1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,339 --> 00:00:09,384
EN ORIGINALSPECIAL FRÅN NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,467 --> 00:00:10,969
Filippinerna...

5
00:00:11,886 --> 00:00:15,140
Är ni beredda?

6
00:00:18,852 --> 00:00:20,437
Mina damer och herrar...

7
00:00:20,520 --> 00:00:25,942
En applåd för Jo Koy!

8
00:00:38,246 --> 00:00:39,080
Hej!

9
00:00:42,417 --> 00:00:43,251
Ja!

10
00:00:46,588 --> 00:00:49,841
Jag älskar er. Tack!

11
00:00:52,093 --> 00:00:54,512
Det här är fantastiskt.

12
00:00:57,891 --> 00:01:01,603
Jag är helt till mig.
Jag kan inte beskriva hur till mig jag är.

13
00:01:01,686 --> 00:01:05,148
Ledsen om jag upprepar mig,
men det är så jag känner.

14
00:01:05,231 --> 00:01:09,152
Jag är helt till mig.
Det här är höjdpunkten i min karriär.

15
00:01:09,819 --> 00:01:13,281
Alla har sina livsmål.
Här får jag bocka av mitt livsmål.

16
00:01:15,158 --> 00:01:19,996
Jag har fått med mig Netflix
till Filippinerna. Det är inte klokt!

17
00:01:22,665 --> 00:01:27,212
I kväll ska jag visa er min historia
medan vi skriver historia.

18
00:01:27,337 --> 00:01:32,258
Vi ska visa upp den filippinska kulturen
för hela världen. Det ska vi göra!

19
00:01:32,675 --> 00:01:34,677
Vi visar Filippinerna för världen!

20
00:01:35,011 --> 00:01:41,392
Jag ska visa er musik, artister och mat.
Precis allt i showen är filippinskt.

21
00:01:43,561 --> 00:01:47,941
Kolla! Alla här inne är filippinier.
Kasinot ägs av en filippinier.

22
00:01:48,024 --> 00:01:51,319
Den satans kameramannen är filippinier!

23
00:01:55,990 --> 00:01:59,953
Och jag har precis fått veta
att vi är släkt. Han är min morbror!

24
00:02:02,580 --> 00:02:06,084
Nu ska jag fråga världen:
Har ni träffat en filippinier?

25
00:02:06,167 --> 00:02:08,920
Om ni har besökt ett sjukhus är svaret ja.

26
00:02:11,339 --> 00:02:18,054
Alla sjuksköterskor kan sjunga och dansa,
och det finns alltid en komiker på akuten.

27
00:02:18,138 --> 00:02:23,393
Det är precis vad filippinier gör.
De sjunger, dansar och skrattar.

28
00:02:25,228 --> 00:02:26,896
Och mäter ens blodtryck.

29
00:02:28,815 --> 00:02:32,193
Ni som tittar hemifrån kommer
att älska den här showen

30
00:02:32,277 --> 00:02:36,614
eftersom vi ger er
en förstaklassbiljett till Filippinerna

31
00:02:36,698 --> 00:02:39,242
och Netflix står för notan.

32
00:02:41,953 --> 00:02:43,454
Nu ska ni få lite trivia.

33
00:02:43,538 --> 00:02:48,793
Många vet inte det här,
men Filippinerna består av 7 000 öar.

34
00:02:48,877 --> 00:02:51,296
Och det talas runt 187 olika språk.

35
00:02:51,671 --> 00:02:55,967
Etthundraåttiosju språk!

36
00:02:56,050 --> 00:02:58,136
-Kan ni ta in det?
-Ja!

37
00:02:58,511 --> 00:03:01,014
Men ett språk talar ni alla flytande.

38
00:03:01,514 --> 00:03:04,684
Karaoke. Och det är för fan japanska!

39
00:03:08,688 --> 00:03:10,857
Så det blir nog 188 språk.

40
00:03:11,649 --> 00:03:15,445
Vi har underhållning i blodet.
Min syster sjöng, och jag dansade.

41
00:03:15,528 --> 00:03:18,656
Nu tänker ni: "Dansade du?"
Ja, det brukade jag göra.

42
00:03:19,240 --> 00:03:21,743
Jag är en tvättäkta breakare
från 80-talet.

43
00:03:22,702 --> 00:03:26,915
Jag minns när jag körde moonwalk
på talangtävlingar.

44
00:03:27,207 --> 00:03:30,043
När mamma upptäckte
att jag kunde imitera Michael Jackson

45
00:03:30,126 --> 00:03:32,795
var det
den bästa och sämsta dagen i mitt liv.

46
00:03:34,047 --> 00:03:37,008
Den bästa dagen för att mamma sa:
"Du är begåvad."

47
00:03:37,759 --> 00:03:41,054
Den sämsta dagen för att mamma sa:
"Du är begåvad."

48
00:03:44,390 --> 00:03:46,851
När hon insåg
att jag kunde dansa som Jackson

49
00:03:46,935 --> 00:03:50,271
tvingade hon mig att göra det
varenda gång vi fick besök.

50
00:03:51,147 --> 00:03:53,483
Varenda gång. Det kvittade vem det var.

51
00:03:53,566 --> 00:03:56,778
"Din moster är här.
Joseph, kör Michael Jackson."

52
00:03:59,614 --> 00:04:02,784
"Joseph, din farbror är här.
Kör Michael Jackson.

53
00:04:02,867 --> 00:04:04,702
Och inte bara en gång så där."

54
00:04:06,537 --> 00:04:12,001
"Joseph, mina jobbarkompisar är här.
Kör Michael Jackson en gång."

55
00:04:12,794 --> 00:04:15,672
Hon tvingade mig att dansa så
hela mitt liv

56
00:04:15,755 --> 00:04:20,551
tills jag hade fått nog.
Jag tänkte inte köra Michael Jackson mer.

57
00:04:20,927 --> 00:04:22,136
Jag minns den dagen.

58
00:04:22,220 --> 00:04:26,641
"Joseph, mina kollegor är här.
Kör Michael Jackson."

59
00:04:26,724 --> 00:04:31,396
Jag sa: "Nej, jag vägrar.
Jag har fått nog. Säg inget om det."

60
00:04:31,896 --> 00:04:34,315
"Men jag sa det till mina kollegor och…

61
00:04:36,317 --> 00:04:38,236
Kolla, de väntar ju.

62
00:04:40,154 --> 00:04:43,283
Kom igen, Joseph. Kör... Kom igen.

63
00:04:44,117 --> 00:04:45,994
Bara en, Joseph."

64
00:04:46,661 --> 00:04:51,457
"Nej. Säg inget till folk om det.
Jag har fått nog. Jag vägrar."

65
00:04:51,541 --> 00:04:54,836
"Herregud, Joseph.
Det är därför mina kollegor är här.

66
00:04:54,919 --> 00:04:59,173
De vill se dig köra Michael Jackson,
och så vägrar du? Du skämmer ut mig.

67
00:04:59,716 --> 00:05:04,262
Varför vill du inte köra Michael Jackson?
Berätta det. Varför?

68
00:05:04,637 --> 00:05:08,016
Berätta varför du inte vill köra
Michael Jackson. Varför?"

69
00:05:10,810 --> 00:05:12,729
Och jag sa: "För att jag är 33."

70
00:05:20,403 --> 00:05:22,697
"Flytta hemifrån, då." "Fan heller."

71
00:05:29,370 --> 00:05:32,749
Det här är fantastiskt.
Det allra bästa med showen!

72
00:05:32,832 --> 00:05:37,712
Jag får ta med mig
några av mina grymma filippinska vänner

73
00:05:37,795 --> 00:05:40,548
hem till Manila där allt tog sin början.

74
00:05:40,631 --> 00:05:45,219
Killen som kommer nu är
en av världens bästa breakdansare.

75
00:05:45,636 --> 00:05:50,016
Han ska representera USA i OS i Paris
i breakdans.

76
00:05:50,099 --> 00:05:51,100
Kolla här.

77
00:05:52,769 --> 00:05:57,940
Hur är läget? Vi är vid The Tenement,
och det är en stor ära att vara här.

78
00:05:58,024 --> 00:06:02,320
De som bor här har inte mycket,
men de har kärleken till dansen.

79
00:06:02,653 --> 00:06:05,281
Det är en viktig del
av filippinska kulturen,

80
00:06:05,365 --> 00:06:08,785
och jag ska få hålla i en lektion här.

81
00:06:10,495 --> 00:06:13,164
Musik! Vi kör en gång tillsammans.

82
00:06:13,456 --> 00:06:16,542
Okej. Är ni beredda? Nu kör vi.

83
00:06:18,836 --> 00:06:19,962
Jag tittar på nu.

84
00:06:23,383 --> 00:06:25,510
Fem, sex, sju, åtta. Kör!

85
00:06:32,600 --> 00:06:34,310
Sex. Åtta. Och...

86
00:06:35,895 --> 00:06:36,729
Fyra.

87
00:06:38,147 --> 00:06:41,109
Åtta. Två. Snyggt!

88
00:06:43,403 --> 00:06:45,947
-Okej.
-Det här är själva grejen!

89
00:06:46,406 --> 00:06:50,868
Jag har känt Ronnie i 20 år.
Två ungar i Las Vegas, och se på oss nu.

90
00:06:51,536 --> 00:06:55,873
Man ska springa lite hafsigt.
Man springer inte så här, utan så här.

91
00:06:56,958 --> 00:06:58,835
En gång till. Nu kör vi!

92
00:07:19,063 --> 00:07:20,648
Ja!

93
00:07:22,024 --> 00:07:23,276
Vi tar en liten paus.

94
00:07:25,445 --> 00:07:29,407
Bara lite feedback.
Tänk på era danssteg som en bild.

95
00:07:29,490 --> 00:07:33,494
Då vet man om man sätter dem.
Skyndar man sig, blir det otydligt.

96
00:07:33,578 --> 00:07:36,497
Man tror att man sätter dem,
men blir man trött,

97
00:07:36,581 --> 00:07:39,750
så överdriver man inte rörelserna längre.
Dubbla knän.

98
00:07:40,751 --> 00:07:44,130
Greppa huvudet.
Greppa bröstkorgen. Fot. Fot.

99
00:07:44,672 --> 00:07:48,718
Var noga med detaljerna
eftersom de lyfter upplevelsen.

100
00:07:50,094 --> 00:07:55,683
Jag är lyckligt lottad som får vara här.
Ni lär er snabbt och har en grym stil.

101
00:07:55,766 --> 00:08:01,022
Filippinska breakare har schyst stil
och avancerade, nyskapande moves.

102
00:08:01,105 --> 00:08:05,026
Det ser jag att ni alla har. Ni är vassa.
Respekt!

103
00:08:06,569 --> 00:08:08,654
Hatten av för er. Ni var grymma.

104
00:08:11,407 --> 00:08:14,076
Nu blir det en riktig cirkel!

105
00:08:14,869 --> 00:08:18,915
De satsar rejält. Det är så här
man gör sig ett namn som breakare.

106
00:08:18,998 --> 00:08:21,667
Genom att utmana nån som Ronnie. Kolla!

107
00:08:22,168 --> 00:08:23,002
Så där!

108
00:08:24,337 --> 00:08:28,633
-Du var helgrym.
-Jag är breakare från Parañaque.

109
00:08:28,716 --> 00:08:30,343
Jag bor i Filippinerna.

110
00:08:30,426 --> 00:08:33,179
Jag är en fattig breakare
och bor i en jeepney.

111
00:08:33,262 --> 00:08:37,934
Jag lär barn att inte ta droger.

112
00:08:38,017 --> 00:08:41,812
-Jag lär barn att förändra sina liv.
-Det är fantastiskt.

113
00:08:42,563 --> 00:08:46,025
-Jag tror på dig.
-Jag är breakare från Parañaque.

114
00:08:49,487 --> 00:08:50,321
Snyggt!

115
00:08:55,159 --> 00:08:56,118
Kör hårt!

116
00:09:01,666 --> 00:09:04,460
Det här är riktig jävla breakdans!

117
00:09:12,218 --> 00:09:13,803
Nu kör vi!

118
00:09:18,891 --> 00:09:20,184
Herregud!

119
00:09:28,109 --> 00:09:30,695
Så där ska det se ut!

120
00:09:33,281 --> 00:09:37,076
Det var oväntat. Jag trodde inte
att så många skulle dyka upp.

121
00:09:37,159 --> 00:09:38,160
Helgalet.

122
00:09:38,244 --> 00:09:42,164
Några av dem var från staden
som min familj kommer från: Iloilo.

123
00:09:42,540 --> 00:09:44,000
Från Pangasinan.

124
00:09:44,083 --> 00:09:48,588
Man känner sig ödmjuk när man inser
att de kommit ända hit för workshoppen.

125
00:09:48,671 --> 00:09:51,173
-Det var oväntat, va?
-De var fantastiska.

126
00:09:51,257 --> 00:09:52,174
De var grymma.

127
00:09:52,258 --> 00:09:56,762
Min favorithistoria från cirkeln
var en breakare som sa:

128
00:09:56,846 --> 00:09:59,807
"Jag bor i en jeepney,
men jag breakdansar.

129
00:09:59,890 --> 00:10:03,269
Jag lär barn breakdans,
så att de inte börjar knarka.

130
00:10:03,644 --> 00:10:05,021
Nu utmanar jag Ronnie."

131
00:10:06,147 --> 00:10:09,734
Han har sett dig på Youtube,
och det har inspirerat honom

132
00:10:09,817 --> 00:10:13,654
att försöka få barn att skippa droger
och dansa i stället.

133
00:10:13,738 --> 00:10:15,072
Det gör mig ödmjuk.

134
00:10:15,865 --> 00:10:21,162
Jag har släkt som bor i hyreskaserner,
och jag har besökt dem.

135
00:10:21,495 --> 00:10:24,457
-Att vara här är...
-Jag vet.

136
00:10:24,540 --> 00:10:27,043
Här finns vårt ursprung
och våra blodsband.

137
00:10:27,126 --> 00:10:28,252
Ja. Helt klart.

138
00:10:28,336 --> 00:10:32,465
-Det gör en ödmjuk. Vilken ära.
-Titta på den här miljön.

139
00:10:32,548 --> 00:10:36,093
Det gör en ödmjuk.
Det bevisar att allt är möjligt.

140
00:10:36,719 --> 00:10:38,929
Oavsett ens situation är det möjligt.

141
00:12:46,724 --> 00:12:47,683
Ja!

142
00:12:55,733 --> 00:12:56,567
Ja!

143
00:13:00,905 --> 00:13:05,826
Inte riktigt klokt! Det där var Ronnie.
Jag har känt honom sen han var 17.

144
00:13:05,910 --> 00:13:11,332
Jag bokade in ståuppgig,
och så uppträdde han på mina gig.

145
00:13:11,415 --> 00:13:15,127
Det är helgalet att två filippinier
som känt varann i 20 år

146
00:13:15,211 --> 00:13:20,216
nu får göra det som de älskar
i sitt fosterland Filippinerna.

147
00:13:21,300 --> 00:13:22,635
Hur galet är inte det?

148
00:13:24,261 --> 00:13:27,139
Ännu galnare är
att ungdomarna i The Tenement

149
00:13:27,223 --> 00:13:29,600
kände till Ronnie från internet.

150
00:13:29,683 --> 00:13:32,436
Ungdomarna där kan gå in på Youtube

151
00:13:32,520 --> 00:13:35,064
och hitta en filippinsk breakare
på andra sidan jorden.

152
00:13:35,147 --> 00:13:40,277
Plötsligt dansar de ihop. Så vackert.
Det gick inte när jag var barn.

153
00:13:40,903 --> 00:13:45,324
Jag kunde inte surfa på nätet 1989.
Inser ni hur svårt det var för mig?

154
00:13:46,075 --> 00:13:47,618
Inser ni hur svårt det var

155
00:13:47,701 --> 00:13:51,330
att hitta en annan filippinsk komiker 1989
utan internet?

156
00:13:51,956 --> 00:13:55,918
Inser ni hur svårt det var att hitta
en annan filippinier 1989?

157
00:13:56,001 --> 00:13:57,044
Det var svårt!

158
00:13:57,127 --> 00:14:00,589
Därför hade jag filippinska flaggan
på bröstet i Tonight Show.

159
00:14:00,965 --> 00:14:04,593
Folk frågar ofta: "Varför bar du
flaggan i Tonight Show?"

160
00:14:04,677 --> 00:14:10,099
Andra filippinska ungdomar som ville bli
komiker skulle bli inspirerade.

161
00:14:10,182 --> 00:14:13,519
Om de såg mig skulle de tänka:
"Det kan jag också göra."

162
00:14:15,980 --> 00:14:18,023
Enda skälet till att jag bar den.

163
00:14:18,941 --> 00:14:22,069
Fast det finns ett annat skäl
till att jag bar den.

164
00:14:22,152 --> 00:14:26,115
Kvällen efter att jag hade spelat in
Tonight Show...

165
00:14:26,490 --> 00:14:30,870
En habil, filippinsk boxare
vid namn Manny Pacquiao...

166
00:14:31,370 --> 00:14:35,457
...skulle möta Antonio Barrera
som jämt vann på knockout.

167
00:14:35,791 --> 00:14:38,544
Det var helt omöjligt för Manny att vinna.

168
00:14:38,627 --> 00:14:42,756
Om ni hade satsat huset på Manny
hade ni fortfarande levt på pengarna.

169
00:14:43,173 --> 00:14:47,344
Han skulle inte vinna.
Hela världen såg på, och jag var taggad.

170
00:14:47,595 --> 00:14:54,143
Äntligen skulle en filippinier
i världsklass få representera sin nation.

171
00:14:54,226 --> 00:14:58,355
Jag var heltaggad.
Flera hundra miljoner såg matchen.

172
00:14:59,565 --> 00:15:00,524
Och så vann han.

173
00:15:01,609 --> 00:15:02,651
Han fanimej vann.

174
00:15:06,447 --> 00:15:07,364
Han vann.

175
00:15:08,240 --> 00:15:10,993
Jag minns att jag tänkte:
"Herregud, han vann."

176
00:15:13,037 --> 00:15:14,079
Det var otroligt!

177
00:15:15,039 --> 00:15:16,707
Jag visste att den dagen...

178
00:15:17,583 --> 00:15:19,752
...skulle flera hundra miljoner...

179
00:15:21,211 --> 00:15:24,298
...höra den starkaste filippinska
brytningen nånsin.

180
00:15:24,381 --> 00:15:25,966
Den var så jävla stark!

181
00:15:26,425 --> 00:15:31,597
Tidernas starkaste filippinska brytning,
och jag var jätteglad!

182
00:15:31,680 --> 00:15:34,725
"Det är min satans brytning!"

183
00:15:35,017 --> 00:15:37,269
Jag minns intervjun kristallklart.

184
00:15:37,353 --> 00:15:40,064
"Manny, hur förberedde du dig
för matchen?"

185
00:15:40,147 --> 00:15:41,649
Han sa: "Jo, alltså...

186
00:15:42,274 --> 00:15:46,111
När han slog så där, så...

187
00:15:46,195 --> 00:15:48,072
Han gjorde så, och jag så där.

188
00:15:48,155 --> 00:15:51,742
Sen slog han mig.
Jag såg på honom och slog tillbaka.

189
00:15:51,825 --> 00:15:56,121
Han gjorde så där, och sen... Han...

190
00:15:56,330 --> 00:15:58,248
Han... Du vet...

191
00:15:58,457 --> 00:16:01,543
Han... Herrejesus."

192
00:16:09,677 --> 00:16:14,890
Men jag var stolt över Manny
eftersom han pratade engelska.

193
00:16:16,141 --> 00:16:20,145
Jag vill inte göra mig lustig.
För första gången fick världen uppleva

194
00:16:20,229 --> 00:16:22,898
en filippinsk brytning, och jag var stolt.

195
00:16:22,982 --> 00:16:27,987
Inget ont om Antonio Barrera,
men oavsett hur många gånger han vann...

196
00:16:28,362 --> 00:16:31,156
...så pratade han spanska.
Han är ju mexikan.

197
00:16:31,532 --> 00:16:34,576
Men den kvällen sa Manny:
"Jag ska prata engelska."

198
00:16:35,911 --> 00:16:37,955
Det ska han fan ha kredd för.

199
00:16:39,123 --> 00:16:40,290
Det är fantastiskt.

200
00:16:40,374 --> 00:16:43,502
Han visste
att han hade förbluffat världen.

201
00:16:43,585 --> 00:16:48,424
"Jag ska prata så gott jag kan
för att visa alla vem fan jag är."

202
00:16:48,507 --> 00:16:49,675
Och det gjorde han.

203
00:16:51,301 --> 00:16:53,929
Jag minns
att HBO Sports gav honom en tolk.

204
00:16:54,972 --> 00:16:58,434
Det är sant. Kolla upp det.
De gav honom en tolk.

205
00:16:58,517 --> 00:17:02,021
När han hade pratat klart
sa de: "Stort tack, Manny."

206
00:17:02,104 --> 00:17:07,234
Sen frågade de tolken: "Vad sa han?"
Och tolken sa: "Han pratar engelska!

207
00:17:08,902 --> 00:17:10,738
Förstår ni inte vad han säger?

208
00:17:10,821 --> 00:17:13,782
Allt han säger, säger jag med.
Förstår du inte det?

209
00:17:13,866 --> 00:17:18,412
Förstår du inte 'herrejesus'?
På allvar? Den här jäveln är galen.

210
00:17:18,495 --> 00:17:20,330
Din skitstövel. Fan ta dig."

211
00:17:23,125 --> 00:17:29,548
Nu får filippinsk-amerikanska komiker
fler möjligheter att uppträda på scen.

212
00:17:29,757 --> 00:17:33,969
Men många av dem har inte återvänt
till fosterlandet. Kolla här.

213
00:17:36,930 --> 00:17:38,599
VÄLKOMMEN TILL MANILA

214
00:17:38,682 --> 00:17:40,559
NINOY AQUINOS FLYGPLATS

215
00:17:41,060 --> 00:17:46,356
Det känns som om det gått två timmar.
Antingen har de glömt oss,

216
00:17:46,440 --> 00:17:51,862
-eller så är vi i fel stad.
-Jisses. Jag har ont i magen.

217
00:17:52,446 --> 00:17:55,282
-Är det en jeepney?
-Sällan. Jäklar!

218
00:17:58,077 --> 00:17:59,119
Jäklar!

219
00:18:01,121 --> 00:18:01,955
Ja!

220
00:18:02,039 --> 00:18:05,125
Hämtar du oss i en jeepney?

221
00:18:05,459 --> 00:18:08,837
Rullar du in i en jeepney? Fantastiskt!

222
00:18:08,921 --> 00:18:11,924
-Så här ska det se ut.
-Välkomna till Filippinerna!

223
00:18:12,007 --> 00:18:13,509
-Första gången?
-Ja.

224
00:18:13,592 --> 00:18:15,135
Nu tar vi era väskor. Kom.

225
00:18:15,511 --> 00:18:19,890
-Skippa väskorna. Jeepney-dags!
-Nu fattar jag att jag är i Filippinerna.

226
00:18:22,476 --> 00:18:25,437
Jag har hört talas om jeepneys.
Nu sitter jag i en.

227
00:18:25,521 --> 00:18:28,023
Jag vill berätta
om hur påhittiga filippinier är.

228
00:18:28,107 --> 00:18:31,443
När amerikanerna gav sig av
lämnade de kvar sina jeepar.

229
00:18:31,860 --> 00:18:35,823
Filippinierna tänkte:
"Det här kan bli ett transportmedel...

230
00:18:36,240 --> 00:18:39,159
...som vi kan leva på."
Därför kallas de jeepneys.

231
00:18:39,243 --> 00:18:41,036
-De är original-Uber.
-Ja.

232
00:18:41,620 --> 00:18:43,789
-De startade det.
-Ja!

233
00:18:43,872 --> 00:18:46,959
-När flyttade dina föräldrar?
-Pappa föddes här.

234
00:18:47,042 --> 00:18:48,669
-Jaså?
-Ja, han föddes här.

235
00:18:48,752 --> 00:18:52,589
-Han flyttade härifrån som 6-åring.
-Reste ni aldrig hit som barn?

236
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
-Aldrig.
-Helgalet.

237
00:18:56,301 --> 00:18:58,011
Wow. Hur gammal är kyrkan?

238
00:18:58,095 --> 00:19:00,681
-Runt 200 år.
-Helgalet.

239
00:19:01,390 --> 00:19:02,599
Vad vacker!

240
00:19:03,225 --> 00:19:05,894
Hur gamla var dina föräldrar
vid flytten till Iowa?

241
00:19:05,978 --> 00:19:10,607
-Pappa kom till Iowa i sjätte klass.
-I sjätte klass?

242
00:19:10,691 --> 00:19:13,777
De kunde ingen engelska.
De gifte sig i Filippinerna.

243
00:19:13,861 --> 00:19:18,157
Han fick dit mamma när hon fyllt 21.
När jag berättade om resan hit...

244
00:19:18,490 --> 00:19:21,076
....blev de väldigt rörda på flygplatsen.

245
00:19:21,160 --> 00:19:24,538
De sa: "Se till att insupa allt."

246
00:19:24,621 --> 00:19:27,708
Tack. De blev rörda
av att jag skulle få uppleva det.

247
00:19:29,835 --> 00:19:30,669
Hej!

248
00:19:33,672 --> 00:19:35,757
-Jättekul.
-Herregud.

249
00:19:36,550 --> 00:19:39,136
Här pekar man ut maten.
Så peka.

250
00:19:39,219 --> 00:19:42,472
Vitlöksris! Ägg! Korv!

251
00:19:42,556 --> 00:19:45,350
Filippinsk frukost i sitt esse.

252
00:19:45,434 --> 00:19:47,686
Puta! Så där.

253
00:19:48,812 --> 00:19:51,982
Herregud, en katt. Herrejesus!

254
00:19:58,989 --> 00:20:01,533
-Jag är glad att ni är här.
-Tack ska du ha.

255
00:20:01,617 --> 00:20:03,368
-Jag älskar er.
-Detsamma.

256
00:20:06,163 --> 00:20:08,874
En applåd för min vän Andrew Lopez.

257
00:20:12,419 --> 00:20:13,295
Hej!

258
00:20:14,087 --> 00:20:16,632
Hur är läget, allihop? Hej.

259
00:20:17,132 --> 00:20:20,093
Schyst att vara i Filippinerna
för första gången.

260
00:20:20,177 --> 00:20:24,389
Det känns fantastiskt eftersom jag är
omgiven av folk som liknar mig.

261
00:20:25,933 --> 00:20:28,644
Jag tror inte
att alla asiater ser likadana ut,

262
00:20:28,727 --> 00:20:31,396
men när jag precis hade stigit
av planet här

263
00:20:31,480 --> 00:20:35,150
såg alla på mig och sa:
"Du är jättelik Coco Martin."

264
00:20:38,862 --> 00:20:40,948
Jag sa: "Vem fan är Coco Martin?"

265
00:20:41,365 --> 00:20:44,159
Coco Martin är Filippinernas svar
på Tom Cruise.

266
00:20:44,243 --> 00:20:46,787
Jag kollade upp honom.
Jag är jättelik honom

267
00:20:46,870 --> 00:20:48,830
om Coco Martin knarkade.

268
00:20:50,666 --> 00:20:53,710
Men det är härligt att se
människor som liknar mig.

269
00:20:53,794 --> 00:20:57,714
Jag är uppväxt i en stad
med 10 000 vita människor, och så jag.

270
00:20:57,798 --> 00:21:00,425
Jag var den ende asiatiske killen där.

271
00:21:00,509 --> 00:21:04,930
Om man ville besöka kinarestaurangen
åkte man hem till oss.

272
00:21:05,806 --> 00:21:10,018
Så vitt var det här stället.
Och jag heter Andrew Lopez.

273
00:21:10,269 --> 00:21:14,815
Fattar ni hur förvirrande det var
för alla vita människor?

274
00:21:14,898 --> 00:21:18,026
Hela mitt liv har jag fått förklara
vad en asiat är

275
00:21:18,110 --> 00:21:19,945
eftersom de aldrig sett en.

276
00:21:20,362 --> 00:21:22,656
Vet ni vad jag gjorde
på "visa och berätta"?

277
00:21:23,031 --> 00:21:24,992
Jag tog med mamma till skolan.

278
00:21:27,202 --> 00:21:28,161
Jag visade henne

279
00:21:28,245 --> 00:21:31,665
och sa att jag var filippinier,
vilket fick alla att baxna.

280
00:21:31,748 --> 00:21:34,084
De hade aldrig hört det ordet.

281
00:21:34,167 --> 00:21:37,296
De trodde på riktigt
att jag pratade om en sjukdom.

282
00:21:38,297 --> 00:21:42,259
Barnen på lekplatsen sa:
"Har ni hört om den mexikanske ungen?

283
00:21:43,093 --> 00:21:46,138
Det har visat sig
att han har filippinier."

284
00:21:48,390 --> 00:21:52,185
Jag tog mig därifrån.
Nu möter jag er och insuper kulturen.

285
00:21:52,269 --> 00:21:54,855
Jag vill få kontakt med damerna här,

286
00:21:54,938 --> 00:21:57,941
så därför slog jag på Tinder
det första jag gjorde.

287
00:21:59,401 --> 00:22:01,278
Den är inställd på 150 meters radie

288
00:22:01,361 --> 00:22:04,197
så kom igen alla bruttor,
se till att vi matchar.

289
00:22:04,406 --> 00:22:07,534
Jag har ett pass.
Jag tar med dig till USA.

290
00:22:08,744 --> 00:22:12,456
Jag håller dig, badar dig, äktar dig
och kysser både ditt arsle och din mun.

291
00:22:12,539 --> 00:22:14,916
Nu kör vi. Jag älskar Tinder.

292
00:22:15,000 --> 00:22:18,545
Ge inte sken av att inte ha Tinder.
Jag såg tjejerna gå in här.

293
00:22:18,628 --> 00:22:22,215
Tjejerna med fejkögonbryn,
ni finns på Tinder.

294
00:22:23,342 --> 00:22:25,385
Och jag svajpar höger på alla.

295
00:22:25,469 --> 00:22:29,973
Så kom igen alla tjejer, nu kör vi.
Jag svajar höger på alla foton.

296
00:22:30,057 --> 00:22:32,142
Aldrig vänster. Jag söker kärleken.

297
00:22:32,225 --> 00:22:34,603
Jag tittar inte på fotona.
Jag svajpar i fickan.

298
00:22:34,686 --> 00:22:36,688
Jag svajpar konstant höger.

299
00:22:36,772 --> 00:22:39,816
Jag vet inte ens vem som väntar
på mitt hotellrum.

300
00:22:40,150 --> 00:22:43,320
Jag älskar Tinder så mycket
att det har förändrat mig.

301
00:22:43,403 --> 00:22:47,115
Jag vill vara gay för att få suga kuk
och få fler matchningar.

302
00:22:48,200 --> 00:22:53,663
Tinder är det bästa i hela mitt liv.
Jag har en kondom på mig nu.

303
00:22:54,748 --> 00:22:56,291
En extra stor. Den passar inte,

304
00:22:56,375 --> 00:22:59,544
men jag känner mig svart,
och då får jag fler matchningar.

305
00:23:02,464 --> 00:23:04,925
Det är riktigt dumsmart.

306
00:23:05,300 --> 00:23:07,219
Jag känner många dumsmarta personer.

307
00:23:07,302 --> 00:23:11,014
Vet ni inte vad det är
måste ni träffa en smart rasist.

308
00:23:11,098 --> 00:23:12,933
Det är en dumsmart person.

309
00:23:13,016 --> 00:23:17,396
Ni ska få exempel på en smart rasist.
Jag träffade en kille som var sån.

310
00:23:17,479 --> 00:23:22,526
Han kom fram och sa: "Hej, polaren.
Varför använder alla asiater ätpinnar?"

311
00:23:22,692 --> 00:23:26,947
"Har du nåt problem med asiater?"
"Jag tycker att bestick är enklare."

312
00:23:27,114 --> 00:23:27,948
Och jag sa...

313
00:23:28,615 --> 00:23:29,783
"Du har rätt."

314
00:23:32,494 --> 00:23:35,205
Mina föräldrar är öppenhjärtiga.
De är grymma.

315
00:23:35,288 --> 00:23:37,666
Jag älskar dem. De har alltid brytt sig.

316
00:23:37,749 --> 00:23:40,502
Pappa var i flygvapnet
och gjorde allt för mig.

317
00:23:40,585 --> 00:23:44,256
Pappa är en tävlingsinriktad filippinier,
och såna är helgalna.

318
00:23:44,339 --> 00:23:47,843
Hur tävlingsinriktade de är
märks när de nyser.

319
00:23:47,926 --> 00:23:52,722
Filippinska pappor nyser skithögt
och vill nysa högre än andra pappor.

320
00:23:53,140 --> 00:23:54,516
Ni vet vad jag menar.

321
00:23:54,599 --> 00:23:57,269
Man kan vara i kyrkan
där alla är knäpptysta,

322
00:23:57,352 --> 00:23:59,104
men behöver ens pappa nysa, så...

323
00:24:02,649 --> 00:24:05,610
Och så säger han prosit till sig själv.
"Prosit..."

324
00:24:07,821 --> 00:24:10,574
Mamma var också grym.
Hon gav mig tuff kärlek.

325
00:24:10,657 --> 00:24:13,201
Jag minns när hon kom på mig
med att dricka.

326
00:24:13,285 --> 00:24:17,289
Jag var 16 och hade en flaska whisky,
och mamma fick syn på den.

327
00:24:17,372 --> 00:24:22,878
Hon sa: "Varför har du alkohol?
Vet du hur det påverkar folk?"

328
00:24:23,253 --> 00:24:26,214
Minns ni när ni blev påkomna
med en cigg som unga?

329
00:24:26,381 --> 00:24:30,177
Ens mamma sa: "Varför har du en cigarett?
Vet du hur det påverkar folk?"

330
00:24:30,260 --> 00:24:34,264
Och som straff tvingades man röka
hela cigarettpaketet.

331
00:24:35,265 --> 00:24:37,434
Mamma kom på mig med whiskyn
och sa:

332
00:24:37,517 --> 00:24:40,604
"Varför har du whisky?
Vet du hur det påverkar folk?"

333
00:24:40,896 --> 00:24:43,064
Och sen drack hon hela flaskan.

334
00:24:43,815 --> 00:24:47,235
Tack. Jag heter Andrew Lopez.
Jag älskar er. Tack!

335
00:24:48,320 --> 00:24:49,696
Andrew Lopez!

336
00:24:50,780 --> 00:24:54,075
Min nästa gäst...
En applåd för Joey Guila!

337
00:24:56,203 --> 00:24:59,498
Ja då... Filippinerna!

338
00:24:59,998 --> 00:25:03,043
Ja, kom igen. Jag känner det. Fortsätt.

339
00:25:07,714 --> 00:25:09,925
Tack så mycket. Det lät som en prutt.

340
00:25:12,385 --> 00:25:13,845
Klappa om ni håller med.

341
00:25:13,929 --> 00:25:17,307
Det borde vara fler filippinier
i Hollywood-filmer.

342
00:25:19,017 --> 00:25:19,851
Eller hur?

343
00:25:20,602 --> 00:25:23,605
Jag vill se
den första filippinska cowboyfilmen.

344
00:25:24,648 --> 00:25:25,690
Kan ni tänka er?

345
00:25:27,901 --> 00:25:29,611
Det är inte hästen, utan sandalerna.

346
00:25:39,996 --> 00:25:42,958
Jag var nyligen
på min 30:e high school-klassträff.

347
00:25:43,542 --> 00:25:45,210
Och jag tog inte ens examen.

348
00:25:46,670 --> 00:25:48,713
Jag ville bara gå på festen.

349
00:25:49,589 --> 00:25:51,424
Alla var där.

350
00:25:51,508 --> 00:25:55,303
När dj:n spelade första låten
sa vi: "Det är min låt."

351
00:25:55,679 --> 00:25:57,806
Två låtar senare: "Det är min gikt."

352
00:26:03,103 --> 00:26:05,605
Jag älskar filippinska fester.
Särskilt mina egna.

353
00:26:05,689 --> 00:26:08,483
Min faster hälsar jämt
med en förolämpning.

354
00:26:10,443 --> 00:26:13,363
Händer det er med? Den där fastern...

355
00:26:13,446 --> 00:26:16,157
"Hej, faster."
"Vad har hänt med ditt ansikte?"

356
00:26:18,785 --> 00:26:20,453
"Vad är fel?"
"Det ser ut så.

357
00:26:22,163 --> 00:26:25,125
Vad har hänt med din hals?"
Hon har en ficklampa.

358
00:26:26,793 --> 00:26:29,170
"Vad är fel med halsen?"
"Den ser ut så."

359
00:26:32,090 --> 00:26:34,801
"Det här är min flickvän."
"Jaså? Ser man på.

360
00:26:41,808 --> 00:26:43,310
Vad hände med den smala?"

361
00:26:46,688 --> 00:26:49,190
"Du är elak, faster."
"Jag är inte elak.

362
00:26:49,608 --> 00:26:50,609
Jag är katolik."

363
00:26:52,902 --> 00:26:55,322
Hon är religiös. Hon gillar gambling med.

364
00:26:56,323 --> 00:26:58,658
Ni skulle se henne vid spelautomaterna.

365
00:26:58,742 --> 00:27:00,910
Hon har ett långt radband
som hon lägger ut.

366
00:27:00,994 --> 00:27:04,414
"Gud, snälla...

367
00:27:05,290 --> 00:27:08,460
Snälla, Gud. Se till att jag vinner."

368
00:27:09,669 --> 00:27:10,795
Sen drar hon i den.

369
00:27:11,796 --> 00:27:12,714
"Skit också.

370
00:27:13,548 --> 00:27:14,924
Vad har hänt med dig?

371
00:27:17,010 --> 00:27:18,386
Älskar du mig inte?"

372
00:27:20,597 --> 00:27:23,558
Jag har varit på sjukhus.
Cancern har gett med sig.

373
00:27:23,642 --> 00:27:26,436
Jag är jätteglad över att vara här.

374
00:27:27,937 --> 00:27:30,690
Och sjuksköterskor... Har vi några här?

375
00:27:35,320 --> 00:27:36,821
Ni är alla drottningar!

376
00:27:38,657 --> 00:27:41,743
På sjukhuset...
Sjuksköterskor har fullt upp. Jag sa:

377
00:27:41,826 --> 00:27:44,537
"Syster, hjälp mig."

378
00:27:44,621 --> 00:27:49,125
De bara gick förbi. Då sa jag:
"Syster, vänta. Jag är filippinier!"

379
00:27:49,668 --> 00:27:52,796
Då sa hon:
"Va? Varför har du inte sagt det?

380
00:27:54,047 --> 00:27:55,924
Du kunde ha fått nåt gratis."

381
00:27:57,926 --> 00:28:01,971
Filippinerna! Jag heter Joey Guila.
Tack så mycket.

382
00:28:03,390 --> 00:28:04,516
Jag älskar er alla.

383
00:28:05,809 --> 00:28:06,726
Joey Guila!

384
00:28:07,727 --> 00:28:08,895
Andrew Lopez!

385
00:28:12,524 --> 00:28:16,820
Andrew Lopez. Ett väldigt förvirrande namn
på en filippinier.

386
00:28:16,903 --> 00:28:22,409
Därför har vi alla smeknamn.
Jo Koy är inte mitt riktiga namn.

387
00:28:22,784 --> 00:28:24,202
Det är mitt smeknamn.

388
00:28:24,953 --> 00:28:26,579
Ni är helt tagna. "Va?

389
00:28:28,164 --> 00:28:29,499
Är han en bedragare?"

390
00:28:32,377 --> 00:28:36,548
Det är mitt smeknamn
som min moster Evelyn kom på.

391
00:28:36,631 --> 00:28:40,552
Jo Koy är inte mitt riktiga namn.
Jag började med ståuppkomik 1989.

392
00:28:40,635 --> 00:28:44,514
Jag brukade använda mitt riktiga namn.
Joseph Glenn Herbert.

393
00:28:46,307 --> 00:28:48,643
Fan ta er! Därför bytte jag namn.

394
00:28:51,730 --> 00:28:57,402
När man börjar ståuppa måste man köra
amatörkvällar, barer och restauranger.

395
00:28:57,485 --> 00:29:01,656
Man har tre minuter på sig.
Med mitt riktiga namn skrattade folk.

396
00:29:01,740 --> 00:29:04,701
"Joseph Glenn Herbert." Folk skrattade.
"Jäklar."

397
00:29:04,784 --> 00:29:07,287
Alla mina gig handlade
om mitt jävla namn.

398
00:29:08,204 --> 00:29:13,334
Sen var jag hos min moster efter ett gig.
Jag pratade med min kusin Mona.

399
00:29:13,418 --> 00:29:15,170
Jag sa: "Jag måste byta namn.

400
00:29:15,253 --> 00:29:19,466
Varje gång jag går upp på scen
och presenteras skrattar folk."

401
00:29:19,549 --> 00:29:23,178
Min kusin sa: "Ja, ditt namn suger ju."

402
00:29:26,473 --> 00:29:29,267
"Jag vet. Vi behöver ett nytt namn."

403
00:29:29,350 --> 00:29:35,648
"Varför skippar du inte efternamnet
och har ditt andranamn som efternamn?"

404
00:29:35,732 --> 00:29:37,108
Jag sa: "Joseph Glenn?"

405
00:29:37,859 --> 00:29:39,319
Hon sa: "Det suger med.

406
00:29:40,487 --> 00:29:44,824
Skippa andranamnet
och använd ditt efternamn som förnamn."

407
00:29:44,908 --> 00:29:47,076
Jag sa: "Det är ju ändå Herbert."

408
00:29:48,912 --> 00:29:52,582
Och när jag sa det
stod moster Evelyn i köket och sa:

409
00:29:52,665 --> 00:29:57,337
"Jo Koy, ät!"

410
00:29:57,420 --> 00:29:58,671
Och då insåg jag:

411
00:29:59,881 --> 00:30:01,049
"Det är mitt namn."

412
00:30:01,466 --> 00:30:03,510
Hon hade jämt kallat mig det,

413
00:30:03,593 --> 00:30:07,096
men det var först då jag insåg
att jag skulle heta så.

414
00:30:07,931 --> 00:30:11,726
"Jag ska kalla mig Jo Koy."
1989. Då insåg jag det.

415
00:30:11,810 --> 00:30:14,604
Sen dess
har jag i 30 år kallat mig Jo Koy.

416
00:30:15,230 --> 00:30:20,443
När den senaste komedispecialen släpptes
blev jag intervjuad.

417
00:30:20,944 --> 00:30:24,948
Alla reportrar ställde samma fråga:
"Varför kallar du dig Jo Koy?"

418
00:30:25,406 --> 00:30:27,575
Jag sa: "Jag har inget svar på det."

419
00:30:30,787 --> 00:30:32,539
Jag sa: "Så gör filippinier.

420
00:30:32,622 --> 00:30:35,917
De döper en till nåt
och kallar en sen nåt annat."

421
00:30:39,003 --> 00:30:42,173
Det här är en sann historia
om nåt jag nyss fick veta.

422
00:30:42,257 --> 00:30:44,092
Det hände för fyra månader sen.

423
00:30:44,175 --> 00:30:47,512
Jag åkte till Vegas
och bjöd moster Evelyn på middag.

424
00:30:47,595 --> 00:30:54,269
Jag sa: "Moster Evelyn, många reportrar
frågar mig hur jag fick mitt smeknamn,

425
00:30:54,352 --> 00:30:57,772
och jag har ingen förklaring,
så du kan väl berätta

426
00:30:57,856 --> 00:31:00,733
hur du kom på smeknamnet Jo Koy?"

427
00:31:00,817 --> 00:31:05,154
Hon är jättegammal.
Hon tittade på mig och sa:

428
00:31:06,656 --> 00:31:08,449
"Jag kallar inte dig Jo Koy."

429
00:31:15,748 --> 00:31:18,084
Då insåg jag: "Herregud, hon är gammal.

430
00:31:18,710 --> 00:31:23,715
Hon håller på att tappa fotfästet."

431
00:31:24,382 --> 00:31:30,221
Jag kände för henne och sa:
"Moster, det är jag. Jag är Jo Koy.

432
00:31:31,806 --> 00:31:37,437
Jag är Jo Koy. Din favoritsysterson.

433
00:31:37,687 --> 00:31:40,189
Jag är Jo Koy."

434
00:31:41,316 --> 00:31:43,776
Och då sa hon: "Jag vet vem du är.

435
00:31:44,569 --> 00:31:45,570
Jag är inte dum.

436
00:31:47,822 --> 00:31:51,200
Jag bara säger
att jag inte kallar dig Jo Koy."

437
00:31:52,368 --> 00:31:57,248
Jag sa: "Vad snackar du om?
Driver du med mig?

438
00:31:58,499 --> 00:32:02,795
Menar du allvar? Det har gått 30 år
utan att du har sagt nåt."

439
00:32:02,879 --> 00:32:06,633
Hon sa: "Jag har aldrig sagt nåt
eftersom du jämt säger Jo Koy.

440
00:32:06,716 --> 00:32:08,426
Jag låter dig hållas."

441
00:32:09,510 --> 00:32:12,597
"I 30 år har du alltså låtit mig
säga Jo Koy?

442
00:32:12,680 --> 00:32:16,517
Jag är säker på att du den där dagen sa:
'Jo Koy, ät.'

443
00:32:16,601 --> 00:32:19,979
Då insåg jag att det var mitt smeknamn.
Är du allvarlig?"

444
00:32:20,063 --> 00:32:22,148
"Ja. Jag kallar inte dig Jo Koy."

445
00:32:26,903 --> 00:32:27,779
"Men vad...

446
00:32:28,988 --> 00:32:30,531
Vad kallar du mig då?"

447
00:32:31,240 --> 00:32:34,744
Det här är sant. Är ni beredda?
Ni kommer att börja gråta.

448
00:32:35,203 --> 00:32:37,789
Jag lovar
att jag nyligen fick veta det här.

449
00:32:38,957 --> 00:32:42,669
"Vad kallar du mig, då?"
Hon sa: "Jag kallar dig Jo Ko.

450
00:32:43,294 --> 00:32:45,254
Det är ditt smeknamn. Jo Ko."

451
00:32:45,588 --> 00:32:48,508
Och för alla er där hemma
som inte förstår det,

452
00:32:48,591 --> 00:32:50,802
så betyder "ko" på tagalog "min".

453
00:32:50,885 --> 00:32:55,890
Mitt smeknamn är "min Jo". Jo Ko.
Visst är det jävligt gulligt?

454
00:33:01,270 --> 00:33:02,814
Jättegulligt!

455
00:33:03,856 --> 00:33:05,566
Jag visste inte om det.

456
00:33:06,025 --> 00:33:08,403
Jag sa: "Vilket gulligt smeknamn!"

457
00:33:08,486 --> 00:33:12,907
Hon sa: "Ja. Det är du som jämt säger
Jo Koy. Jag vet inte vem fan det är.

458
00:33:13,658 --> 00:33:15,910
Varje Netflix-special: 'Dags för Jo Koy.'

459
00:33:15,994 --> 00:33:19,706
Då undrar jag: 'Vem fan är det?
Han heter Jo Ko!'"

460
00:33:21,207 --> 00:33:23,710
Varför sa hon inget för 30 år sen?

461
00:33:25,253 --> 00:33:27,588
Alla mina kringprodukter är felstavade.

462
00:33:31,759 --> 00:33:36,639
Min nästa vän, Ramon Ibanga,
använder inte heller sitt riktiga namn.

463
00:33:37,140 --> 00:33:39,684
Men vet ni vilka han har jobbat med?
Drake.

464
00:33:41,144 --> 00:33:44,605
J. Cole, Jay-Z och Beyoncé.

465
00:33:44,689 --> 00:33:47,191
Och gissa vad? De är också smeknamn.

466
00:33:47,942 --> 00:33:52,321
De är smeknamn. Inte Beyoncé,
men det har jag jämt trott.

467
00:33:53,197 --> 00:33:57,785
Han är mer känd som
den Grammybelönade producenten Illmind.

468
00:33:58,953 --> 00:34:02,957
Vi har tagit hem honom
för att skapa musikmagi i Filippinerna.

469
00:34:03,041 --> 00:34:03,916
Kolla här.

470
00:34:05,793 --> 00:34:08,629
STUDION, MANILA

471
00:34:09,255 --> 00:34:10,214
Yo!

472
00:34:10,965 --> 00:34:14,135
-Schyst!
-Den legendariske Illmind.

473
00:34:14,218 --> 00:34:16,054
Tack så mycket. Hur är läget?

474
00:34:16,137 --> 00:34:18,139
-Jag är ett fan.
-Trevligt. Tack.

475
00:34:18,222 --> 00:34:21,142
-Det här är helgalet.
-Ja. Ofattbart att vara här.

476
00:34:21,225 --> 00:34:22,810
Vi ska fixa en introlåt åt Jo.

477
00:34:23,269 --> 00:34:27,732
Vi borde använda
riktiga slingor och ljud som känns äkta.

478
00:34:27,815 --> 00:34:29,233
Det är jag med på.

479
00:34:29,317 --> 00:34:34,906
Det här är en möjlighet att introducera
den filippinska kulturen i USA.

480
00:34:35,281 --> 00:34:39,077
Vi ska förena de två kulturerna.
Nu sätter vi i gång.

481
00:34:49,337 --> 00:34:50,463
Jag älskar slingan.

482
00:34:51,214 --> 00:34:53,132
-Vad ligger BPM på?
-Åttiofem.

483
00:34:53,674 --> 00:34:54,592
Kan du fixa 90?

484
00:35:02,016 --> 00:35:03,226
Okej.

485
00:35:03,643 --> 00:35:07,730
Från vilken skiva kommer gitarren?
Har du den här?

486
00:35:07,814 --> 00:35:08,940
Den har jag skapat.

487
00:35:09,023 --> 00:35:10,942
-Har du med dig skivorna?
-Ja.

488
00:35:13,820 --> 00:35:15,404
-Helgalet!
-Ja.

489
00:35:16,364 --> 00:35:19,283
Vi kan köra trumrytmen i bakgrunden.

490
00:35:19,367 --> 00:35:22,662
Du ska se. Trumrytmen
som vi ska använda blir helgalen.

491
00:35:23,371 --> 00:35:27,208
-Okej, det räcker.
-Vad sägs om några inhemska stycken?

492
00:35:27,750 --> 00:35:29,085
-Ja.
-Eller hur?

493
00:35:41,097 --> 00:35:46,435
Kan vi... Kan du koppla in den
och importera samplingarna?

494
00:35:46,853 --> 00:35:50,314
Jag ska lägga in det första stycket.

495
00:35:56,863 --> 00:36:00,283
Om du lägger till lite djup bas...

496
00:36:00,658 --> 00:36:02,618
-Lita på mig.
-Visst!

497
00:36:03,369 --> 00:36:04,996
Jag vill importera sången.

498
00:36:05,079 --> 00:36:10,084
Och se om jag kan få ihop
sången med slaginstrumenten.

499
00:36:10,168 --> 00:36:13,838
Och sen vill jag
att du lägger till boombap-trummor.

500
00:36:20,428 --> 00:36:24,849
-Jag gillar trummorna.
-Jag tänkte att de skulle komma in...

501
00:36:25,808 --> 00:36:29,228
Bara i introt, och sen skriker nån typ...

502
00:36:30,813 --> 00:36:35,109
"Ännu en jävligt galen filippinier."

503
00:36:35,193 --> 00:36:37,945
Innan en rappare kommer in.

504
00:36:50,917 --> 00:36:52,251
-Det är grymt!
-Ja.

505
00:36:55,713 --> 00:36:56,547
Underbart!

506
00:36:58,090 --> 00:37:00,843
Ni kommer in efter åtta takter.

507
00:37:00,927 --> 00:37:02,386
-Åtta takter.
-Då kör vi.

508
00:37:02,720 --> 00:37:04,263
Illmind, du är min lodi.

509
00:37:06,641 --> 00:37:07,934
-Fattar du lodi?
-Nej.

510
00:37:08,059 --> 00:37:09,810
-Det betyder "idol".
-Jaså.

511
00:37:27,995 --> 00:37:30,081
-Jag gillar hans stil.
-Ja.

512
00:37:35,419 --> 00:37:36,754
Plats på scen för:

513
00:37:38,339 --> 00:37:39,340
Jo…

514
00:37:40,258 --> 00:37:43,094
...Koy!

515
00:37:43,177 --> 00:37:45,054
Väsnas, för fan!

516
00:37:47,056 --> 00:37:47,890
Galet!

517
00:37:52,853 --> 00:37:56,274
-Jo Koy är här.
-Mannen, myten och legenden.

518
00:37:56,607 --> 00:37:58,067
-Läget?
-Polaren...

519
00:37:58,150 --> 00:38:00,861
-Ill! Jag älskar dig.
-Alltså...

520
00:38:00,945 --> 00:38:03,239
-Kul att du är här.
-Svårt att ta in!

521
00:38:03,322 --> 00:38:05,241
Galet! Jo Koy i egen hög person.

522
00:38:05,324 --> 00:38:08,911
Jag är jätteglad. Det här är fantastiskt.
Känns det bra?

523
00:38:08,995 --> 00:38:11,247
-Jag älskar låten. Gör du det?
-Ja.

524
00:38:11,455 --> 00:38:14,583
Världarna möts.
Precis vad vi var ute efter.

525
00:38:15,126 --> 00:38:19,797
Din historia är så otroligt inspirerande.

526
00:38:20,047 --> 00:38:25,594
Vi lever i en generation då man kan nå ut
och visa folk vem man är.

527
00:38:25,678 --> 00:38:28,306
Nu har de här barnen inspirerats av det.

528
00:38:28,389 --> 00:38:33,185
Vi ger vårt folk en chans att inse
att det är möjligt.

529
00:38:33,269 --> 00:38:38,941
Man kan ha samma utseende och bakgrund
som vi och åstadkomma nåt.

530
00:38:39,025 --> 00:38:42,778
Under en lång period
saknade vi den visionen.

531
00:38:42,862 --> 00:38:45,281
"Jag kan stå i dj-båset som Illmind."

532
00:38:45,656 --> 00:38:49,869
Eller: "Jag kan skämta på en scen
som Jo Koy. Jag kan göra det.

533
00:38:49,994 --> 00:38:52,038
Jag måste inte bli sjuksköterska."

534
00:38:52,121 --> 00:38:54,707
Så är det. Så är det på riktigt.

535
00:38:54,790 --> 00:38:57,084
Med, du är grym. Jag gillar dig!

536
00:38:57,168 --> 00:39:00,296
Jag ser fram emot
att se dig gå ut till det här.

537
00:39:00,379 --> 00:39:03,632
-Eller hur? Det blir sjukt häftigt.
-Jag måste höra det.

538
00:39:10,306 --> 00:39:11,724
En applåd för Illmind.

539
00:39:14,894 --> 00:39:15,853
Det var grymt!

540
00:39:16,979 --> 00:39:21,776
Hör ni låten? Den är nyskapad.
Det är äkta filippinsk...

541
00:39:23,944 --> 00:39:28,574
Och det är ett riktigt samarbete
med min polare DJ Medmessiah.

542
00:39:28,657 --> 00:39:31,619
-En applåd!
-Vi har Med här!

543
00:39:33,245 --> 00:39:36,290
Jag älskar allt vi gör i kväll.

544
00:39:36,374 --> 00:39:41,587
Inget slår autenticitet. Tack, Illmind.
Tack, DJ Medmessiah.

545
00:39:41,670 --> 00:39:45,049
Jag har också tagit hit
min vän Andrew Orolfo

546
00:39:45,132 --> 00:39:47,885
för att smaka på riktig filippinsk mat

547
00:39:47,968 --> 00:39:51,639
tillagad av min familj
på en riktig, filippinsk bondemarknad.

548
00:39:54,683 --> 00:39:57,144
BONDEMARKNAD, QUEZON CITY

549
00:39:57,228 --> 00:39:58,479
Andrew!

550
00:39:59,146 --> 00:40:01,690
Hur är läget? Nu kör vi.

551
00:40:02,024 --> 00:40:04,568
Du ville ha frukost. Du ska få frukost.

552
00:40:04,902 --> 00:40:06,320
Här är bondemarknaden.

553
00:40:10,408 --> 00:40:12,868
-Hej!
-Det är min syster Gemma.

554
00:40:13,661 --> 00:40:17,832
Och den här vackra kvinnan
är min moster. Min Ate Ofie.

555
00:40:17,915 --> 00:40:19,917
-Välkommen hit.
-Tack så mycket.

556
00:40:20,000 --> 00:40:24,213
Jag vill att du ska få
den allra godaste maten

557
00:40:24,296 --> 00:40:28,217
på din första hemresa sen barnsben.
Vi går runt och väljer mat.

558
00:40:35,558 --> 00:40:38,269
-Vilken ska vi lägga i...
-Bara den här.

559
00:40:38,352 --> 00:40:39,353
Ett kilo, tack.

560
00:40:43,190 --> 00:40:46,902
Välkommen till kycklingavdelningen.
Här finns allt.

561
00:40:46,986 --> 00:40:50,739
Vingar, lår, bröst...
Vi tar helt enkelt en påse kyckling.

562
00:40:52,283 --> 00:40:54,160
-Vad heter du?
-Kalla mig Ludy.

563
00:40:54,243 --> 00:40:56,036
Lodi? Idol!

564
00:40:56,620 --> 00:41:01,667
-I Filippinerna är det "idol" baklänges.
-Brorsan, hon heter faktiskt Ludy.

565
00:41:01,750 --> 00:41:04,086
Jäklar också. Hon heter faktiskt Ludy.

566
00:41:04,545 --> 00:41:05,921
-Jag var fel ute.
-Ludy.

567
00:41:06,255 --> 00:41:08,257
Men du är min idol. High five!

568
00:41:09,592 --> 00:41:12,052
-Tack så mycket.
-Tack så mycket.

569
00:41:12,136 --> 00:41:14,054
-Nu äter vi.
-Tack.

570
00:41:24,273 --> 00:41:27,776
-Hur kul är det här?
-Bland det bästa jag varit med om.

571
00:41:27,860 --> 00:41:33,240
Eller hur? Min syster lagar mat åt oss nu.
De låter oss laga mat i restaurangen.

572
00:41:33,782 --> 00:41:39,413
Man kan inte gå in på en restaurang i USA
och be att få låna köket. "Va?"

573
00:41:39,914 --> 00:41:42,458
-Min favoriträtt är kyckling adobo.
-Ja.

574
00:41:42,541 --> 00:41:45,377
Har du ätit nåt
som väckt barndomen till liv?

575
00:41:45,461 --> 00:41:48,005
Mamma lagade jämt det när vi var barn.

576
00:41:48,088 --> 00:41:52,593
Än i dag minns jag grytan som användes.
Mamma har nog kvar den.

577
00:41:52,676 --> 00:41:55,596
Blev inte dina vänner helsålda
på kyckling adobo?

578
00:41:55,679 --> 00:41:58,265
-De älskade det.
-De blev tokiga!

579
00:41:58,349 --> 00:42:02,520
Och på knytkalas
blir folk helt till sig över vårrullar.

580
00:42:02,603 --> 00:42:06,815
Varför berättar vi jämt för omvärlden
om ankfoster? Nu får det räcka!

581
00:42:07,858 --> 00:42:09,944
När reste du härifrån?

582
00:42:10,027 --> 00:42:13,322
Jag kom hit som barn.
Jag var nog inte ens tio.

583
00:42:13,405 --> 00:42:16,116
-Menar du det?
-Vi var här i en vecka.

584
00:42:16,200 --> 00:42:19,036
När du började med ståuppkomik
trodde du nånsin

585
00:42:19,119 --> 00:42:22,790
-att du skulle få uppträda i fosterlandet?
-Aldrig.

586
00:42:22,873 --> 00:42:27,419
Det trodde jag aldrig.
Jag är filippinier, men uppväxt i USA.

587
00:42:27,503 --> 00:42:31,340
Jag blev rädd när jag fick veta
att jag skulle uppträda här.

588
00:42:31,423 --> 00:42:33,050
-Menar du det?
-Ja, jösses.

589
00:42:33,133 --> 00:42:37,513
Jag har fått för mig
att de inte ska förstå sig på mig.

590
00:42:37,596 --> 00:42:41,725
-Vem då?
-Vem som helst. Filippinier, helt enkelt.

591
00:42:41,809 --> 00:42:45,521
Komik är ju alltid komik.
Är det roligt, så är det roligt.

592
00:42:45,896 --> 00:42:50,401
Om ingen skrattar
beror det på att du inte är rolig.

593
00:42:50,484 --> 00:42:55,781
Ja. Jag har insett att mitt tankesätt
och utseende inte är unikt.

594
00:42:55,864 --> 00:42:59,368
-Vi har mycket mer gemensamt än jag anat.
-Precis!

595
00:42:59,994 --> 00:43:03,122
Jag ser fram emot att uppträda.

596
00:43:03,205 --> 00:43:05,374
-Schyst! Nu ska vi äta.
-Det gör vi.

597
00:43:07,334 --> 00:43:09,086
Nu är det klart!

598
00:43:09,169 --> 00:43:10,754
-Moster!
-Tack.

599
00:43:11,213 --> 00:43:12,423
Kyckling adobo.

600
00:43:12,506 --> 00:43:16,260
Flaskkurbits, kyckling adobo,
och vitlöksstekt ris.

601
00:43:16,927 --> 00:43:18,262
Det här har jag lagat.

602
00:43:19,972 --> 00:43:24,018
Min favoriträtt. Kyckling adobo.
Bästa filippinska rätten!

603
00:43:24,393 --> 00:43:27,479
I Filippinerna äter man
med händerna, så...

604
00:43:28,230 --> 00:43:30,566
-Kan jag få en gaffel?
-Joseph!

605
00:43:31,567 --> 00:43:33,360
-Bara ät den!
-Ät den!

606
00:43:34,403 --> 00:43:35,362
Ät den!

607
00:43:37,906 --> 00:43:38,866
Härligt!

608
00:43:46,749 --> 00:43:49,418
Mina damer och herrar,
min vän Andrew Orolfo.

609
00:43:55,007 --> 00:43:58,927
Hur är läget?
Gillar ni showen? Är den bra?

610
00:44:00,721 --> 00:44:02,973
Jag har umgåtts mycket med pappa.

611
00:44:03,057 --> 00:44:06,226
Han har precis köpt
såna där fotokromatiska glasögon.

612
00:44:06,560 --> 00:44:07,811
Vet ni vad det är?

613
00:44:07,895 --> 00:44:12,149
Om inte, så är det
glasögon med linser som förändras,

614
00:44:12,232 --> 00:44:15,069
så att folk inte vill ha sex med en.

615
00:44:16,278 --> 00:44:20,658
Jag tycker att de är helfåniga.
Jag vet inte om nån här har såna.

616
00:44:20,741 --> 00:44:24,286
I så fall ska ni inte säga nåt
för jag saknar respekt för er.

617
00:44:25,412 --> 00:44:27,831
Är det såna, grabben?

618
00:44:28,248 --> 00:44:30,459
Titta in i lampan. Jag bara skojar.

619
00:44:30,793 --> 00:44:33,962
Jag tar tillbaka det.
Om ni har såna glasögon

620
00:44:34,046 --> 00:44:38,008
vill jag faktiskt att ni säger det
innan ni börjar prata med mig.

621
00:44:38,342 --> 00:44:42,930
För när jag pratade med pappa
förändrades de mitt i samtalet.

622
00:44:43,514 --> 00:44:46,850
Jag har aldrig nånsin känt mig
så illa bemött.

623
00:44:47,518 --> 00:44:52,106
Under samtalets gång gick vi utomhus,
och då började de mörkna.

624
00:44:52,189 --> 00:44:55,609
Jag fick skynda på min mening
innan det var för sent.

625
00:44:56,568 --> 00:44:59,988
Sån är min pappa.
Han är verkligen helknasig.

626
00:45:00,322 --> 00:45:05,244
Han är så knasig att han röstade på Trump.
Sån är han.

627
00:45:06,578 --> 00:45:11,709
Det överrumplade mig
eftersom jag inte hade nån aning

628
00:45:11,792 --> 00:45:14,336
om att han ens var medborgare, så...

629
00:45:17,673 --> 00:45:19,299
Vi har umgåtts mycket.

630
00:45:19,383 --> 00:45:23,137
Jag tror
att vi försöker ta igen förlorad tid.

631
00:45:23,220 --> 00:45:26,890
Mina föräldrar är inte ihop. Nån annan
som växt upp med en ensamstående förälder?

632
00:45:27,349 --> 00:45:29,351
Det var ditt fel. Och...

633
00:45:31,520 --> 00:45:32,646
Jag skojar bara.

634
00:45:33,939 --> 00:45:37,693
Mina föräldrar separerade
när jag var i 12-årsåldern.

635
00:45:37,776 --> 00:45:41,447
Och när jag var 15 fick jag veta det.

636
00:45:42,406 --> 00:45:44,366
Rätt länge visste jag inget.

637
00:45:45,325 --> 00:45:47,953
En dag frågade jag mamma:
"Var har pappa hållit hus?"

638
00:45:48,036 --> 00:45:51,457
Hon såg ut att tänka:
"Jag visste att jag hade glömt nåt."

639
00:45:53,041 --> 00:45:56,170
Varken jag eller min syster fattade
att han stuckit.

640
00:45:56,253 --> 00:45:59,423
När han bodde hemma
umgicks han inte alls med oss.

641
00:45:59,506 --> 00:46:04,344
Han var jämt borta, så vi hade
ingen känslomässig anknytning till honom.

642
00:46:04,428 --> 00:46:09,183
Så här var det. Ni vet när man är på fest
och pratar med två andra personer.

643
00:46:09,266 --> 00:46:13,395
De är uppslukade i samtalet,
och man tillför inte riktigt nåt.

644
00:46:13,479 --> 00:46:16,565
Så man backar sakta ut ur samtalet.

645
00:46:17,775 --> 00:46:20,611
Och sen bildar man en ny familj.
Har ni gjort så?

646
00:46:23,071 --> 00:46:23,906
Ja.

647
00:46:26,200 --> 00:46:27,826
Vi pratar fortfarande ofta.

648
00:46:28,243 --> 00:46:32,873
Han har precis fått nytt jobb
som skolbusschaufför.

649
00:46:32,956 --> 00:46:35,209
Vilket känns knasigt för mig.

650
00:46:35,667 --> 00:46:38,045
"Du körde inte den här ungen
till skolan,

651
00:46:38,128 --> 00:46:42,633
men nu vill du skjutsa allas barn dit.
Visst."

652
00:46:45,636 --> 00:46:47,721
Jag bor i Kalifornien.

653
00:46:48,847 --> 00:46:54,144
Vi drabbas ofta av jordbävningar.
Vet alla vad richterskalan är?

654
00:46:55,312 --> 00:46:57,147
Bra. Jag har tänkt på saken

655
00:46:57,231 --> 00:47:01,276
och tycker att det är galet
att skalan för jordbävningars magnitud

656
00:47:01,360 --> 00:47:03,946
även kan appliceras på penisstorlekar.

657
00:47:05,322 --> 00:47:08,116
Några av er har redan fattat. Tänk efter.

658
00:47:08,200 --> 00:47:13,997
Om man kör med en 3,5:a...
"Kände du nåt?" "Nej. Det kände ingen."

659
00:47:18,043 --> 00:47:20,838
5,5 till 6 är hanterbart.

660
00:47:21,588 --> 00:47:26,218
Det är vanligast och kan nog vara
bästa sorten. Tyst med er.

661
00:47:29,346 --> 00:47:32,766
6,5 till 7 känns riktigt vilt.

662
00:47:33,725 --> 00:47:38,438
"Det klarar vi nog en gång till,
men vi borde vara bättre förberedda."

663
00:47:40,566 --> 00:47:46,405
Allt över en åtta får en att tänka:
"Herregud, allt är förstört.

664
00:47:48,991 --> 00:47:51,493
Och hunden har dött. Varför?"

665
00:47:54,288 --> 00:47:56,790
Det har varit mitt favoritskämt på sistone

666
00:47:56,874 --> 00:48:00,586
eftersom jag kan se
var på skalan killarna befinner sig

667
00:48:00,669 --> 00:48:02,588
när jag drar skämtet.

668
00:48:05,215 --> 00:48:07,718
Många av er ser ledsna ut vid tre, men...

669
00:48:08,969 --> 00:48:12,598
Men vid åtta sa den här killen
till sin tjej: "Det är jag."

670
00:48:13,640 --> 00:48:15,183
Hon har inga invändningar.

671
00:48:16,810 --> 00:48:19,313
Nu är min tid slut.
Tack så mycket. Hej då.

672
00:48:20,480 --> 00:48:21,857
Andrew Orolfo!

673
00:48:24,234 --> 00:48:29,031
Vi har sett filippinsk-amerikaner
uppträda i Filippinerna för första gången.

674
00:48:29,114 --> 00:48:33,785
Men min nästa vän föddes här i Manila.
Just det, här i Manila!

675
00:48:33,952 --> 00:48:39,082
Nu turnerar han i hela världen.
En applåd för Iñigo Pascual!

676
00:48:41,501 --> 00:48:42,586
Tack så mycket!

677
00:48:43,545 --> 00:48:45,547
Det här är "Catching Feelings".

678
00:51:16,364 --> 00:51:18,366
Iñigo Pascual!

679
00:51:18,950 --> 00:51:21,912
Ja! Så avslutar vi showen!

680
00:51:22,662 --> 00:51:25,499
Så avslutar vi showen! En applåd!

681
00:51:27,459 --> 00:51:31,421
Så ska det låta. Det här har varit
en dröm som gått i uppfyllelse.

682
00:51:32,214 --> 00:51:35,383
Verkligen. En dröm som gått i uppfyllelse,

683
00:51:35,467 --> 00:51:38,678
och jag är glad att ha fått återvända
till fosterlandet

684
00:51:38,762 --> 00:51:44,559
och lyfta fram min kultur, vår kultur,
inför alla tittare.

685
00:51:44,643 --> 00:51:46,728
Jag hoppas att vi har roat er...

686
00:51:46,978 --> 00:51:50,732
...och att ni har inspirerats
att lyfta fram era egna kulturer.

687
00:51:50,816 --> 00:51:53,860
Vilka de än må vara. Bara ta till er dem!

688
00:51:56,363 --> 00:52:01,535
Men framför allt så har jag fått dela
den här upplevelsen med min son.

689
00:52:01,618 --> 00:52:04,913
Jag har fått ta hit honom
för första gången!

690
00:52:05,872 --> 00:52:08,542
Här har vi honom. Min grabb!

691
00:52:09,417 --> 00:52:12,420
Ja! Jag älskar er. Hej då!

692
00:54:49,369 --> 00:54:51,371
Undertexter: Anna Johansson

693
00:54:54,666 --> 00:54:58,837
Hej. Det här är Jo Koy.
Ni lyssnar på Morobeats.



