě jsem na něm makal

598
00:58:38,848 --> 00:58:40,850
a doufám,
že poselství zní jasně.

599
00:59:00,495 --> 00:59:01,621
Díky, lidičky.

600
00:59:04,582 --> 00:59:08,336
Děkuju. Díky, lidi.

601
00:59:09,504 --> 00:59:12,006
Díky! Díky moc.

602
00:59:13,007 --> 00:59:16,636
Děkuju. Díky, lidi.

603
00:59:16,719 --> 00:59:18,763
Užijte si večer! Nashle!

604
00:59:37,824 --> 00:59:39,701
České titulky: Petr Miklica



