1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,560 --> 00:00:18,560
Se!

5
00:00:18,640 --> 00:00:19,720
WEMBLEY SCENEDØR

6
00:00:19,800 --> 00:00:21,680
-Jack!
-Jack!

7
00:00:22,040 --> 00:00:24,080
-Jack, kan du signere denne?
-Jack!

8
00:00:29,600 --> 00:00:32,760
RØYKING FORBUDT

9
00:00:42,400 --> 00:00:43,520
INNSAMLING

10
00:00:46,440 --> 00:00:47,520
STRØMFORSYNING

11
00:00:59,520 --> 00:01:01,280
<i>Mine damer og herrer,</i>

12
00:01:01,360 --> 00:01:04,640
<i>la oss gå skikkelig bananas</i>
<i>og ta vel imot:</i>

13
00:01:04,720 --> 00:01:09,000
<i>Mr. Jack Whitehall!</i>

14
00:01:15,320 --> 00:01:17,280
Hallo, Wembley!

15
00:01:20,880 --> 00:01:24,000
Wow, det blir ikke
mer prestisjetungt enn dette.

16
00:01:24,840 --> 00:01:30,680
Jeg er ganske nervøs. For å være ærlig
så driter jeg meg ofte ut på store show.

17
00:01:30,760 --> 00:01:32,960
Den verste opptredenen jeg har gjort,

18
00:01:33,400 --> 00:01:36,960
var da jeg var booket
til prins Charles' juleselskap.

19
00:01:37,240 --> 00:01:39,880
Det var akkurat så rart som det høres ut.

20
00:01:40,520 --> 00:01:43,880
Det første merkelige
var da jeg gikk ut på scenen.

21
00:01:43,960 --> 00:01:46,360
Charles og Camilla satt
på første rad,

22
00:01:46,680 --> 00:01:48,400
i stoler med høy rygg.

23
00:01:49,040 --> 00:01:53,760
Jeg tenkte: "Dere vet at dette
er virkeligheten, ikke <i>Game of Thrones?"</i>

24
00:01:55,040 --> 00:01:57,040
Og ikke sitt på første rad.

25
00:01:57,120 --> 00:02:00,840
Første rad er komikerens
"du slipper ut av fengsel"-kort.

26
00:02:01,160 --> 00:02:05,600
Hvis vitsene ikke fungerer, spør du
de på første rad hva de jobber med.

27
00:02:05,680 --> 00:02:08,720
Jeg kan ikke spørre
prins Charles om jobben hans.

28
00:02:08,840 --> 00:02:12,480
Han er klodens mest berømte
arbeidsløse mann.

29
00:02:13,360 --> 00:02:14,560
"Hva jobber du med?"

30
00:02:14,640 --> 00:02:17,640
"Sitter og venter på
at foreldrene mine skal dø."

31
00:02:18,880 --> 00:02:19,720
"Jeg også."

32
00:02:22,640 --> 00:02:25,160
Jeg kunne ikke dra "hva jobber du med?",

33
00:02:25,240 --> 00:02:27,680
for første rad er et par på sosialhjelp.

34
00:02:29,360 --> 00:02:33,480
Hyggelig dere likte vitsen.
Den falt ikke i god jord den kvelden.

35
00:02:35,280 --> 00:02:38,120
Meghan var den eneste som lo,
noe som ikke hjalp.

36
00:02:41,200 --> 00:02:45,000
Det andre merkelige var
at de ikke ga meg en mikrofon,

37
00:02:45,080 --> 00:02:48,000
bokstavelig talt det eneste
en komiker trenger.

38
00:02:48,360 --> 00:02:51,440
Dette er det eneste
som gir meg status over dere.

39
00:02:51,640 --> 00:02:56,240
Uten denne er jeg bare en sprø fyr
som går og roper i gågata.

40
00:02:57,680 --> 00:03:00,640
Med denne: "Hei, jeg skal
snakke litt om politikk."

41
00:03:00,720 --> 00:03:03,680
Uten den: "La meg fortelle dere om Jesus!"

42
00:03:08,520 --> 00:03:10,880
Ingen mikrofon, de to på første rad.

43
00:03:10,960 --> 00:03:12,640
Førtifem minutter å fylle.

44
00:03:12,720 --> 00:03:15,960
Førtifem minutter med å danse
rundt foran kongefamilien

45
00:03:16,040 --> 00:03:18,000
som om jeg var en jævla hoffnarr.

46
00:03:18,920 --> 00:03:22,160
Men min siste rest av verdighet
forsvant etter showet.

47
00:03:22,240 --> 00:03:26,080
Som komiker vet du det
når du har gjort et dårlig show.

48
00:03:26,160 --> 00:03:28,320
Du trenger ikke å bli fortalt det.

49
00:03:28,400 --> 00:03:33,240
Du trenger ikke å bli ertet
av Englands neste konge.

50
00:03:33,640 --> 00:03:35,720
Jeg fikk hilse på prins Charles.

51
00:03:35,800 --> 00:03:38,680
Vet du hva han sa til meg?

52
00:03:38,760 --> 00:03:41,360
"Neste år satser vi på en tryllekunstner."

53
00:03:44,720 --> 00:03:46,320
Frekke jævel!

54
00:03:47,800 --> 00:03:51,640
Det går fint. Jeg introduserte ham
for vennene mine på Magic Mike.

55
00:03:54,080 --> 00:03:55,760
Camilla elsket dem.

56
00:03:56,840 --> 00:03:59,680
Kjenn ditt publikum.
Det er leksen fra kvelden.

57
00:03:59,760 --> 00:04:02,640
Det er viktig.
Det er vanskelig når du reiser mye.

58
00:04:02,720 --> 00:04:05,720
Jeg bodde i USA en stund.
Noen amerikanere her?

59
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
Oi, ja vel.

60
00:04:09,080 --> 00:04:10,840
Jepp, helt klart amerikanere.

61
00:04:12,520 --> 00:04:13,960
Vær så snill, ikke skyt.

62
00:04:19,840 --> 00:04:22,640
Nei. Klapp alt dere vil. Sir…

63
00:04:24,640 --> 00:04:27,680
La dem klappe.
Jeg prøver ennå å bryte ned USA.

64
00:04:27,760 --> 00:04:31,000
Den kommentaren vil aldri i livet
komme med i specialen.

65
00:04:32,240 --> 00:04:33,600
Over mitt lik.

66
00:04:34,240 --> 00:04:35,400
Det er en talemåte.

67
00:04:38,160 --> 00:04:41,120
Jeg kommer i fred. Jeg elsker USA.
Fantastisk sted.

68
00:04:41,200 --> 00:04:43,120
Vet dere hva jeg har innsett?

69
00:04:43,200 --> 00:04:48,160
Dere amerikanere gjør alt vi gjør,
men dere gjør det større,

70
00:04:48,640 --> 00:04:50,000
og dere gjør det bedre.

71
00:04:51,280 --> 00:04:53,120
Vi har også dumme folk...

72
00:04:55,160 --> 00:04:58,480
Men deres idioter er i verdensklasse.

73
00:04:59,920 --> 00:05:02,600
Jeg sier ikke:
"Alle amerikanere er dumme."

74
00:05:02,680 --> 00:05:05,920
Nei, USA har også
klodens smarteste mennesker.

75
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Jeg sier bare
at når USA gjør noe dumt,

76
00:05:09,240 --> 00:05:11,160
så gjør dere det skikkelig dumt.

77
00:05:11,680 --> 00:05:15,280
Lansbytullingen vår
vandrer rundt i parken og roper.

78
00:05:16,000 --> 00:05:17,240
Deres er president.

79
00:05:27,120 --> 00:05:31,720
Verden blir stadig dummere.
Man ser ulike tegn på det.

80
00:05:31,800 --> 00:05:35,040
Jeg skal gi dere et eksempel.
Jeg var i Tucson, Arizona.

81
00:05:35,120 --> 00:05:37,520
Jeg skulle spise frokost på hotellet,

82
00:05:37,600 --> 00:05:41,920
og på brødristeren
var det en advarsel hvor det sto:

83
00:05:42,560 --> 00:05:46,000
"Vennligst smør brødet...

84
00:05:49,680 --> 00:05:51,320
...etter bruk."

85
00:05:55,560 --> 00:06:00,240
Om du ikke vet at det er meningen
at du skal smøre brødet

86
00:06:00,320 --> 00:06:02,400
etter at det er ristet...

87
00:06:03,040 --> 00:06:06,320
...så bør du ikke få komme
i nærheten av en brødrister.

88
00:06:06,400 --> 00:06:09,720
Med mindre du tar den
med inn på badet.

89
00:06:15,720 --> 00:06:19,880
Det skal sies at advarselen sto
på den verste oppfinnelsen

90
00:06:19,960 --> 00:06:21,800
i menneskehetens historie.

91
00:06:22,200 --> 00:06:26,280
Mine damer og herrer,
jeg gir dere: hotell...

92
00:06:26,760 --> 00:06:28,880
...samlebånd-brødristeren.

93
00:06:30,320 --> 00:06:34,200
Ingen på denne 10 000-mannssterke arenaen

94
00:06:34,280 --> 00:06:37,520
har noensinne laget
et godt stykke ristet brød

95
00:06:37,880 --> 00:06:41,640
på en hotell-samlebåndbrødrister.

96
00:06:42,360 --> 00:06:45,000
Det er ubegripelig elendige.

97
00:06:45,800 --> 00:06:49,160
Og praktisk utstyrt med et lite vindu,

98
00:06:49,240 --> 00:06:53,560
så du kan se elendigheten din
utspille seg i sakte film.

99
00:06:55,640 --> 00:06:57,160
Første gang gjennom.

100
00:07:04,440 --> 00:07:05,560
Fortsatt brød.

101
00:07:08,400 --> 00:07:10,040
Andre gang gjennom.

102
00:07:13,080 --> 00:07:14,320
Lunken.

103
00:07:15,760 --> 00:07:17,440
Tredje gang gjennom.

104
00:07:18,520 --> 00:07:20,080
Sprøsvidd!

105
00:07:21,160 --> 00:07:24,720
Det finnes ingen innstilling
for å få det riktig!

106
00:07:24,800 --> 00:07:28,120
Det er som å legge en rødtopp
på en solseng. Umulig.

107
00:07:30,400 --> 00:07:34,880
Det er alltid kø ut i lobbyen
fordi du ble stående bak en gammel mann

108
00:07:34,960 --> 00:07:37,440
som fikk det for seg å riste en bagel.

109
00:07:38,160 --> 00:07:42,280
En bagel?
Er du ikke god i hodet, Bestefar?

110
00:07:42,640 --> 00:07:46,520
Om du vil riste en bagel i den maskinen
i tide til frokost,

111
00:07:46,600 --> 00:07:49,360
så skulle du lagt den inn
for en uke siden.

112
00:07:49,440 --> 00:07:52,520
Innen den er sprø, kan du være det også.

113
00:07:53,840 --> 00:07:58,120
Og så må noen ha sagt: "Hvordan
kan vi lage maskinen enda verre?

114
00:07:58,200 --> 00:08:02,400
Jo, la brødet komme ut på et lite brett

115
00:08:02,480 --> 00:08:05,600
som monteres på undersiden
i en svak vinkel,

116
00:08:05,720 --> 00:08:09,720
så det pokkers brødet
flyr ut og lander på gulvet."

117
00:08:10,440 --> 00:08:15,120
Folk venter på at den skal sprette ut,
som ballgutter som venter på ballen.

118
00:08:15,840 --> 00:08:19,080
"Denne blir ikke enkel å ta imot, du!"

119
00:08:19,160 --> 00:08:20,080
"Hvorfor det?"

120
00:08:20,160 --> 00:08:24,040
"Jeg er en av psykopatene
som liker å smøre brødet først."

121
00:08:29,440 --> 00:08:31,360
Det var ikke det verste skiltet.

122
00:08:31,760 --> 00:08:35,400
Det verste skiltet var på samme hotell,
men ved bassenget.

123
00:08:35,480 --> 00:08:38,400
Jeg gikk ned for
en forfriskende dukkert

124
00:08:38,480 --> 00:08:41,000
i hotellbassenget da jeg så et skilt,

125
00:08:41,080 --> 00:08:44,080
som, mine damer og herrer,
fikk meg til å stanse,

126
00:08:44,160 --> 00:08:46,520
og det ga meg gysninger
inn til margen.

127
00:08:47,200 --> 00:08:48,440
Det sto følgende:

128
00:08:49,680 --> 00:08:53,920
"Vennligst avstå fra
å bruke hotellbassenget

129
00:08:54,320 --> 00:08:57,000
hvis du har aktiv...

130
00:08:57,520 --> 00:08:58,640
...diaré."

131
00:09:09,160 --> 00:09:14,720
Takk for at dere fratar meg lysten til
å svømme i dette, eller noe annet basseng,

132
00:09:14,800 --> 00:09:16,160
noen gang igjen.

133
00:09:16,240 --> 00:09:19,160
For det skiltet kan kun eksistere

134
00:09:19,720 --> 00:09:21,440
fordi noen har gjort det!

135
00:09:23,520 --> 00:09:27,520
Hvordan er det noe
vi trenger et skilt for å forstå?!

136
00:09:28,240 --> 00:09:32,760
Ikke misforstå, jeg er like glad i
å svømme som de fleste andre.

137
00:09:33,120 --> 00:09:36,640
Men jeg godtar
at om jeg kjenner på meg

138
00:09:37,240 --> 00:09:39,520
kommende aktiv diaré,

139
00:09:40,040 --> 00:09:42,080
at det er visse aktiviteter

140
00:09:42,160 --> 00:09:45,440
jeg ikke kan utføre i en kort periode.

141
00:09:46,040 --> 00:09:47,160
Svømming,

142
00:09:47,920 --> 00:09:49,480
trampolinehopping,

143
00:09:50,440 --> 00:09:55,920
ridning, fallskjermhopping,
antagelig tandem-fallskjermhopping også.

144
00:09:57,800 --> 00:10:02,040
Personlig er jeg av typen som lar
hverdagen styres av frykten for

145
00:10:02,120 --> 00:10:05,480
å én dag bæsje på meg blant folk.

146
00:10:05,920 --> 00:10:08,480
For eksempel, hver gang jeg er i en bil,

147
00:10:08,560 --> 00:10:11,160
og ikke er klar over
at setevarmen står på,

148
00:10:11,240 --> 00:10:14,200
så tenker jeg: "Faen. I dag skjedde det."

149
00:10:15,800 --> 00:10:20,040
Og, enda viktigere,
hva i all verden betyr det egentlig?

150
00:10:20,160 --> 00:10:23,840
"Aktiv diaré". I motsetning til hva?

151
00:10:23,920 --> 00:10:25,680
Inaktiv diaré?

152
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
"Ja, vi har hatt diaré i familien
i generasjoner.

153
00:10:29,720 --> 00:10:34,000
Min oldefar pådro seg Dehli-mage
da han reise i India,

154
00:10:34,080 --> 00:10:38,880
men fordi det er den inaktive typen,
har ingen av oss noen gang bæsjet på oss."

155
00:10:40,240 --> 00:10:43,120
Jeg kan bare anta at "aktiv diaré"

156
00:10:43,200 --> 00:10:46,920
betyr at den bokstavelig talt
kommer ut av ræva di.

157
00:10:47,480 --> 00:10:50,480
Hvis det er tilfelle,
og du av en eller annen grunn

158
00:10:50,560 --> 00:10:54,560
har bestemt deg for
at din beste sjanse for frelse

159
00:10:55,320 --> 00:10:58,520
er det overfylte hotellbassenget,

160
00:10:59,200 --> 00:11:02,840
så tror jeg ikke du er av typen
som stanser for å lese skilt.

161
00:11:04,560 --> 00:11:09,520
"Hva står det? Ingen løping eller stuping.
Men ingenting om bæsjing. Bomba!"

162
00:11:17,200 --> 00:11:18,880
Sånn er verden vi lever i.

163
00:11:18,960 --> 00:11:25,520
Vi må ta hensyn til alles følelser,
alles toleranser, alles intoleranser,

164
00:11:26,080 --> 00:11:30,480
alles kostholdskrav.

165
00:11:32,040 --> 00:11:36,480
Jeg skal si hvor det har gått for langt,
og jeg må være den som sier dette.

166
00:11:36,560 --> 00:11:38,600
For Guds skyld...

167
00:11:40,360 --> 00:11:43,040
Vi har nok...

168
00:11:43,600 --> 00:11:45,000
...melketyper nå.

169
00:11:48,400 --> 00:11:52,840
Kan alle bare slutte...
Å melke ting!

170
00:11:58,040 --> 00:11:59,680
Jeg kjøpte meg en kaffe.

171
00:12:00,240 --> 00:12:03,320
I nærheten av der jeg bor,
en røff del av London

172
00:12:03,400 --> 00:12:04,520
kalt Notting Hill.

173
00:12:06,640 --> 00:12:10,000
Jeg gikk inn.
Jeg har veldig enkel kaffesmak.

174
00:12:10,080 --> 00:12:12,920
Det burde ha vært en enkel transaksjon.

175
00:12:13,000 --> 00:12:14,720
Det var alt annet enn enkelt.

176
00:12:15,160 --> 00:12:19,040
Jeg gikk inn og sa:
"Hei, en kaffe med melk, takk."

177
00:12:19,120 --> 00:12:21,760
"Ok, sir, hva slags melk
vil du ha i kaffen?

178
00:12:21,840 --> 00:12:24,560
Vi har kokosmelk, mandelmelk,

179
00:12:24,640 --> 00:12:27,000
hasselnøttmelk, cashewnøttmelk,

180
00:12:27,080 --> 00:12:30,920
makadamianøttmelk, havremelk,
rismelk, hampmelk,

181
00:12:31,000 --> 00:12:34,760
soyamelk. Melk fra bønner, linser,
nøtter, korn, havre, lin,

182
00:12:34,840 --> 00:12:36,640
blader, frø, trær."

183
00:12:43,840 --> 00:12:45,800
"Fra en brystvorte, takk.

184
00:12:47,200 --> 00:12:51,000
Samme hvilken, helst en ku sin,
men jeg er ikke kresen.

185
00:12:51,080 --> 00:12:53,680
Jeg tar den brystvorten jeg kan få."

186
00:12:54,080 --> 00:12:57,360
Hun så på meg som om
jeg hadde bedt om hennes.

187
00:12:58,120 --> 00:13:01,200
Som om jeg var den rare. Jeg er ikke rar.

188
00:13:01,280 --> 00:13:04,120
Det er du som står på bakrommet
med vennene dine

189
00:13:04,200 --> 00:13:07,400
og melker jævla cashewnøtter.

190
00:13:07,800 --> 00:13:11,760
Jeg tviler ikke et sekund på
at laktoseintoleranse er

191
00:13:11,840 --> 00:13:14,920
et alvorlig problem for menneskeheten.

192
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
Men la meg minne dere på at vi ennå ikke
har funnet en kur for kreft,

193
00:13:19,080 --> 00:13:23,840
mens vi har 12 ulike melkeerstatninger
på markedet,

194
00:13:23,920 --> 00:13:28,040
noe jeg vil påstå er
11 flere enn vi trenger.

195
00:13:35,080 --> 00:13:37,040
Men vi er her for å more oss.

196
00:13:37,120 --> 00:13:39,880
Specialen min skal ikke
bli en TED-konferanse.

197
00:13:41,600 --> 00:13:45,600
Men jeg har sofistikert vitenskap
å slå i bordet med her.

198
00:13:46,160 --> 00:13:49,560
Melk må komme fra en pupp.

199
00:13:50,640 --> 00:13:54,280
Sist jeg sjekket,
så var mandelen ganske flatbrystet.

200
00:13:55,400 --> 00:13:58,920
Du drikker nøttesaft.

201
00:14:06,040 --> 00:14:06,960
Uff...

202
00:14:07,720 --> 00:14:10,520
Jeg er redd dette egentlig er
et London-problem.

203
00:14:12,840 --> 00:14:14,680
På denne turneen...

204
00:14:15,040 --> 00:14:17,880
Jeg nevner det fordi jeg var
i Nordøst-England,

205
00:14:18,160 --> 00:14:21,440
vi hadde et show der,
og vi bodde på et knøttlite hotell

206
00:14:21,520 --> 00:14:25,760
midt i ingensteds. Helt fantastisk.
Det var en eldre mann

207
00:14:25,840 --> 00:14:28,160
som serverte frokost på dette hotellet.

208
00:14:28,600 --> 00:14:32,360
Turnémanageren min, Johnny,
spurte ham om melkesituasjonen.

209
00:14:32,440 --> 00:14:34,640
Han fikk det beste svaret noensinne.

210
00:14:35,080 --> 00:14:37,840
Han sa: "Unnskyld,
hva slags melk har dere?"

211
00:14:37,920 --> 00:14:39,600
Fyren svarte: "Varm...

212
00:14:41,320 --> 00:14:42,280
...eller kald."

213
00:14:47,760 --> 00:14:50,840
Har vi noen melkedrikkere her i kveld?

214
00:14:52,600 --> 00:14:55,360
Dere innser at vi er de nye røykerne?

215
00:14:56,080 --> 00:15:00,120
Jeg mener det. Vi blir sakte,
men sikkert fryst ut av samfunnet.

216
00:15:00,480 --> 00:15:04,840
De vil gi oss anviste plasser der vi kan
drikke den skitne puppemelken vår.

217
00:15:06,480 --> 00:15:09,000
Snart står det
advarsler på melkekartongen.

218
00:15:09,080 --> 00:15:11,400
Du går inn på butikken,
henter en melk,

219
00:15:11,480 --> 00:15:13,560
og ser et klistremerke:
"Advarsel!

220
00:15:13,640 --> 00:15:15,920
Kan forårsake friske bein og tenner."

221
00:15:17,680 --> 00:15:24,360
Og ikke våg, i 2020,
å drikke den motbydelige puppemelken...

222
00:15:25,640 --> 00:15:27,480
...med sugerør.

223
00:15:28,520 --> 00:15:33,360
Nei, du kan like gjerne suge den
direkte fra djevelens pikk.

224
00:15:35,880 --> 00:15:41,080
Jeg fikk den leksen av en venn av meg,
som er en miljøvernshykler.

225
00:15:41,200 --> 00:15:43,280
Vet ikke om dere har truffet henne.

226
00:15:43,360 --> 00:15:46,280
Hun har egen gjenbrukskopp,

227
00:15:46,360 --> 00:15:51,040
og egen vannflaske,
alt i et miljøvennlig handlenett.

228
00:15:52,040 --> 00:15:54,080
"Du kjørte hit i en jævla Hummer!"

229
00:15:58,400 --> 00:16:00,360
Hun begynner å mase om sugerør:

230
00:16:00,440 --> 00:16:03,760
"Jack, du må slutte å bruke plastsugerør.

231
00:16:03,840 --> 00:16:06,960
Hva med miljøet?
Hva med dyrelivet?

232
00:16:07,040 --> 00:16:08,880
Du må bruke gjenbrukssugerør.

233
00:16:08,960 --> 00:16:12,520
Ja vel, jeg skaffet meg
et gjenbrukssugerør.

234
00:16:12,600 --> 00:16:15,200
Det er laget av elfenben.
Funker jævla bra.

235
00:16:17,640 --> 00:16:20,840
Jeg gjør min del.
Bruker ikke kaffekopp lenger,

236
00:16:20,920 --> 00:16:24,600
jeg tar med skilpaddeskallet mitt
til Starbucks. "Fyll dette."

237
00:16:24,920 --> 00:16:27,520
Og jeg har begynt
å gjenbruke kondomer, så...

238
00:16:28,400 --> 00:16:30,840
Den store fyren vet hva jeg snakker om!

239
00:16:30,920 --> 00:16:33,880
Skyll den, fjern all nøttesaft,
heng den til tørk.

240
00:16:34,720 --> 00:16:35,960
En pose for livet.

241
00:16:38,400 --> 00:16:40,440
Vi må gjøre vår del.

242
00:16:41,240 --> 00:16:45,920
Jeg spiste den veganske Impossible Burger.
Herregud, fantastisk. Her er vrien.

243
00:16:46,000 --> 00:16:50,280
Det smaker som
en vanlig hamburger, men...

244
00:16:50,880 --> 00:16:53,320
For prisen av to hamburgere.

245
00:16:54,640 --> 00:16:55,720
Uten skyldfølelse.

246
00:16:55,800 --> 00:16:59,000
Og du kan velge tilbehør.
Jeg tok bacon og foie gras.

247
00:17:01,360 --> 00:17:04,160
Det er selvsagt svaret.
Alle burde bli veganere.

248
00:17:04,680 --> 00:17:07,320
Bo-kameraten min, Hugo, for litt siden...

249
00:17:07,800 --> 00:17:11,920
Selvsagt... Hugo.
"Jeg er bare en normal fyr." Nei.

250
00:17:12,320 --> 00:17:16,320
"Hugester" er en super fyr.
Han bor i østfløyen, og…

251
00:17:17,960 --> 00:17:21,480
Han er veganer,
men han ville ikke kalle seg veganer,

252
00:17:21,560 --> 00:17:24,880
for han var redd vennene hans
ville plage ham. Så...

253
00:17:25,920 --> 00:17:30,640
I stedet for å kalle seg veganer, bestemte
Hugo seg for å identifisere seg som...

254
00:17:30,840 --> 00:17:33,280
Gjør dere klare, for denne er god:

255
00:17:34,440 --> 00:17:36,440
"Plantepositiv."

256
00:17:38,640 --> 00:17:40,480
Bra jobba, Hugo.

257
00:17:41,240 --> 00:17:44,320
Der snek du deg
vellykket unna mobberne, hva?

258
00:17:45,520 --> 00:17:48,640
Nå er det bokstavelig talt
annethvert ord han sier.

259
00:17:48,720 --> 00:17:52,720
"Jack, du kan vitse så mye du vil
om at jeg er plantepositiv.

260
00:17:52,800 --> 00:17:55,360
Jeg kommer til å leve
ti år lenger enn deg."

261
00:17:55,720 --> 00:17:59,160
"Ja, hvis du slutter
å kalle deg plantepositiv rundt meg.

262
00:17:59,760 --> 00:18:01,760
Jeg kveler deg i søvne.

263
00:18:02,720 --> 00:18:05,560
Jeg trenger ikke engang kvele deg.
Du er veganer.

264
00:18:05,640 --> 00:18:09,560
Jeg legger puten over ansiktet ditt,
du orker ikke løfte den vekk."

265
00:18:12,920 --> 00:18:14,760
"Du kveler meg."

266
00:18:14,840 --> 00:18:17,040
"Nei, jeg gjør deg oksygennegativ."

267
00:18:26,120 --> 00:18:28,720
Det nytter ikke å gråte
over spilt nøttesaft.

268
00:18:29,200 --> 00:18:31,400
Har vi noen veganere her i kveld?

269
00:18:32,120 --> 00:18:34,240
Ok, en hel hær av dem. Å, kjære.

270
00:18:34,680 --> 00:18:37,280
Jeg vil bli buet av scenen
i et regn av tofu.

271
00:18:39,520 --> 00:18:42,600
Nei da, jeg beklager.
Jeg kommer i fred.

272
00:18:43,080 --> 00:18:46,280
Jeg vil ikke ha en "beef" (kjøtt),
og ikke dere heller.

273
00:18:47,720 --> 00:18:49,680
Det var mobbing av veganere.

274
00:18:49,760 --> 00:18:52,600
Og det er, tilgi ordspillet,
lavthengende frukt.

275
00:18:53,200 --> 00:18:56,360
For ingen kan nekte for
at deres livsvalg

276
00:18:56,480 --> 00:18:59,600
er 100 % bedre både for dere
og for verden.

277
00:18:59,920 --> 00:19:03,840
Jeg vet også hvorfor mennesker
alltid hakker på veganere.

278
00:19:03,920 --> 00:19:06,480
Det er menneskelig instinkt.

279
00:19:06,560 --> 00:19:12,520
Vi utstår ikke personer som utviser
noen som helst form for selvkontroll.

280
00:19:13,240 --> 00:19:15,880
Og det gjør faen meg dere.

281
00:19:16,360 --> 00:19:18,840
Det spiller ingen rolle hva det går ut på.

282
00:19:18,920 --> 00:19:22,240
En som har blitt veganer,
en som har sluttet å drikke,

283
00:19:22,320 --> 00:19:26,880
en som løper maraton,
en som har begynt å sykle til jobb.

284
00:19:27,240 --> 00:19:29,840
Munnen din sier: "Å, så fint for deg!"

285
00:19:30,360 --> 00:19:31,640
Og hodet ditt sier:

286
00:19:32,360 --> 00:19:33,400
"Fitte."

287
00:19:41,040 --> 00:19:44,600
For vi ikke vil ha folk som
emneknagg lever-sitt-beste-liv.

288
00:19:44,680 --> 00:19:47,840
Vi vil at de emneknagg
har-et-kjipere-liv-enn-oss.

289
00:19:47,920 --> 00:19:51,920
Så vi kan føle oss bedre
med vår patetiske eksistens.

290
00:19:53,680 --> 00:19:57,040
Det er derfor Greta Thunberg
provoserer drittsekkene.

291
00:19:57,120 --> 00:20:02,680
Snakk om å leve sitt beste liv.
Hun har gjort hele verden til skamme.

292
00:20:03,000 --> 00:20:07,640
Den jenta er helt sjef.
Hun er et barn. Ja!

293
00:20:09,840 --> 00:20:15,120
Hun er et barn, og hun har startet
en klimarevolusjon.

294
00:20:15,400 --> 00:20:18,520
Jeg kunne knapt starte en Tamagotchi
da jeg var liten.

295
00:20:19,840 --> 00:20:21,600
Hun står foran FN og sier:

296
00:20:21,680 --> 00:20:24,240
"Vi må redde planeten
med radikal handling."

297
00:20:24,320 --> 00:20:28,160
Jeg sa: "Mamma, den lager en rar lyd
og ber meg om å mate den,

298
00:20:28,240 --> 00:20:29,320
hva gjør jeg?"

299
00:20:29,840 --> 00:20:31,840
"Bare send den på kostskole."

300
00:20:36,000 --> 00:20:40,800
Og vi har ingen unnskyldninger. Det har
blitt så enkelt å være en bedre borger.

301
00:20:40,880 --> 00:20:43,160
Jeg var på butikken her om dagen.

302
00:20:43,240 --> 00:20:48,040
Ikke Waitrose eller Whole Foods,
så ikke døm meg.

303
00:20:48,360 --> 00:20:52,960
Beklager, men jeg gjør ikke
Waitrose-vitser. Jeg får ikke lov.

304
00:20:53,040 --> 00:20:55,560
Etter forrige turné sa manageren min:

305
00:20:55,640 --> 00:20:58,600
"Jack, folk forstår ikke referansene dine.

306
00:20:58,680 --> 00:21:01,840
Hvis du vil bli en komiker
som er en mann av folket,

307
00:21:01,920 --> 00:21:04,400
så kutt ut Waitrose-greiene."
Oppfattet.

308
00:21:05,080 --> 00:21:06,600
For jeg er en normal fyr.

309
00:21:07,120 --> 00:21:10,280
Så her om dagen var jeg
matbutikken, favoritten min:

310
00:21:10,360 --> 00:21:11,200
"Lie-dl."

311
00:21:15,600 --> 00:21:17,600
Eller, når jeg er i USA, "Walmar".

312
00:21:19,880 --> 00:21:22,960
Jeg så et skilt i butikken,
for Veganuar.

313
00:21:23,040 --> 00:21:25,800
Det er en god idé
å ha en kjøttfri måned.

314
00:21:25,880 --> 00:21:27,080
Helt med på det.

315
00:21:27,680 --> 00:21:28,800
Men hvorfor januar?

316
00:21:29,520 --> 00:21:31,680
På vegne av alle vil jeg bare si:

317
00:21:32,040 --> 00:21:34,680
Hold dere for helvete unna januar!

318
00:21:35,200 --> 00:21:39,400
Vi har allerede "hvit januar".
Nå skal vi også ha "veganuar".

319
00:21:39,480 --> 00:21:44,640
La meg avsløre noe:
januar er allerede årets kjipeste måned!

320
00:21:45,080 --> 00:21:47,720
Det er ikke måneden
å kutte ut laster på.

321
00:21:47,800 --> 00:21:51,120
Det er heller måneden
der du burde tillegge deg nye.

322
00:21:51,760 --> 00:21:54,240
"Jack, dropper du sprit og kjøtt
i januar?"

323
00:21:54,320 --> 00:21:56,680
"Nei, men jeg skal begynne med heroin."

324
00:21:58,280 --> 00:22:01,640
Måneden flyr forbi,
og julevekten bare renner av.

325
00:22:02,400 --> 00:22:05,240
Hvem er med meg? 2021: Heroinuar!

326
00:22:13,560 --> 00:22:14,760
Man må bli mer etisk.

327
00:22:14,840 --> 00:22:17,400
For kjøttetere kan også
være mer etiske nå.

328
00:22:17,480 --> 00:22:20,280
Stille de rette spørsmålene.
Velg rett øyeblikk.

329
00:22:20,360 --> 00:22:24,360
Jeg er en normal fyr, så jeg tok med
en jente på date til "Nan-doss".

330
00:22:25,480 --> 00:22:27,800
Hun begynte å spørre om kyllingen.

331
00:22:27,880 --> 00:22:31,440
Det er en tid og et sted for
å stille spørsmål om kyllingen.

332
00:22:31,520 --> 00:22:33,200
Nando's er ikke det stedet.

333
00:22:33,640 --> 00:22:36,080
Den stakkars fyren hadde
ikke peiling.

334
00:22:36,360 --> 00:22:39,680
Hun spurte hvor kyllingen var fra.
Han sa: "Kjøleskapet."

335
00:22:41,280 --> 00:22:44,040
Du må være
klar over maten som spises

336
00:22:44,120 --> 00:22:45,760
av maten vi spiser.

337
00:22:45,840 --> 00:22:47,400
Jeg leste en artikkel

338
00:22:47,480 --> 00:22:51,200
der det sto at du ikke lenger
kan gi brød til endene i parken.

339
00:22:51,280 --> 00:22:52,480
Vet dere hvorfor?

340
00:22:52,960 --> 00:22:56,120
Det gjør dem oppblåste.

341
00:22:58,400 --> 00:22:59,960
De er ender.

342
00:23:01,600 --> 00:23:02,800
Jobben deres...

343
00:23:04,040 --> 00:23:05,280
...er å flyte.

344
00:23:06,880 --> 00:23:11,440
Hva har det å si om de er oppblåste?
Det er heller en jævla fordel!

345
00:23:12,480 --> 00:23:15,440
Og det var alternativer.
I stedet for å gi dem brød

346
00:23:15,520 --> 00:23:18,200
kan du gi dem maiskorn,
du kan gi dem erter,

347
00:23:18,280 --> 00:23:19,840
du kan gi dem druer.

348
00:23:19,920 --> 00:23:20,800
Druer?

349
00:23:21,200 --> 00:23:23,640
Besøker jeg den anda på sykehuset?

350
00:23:24,640 --> 00:23:27,360
Se for dere for en dust jeg ville virke

351
00:23:27,440 --> 00:23:30,360
om jeg dukket opp i parken i nabolaget,

352
00:23:30,440 --> 00:23:33,560
hvor alle andre står og kaster
mugne brødbiter,

353
00:23:33,640 --> 00:23:35,800
og jeg kommer med en boks druer.

354
00:23:35,880 --> 00:23:39,440
"Dere er kanskje ender,
men i dag skal dere spise som svaner.

355
00:23:40,320 --> 00:23:44,600
Ikke spis dere for mette,
dere vil ikke orke ostefatet. Vær så god!

356
00:23:46,280 --> 00:23:50,280
Lie-dls fineste latviske Camembert.
Kom igjen, kos dere."

357
00:23:52,400 --> 00:23:54,040
Glutenfrie ender.

358
00:23:54,400 --> 00:23:55,720
Hva blir det neste?

359
00:23:55,800 --> 00:23:58,120
De kommer til å begynne på keto.

360
00:23:59,240 --> 00:24:03,600
Jeg klarer ikke å holde tritt med
alle diettene. Det er en ny hver uke.

361
00:24:03,680 --> 00:24:06,560
Du har juicedrikkere, fastere...

362
00:24:06,960 --> 00:24:09,680
Fasterne er de merkeligste.
De er som en kult.

363
00:24:10,000 --> 00:24:12,040
Fast med 5:2-dietten.

364
00:24:12,120 --> 00:24:15,880
"Jeg går på 5:2-dietten.
I fem dager spiser jeg det jeg vil.

365
00:24:15,960 --> 00:24:17,480
Så faster jeg i to dager.

366
00:24:17,560 --> 00:24:20,640
Og i sju dager prater jeg om det
til absolutt alle."

367
00:24:22,440 --> 00:24:25,880
De er desperate etter å fortelle
hvor bra det er å faste.

368
00:24:25,960 --> 00:24:29,480
"Jeg har øyne i hodet,
jeg ser hva som står foran meg."

369
00:24:29,560 --> 00:24:32,880
Disse folkene ser utmagrede ut,
fysisk svake.

370
00:24:32,960 --> 00:24:38,280
Som krigsfanger! "Beklager,
jeg kan ikke spise den kjeksen.

371
00:24:38,360 --> 00:24:40,360
Jeg faster for øyeblikket.

372
00:24:40,440 --> 00:24:43,840
Det er helt utrolig,
du må bare prøve det.

373
00:24:43,920 --> 00:24:47,120
Jeg har ikke produsert spytt
på tre dager."

374
00:24:47,200 --> 00:24:50,040
"Hva har du mistet?"
"To kilo og synet mitt.

375
00:24:59,960 --> 00:25:02,600
Jeg har aldri følt meg så bra."

376
00:25:04,640 --> 00:25:05,480
Herregud.

377
00:25:06,000 --> 00:25:08,880
Jeg tror mye av materialet
vil slå tilbake.

378
00:25:08,960 --> 00:25:12,760
Om seks måneder
er jeg garantert veganer.

379
00:25:12,840 --> 00:25:15,440
Og drikker falafelmelk.

380
00:25:16,480 --> 00:25:19,840
Jeg er bare sjalu på folk
som lever det livet jeg vil leve.

381
00:25:19,920 --> 00:25:21,920
Det samme med kjærlighetslivet.

382
00:25:22,000 --> 00:25:26,680
Kjærlighetslivet mitt er en katastrofe,
så jeg utstår ikke lykkelige par.

383
00:25:27,160 --> 00:25:29,800
Få høre det om dere er
i et lykkelig forhold.

384
00:25:31,240 --> 00:25:34,240
Kompis, det er juks
å presse hånda til dama opp

385
00:25:34,320 --> 00:25:37,600
når jeg stiller det spørsmålet.
En skikkelig huleboer.

386
00:25:37,680 --> 00:25:38,800
"Hun glad!"

387
00:25:42,040 --> 00:25:44,760
Få høre det
om dere er i et ulykkelig forhold.

388
00:25:45,800 --> 00:25:47,200
Jeg kan omgås dere.

389
00:25:48,400 --> 00:25:52,560
Jeg elsker å se ulykkelige par.
Som her om dagen, jeg var på flyet,

390
00:25:52,640 --> 00:25:53,960
et ektepar gikk på.

391
00:25:54,040 --> 00:25:56,720
Jeg vet ikke om de var gift eller ikke,

392
00:25:56,800 --> 00:26:01,800
men de var over 60, og om man er over 60,
så er man mann og kone, uansett.

393
00:26:01,880 --> 00:26:05,200
Det finnes ikke noe kleinere
enn folk over 60

394
00:26:05,280 --> 00:26:08,400
som omtaler seg selv som "kjærester".

395
00:26:09,200 --> 00:26:10,920
Dere går ikke på barneskolen.

396
00:26:11,400 --> 00:26:14,240
Det er aldersdiskriminerende,
men det er sant.

397
00:26:14,320 --> 00:26:18,080
Jeg traff en gammel fyr her forleden.
Skikkelig gammel.

398
00:26:18,360 --> 00:26:20,480
Du kunne hacket ansikts-ID-en hans

399
00:26:20,560 --> 00:26:23,080
ved å vise den et bilde
av testiklene dine.

400
00:26:24,720 --> 00:26:26,240
Han måtte nærme seg 80.

401
00:26:26,320 --> 00:26:31,320
Han introduserte meg for kvinnen han
var sammen med, som "kjæresten sin".

402
00:26:32,120 --> 00:26:33,760
Hun er din pårørende.

403
00:26:36,640 --> 00:26:40,080
Paret går inn. Mannen setter seg,
han sovner øyeblikkelig

404
00:26:40,160 --> 00:26:41,760
og begynner å snorke høyt.

405
00:26:42,720 --> 00:26:44,800
Kona ser på ham,

406
00:26:44,880 --> 00:26:47,880
og avskyr ham
med hver eneste fiber i kroppen.

407
00:26:48,320 --> 00:26:52,320
På et punkt gjorde han den greia
der det ser ut som man kveles...

408
00:26:54,120 --> 00:26:58,040
Jeg møtte tilfeldigvis blikket hennes.
Det sa: "Hysj..."

409
00:26:59,040 --> 00:27:00,920
"Om han dør, så dør han."

410
00:27:01,920 --> 00:27:05,240
Han har brettet nede.
Hun har skrevet: "Ikke gjenoppliv."

411
00:27:06,480 --> 00:27:10,680
Han snorket hele flyturen.
Innen vi skulle lande,

412
00:27:10,760 --> 00:27:14,160
tenkte selv det vrælende spedbarnet:
"For en drittsekk."

413
00:27:15,640 --> 00:27:18,640
Men fordi setet hans
var en anelse lent bakover,

414
00:27:18,720 --> 00:27:20,760
måtte flyvertinnen komme bort

415
00:27:20,840 --> 00:27:24,200
og rette det opp,
for ellers, som vi alle vet,

416
00:27:24,280 --> 00:27:26,760
ville flyet ha eksplodert i flammer.

417
00:27:30,560 --> 00:27:34,720
Da hun gjorde det, kom hun også til
å vekke ham, og han ble ikke glad.

418
00:27:34,800 --> 00:27:37,600
Han glefset til henne.
"Ærlig talt,

419
00:27:37,680 --> 00:27:41,960
er det virkelig nødvendig å vekke meg

420
00:27:42,040 --> 00:27:44,200
for fem skarve centimeter?"

421
00:27:44,440 --> 00:27:47,760
Og kona sa: "Ikke slik jeg opplever det."

422
00:27:50,600 --> 00:27:54,720
Folk ga hverandre high-five.
Piloten snakket over høytaleranlegget.

423
00:27:55,240 --> 00:27:58,760
"Til damen på rad 33: stå på, jente!"

424
00:27:59,960 --> 00:28:01,440
Alle elsket det.

425
00:28:01,720 --> 00:28:03,600
Bortsett fra meg. Jeg tenkte:

426
00:28:03,680 --> 00:28:08,920
"Dette er siste jævla gang jeg sitter
bak foreldrene mine på et fly."

427
00:28:15,000 --> 00:28:16,520
Hyggelig dere likte den.

428
00:28:17,000 --> 00:28:20,120
Vet dere hvem som ikke likte den
da han hørte den?

429
00:28:20,200 --> 00:28:21,600
Michael Whitehall.

430
00:28:23,840 --> 00:28:26,120
Herregud.
Første gang han hørte vitsen,

431
00:28:26,200 --> 00:28:29,600
hadde han den mest typiske
Michael Whitehall-responsen.

432
00:28:29,880 --> 00:28:34,040
Jeg kom av scenen etterpå.
Han satt og ventet i baren

433
00:28:34,120 --> 00:28:35,560
som en forbannet vampyr.

434
00:28:36,880 --> 00:28:40,520
Han sa:
"Jeg likte ikke den nye fly-vitsen."

435
00:28:40,960 --> 00:28:45,160
Jeg sa: "Den handlet jo ikke om dere,
det var bare en spøk."

436
00:28:45,240 --> 00:28:50,800
Han sa: "Rad 33? Jeg vil ikke at folk
skal tro at vi flyr økonomi-klasse."

437
00:28:56,880 --> 00:29:01,120
Han har blitt enda verre
nå som han er en slags kjendis.

438
00:29:01,520 --> 00:29:07,240
Jeg sier ikke at det går ham til hodet,
men her forleden fylte han ut et skjema,

439
00:29:07,320 --> 00:29:11,160
og under "Yrke" skrev han "nasjonalskatt".

440
00:29:14,920 --> 00:29:16,680
Det kommer ikke til å vare.

441
00:29:16,760 --> 00:29:20,680
Til slutt sier eller tvitrer han noe
som får ham avlyst.

442
00:29:21,360 --> 00:29:25,640
Vi deltok i et show om slekt på BBC.
<i>Hvem tror du at du er?</i>

443
00:29:26,040 --> 00:29:28,880
Svaret er "en drittsekk".

444
00:29:29,840 --> 00:29:33,560
Faren min kommer fra en lang
rekke drittsekker, viser det seg.

445
00:29:34,040 --> 00:29:37,280
Den ene siden av familien
er fra Birmingham.

446
00:29:37,360 --> 00:29:41,360
Jeg tenkte: "Jeg er i slekt med
en <i>Peaky Blinder!" </i>Niks. Sexpest.

447
00:29:43,320 --> 00:29:46,720
En av forfedrene mine var
en utro svindler med syfilis

448
00:29:46,800 --> 00:29:50,000
som smittet sin kone,
og begge døde på mentalsykehus.

449
00:29:50,080 --> 00:29:52,560
Det viste seg at han var den gode av dem.

450
00:29:53,560 --> 00:29:57,320
Jepp, min andre forfader fikk
gamle Utro McSyfilis

451
00:29:57,400 --> 00:29:59,120
til å se ut som mor Teresa.

452
00:29:59,840 --> 00:30:03,160
Den andre siden kommer fra Wales.
Jeg er visstnok i slekt

453
00:30:03,240 --> 00:30:07,480
med en fremtredende walisisk Tory-MP
som introduserte blodsporter,

454
00:30:07,560 --> 00:30:11,480
slo ned et opprør av arbeidere
som slåss for stemmerett,

455
00:30:11,560 --> 00:30:16,320
og fikk William Wallace fra Wales
arrestert og hengt for forræderi.

456
00:30:16,920 --> 00:30:22,120
Da jeg ble klar over dette,
ble jeg lei meg, rystet, opprevet.

457
00:30:22,200 --> 00:30:24,760
Jeg så bort på faren min.
Helt jævla blank.

458
00:30:26,120 --> 00:30:27,960
Jeg tenkte: "Se mer rystet ut.

459
00:30:28,040 --> 00:30:31,200
Det er kameraer på oss.
Lat som om du er lei deg."

460
00:30:31,280 --> 00:30:34,640
Han sa: "Jeg er trist.
Dette er dypt deprimerende.

461
00:30:34,720 --> 00:30:38,080
Jeg ante ikke at vi var walisiske."

462
00:30:42,760 --> 00:30:46,800
Jeg forstår at man endrer syn
på foreldrene sine over tid.

463
00:30:46,880 --> 00:30:49,480
Barn ser på foreldrene sine og tenker:

464
00:30:49,560 --> 00:30:54,000
"Dere er de mest pinlige personene
jeg har sett i hele mitt liv."

465
00:30:54,560 --> 00:30:58,280
Så blir du litt eldre, litt klokere,
du blir voksen selv,

466
00:30:58,760 --> 00:31:00,920
til slutt tenker du: "Vet du hva?

467
00:31:01,000 --> 00:31:04,240
Jeg tror ikke de to der
er så dumme allikevel."

468
00:31:05,000 --> 00:31:09,680
Så pensjonerer de seg, dere er mer sammen,
og du tenker: "Niks, jeg hadde rett.

469
00:31:10,400 --> 00:31:11,880
Dere er faen ikke gode."

470
00:31:12,760 --> 00:31:15,640
I familien min går det
verst utover søsteren min.

471
00:31:16,360 --> 00:31:18,240
Hun forlovet seg i fjor.

472
00:31:18,320 --> 00:31:21,080
Burde ha vært
et fint øyeblikk for familien.

473
00:31:21,160 --> 00:31:24,160
Og det var det, i et halvt sekund.

474
00:31:24,240 --> 00:31:28,080
Helt til hun sa at hun ikke
ville gifte seg i en kirke.

475
00:31:28,520 --> 00:31:30,120
Kjære vene...

476
00:31:30,600 --> 00:31:33,840
Man skulle tro hun fortalte ham
at hun stemte på Green.

477
00:31:35,200 --> 00:31:36,440
Falt ikke i god jord.

478
00:31:36,520 --> 00:31:40,720
Han sa: "Hva mener du med
at du ikke vil gifte deg i kirken, Molly?

479
00:31:40,800 --> 00:31:46,400
Om jeg skal betale for bryllupet,
så skal du ikke ha det i en jævla låve.

480
00:31:47,080 --> 00:31:51,920
Om jeg skal betale for bryllupet,
skal det finne sted i et gudshus."

481
00:31:52,320 --> 00:31:56,000
Ansiktsuttrykket når han finner ut
at vi har bestilt en moské.

482
00:32:00,280 --> 00:32:02,120
Nå er presset på meg.

483
00:32:02,200 --> 00:32:04,320
For å gifte seg. For å få barn.

484
00:32:04,400 --> 00:32:06,960
De spør: "Når skal du
gi oss et barnebarn?"

485
00:32:07,040 --> 00:32:11,240
"Jeg prøver å avslutte denne blodlinjen
av syfilitiske massemordere."

486
00:32:12,440 --> 00:32:15,120
Jeg hadde nylig
mitt første ordentlige brudd.

487
00:32:15,200 --> 00:32:18,720
Vi skiltes som venner,
noe folk forteller deg at er fint.

488
00:32:18,800 --> 00:32:21,360
Det kan jeg si: det er det faen ikke.

489
00:32:22,320 --> 00:32:25,320
Det er mye bedre å hate personen.

490
00:32:25,720 --> 00:32:28,800
Jeg sier det som person,
men også som kunstner.

491
00:32:28,880 --> 00:32:32,000
Fordelen ved å oppleve
en tragedie som kunstner er

492
00:32:32,080 --> 00:32:34,000
at det kan inspirere store verk.

493
00:32:34,080 --> 00:32:37,320
Ingen har skrevet et strålende album
om et pent brudd,

494
00:32:37,400 --> 00:32:39,600
der alle oppførte seg upåklagelig.

495
00:32:39,680 --> 00:32:41,840
Hun skulle trampet på hjertet mitt,

496
00:32:41,920 --> 00:32:45,920
kastet klærne mine ut vinduet.
Som en sang av Adele.

497
00:32:46,840 --> 00:32:49,760
I stedet drakk eksen min
te med moren min

498
00:32:49,840 --> 00:32:52,520
for å hjelpe henne å håndtere bruddet.

499
00:32:53,240 --> 00:32:56,680
Faen ta deg og godheten
og sjenerøsiteten din.

500
00:32:57,080 --> 00:32:58,920
Jeg vil drukne i selvmedlidenhet.

501
00:32:59,000 --> 00:33:02,280
I stedet er jeg på grunna
og forteller vitser om diaré.

502
00:33:05,440 --> 00:33:08,960
Og den rare situasjonen
der jeg og eksen bare var venner.

503
00:33:09,040 --> 00:33:13,000
Vi bodde sammen i et par måneder
etter bruddet. Det var rart.

504
00:33:13,080 --> 00:33:16,200
Prøvde å venne oss til
vårt nye liv som bare venner.

505
00:33:16,680 --> 00:33:18,680
Og det mest tragiske øyeblikket?

506
00:33:19,120 --> 00:33:23,040
Vi var på kjøkkenet sammen,
og for første gang på seks år

507
00:33:23,120 --> 00:33:25,040
prompet hun foran meg.

508
00:33:26,040 --> 00:33:28,400
Ingen sa noe.

509
00:33:28,480 --> 00:33:33,800
Jeg gikk ut av rommet,
gikk opp, låste meg inn på badet

510
00:33:33,880 --> 00:33:37,000
og gråt fordi jeg visste
at nå var det virkelig slutt.

511
00:33:38,520 --> 00:33:42,880
Med ett vindpust hadde hun
sluppet en fjert, og knust hjertet mitt.

512
00:33:46,640 --> 00:33:48,880
Det nye materialet er ganske dystert.

513
00:33:49,720 --> 00:33:50,800
Jeg mener det.

514
00:33:51,280 --> 00:33:52,880
Hun prompet foran meg

515
00:33:52,960 --> 00:33:55,600
for å gjøre seg mindre attraktiv for meg.

516
00:33:55,680 --> 00:33:59,560
Hun prøvde bokstavelig talt
å prompe seg ned fra pidestallen.

517
00:33:59,640 --> 00:34:05,160
Men det fungerte ikke. Jeg er en mann.
Det fikk meg bare til å elske henne mer.

518
00:34:07,200 --> 00:34:09,040
Så prøvde jeg samme taktikk.

519
00:34:09,120 --> 00:34:13,520
Jeg sa: "Er det noe jeg kan gjøre
som gjør meg mindre attraktiv?"

520
00:34:13,600 --> 00:34:15,960
Hun svarte: "Vi er der allerede."

521
00:34:18,320 --> 00:34:23,720
Nå må jeg begynne å gjøre
en innsats på soverommet igjen.

522
00:34:23,800 --> 00:34:28,120
Jeg er veldig konservativ på soverommet.
Ingen overraskelser på lur der.

523
00:34:28,800 --> 00:34:31,800
Sex med meg er som
å komme sent til teateret

524
00:34:31,880 --> 00:34:33,760
og prøve å finne setet ditt.

525
00:34:34,160 --> 00:34:36,440
Mye skubbing, litt hysjing, en pause,

526
00:34:36,520 --> 00:34:40,280
og så, fra et sted i mørket,
en stemme som hvisker: "Unnskyld."

527
00:34:47,160 --> 00:34:48,840
Dessverre aldri den lyden.

528
00:34:52,800 --> 00:34:55,280
Jeg er ikke utstyrt for dette.

529
00:34:55,360 --> 00:34:57,920
Jeg er ikke emosjonelt utstyrt
for et brudd,

530
00:34:58,000 --> 00:35:01,080
for jeg er et produkt av
det britiske skolesystemet.

531
00:35:01,160 --> 00:35:03,520
Om du opplevde et brudd
på kostskolen,

532
00:35:03,600 --> 00:35:05,320
skulle du ikke snakke om det.

533
00:35:05,600 --> 00:35:08,920
Hovedsakelig fordi mange lærere
kunne miste jobben slik.

534
00:35:12,040 --> 00:35:15,560
Det nærmeste jeg har vært
et forhold siden, var med Alexa.

535
00:35:17,160 --> 00:35:20,560
Fine Alexa.
Tar opp og arkiverer alt du sier,

536
00:35:20,640 --> 00:35:22,640
så hun kan bruke det i fremtiden.

537
00:35:23,000 --> 00:35:24,800
Akkurat som en ekte kjæreste.

538
00:35:27,760 --> 00:35:32,160
Og nå lever jeg ungkarslivet.
Woho, ungkarslivet!

539
00:35:32,240 --> 00:35:34,760
Frokost til middag. Visst faen.

540
00:35:35,080 --> 00:35:39,840
Samme underbukser i en uke.
Bestilte noen en legende?

541
00:35:40,240 --> 00:35:44,560
Er dette kjøkkenvasken,
eller er det også blitt et toalett?

542
00:35:46,440 --> 00:35:49,800
For mye? Jeg elsker
å si det på scenen hver kveld,

543
00:35:49,880 --> 00:35:52,640
og se ut over publikum,
og uten unntak

544
00:35:52,720 --> 00:35:55,120
ser jeg alltid minst fire-fem fyrer le,

545
00:35:55,520 --> 00:35:59,720
for så å snu seg mot fruen og liksom si:
"Aner ikke hva han snakker om."

546
00:36:01,320 --> 00:36:04,840
Var det bunnen, eller var det
å gå inn på kjøkkenet og innse

547
00:36:04,920 --> 00:36:09,440
at den eneste maten jeg hadde
igjen i huset, var en boks hurtig-nudler?

548
00:36:09,680 --> 00:36:12,960
Bare for å oppdage at hun hadde
tatt med seg kjelen.

549
00:36:13,920 --> 00:36:17,000
"Du blir visst kokt
på varmtvann fra springen."

550
00:36:17,720 --> 00:36:19,880
Jeg er ikke stolt av meg selv!

551
00:36:20,160 --> 00:36:23,320
Satt i sofaen i et teppe med ermer

552
00:36:23,440 --> 00:36:26,800
å tygde i meg
en al dente Bombay Bad Boy,

553
00:36:27,000 --> 00:36:31,280
i håp om at det gir meg næringen
jeg trenger til den forestående jobben:

554
00:36:31,360 --> 00:36:35,080
Å se om det er mulig
å runke seg selv i koma.

555
00:36:36,760 --> 00:36:38,760
"Si navnet mitt, Alexa."

556
00:36:39,960 --> 00:36:41,160
"Jack Whitehall."

557
00:36:41,240 --> 00:36:42,160
"Ja!

558
00:36:43,480 --> 00:36:44,960
Hvem er pappa?"

559
00:36:45,920 --> 00:36:49,840
"Søker på Michael Whitehall."
"Nei!"

560
00:36:55,520 --> 00:36:58,920
Det gikk nok litt over stokk og stein
en liten stund.

561
00:36:59,000 --> 00:37:02,440
Det fikk en brå slutt
da jeg dro til Tyskland en helg.

562
00:37:03,120 --> 00:37:04,360
Jeg var ganske trist.

563
00:37:04,440 --> 00:37:07,680
I fjor dro vi til Berlin for
å ta farvel med en venn,

564
00:37:07,760 --> 00:37:10,720
som vi mistet i juni. Eller var det juli?

565
00:37:11,040 --> 00:37:13,720
Det var et sommerbryllup,
jeg husker ikke når.

566
00:37:18,440 --> 00:37:21,880
Jepp. Etter selvmedlidenhetsstadiet
etter et brudd

567
00:37:21,960 --> 00:37:24,360
kommer selvutslettelsesfasen.

568
00:37:24,440 --> 00:37:28,800
Hvor bedre å gjøre det
enn blant alle dine gifte venner?

569
00:37:29,120 --> 00:37:31,360
Emneknagg lever-et-mer-bedritent-liv.

570
00:37:32,480 --> 00:37:36,680
Jeg har vært våken tre døgn
i utdrikningslag og er på Berlin flyplass.

571
00:37:36,760 --> 00:37:39,000
Jeg sto i køen til sikkerhetssjekken,

572
00:37:39,080 --> 00:37:42,240
og stakk hånden i lommen
for å ta fram passet.

573
00:37:42,320 --> 00:37:47,520
Men i stedet for passet
drar jeg opp en marihuana-tyggegummi.

574
00:37:48,040 --> 00:37:51,240
Å, kjære. Jeg ser meg om
etter et sted å kaste den,

575
00:37:51,320 --> 00:37:53,040
men jeg ser ingenting.

576
00:37:53,120 --> 00:37:55,880
I et kort øyeblikk slo en tanke meg.

577
00:37:55,960 --> 00:37:59,040
Foran meg sto det et barn
med åpen ryggsekk.

578
00:38:01,440 --> 00:38:05,560
Jeg gjorde det ikke, jeg er ikke
noe monster. Og moren fulgte godt med.

579
00:38:07,080 --> 00:38:10,440
Jeg tenkte nølende:
"Dette må ned i luka."

580
00:38:10,680 --> 00:38:12,080
Så jeg svelget den.

581
00:38:12,160 --> 00:38:16,440
Og jeg er ganske nybegynner
når det gjelder spiselig marihuana.

582
00:38:16,840 --> 00:38:20,080
Disse sakene er utrolig sterke.

583
00:38:20,560 --> 00:38:23,520
Det traff meg som et jævla godstog.

584
00:38:24,080 --> 00:38:26,680
Innen jeg var kommet fremst i køen,

585
00:38:26,760 --> 00:38:31,960
var jeg så høy at jeg kunne
fløyet hjem på egen hånd.

586
00:38:33,920 --> 00:38:38,080
Jeg visste jeg var i knipe
da jeg sto i kroppsskanningsmaskinen,

587
00:38:38,160 --> 00:38:40,520
med beina spredt, og armene i været.

588
00:38:40,960 --> 00:38:43,440
Jeg tenkte: "Hvorfor skanner den ikke?

589
00:38:44,000 --> 00:38:47,520
Den skanner deg ikke
fordi den vet at du har dop

590
00:38:47,600 --> 00:38:50,080
i magen din, din frekke gutt."

591
00:38:51,400 --> 00:38:54,040
Så innså jeg at grunnen til
at den ikke skannet,

592
00:38:54,120 --> 00:38:57,320
var fordi jeg sto med beina spredt
og armene over hodet

593
00:38:57,400 --> 00:39:00,240
i en vanlig metalldetektor.

594
00:39:04,720 --> 00:39:08,480
Så hørte jeg en tysk stemme
bak meg som ropte:

595
00:39:08,560 --> 00:39:10,240
<i>"Das ist verboten."</i>

596
00:39:10,320 --> 00:39:13,040
Jeg er ingen lingvist,
men det betyr nok ikke:

597
00:39:13,120 --> 00:39:15,400
"Ha en fin dag. Loungen er der borte."

598
00:39:15,840 --> 00:39:18,720
Jeg snur meg,
sikkerhetsvakten peker aggressivt

599
00:39:18,800 --> 00:39:21,640
mot mageområdet mitt
mens han roper noe på tysk.

600
00:39:21,720 --> 00:39:24,640
Siden har jeg innsett
at han pekte på beltet mitt.

601
00:39:24,720 --> 00:39:28,080
Han ba meg ta av meg beltet.
Men jeg var så høy

602
00:39:28,160 --> 00:39:30,880
at jeg ikke visste
at jeg hadde på meg belte.

603
00:39:30,960 --> 00:39:35,760
Av en eller annen grunn
trodde jeg at han pekte...

604
00:39:36,680 --> 00:39:40,520
...på buksene mine,
og at han ville at jeg skulle ta dem av.

605
00:39:41,880 --> 00:39:46,440
Jeg tenkte: "Jøss, de tyske
sikkerhetsvaktene er jammen grundige."

606
00:39:46,680 --> 00:39:49,760
Men jeg gikk på en katolsk kostskole.

607
00:39:49,920 --> 00:39:54,440
Hvis en myndighetsperson ber deg
ta av deg buksene, så tar du dem av!

608
00:39:55,520 --> 00:39:57,640
Derfor, midt på Berlin flyplass,

609
00:39:57,720 --> 00:40:01,760
begynte jeg sakte
å dra ned buksene mine.

610
00:40:02,160 --> 00:40:04,280
Det likte han ikke.

611
00:40:04,720 --> 00:40:07,000
Om noe, gjorde det ham bare sintere.

612
00:40:07,080 --> 00:40:09,960
Han begynte å rope mer.
<i>"Oben!"</i>

613
00:40:10,080 --> 00:40:13,440
<i>Oben, </i>jeg googlet det.
Det betyr "opp" på tysk,

614
00:40:13,520 --> 00:40:16,880
som i "dra opp buksene".
Jeg snakker ikke tysk,

615
00:40:16,960 --> 00:40:21,320
jeg trodde han ropte "åpne"."
Jeg tenkte: "Dette har eskalert."

616
00:40:22,640 --> 00:40:27,760
Det mest bekymringsfulle i denne historien
er hvor medgjørlig jeg var.

617
00:40:27,840 --> 00:40:31,320
Jeg trodde at en sikkerhetsvakt

618
00:40:31,400 --> 00:40:36,200
skulle foreta en anal undersøkelse av meg
foran hele flyplassen,

619
00:40:36,280 --> 00:40:39,520
og jeg protesterte på ingen måte.

620
00:40:39,800 --> 00:40:42,400
Han måtte bare rope "åpne" én gang,

621
00:40:42,480 --> 00:40:46,000
så inntok jeg stillingen
og gjorde meg klar for sjekk.

622
00:40:46,080 --> 00:40:50,400
"Hvis det er det du må gjøre, Fritz,
så må du bare gjøre det.

623
00:40:50,480 --> 00:40:52,680
Stikk gjerne inn lillefingeren først.

624
00:40:52,760 --> 00:40:55,640
Kall meg gammeldags,
men jeg liker å bli lokket."

625
00:41:08,600 --> 00:41:10,600
Derfor trenger jeg en kjæreste.

626
00:41:11,480 --> 00:41:13,040
For å holde meg på matta.

627
00:41:13,600 --> 00:41:15,640
Jeg er elendig til å være singel.

628
00:41:15,720 --> 00:41:18,720
Jeg burde ha one-night-stands,
slik single gjør.

629
00:41:18,800 --> 00:41:22,800
Jeg er redd for one-night-stands.
Jeg er redd for å få noe.

630
00:41:22,880 --> 00:41:25,040
En kompis hadde en one-night-stand.

631
00:41:25,120 --> 00:41:27,320
Han fikk det du aldri blir kvitt.

632
00:41:28,480 --> 00:41:29,320
Barn.

633
00:41:32,720 --> 00:41:37,320
Så du bort på datteren din
idet jeg kom til poenget?

634
00:41:37,480 --> 00:41:40,760
Det var brutalt.
"Min lille kjønnssykdom."

635
00:41:44,640 --> 00:41:47,400
Hva? Er hun kona di? Herregud.

636
00:41:52,920 --> 00:41:54,560
Herregud, beklager.

637
00:42:01,640 --> 00:42:02,480
Det går fint.

638
00:42:03,200 --> 00:42:06,440
Vi filmer jo ikke dette.
Ingen får se det. Alt i orden.

639
00:42:07,920 --> 00:42:09,720
Et jævla slag oppover. Jeg...

640
00:42:10,800 --> 00:42:13,280
Michael Whitehall ville vært stolt.

641
00:42:14,880 --> 00:42:18,560
Resten av showet er på denne siden.
Jeg kan ikke engang se dit.

642
00:42:18,640 --> 00:42:21,080
Den fyren kommer til...
Ikke vink!

643
00:42:21,160 --> 00:42:25,560
Det gjør det ikke bedre.
Jeg er allerede helt forferdet.

644
00:42:29,240 --> 00:42:30,640
Takk, komedie-guder.

645
00:42:32,960 --> 00:42:34,000
Men vi må videre.

646
00:42:35,600 --> 00:42:39,160
Jeg er ikke klar til å få barn.
Ville vært en elendig far.

647
00:42:39,240 --> 00:42:42,160
Herregud...
Jeg så et skilt her om dagen.

648
00:42:42,240 --> 00:42:45,680
Jeg var ute og kjørte
og så et skilt langs siden av veien:

649
00:42:45,760 --> 00:42:48,400
"Kjør som om barna dine bor her."

650
00:42:49,200 --> 00:42:51,440
Jeg var oppe i 210 da jeg traff treet.

651
00:42:54,480 --> 00:42:56,840
En annen ting, har noen andre gjort det?

652
00:42:56,920 --> 00:42:59,320
Jeg kjørte på et barn da jeg sto på ski.

653
00:43:00,320 --> 00:43:03,680
Noen ler, som om de har gjort det.
Det er ikke bra.

654
00:43:03,760 --> 00:43:06,840
Det var sikkert ikke deres skyld heller.
Urettferdig.

655
00:43:06,920 --> 00:43:10,600
Den lille snørrungen skar inn
rett foran meg

656
00:43:10,840 --> 00:43:13,320
i køen til buffeten, og jeg langet ut.

657
00:43:19,120 --> 00:43:22,880
Noen foreldre hjelper
virkelig ikke barna sine.

658
00:43:23,520 --> 00:43:27,040
Jeg møtte en kvinne her om dagen,
hvis barn het...

659
00:43:27,760 --> 00:43:29,120
Isis.

660
00:43:31,000 --> 00:43:32,280
Jeg vet det.

661
00:43:32,760 --> 00:43:34,200
Jeg vet det.

662
00:43:34,840 --> 00:43:37,600
Hun sa: "Det er gresk
for 'naturens gudinne'."

663
00:43:37,840 --> 00:43:41,440
"Men i resten av verden betyr det
'skyte-skyte-pang-pang'."

664
00:43:43,760 --> 00:43:47,400
Så finn et annet navn,
for akkurat dette er kidnappet.

665
00:43:48,400 --> 00:43:50,240
Feil ord!

666
00:43:52,640 --> 00:43:55,160
Og dette var ikke noe hun fortalte resten.

667
00:43:55,240 --> 00:44:00,240
Det var informasjon hun vevde inn
i samtalen, som om det var helt normalt.

668
00:44:00,320 --> 00:44:02,920
Jeg hadde aldri møtt
denne kvinnen før.

669
00:44:03,000 --> 00:44:06,440
Du aner ikke hvor bekymret jeg ble.

670
00:44:06,520 --> 00:44:09,200
Vi sitter på puben
med hver vår deilige drink,

671
00:44:09,280 --> 00:44:12,760
når en vilt fremmed plutselig sier:

672
00:44:12,880 --> 00:44:17,600
"Jeg får dra hjem, jeg skal opp tidlig
i morgen og hjelpe Isis med et prosjekt."

673
00:44:19,360 --> 00:44:22,320
"Unnskyld, hva faen sa du?"

674
00:44:22,960 --> 00:44:25,480
"Typisk Isis, gir beskjed klokka fem,

675
00:44:25,560 --> 00:44:29,200
og så er det jeg som må på butikken
og kjøpe alle materialene.

676
00:44:29,280 --> 00:44:32,000
Så må jeg pakke sekken
og kjøre til busstoppet.

677
00:44:32,080 --> 00:44:36,720
Jeg kan like gjerne dra til skolen selv."
"Få kjerringa ned på bakken!"

678
00:44:38,480 --> 00:44:43,080
Så forsto jeg at hun snakket om datteren.
"Du kan ikke kalle et barn Isis."

679
00:44:43,160 --> 00:44:47,640
Hun sa: "Jeg ga henne navnet
før terroristorganisasjonen."

680
00:44:48,000 --> 00:44:51,080
Jeg sa: "Ja, det håper jeg da!"

681
00:44:52,200 --> 00:44:57,120
Men dessverre er det visse navn
som blir tatt ut av sirkulasjon.

682
00:44:57,760 --> 00:45:00,920
Man sveiper ikke til høyre
på mange Adolfer på Tinder.

683
00:45:02,720 --> 00:45:06,400
Til Hitlers forsvar,
noe som er en forferdelig setning

684
00:45:07,320 --> 00:45:09,320
å innlede ethvert nummer med...

685
00:45:10,480 --> 00:45:12,880
Til Hitlers forsvar... Slutt å si det!

686
00:45:13,720 --> 00:45:16,800
Jeg har alltid ønsket meg et slagord,
men ikke dette.

687
00:45:18,520 --> 00:45:21,680
For å forsvare Hitler... Nei, verre!

688
00:45:22,000 --> 00:45:22,840
Verre.

689
00:45:23,160 --> 00:45:25,640
Svastikaer! Det er det jeg vil snakke om.

690
00:45:25,720 --> 00:45:29,200
Ok? Svastikaer.
Perfekt eksempel på appropriasjon.

691
00:45:29,320 --> 00:45:32,480
Har du møtt den fjotten som sier:

692
00:45:32,560 --> 00:45:37,280
"Visste du at svastikaen faktisk er
et buddhistisk symbol?"

693
00:45:37,720 --> 00:45:39,960
"Vel... Ikke nå lenger."

694
00:45:41,120 --> 00:45:44,280
"Jo, det symboliserer
fotsporene til Buddha."

695
00:45:44,560 --> 00:45:47,840
"Ja vel. Neste gang du går
inn på en bar og ser en fyr

696
00:45:47,920 --> 00:45:51,800
med barbert hode
og et hakekors tatovert i nakken,

697
00:45:51,880 --> 00:45:56,280
så gå bort til ham
og gi ham din venligste <i>namaste.</i>

698
00:45:58,400 --> 00:46:02,280
La oss håpe du blir reinkarnert
som litt mindre idiot."

699
00:46:04,280 --> 00:46:06,600
Nei da, nå er jeg slem.

700
00:46:06,680 --> 00:46:10,120
Moren kalte ikke datteren sin Isis
for å provosere.

701
00:46:10,200 --> 00:46:12,320
Isis var visstnok en herlig jente.

702
00:46:12,880 --> 00:46:16,720
Og en fantastisk søster
for brødrene Hamas og Hizbollah.

703
00:46:22,800 --> 00:46:25,840
Det er en vits
jeg føler lever på lånt tid.

704
00:46:28,320 --> 00:46:31,440
Det beste med denne,
jeg har gjort den i månedsvis,

705
00:46:31,760 --> 00:46:35,600
og under turneen
har folk kommet bort til meg

706
00:46:35,680 --> 00:46:38,480
og fortalt at barnet deres
også heter Isis.

707
00:46:38,560 --> 00:46:42,000
Og det tiltrekker en viss type personer.

708
00:46:42,360 --> 00:46:45,480
Jeg var i en fullsatt lobby
her om dagen,

709
00:46:45,560 --> 00:46:49,400
når en fyr i tweed-jakke strener mot meg.

710
00:46:49,600 --> 00:46:52,240
"Jack, min datter er også Isis."

711
00:46:53,120 --> 00:46:54,920
"Det er folk her, kompis..."

712
00:46:55,280 --> 00:46:59,520
"Kom hit. Vil du lage en
video til henne på telefonen? Kom igjen.

713
00:46:59,600 --> 00:47:02,080
Han lager en video for Isis!"

714
00:47:02,160 --> 00:47:03,560
"Hold kjeft!"

715
00:47:10,360 --> 00:47:11,640
Jeg har en til.

716
00:47:11,720 --> 00:47:15,160
En pinlig sosial situasjon
som jeg roter til daglig.

717
00:47:15,240 --> 00:47:19,160
Å ikke innse AirPodene mine ikke
er synkronisert med mobilen min,

718
00:47:19,280 --> 00:47:22,840
slik at alle hører musikken jeg spiller.

719
00:47:24,520 --> 00:47:27,080
Den verste skjedde på treningssenteret.

720
00:47:27,160 --> 00:47:29,600
På treningsstudioet er jeg som The Rock.

721
00:47:29,880 --> 00:47:32,040
Ingen smerte, ingen gevinst.

722
00:47:32,560 --> 00:47:36,720
Jeg etterlater meg ingenting.
Jeg finner en spinningsykkel

723
00:47:37,000 --> 00:47:41,080
og setter meg på den.
På med hetten, i med øreproppene.

724
00:47:41,160 --> 00:47:44,120
Og det blir noe avslappende.
Kanskje en lydbok,

725
00:47:44,200 --> 00:47:47,160
eventuelt klassisk musikk
eller filmmusikk.

726
00:47:47,440 --> 00:47:51,680
Jeg satte stigningen til 0,5
og begynte søndagsturen,

727
00:47:51,760 --> 00:47:54,840
som om jeg er en av
<i>Call The Fucking Midwife.</i>

728
00:47:57,680 --> 00:48:01,120
Bare at denne gangen
stirrer alle på senteret på meg.

729
00:48:01,520 --> 00:48:06,320
Av en eller annen grunn var
min første tanke: "De må se hitover

730
00:48:06,400 --> 00:48:09,920
fordi Quadzilla her brenner gummi."

731
00:48:10,240 --> 00:48:12,960
Det var forferdelig
da det gikk opp for meg

732
00:48:13,040 --> 00:48:15,880
at grunnen til at alle
på senteret stirret,

733
00:48:15,960 --> 00:48:18,760
var at jeg satt der i hjørnet
på en sykkel,

734
00:48:18,840 --> 00:48:24,960
med hetten på, og øreproppene i,
og spilte høyt musikken fra<i> E.T..</i>

735
00:48:35,280 --> 00:48:36,760
Ser jeg normal ut igjen?

736
00:48:37,880 --> 00:48:39,880
Takk, du ene kvinne.

737
00:48:42,280 --> 00:48:44,120
Plystringen kom litt sent.

738
00:48:44,920 --> 00:48:45,760
Men takk.

739
00:48:46,920 --> 00:48:48,680
Jeg har én historie til.

740
00:48:49,360 --> 00:48:51,200
Det handler om faren min.

741
00:48:53,640 --> 00:48:56,600
Jeg vet jeg har vitset om ham,

742
00:48:56,680 --> 00:49:01,920
men egentlig er jeg veldig glad i ham.
Jeg tar aldri for gitt

743
00:49:02,000 --> 00:49:05,440
hvor heldig jeg er
som får reise verden rundt med ham.

744
00:49:05,520 --> 00:49:06,920
Og jeg er stolt av ham

745
00:49:07,000 --> 00:49:10,880
for å trå ut av komfortsonen
og gjøre det vi driver med.

746
00:49:10,960 --> 00:49:15,040
Jeg får se nye sider ved min far
som jeg aldri trodde jeg ville se.

747
00:49:15,440 --> 00:49:19,000
Det betyr ikke at jeg aldri
har presset ham for langt.

748
00:49:19,400 --> 00:49:23,640
Så jeg vil avslutte med en historie
om den gangen jeg gjorde det.

749
00:49:24,040 --> 00:49:26,760
Det var faktisk svært traumatisk.

750
00:49:26,840 --> 00:49:29,560
Vi følte ikke at vi kunne
bruke det i showet,

751
00:49:29,680 --> 00:49:33,120
for det endte med at han kollapset
og ble kjørt på sykehus.

752
00:49:34,600 --> 00:49:35,720
Men...

753
00:49:37,560 --> 00:49:40,840
Tragedie pluss tid er lik komedie.

754
00:49:41,920 --> 00:49:43,120
Så her kommer den.

755
00:49:43,800 --> 00:49:47,200
Det skjedde da vi dro til Ukraina,
og besøkte Tsjernobyl.

756
00:49:47,640 --> 00:49:50,040
Har noen av dere vært i Tsjernobyl?

757
00:49:50,600 --> 00:49:52,240
Bare den kvinnen der borte.

758
00:49:52,720 --> 00:49:54,560
Som rekker opp sin tredje hånd.

759
00:49:58,440 --> 00:50:00,760
Det er et skremmende sted,

760
00:50:00,840 --> 00:50:04,280
åstedet for historiens
verste atomkatastrofe.

761
00:50:04,360 --> 00:50:08,760
Det bor ingen der,
bortsett fra ville gatehunder,

762
00:50:08,840 --> 00:50:12,200
men merkelig nok er det også et turistmål.

763
00:50:12,480 --> 00:50:14,320
Moro for hele familien.

764
00:50:14,880 --> 00:50:18,720
De har en gavebutikk i Tsjernobyl,
de har en kafé i Tsjernobyl.

765
00:50:18,800 --> 00:50:23,720
En kafé som ingen ved sine fulle fem
ville spist på.

766
00:50:24,000 --> 00:50:28,560
Dessverre er ikke min far
ved sine fulle fem.

767
00:50:29,720 --> 00:50:33,920
Det var fullt av japanske turister der.
Endelig er jeg først i køen.

768
00:50:34,000 --> 00:50:36,360
Jeg spør: "Hva står på menyen i dag?"

769
00:50:36,440 --> 00:50:38,760
"Kjøtt i bolle."

770
00:50:39,920 --> 00:50:40,840
"Takk, frue.

771
00:50:42,760 --> 00:50:44,880
Hva er det vegetariske alternativet?"

772
00:50:44,960 --> 00:50:46,440
"Du tar kjøttet...

773
00:50:48,040 --> 00:50:49,600
...ut av bollen."

774
00:50:50,400 --> 00:50:52,240
Hundre ganger sa jeg til pappa:

775
00:50:52,320 --> 00:50:56,760
"Ikke spis kjøttet i bollen."
Lyttet han? Ikke faen. Han sa:

776
00:50:56,840 --> 00:50:59,600
"Jeg spiser alltid lunsj klokken 13,

777
00:50:59,680 --> 00:51:02,560
i dag er intet unntak.
Hent en vinmeny til meg."

778
00:51:03,520 --> 00:51:07,160
"En vinmeny? Vi er på en kafé
i Tsjernobyl. Ingen vinmeny.

779
00:51:07,240 --> 00:51:10,120
Og om det var det,
burde du holdt deg unna."

780
00:51:10,200 --> 00:51:13,160
"Vil herren ha rød,
hvit eller lyser i mørket?"

781
00:51:14,520 --> 00:51:17,120
"Rød, takk. Kan du anbefale en årgang?"

782
00:51:17,200 --> 00:51:18,840
"Hva som helst før 1986."

783
00:51:21,840 --> 00:51:25,840
Jeg sa: "Pappa, dropp vinen.
Bare ta et glass vann."

784
00:51:25,920 --> 00:51:28,280
"Jeg drikker ikke vann."
"Hvorfor?"

785
00:51:28,360 --> 00:51:30,200
"Fordi fiskene knuller i det."

786
00:51:34,560 --> 00:51:38,360
Han drikker ikke vann,
men spiser gjerne "mysteriekjøtt" i bolle.

787
00:51:38,440 --> 00:51:42,960
45 minutter senere sitter vi
i en varebil med kameracrewet,

788
00:51:43,040 --> 00:51:47,640
vi kjører vi forbi eksklusjonssonen
mot Pripyat, inn i de øde skogene,

789
00:51:47,720 --> 00:51:50,120
verdens giftigste
og mest radioaktive sted.

790
00:51:50,200 --> 00:51:54,320
Og plutselig snur pappa seg
mot meg og hvisker:

791
00:51:54,400 --> 00:51:57,240
"Jack. Jeg må på toalettet."

792
00:51:58,200 --> 00:52:01,600
Jeg snur meg og ser på ham,
og han ser ikke godt ut.

793
00:52:01,680 --> 00:52:04,400
Jeg har ikke sett ham
så rød i ansiktet

794
00:52:04,480 --> 00:52:07,640
siden han fikk vite
at det finnes en kvinne-World Cup.

795
00:52:09,080 --> 00:52:12,360
Jeg sier: "Du kan ikke gå på do nå,
du hadde sjansen,

796
00:52:12,440 --> 00:52:15,040
nå er vi midt i jævla ingensteds."

797
00:52:15,440 --> 00:52:18,160
Han grep armen min,
og med en stemme som låt

798
00:52:18,240 --> 00:52:22,680
som om han var besatt av en demon,
roper han: "Stans bilen!"

799
00:52:23,800 --> 00:52:27,320
Jeg har aldri sett faren min
drive med fysisk trening.

800
00:52:27,400 --> 00:52:30,000
Han rev opp bildøren

801
00:52:30,080 --> 00:52:33,680
og stormet inn i skogen ,
som om han var en jævla Usain Bolt.

802
00:52:34,400 --> 00:52:37,360
Jeg sa til kameracrewet:
"Gjem dere bak bilen,

803
00:52:37,440 --> 00:52:39,200
jeg skal ta meg av dette."

804
00:52:39,280 --> 00:52:41,840
Jeg løper etter pappa,
forbi skilt som sier:

805
00:52:41,920 --> 00:52:44,160
"Fare, ingen adgang", og "Stråling."

806
00:52:44,760 --> 00:52:47,680
I Tsjernobyl sier de
at du ikke må ta på noe

807
00:52:47,760 --> 00:52:51,800
eller lene deg mot noe,
for å unngå stråleskader.

808
00:52:52,360 --> 00:52:55,960
Så på vei inn i skogen
innser jeg fort

809
00:52:56,040 --> 00:52:59,560
at den eneste måten min 79 år gamle far

810
00:52:59,880 --> 00:53:04,160
vil kunne gå på do i skogen,

811
00:53:04,600 --> 00:53:07,600
er med min hjelp.

812
00:53:09,000 --> 00:53:13,240
Dere kan flire,
men jeg var midt oppi det!

813
00:53:13,680 --> 00:53:17,880
Faren min drar ned dressbuksene sine,

814
00:53:18,840 --> 00:53:21,120
jeg tar tak i hendene hans...

815
00:53:21,640 --> 00:53:24,480
Jeg setter føttene oppå hans føtter,

816
00:53:24,800 --> 00:53:28,560
og så lener vi oss begge
sakte bakover...

817
00:53:29,080 --> 00:53:31,960
Som en grufull tantrisk yogastilling.

818
00:53:32,040 --> 00:53:34,760
Jeg kan ikke se på ham,
jeg drømmer meg vekk.

819
00:53:34,840 --> 00:53:38,040
Jeg begynner å nynne.
Jeg blir revet ut av drømmen

820
00:53:38,120 --> 00:53:43,120
av lyden av bjeffing. Jeg åpner øynene.
En av de ville, radioaktive hundene

821
00:53:43,200 --> 00:53:47,400
er på vei mot min fars bakende,
med "lunsj" i blikket.

822
00:53:47,600 --> 00:53:52,080
Jeg prøver å skremme den vekk.
"Vekk! La oss være i fred!"

823
00:53:52,160 --> 00:53:56,920
Faren min roper også.
"Dette er så jævlig uverdig!"

824
00:53:58,040 --> 00:54:01,880
Jeg tror det var
da en busslast japanere kjørte forbi

825
00:54:03,040 --> 00:54:05,840
at jeg gikk inn i en tåketilstand.

826
00:54:05,920 --> 00:54:09,960
Det er ikke en side av
faren min jeg ønsker å se.

827
00:54:10,600 --> 00:54:14,760
Det neste jeg husker,
er at jeg gikk mot bilen

828
00:54:14,840 --> 00:54:18,560
og tenkte: "Jeg vil aldri
kunne se pappa i øynene igjen."

829
00:54:18,640 --> 00:54:21,320
Jeg roper kameracrewet
fram fra gjemmestedet.

830
00:54:21,400 --> 00:54:24,040
Først kommer regissøren,
så kameramannen.

831
00:54:24,360 --> 00:54:28,880
Den tredje personen som kom frem var Marc,
lydteknikeren vår.

832
00:54:28,960 --> 00:54:32,080
Han hadde også et forferdet uttrykk.

833
00:54:32,880 --> 00:54:37,080
Da innså jeg at gjennom
hele strabasene i skogen

834
00:54:37,560 --> 00:54:39,800
hadde vi hatt på oss mikrofoner.

835
00:54:42,880 --> 00:54:45,240
Så, som om det ikke kunne bli verre,

836
00:54:45,320 --> 00:54:49,840
så hører vi lyden av dekk mot grusen,
og et pansret kjøretøy dukker opp.

837
00:54:49,920 --> 00:54:53,440
Ut fra kjøretøyet stiger
tre bevæpnede soldater

838
00:54:53,520 --> 00:54:56,040
fra det ukrainske militærpolitiet.

839
00:54:56,400 --> 00:55:00,320
De vurderer åstedet.
De ser min fars bleke åsyn,

840
00:55:00,560 --> 00:55:03,520
de ser på skiltene
vi fullstendig har ignorert,

841
00:55:03,720 --> 00:55:08,840
og de ser åstedet for Tsjernobyls
nest verste radioaktive katastrofe.

842
00:55:09,480 --> 00:55:11,600
De ser ikke veldig fornøyde ut.

843
00:55:11,880 --> 00:55:15,800
Jeg får samlet tankene,
og jeg bryter inn. Jeg sier:

844
00:55:15,880 --> 00:55:20,040
"Mine herrer, før dere sier noe,
kan jeg bare få påpeke

845
00:55:20,160 --> 00:55:25,680
at jeg har lest alle skiltene her,
og jeg har ikke sett ett der det står:

846
00:55:25,760 --> 00:55:31,400
"Vennligst ikke gå inn i skogen
med aktiv diaré."

847
00:55:38,040 --> 00:55:40,840
Wembley, dere har vært helt fantastiske.

848
00:55:41,160 --> 00:55:44,520
Tusen takk.
Jeg er Jack Whitehall, god natt.

849
00:55:58,520 --> 00:56:01,000
TJERNOBYL 2018
30 MINUTTER ETTER NEDFALL

850
00:56:01,080 --> 00:56:03,560
Jeg vet ikke hva du flirer av.

851
00:56:03,880 --> 00:56:07,760
Vi har havnet på sykehus i Tsjernobyl.

852
00:56:19,520 --> 00:56:22,120
Det er som å bli klargjort
til julemiddagen.

853
00:56:23,080 --> 00:56:24,440
TO TIMER SENERE

854
00:56:24,520 --> 00:56:27,280
Hvorfor står de i kø?
Du er ikke prins Charles.

855
00:56:28,040 --> 00:56:33,160
Jeg vil takke dere alle for
at dere tok så godt vare på meg.

856
00:56:39,240 --> 00:56:43,520
Jeg vil alltid ha gode minner
fra dette sykehuset,

857
00:56:43,800 --> 00:56:46,840
og av dere tre for å ha tatt dere av meg.

858
00:57:17,120 --> 00:57:20,000
Tekst: Marie Wisur Lofthus



