1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,191 --> 00:00:30,280
21.5.2020
los angeles, kalifornia

4
00:00:31,072 --> 00:00:34,576
Kello on puoli yhdeksän aamulla.

5
00:00:35,243 --> 00:00:37,454
Saatatte kysyä, miksi olen hereillä.

6
00:00:37,537 --> 00:00:39,956
Se on oikeastaan pitkä tarina.

7
00:00:41,875 --> 00:00:46,212
Aloin yllättäen valmistella uutta levyä.

8
00:00:46,296 --> 00:00:48,048
Aluksi ajattelin vain -

9
00:00:48,131 --> 00:00:52,802
kirjoittavani lauluja karanteenissa,
ja sitten ne...

10
00:00:52,886 --> 00:00:55,305
Siitä muodostui levy hyvin nopeasti,

11
00:00:55,388 --> 00:00:59,726
tavallaan todella hienosti
ja yllättävästi.

12
00:00:59,809 --> 00:01:02,187
Ja sitten...

13
00:01:05,190 --> 00:01:07,400
Studioon ei voi mennä,
koska ne ovat suljettuja,

14
00:01:07,484 --> 00:01:09,778
enkä ole koskaan äänittänyt
missään muualla.

15
00:01:10,278 --> 00:01:12,447
Tiedän, että muut tekevät tätä jatkuvasti,

16
00:01:12,530 --> 00:01:15,533
joten se ei ole kovin erityistä,
mutta olen aivan paniikissa.

17
00:01:16,951 --> 00:01:19,788
Olemme rakentaneet talooni kotistudion.

18
00:01:19,871 --> 00:01:25,543
Teen lauluosuudet kotonani.

19
00:01:26,795 --> 00:01:29,422
Olen siitä hyvin innoissani.

20
00:01:31,091 --> 00:01:35,011
Tuossa on äänityskoppi,

21
00:01:35,095 --> 00:01:38,139
ja seinän toisella puolella... Laura!

22
00:01:38,223 --> 00:01:39,849
folkloren ääniteknikko

23
00:01:39,933 --> 00:01:41,059
Hei.
-Niin.

24
00:01:41,142 --> 00:01:42,227
Jack?

25
00:01:43,853 --> 00:01:45,146
Jukoliste.

26
00:01:46,398 --> 00:01:49,192
Tunnut olevan lähellä
mutta olet New Yorkissa.

27
00:01:50,985 --> 00:01:53,154
Olen paniikissa.
Emme ole tehneet tätä koskaan.

28
00:01:56,199 --> 00:01:57,409
Tämä on hullua.

29
00:02:02,080 --> 00:02:03,832
24.7.2020 -

30
00:02:03,915 --> 00:02:07,919
taylor swift julkaisi
kahdeksannen studioalbuminsa folkloren

31
00:02:09,629 --> 00:02:11,881
koronaviruskaranteenin aikana -

32
00:02:11,965 --> 00:02:14,676
muusikot äänittivät osuutensa
erikseen kaukana toisistaan,

33
00:02:14,759 --> 00:02:18,513
ja levy koottiin long pond studiossa

34
00:02:20,098 --> 00:02:22,851
taylor ja yhteistyökumppanit
eivät ole soittaneet yhdessä...

35
00:02:22,934 --> 00:02:26,396
ennen tätä hetkeä

36
00:02:30,650 --> 00:02:36,865
long pond studio new yorkin osavaltion
pohjoisosassa, syyskuu 2020

37
00:02:39,034 --> 00:02:41,536
Ensimmäistä päivää samassa huoneessa.
-Kippis. Aivan.

38
00:02:41,619 --> 00:02:42,954
Ensimmäinen hetki.

39
00:02:43,038 --> 00:02:44,414
Se on hyvin outoa.

40
00:02:45,582 --> 00:02:47,625
Karanteenin alussa -

41
00:02:47,709 --> 00:02:51,212
huomasin olevani täysin voimaton,
päämäärätön ja...

42
00:02:52,047 --> 00:02:54,007
Kolme ensimmäistä päivää olivat sellaisia.

43
00:02:54,090 --> 00:02:56,217
Sitten muistin -

44
00:02:56,301 --> 00:02:59,512
tapaamisemme vuotta aiemmin.
-Niin.

45
00:02:59,596 --> 00:03:02,182
Tulin The Nationalin konserttiin,
ja me juttelimme.

46
00:03:02,265 --> 00:03:03,808
perustajajäsen, the national -

47
00:03:03,892 --> 00:03:05,185
&amp; big red machine
folkloren tuottaja

48
00:03:05,268 --> 00:03:07,979
Olit hyvin ystävällinen.
Kysyin, miten kirjoitatte biisejä.

49
00:03:08,063 --> 00:03:11,649
Vastasit, että asutte eri paikoissa
ja teet joskus nauhoituksia,

50
00:03:11,733 --> 00:03:14,944
joita lähetät Mattille ja muille.

51
00:03:15,028 --> 00:03:16,946
Ajattelin,

52
00:03:17,030 --> 00:03:20,283
että jos saisin mahdollisuuden
yhteistyöhön fanittamani henkilön kanssa,

53
00:03:20,367 --> 00:03:22,327
olisi hienoa työskennellä sillä tavalla.

54
00:03:23,578 --> 00:03:26,122
Sitten jouduimme karanteeniin.
Lähetin sinulle tekstarin -

55
00:03:26,206 --> 00:03:30,043
ja kysyin,
haluaisitko tehdä yhteistyötä kanssani.

56
00:03:30,126 --> 00:03:33,880
Mietin, oliko viesti aito.
En ollut siitä varma.

57
00:03:33,963 --> 00:03:35,507
Tuntui kuin joku ystävä olisi...

58
00:03:35,590 --> 00:03:37,592
Mietin, esiintyykö joku sinuna.

59
00:03:37,676 --> 00:03:38,760
Minusta tuntuu,

60
00:03:38,843 --> 00:03:41,471
että yksi syy,
miksi pidin ajatusta hyvänä...

61
00:03:41,554 --> 00:03:43,390
folkloren tuottaja

62
00:03:43,473 --> 00:03:46,643
...on elämäntapamme muuttuminen
pandemian takia.

63
00:03:46,726 --> 00:03:47,936
Jää vain kaksi vaihtoehtoa.

64
00:03:48,019 --> 00:03:50,105
Voi takertua menneeseen -

65
00:03:50,188 --> 00:03:52,941
tai sanoa, että kokeilee jotain uutta -

66
00:03:53,024 --> 00:03:54,859
ja rakentaa mielessään suojamuurin.

67
00:03:54,943 --> 00:03:58,488
Oli hienoa hyödyntää karanteeni sanomalla,

68
00:03:58,571 --> 00:04:02,117
että kaikki on sekavaa,
joten teen asiat uudella tavalla.

69
00:04:02,200 --> 00:04:03,451
Niin.

70
00:04:03,535 --> 00:04:07,288
Kerroin levymerkillenikin
vasta viikkoa ennen julkaisemista,

71
00:04:07,372 --> 00:04:09,457
että olin tehnyt levyn.
-Miten kerroit heille?

72
00:04:09,541 --> 00:04:11,209
Se oli upeaa.

73
00:04:11,292 --> 00:04:14,045
Luulin, että se olisi stressaavaa -

74
00:04:14,129 --> 00:04:16,464
ja joutuisin puolustelemaan itseäni -

75
00:04:16,548 --> 00:04:19,884
kädet täristen ja vakuuttelemaan,
että tiedän, mitä teen.

76
00:04:19,968 --> 00:04:21,803
Levyllä ei ollut suurta sinkkua.

77
00:04:21,886 --> 00:04:25,098
Se ei myöskään ollut
mitenkään erityinen pop-levy, enkä...

78
00:04:25,181 --> 00:04:30,020
Levymerkkini sanoi kuitenkin tukevansa
minua kaikessa, mitä haluaisin tehdä.

79
00:04:30,103 --> 00:04:32,022
Oletko valmis soittamaan sen?

80
00:04:32,897 --> 00:04:35,442
Kyllä vain. On tärkeää, että soitamme sen.

81
00:04:35,525 --> 00:04:39,446
Se on tarpeen,
jotta ymmärtäisin sen olevan oikea levy.

82
00:04:40,447 --> 00:04:42,866
Se on kuin suuri harhakuva.
-Aivan.

83
00:04:42,949 --> 00:04:44,617
En ole vielä tehnyt tällaista levyä.

84
00:04:44,701 --> 00:04:46,161
En minäkään.

85
00:04:46,244 --> 00:04:47,412
Niin.

86
00:04:48,121 --> 00:04:49,622
Enkä tiedä, teenkö enää koskaan.

87
00:04:49,706 --> 00:04:53,877
En tiedä, tuleeko levyjä tehdä näin.

88
00:04:53,960 --> 00:04:55,378
Se toimi tässä tilanteessa.

89
00:04:55,879 --> 00:05:00,175
Elämän täydellinen epävarmuus -

90
00:05:00,258 --> 00:05:02,594
aiheuttaa loputonta ahdistusta,

91
00:05:02,677 --> 00:05:05,597
mutta toisaalta
se saa tuntemaan myös helpotusta -

92
00:05:05,680 --> 00:05:09,726
aiempien paineiden hellittäessä.

93
00:05:09,809 --> 00:05:13,980
Jos alamme elää uudella tavalla,

94
00:05:14,064 --> 00:05:16,900
meidän on aloitettava siitä,
mistä pidämme eniten.

95
00:05:16,983 --> 00:05:22,280
Teimme sen tässä tavallaan tiedostamatta.

96
00:05:22,364 --> 00:05:24,657
Juuri niin. Olet aivan oikeassa.
-Niin.

97
00:05:24,741 --> 00:05:27,452
Jos kaikki muuttuu, on tehtävä levy.

98
00:05:27,535 --> 00:05:29,996
Olen hyvin iloinen,
että teimme sen, koska kävi ilmi,

99
00:05:30,080 --> 00:05:33,124
että kaikkien tunteet olivat pinnassa,
myös meidän.

100
00:05:37,462 --> 00:05:43,385
kappale 1: the 1
kirjoittajat taylor swift &amp; aaron dessner

101
00:09:13,762 --> 00:09:16,890
Oli hauskaa, että tunnuit ilmaisevan -

102
00:09:16,973 --> 00:09:18,641
biisissä koko levyn tunnelman.

103
00:09:18,725 --> 00:09:22,979
Biisi "the 1" alkaa näin:

104
00:09:23,063 --> 00:09:26,024
"I'm doing good. I'm on some new shit.
Been saying 'yes' instead of 'no'."

105
00:09:26,107 --> 00:09:30,487
Mietin, puhuuko hän
biisien kirjoittamisesta kanssani -

106
00:09:30,570 --> 00:09:32,781
ja samalla kaikesta muusta tai jotain...

107
00:09:32,864 --> 00:09:35,742
Sillä on kaksi merkitystä.

108
00:09:35,825 --> 00:09:37,869
Levy alkaa sanoilla:

109
00:09:37,952 --> 00:09:42,290
"I'm doing good. I'm on some new shit.
Been saying 'yes' instead of 'no'."

110
00:09:42,374 --> 00:09:45,627
Biisi on kirjoitettu tilanteessa,

111
00:09:45,710 --> 00:09:50,715
jossa kertoo entiselle rakkaalle,
millaista elämä on nyt -

112
00:09:50,799 --> 00:09:52,342
ja yrittää olla myönteinen.

113
00:09:52,425 --> 00:09:56,763
Toisaalta kyse on luovasta tilasta,
jossa antaa itselleen luvan -

114
00:09:56,846 --> 00:09:59,808
tehdä levyn huonoimpana
mahdollisena aikana.

115
00:09:59,891 --> 00:10:03,478
Olen saanut yhteistyökumppanin,
jonka kanssa olen halunnut musisoida -

116
00:10:03,561 --> 00:10:06,398
niin kauan kuin olen ollut
The Nationalin fani.

117
00:10:06,481 --> 00:10:08,817
Vastaan siis itselleni "kyllä"
monin tavoin.

118
00:10:08,900 --> 00:10:10,318
Niin.
-Ja se onnistui.

119
00:10:10,985 --> 00:10:12,612
kappale 2: cardigan
kirjoittajat taylor swift &amp; aaron dessner

120
00:13:58,588 --> 00:13:59,714
Kaunista.

121
00:13:59,798 --> 00:14:01,800
Se oli hyvin hauskaa.
-Niin.

122
00:14:01,883 --> 00:14:04,177
Voi luoja. Tämä on mahtavaa.

123
00:14:04,260 --> 00:14:07,847
Tämä on pirun mukavaa. Tiedätkö sen?

124
00:14:07,931 --> 00:14:11,726
Tiedätkö, että tämä on todella hauskaa?
-Kyllä, se oli kaunista.

125
00:14:11,810 --> 00:14:14,938
kappale 3: the last great american dynasty
kirjoittajat taylor swift &amp; aaron dessner

126
00:14:15,021 --> 00:14:17,482
Lähetit biisin
"last great american dynasty",

127
00:14:17,565 --> 00:14:21,277
ja olin halunnut kirjoittaa biisin
Rebekah Harknessista -

128
00:14:21,361 --> 00:14:25,115
noin vuodesta 2013 alkaen.

129
00:14:25,198 --> 00:14:27,242
En ollut keksinyt, miten voisin tehdä sen,

130
00:14:27,325 --> 00:14:29,869
koska en ollut löytänyt biisiä,
johon olisin voinut -

131
00:14:29,953 --> 00:14:36,167
sisällyttää koko hänen elämäntarinansa -

132
00:14:36,251 --> 00:14:38,378
ja siirtymän tuleviin sukupolviin.
-Niin.

133
00:14:38,461 --> 00:14:41,464
Kun kuulin biisin, ajattelin,
että voi luoja, tämä on mahdollisuus.

134
00:14:41,548 --> 00:14:45,260
Se oli hetkeni, ja saatoin kirjoittaa
Rebekah Harknessin tarinan.

135
00:14:45,343 --> 00:14:47,721
Biisiin kiteytyy <i>folkloren</i> tunnelma,

136
00:14:47,804 --> 00:14:50,807
koska se ei kerro sinusta
mutta kuvastaa sinua täysin.

137
00:14:50,890 --> 00:14:52,767
Se on kuin...
-Se on kantrimusiikkia,

138
00:14:52,851 --> 00:14:56,980
jossa kerronta menee näin:

139
00:14:57,063 --> 00:15:00,442
<i>Tämä mies teki näin</i>
<i>Tämä nainen teki näin</i>

140
00:15:00,525 --> 00:15:03,111
<i>Sitten he tapasivat</i>
<i>Ja olin heidän lapsensa</i>

141
00:15:03,194 --> 00:15:06,948
Aivan. Juuri niin.
"Ja olin mies, josta kerroin."

142
00:15:07,032 --> 00:15:08,992
Aivan. "Olin se lapsi." Se on parasta.

143
00:15:09,075 --> 00:15:10,952
Haastan sinut näin.
-Kantrimusiikki -

144
00:15:11,036 --> 00:15:13,204
nostattaa kylmiä väreitä koko kehossani.

145
00:15:13,288 --> 00:15:15,498
Vaikka näkökulma muuttuu vasta lopussa -

146
00:15:15,582 --> 00:15:17,042
eikä tarina kerro sinusta,

147
00:15:17,125 --> 00:15:18,793
se on hyvin paljastavaa.

148
00:15:18,877 --> 00:15:21,421
Se on hyvin henkilökohtaista.

149
00:15:21,504 --> 00:15:24,215
Loppu nostattaa syvät tunteet pintaan.

150
00:15:24,299 --> 00:15:25,592
Kiitos.

151
00:15:25,675 --> 00:15:27,302
Se on todella hyvä.
-Aikamoista.

152
00:19:11,359 --> 00:19:12,944
kappale 4: exile (mukana bon iver)

153
00:19:13,028 --> 00:19:15,864
kirjoittajat taylor swift,
william bowery &amp; justin vernon

154
00:19:15,947 --> 00:19:17,991
Kunpa muutkin kirjoittajat
olisivat täällä.

155
00:19:18,074 --> 00:19:20,368
Ketkä?
-Justin Vernon ja William Bowery.

156
00:19:20,452 --> 00:19:24,789
Justin on yksi kaikkien aikojen parhaista.

157
00:19:24,873 --> 00:19:27,334
En ole tavannut Williamia koskaan.

158
00:19:27,417 --> 00:19:31,379
William Boweryn henkilöllisyydestä
puhutaan paljon,

159
00:19:31,463 --> 00:19:34,466
koska hän ei ole todellinen henkilö.

160
00:19:34,549 --> 00:19:36,051
Eikö?

161
00:19:36,134 --> 00:19:37,218
Jack.

162
00:19:38,511 --> 00:19:40,096
Esitän vain vähän.

163
00:19:40,180 --> 00:19:42,098
Se olisi voinut jatkua ikuisesti.

164
00:19:42,182 --> 00:19:43,224
Mikä?

165
00:19:43,308 --> 00:19:44,684
Kuka?
-Milloin?

166
00:19:44,768 --> 00:19:48,271
William Bowery on Joe kuten tiedämme.

167
00:19:49,189 --> 00:19:53,526
Joe soittaa pianoa kauniisti.
Hän soittaa aina -

168
00:19:53,610 --> 00:19:56,321
ja keksii monenlaisia juttuja.

169
00:19:56,404 --> 00:19:58,448
Biisi "exile" oli hullu,

170
00:19:58,531 --> 00:20:01,868
koska Joe oli kirjoittanut
koko piano-osuuden...

171
00:20:03,870 --> 00:20:06,122
Hän lauloi Bon Iverin osuuden.

172
00:20:09,417 --> 00:20:10,418
Jestas.

173
00:20:12,253 --> 00:20:13,254
Ja minä...
-Sanatkinko?

174
00:20:13,338 --> 00:20:14,923
Kyllä, hän vain lauloi...
-Jestas.

175
00:20:15,006 --> 00:20:17,050
...ensimmäisen säkeistön sellaisenaan.

176
00:20:17,133 --> 00:20:22,639
Aikamoista.
-Olin haltioitunut -

177
00:20:22,722 --> 00:20:26,726
ja kysyin,
voisimmeko jatkaa sen kirjoittamista.

178
00:20:26,810 --> 00:20:29,062
Oli melko selvää, että se olisi duetto,

179
00:20:29,145 --> 00:20:31,606
koska hänellä on matala ääni
ja se kuulosti hyvältä -

180
00:20:31,690 --> 00:20:34,442
matalalta äänialalta laulettuna.
-Niin.

181
00:20:34,526 --> 00:20:39,989
Olemme myös
todella suuria Bon Iver -faneja.

182
00:20:40,073 --> 00:20:42,367
Todella hienoa.
-Tiedämme, että Aaron tuntee hänet.

183
00:20:42,951 --> 00:20:45,412
Pelkäsin ehdottaa sitä.

184
00:20:45,495 --> 00:20:48,081
Kun lähetin sen Aaronille, sanoin,

185
00:20:48,164 --> 00:20:53,503
että siitä tulee toivottavasti duetto,
mutten tiedä, kenen kanssa.

186
00:20:53,586 --> 00:20:56,965
Kenen kanssa? Kuka olisi tässä hyvä?

187
00:20:57,048 --> 00:20:59,676
Aaron sanoi,
että Justin pitäisi siitä kovasti.

188
00:20:59,759 --> 00:21:01,761
Sanoit, että se olisi kiinnostavaa.

189
00:21:01,845 --> 00:21:04,639
En pystynyt sanomaan sitä.
-Oikeastiko?

190
00:21:04,723 --> 00:21:06,433
En voinut ilmaista sitä sanoin.

191
00:21:06,516 --> 00:21:10,020
Jos olisin sanonut sen
ja hän olisi kysynyt Justinilta -

192
00:21:10,103 --> 00:21:12,814
ja tämä olisi kieltäytynyt,
se olisi ollut liian tuskallista.

193
00:21:12,897 --> 00:21:13,898
Kiinnostavaa.

194
00:21:13,982 --> 00:21:15,608
Kun puhuimme siitä, ajattelin,

195
00:21:15,692 --> 00:21:17,777
että tämä kiinnostaisi Justinia.

196
00:21:17,861 --> 00:21:20,572
Sitten lähetimme biisin hänelle,
ja hän kiinnostui siitä.

197
00:21:20,655 --> 00:21:25,076
Aloimme rakentaa biisiä,
ja hän lähetti meille materiaalia.

198
00:21:25,160 --> 00:21:27,787
Sitten hän...
Emme pyytäneet häntä kirjoittamaan mitään,

199
00:21:27,871 --> 00:21:31,082
mutta hän kirjoitti tämän...
-Uskomattoman siltakohdan.

200
00:21:31,166 --> 00:21:32,167
Hän kirjoitti...

201
00:21:34,544 --> 00:21:36,087
Koko sen kohdan.

202
00:21:36,171 --> 00:21:38,673
Ajattelin, ettei se toteutuisi -

203
00:21:38,757 --> 00:21:41,968
ja Justin muuttaisi mielensä,

204
00:21:42,052 --> 00:21:45,555
koska en voinut uskoa sen olevan totta.

205
00:21:45,638 --> 00:21:47,807
En uskonut sen tapahtuvan.

206
00:21:47,891 --> 00:21:49,893
Ajattelin hänen äänittävän
lauluosuutensa -

207
00:21:49,976 --> 00:21:51,936
ja päättävän sitten,
ettei haluakaan mukaan.

208
00:21:52,020 --> 00:21:54,898
Niin ei kuitenkaan käynyt.

209
00:21:54,981 --> 00:21:58,735
Hän on mukana levyllä, ja hän on mahtava.

210
00:21:58,818 --> 00:22:01,363
Siinä kävi niin.

211
00:22:01,946 --> 00:22:07,911
justin vernon esiintyy pandemian takia
eau clairesta wisconsinista käsin

212
00:26:39,974 --> 00:26:44,062
kappale 5: my tears ricochet
kirjoittaja taylor swift

213
00:26:44,145 --> 00:26:46,815
Mistä aloitamme?
Minulle koko juttu alkaa -

214
00:26:46,898 --> 00:26:48,608
biisistä "my tears ricochet".

215
00:26:48,692 --> 00:26:51,361
Niin. Se on ensimmäinen
aikajärjestyksessä.

216
00:26:51,444 --> 00:26:53,238
Kirjoitin sen yksin.

217
00:26:53,321 --> 00:26:57,158
Se on ehdottomasti
yksi levyn surullisimmista biiseistä.

218
00:26:57,242 --> 00:27:01,037
Aivan. Se on mielestäni
yksi parhaista biiseistäsi.

219
00:27:01,121 --> 00:27:02,122
Kiitos.

220
00:27:02,205 --> 00:27:05,625
Se taitaa olla siksi levyn viides biisi.

221
00:27:05,709 --> 00:27:10,422
Koen viidennen biisin valinnasta
tavallaan paineita,

222
00:27:10,505 --> 00:27:12,924
mutta ajattelin alusta alkaen,
että se olisi tämä.

223
00:27:14,592 --> 00:27:16,636
Se käsittelee karmaa.
-Niin.

224
00:27:16,720 --> 00:27:19,055
Se on biisi ahneudesta.

225
00:27:19,139 --> 00:27:24,436
Se on biisi ihmisestä,
joka voisi olla paras ystävä,

226
00:27:24,519 --> 00:27:28,898
kumppani ja elämän luotetuin ihminen.

227
00:27:28,982 --> 00:27:32,027
Hänestä tulee kuitenkin pahin vihollinen,

228
00:27:32,110 --> 00:27:34,988
joka tietää, miten satuttaa itseä,
koska häneen luotti aiemmin.

229
00:27:35,071 --> 00:27:37,073
Se on pahin petos.
-Niin.

230
00:27:37,157 --> 00:27:39,242
Se muistuttaa avioeroa,

231
00:27:39,325 --> 00:27:43,204
kun ihminen, jonka kanssa
on vannonut olevansa ikuisesti,

232
00:27:43,288 --> 00:27:47,876
muuttuu ihmiseksi,
josta puhuu ennen kaikkea paskaa.

233
00:27:47,959 --> 00:27:51,212
Niin. On äärimmäinen petos,
kun joku läheinen -

234
00:27:51,296 --> 00:27:53,256
aiheuttaa henkisiä traumoja.

235
00:27:53,340 --> 00:27:55,675
Tätä laulua kirjoittaessani tajusin,

236
00:27:55,759 --> 00:27:58,386
että kaikissa supersankaritarinoissa -

237
00:27:58,470 --> 00:28:04,309
sankarin arkkivihollinen on pahis,
joka oli ennen hänen ystävänsä.

238
00:28:04,392 --> 00:28:05,852
Niin.

239
00:28:05,935 --> 00:28:07,103
Jotain sellaista.

240
00:28:07,187 --> 00:28:09,147
Sitä ajatellessa tulee mieleen,

241
00:28:09,230 --> 00:28:13,610
miten ystävyyden alussa on kaunis hetki,

242
00:28:13,693 --> 00:28:17,781
jolloin ihmiset eivät tiedä,
että heistä tulee vielä vihamiehiä,

243
00:28:17,864 --> 00:28:21,910
jotka yrittävät tuhota toisensa.

244
00:28:21,993 --> 00:28:24,287
Se on hyvin surullista ja kamalaa.

245
00:28:24,371 --> 00:28:27,457
Biisissä on ainutlaatuista
laajakatseisuutta,

246
00:28:27,540 --> 00:28:32,253
koska molemmissa on suuruutta.
Jotkut biisisi kuvaavat hyvin hetkiä.

247
00:28:32,337 --> 00:28:34,881
Kerrot tapahtuneesta ja tunteistasi.

248
00:28:34,964 --> 00:28:37,133
Pidän siitä kovasti, mutta tämä biisi -

249
00:28:37,217 --> 00:28:39,469
on kiinnostavasti ensimmäinen laatuaan,

250
00:28:39,552 --> 00:28:42,847
ja siitä tuli levyn tärkeä teema.
Se on hyvin hienovarainen.

251
00:28:42,931 --> 00:28:46,434
Se kertoo kokemuksesta
hyvin hienovaraisesti.

252
00:28:48,937 --> 00:28:50,772
Se on hyvin koskettavaa.

253
00:33:21,584 --> 00:33:24,879
kappale 6: mirrorball
kirjoittajat taylor swift &amp; jack antonoff

254
00:33:24,963 --> 00:33:28,591
Levyllä <i>folklore</i> on paljon biisejä,
jotka viittaavat toisiinsa.

255
00:33:28,675 --> 00:33:34,097
Pidän erityisesti siitä,
miten koko biisi "this is me trying" -

256
00:33:34,180 --> 00:33:36,766
heijastuu biisissä "mirrorball".

257
00:33:36,850 --> 00:33:39,352
Eli: "I've never been a natural.
All I do is try."

258
00:33:39,436 --> 00:33:42,564
Muistan, että mietit sen kirjoittamista.

259
00:33:42,647 --> 00:33:45,191
Muistan, että sanoit,

260
00:33:45,275 --> 00:33:48,528
pitäisikö sinun sanoa niin.
-Mietin, onko se liian totta.

261
00:33:48,611 --> 00:33:53,283
Biisin "mirrorball" suhteen kävi niin,
että kun aloin kirjoittaa sanoitusta -

262
00:33:53,366 --> 00:33:56,327
ja laitoin musiikin soimaan,
se synnytti heti mielikuvan.

263
00:33:56,411 --> 00:34:00,915
Tässä tapauksessa näin vain -

264
00:34:00,999 --> 00:34:06,212
yksinäisen diskopallon,
vilkkuvalot, neonkylttejä,

265
00:34:06,296 --> 00:34:08,423
ihmiset juomassa olutta baarissa -

266
00:34:09,049 --> 00:34:11,676
ja muutaman tanssilattialla harhailevan.

267
00:34:11,760 --> 00:34:17,390
Surullisen ja yksinäisen tunnelman
kuunvalossa -

268
00:34:17,474 --> 00:34:20,018
keskellä kaupunkia,
jossa ei ole koskaan ollut.

269
00:34:20,101 --> 00:34:22,479
Ajattelin vain,

270
00:34:22,562 --> 00:34:25,815
että tanssilattian keskellä
on peilipalloja,

271
00:34:25,899 --> 00:34:27,984
koska ne heijastavat valoa.

272
00:34:28,068 --> 00:34:32,822
Niissä on rosoinen pinta,
ja ne loistavat siksi valoa.

273
00:34:32,906 --> 00:34:35,033
Myös yhteiskunnassamme on
sellaisia ihmisiä.

274
00:34:35,116 --> 00:34:38,244
Heidän rosoisuutensa viihdyttää meitä.

275
00:34:38,328 --> 00:34:40,163
Niin.
-Ja...

276
00:34:40,246 --> 00:34:45,126
Kun palloihin suuntaa valoa,
ne kimmeltävät upeasti,

277
00:34:45,210 --> 00:34:48,046
mutta kun valonheitin ei osu niihin,

278
00:34:48,129 --> 00:34:53,468
kukaan ei kiinnitä niihin huomiota,
vaikka ne ovat yhä paikoillaan.

279
00:34:53,551 --> 00:34:55,970
Luomme rakastetun myytin...

280
00:34:56,054 --> 00:34:57,055
Niin. Se on koko...

281
00:34:57,138 --> 00:34:58,932
Murtumista odotetaan.
-Juuri niin.

282
00:34:59,015 --> 00:35:01,309
On vaihdeltava eri tunnetilojen välillä.

283
00:35:01,393 --> 00:35:03,561
Valojen sammuessa on oltava normaali.
-Niin.

284
00:35:03,645 --> 00:35:06,356
Se oli kuuluisuuden vertauskuva,
mutta se kuvastaa myös -

285
00:35:06,439 --> 00:35:09,734
monia ihmisiä, joiden on tunnettava...

286
00:35:09,818 --> 00:35:13,446
Jokainen kokee,
että on vastattava tiettyjä odotuksia.

287
00:35:13,530 --> 00:35:17,033
Eri ihmisten kanssa
on käyttäydyttävä eri tavalla.

288
00:35:17,117 --> 00:35:19,577
On erilainen töissä kuin ystävien kanssa -

289
00:35:19,661 --> 00:35:22,872
ja eri ystävien kanssa
käyttäytyy eri tavalla.

290
00:35:22,956 --> 00:35:25,041
Sama koskee perhettäkin.

291
00:35:25,125 --> 00:35:28,044
Niin.
-Kaikkien on oltava kaksinaamaisia.

292
00:35:29,212 --> 00:35:33,091
Kaikki joutuvat olemaan
jossain määrin kaksinaamaisia.

293
00:35:33,174 --> 00:35:36,928
Se kuuluu elämään
mutta on samalla myös uuvuttavaa.

294
00:35:37,012 --> 00:35:39,055
Vähitellen oppii,

295
00:35:39,139 --> 00:35:43,893
että kaikki voivat muuttaa muotoaan.

296
00:35:44,477 --> 00:35:46,062
Todellakin.
-Miten se vaikuttaa?

297
00:35:46,146 --> 00:35:49,107
Biisi on myös ensimmäinen
ja yksi harvoista,

298
00:35:49,190 --> 00:35:53,695
jonka sanoituksessa
käsitellään nykyhetkeä.

299
00:35:54,612 --> 00:35:58,825
Pandemia, karanteeni ja muu -

300
00:35:58,908 --> 00:36:01,453
on kuin levyn punainen lanka, sillä levy -

301
00:36:01,536 --> 00:36:04,330
antaa luvan tunteisiin
ja se on tehty eristyksissä.

302
00:36:04,414 --> 00:36:09,377
Se on tulosta pohdiskelusta,

303
00:36:09,461 --> 00:36:12,464
mitä olemme ihmisinä ja niin edelleen.

304
00:36:12,547 --> 00:36:14,632
Siltakohdassa sanotaan:

305
00:36:14,716 --> 00:36:16,926
"They called off the circus,
burned the disco down -

306
00:36:17,010 --> 00:36:19,137
when they sent home the horses
and the rodeo clowns."

307
00:36:19,220 --> 00:36:22,390
Kirjoitin laulun heti kuultuani,
että konserttini peruttiin.

308
00:36:22,474 --> 00:36:24,100
Tilanteeni on yhä epävarma.

309
00:36:24,184 --> 00:36:27,645
Yritän yhä kaikkeni,
jotta minulle naurettaisiin.

310
00:36:27,729 --> 00:36:33,568
Tajuan,
että yritän yhä kirjoittaa musiikkia,

311
00:36:33,651 --> 00:36:37,072
vaikka minulla olisi tekosyy
olla tekemättä mitään.

312
00:36:37,155 --> 00:36:38,865
En kuitenkaan pysty siihen -

313
00:36:38,948 --> 00:36:41,034
enkä tiedä syytä.
-Et ymmärrä sitä.

314
00:36:41,117 --> 00:36:45,622
Se on hieno pandemian aikainen biisi,

315
00:36:45,705 --> 00:36:47,332
koska se ei käsittele pandemiaa.

316
00:36:47,415 --> 00:36:50,293
Se kertoo taiteilijan kokemuksesta -

317
00:36:50,377 --> 00:36:51,795
pandemian aikana.

318
00:36:51,878 --> 00:36:54,297
Niin. Silloin alkaa...
-Alkaa unelmoida.

319
00:36:55,215 --> 00:36:56,257
Aivan.

320
00:40:31,389 --> 00:40:33,892
kappale 7: seven
kirjoittajat taylor swift &amp; aaron dessner

321
00:40:33,975 --> 00:40:36,269
Biisi "seven" on muistelua.

322
00:40:36,353 --> 00:40:37,896
Olen aina miettinyt...

323
00:40:37,979 --> 00:40:41,399
Kun näen lapsen
saavan raivokohtauksen ruokakaupassa,

324
00:40:41,483 --> 00:40:43,693
ymmärrän tavallaan hänen tunteensa.

325
00:40:43,777 --> 00:40:46,738
Mietin,
milloin lakkasin käyttäytymästä niin.

326
00:40:46,821 --> 00:40:51,576
Milloin lakkasin kiukuttelemasta,
heittäytymästä lattialle -

327
00:40:51,659 --> 00:40:54,704
ja viskaamasta murojani äidin päälle?

328
00:40:54,788 --> 00:40:57,540
Tunteet eivät häviä,
mutta mitä niille tapahtuu?

329
00:40:57,624 --> 00:40:58,708
Niin.
-Se tunne.

330
00:40:58,792 --> 00:41:00,752
Koemme yhä tunteen, mutta mikä se on nyt?

331
00:41:00,835 --> 00:41:03,672
Ajatuksena on kuvitella minut,
ennen kuin opin käyttäytymään.

332
00:41:03,755 --> 00:41:07,175
Minulla oli tapana huutaa
aina halutessani.

333
00:41:07,258 --> 00:41:09,969
Emme tietenkään
voi kiukutella jatkuvasti -

334
00:41:10,053 --> 00:41:12,764
ja opimme, ettei niin voi tehdä,

335
00:41:12,847 --> 00:41:15,392
mutta joudumme samalla
luopumaan jostain.

336
00:44:42,182 --> 00:44:46,644
kappale 8: august
kirjoittajat taylor swift &amp; jack antonoff

337
00:44:46,728 --> 00:44:49,939
On outoa työskennellä kanssasi.

338
00:44:50,023 --> 00:44:53,693
Aaron ymmärtää sen nyt.
Olen tosissani, koska ensin tuntuu,

339
00:44:53,777 --> 00:44:55,278
että lauluun löytyy siltakohta.

340
00:44:55,362 --> 00:44:57,572
Sitten löytyy parempi,
joka tuntuu täydelliseltä.

341
00:44:57,655 --> 00:45:00,033
Sen jälkeen tulee jotain muuta...

342
00:45:02,369 --> 00:45:03,578
Tein sen äänityskopissa.

343
00:45:03,661 --> 00:45:05,413
Niin! Eli sarja...

344
00:45:06,831 --> 00:45:09,918
Kun kuulin osasista koostuvan
tilkkutäkin yhdistyvän,

345
00:45:10,001 --> 00:45:11,670
ajattelin...

346
00:45:11,753 --> 00:45:14,339
Pidin kovasti siitä, miten teit laulun.

347
00:45:14,422 --> 00:45:16,800
Se hämmästyttää minua.
-Kiitos samoin.

348
00:45:16,883 --> 00:45:19,219
Olen kutsunut
biisin "august" tyttöä mielessäni -

349
00:45:19,302 --> 00:45:22,097
Augustaksi tai Augustineksi.
-Mukavaa.

350
00:45:22,180 --> 00:45:25,100
Olen antanut hänelle nimen.
-Se muuttaa asioita.

351
00:45:25,183 --> 00:45:27,727
Hän oli minulle täysin nimetön,
mutta se on nyt muuttunut.

352
00:45:27,811 --> 00:45:29,813
Mietin mielessäni,

353
00:45:29,896 --> 00:45:33,483
että "cardigan" on Bettyn näkökulma,

354
00:45:33,566 --> 00:45:37,320
jossa hän muistelee 20-30 vuoden päästä -

355
00:45:37,404 --> 00:45:38,822
myrskyisää rakkauttaan.

356
00:45:38,905 --> 00:45:42,117
Mielessäni Betty ja James
päätyivät yhteen.

357
00:45:42,200 --> 00:45:43,201
Eikö?
-Kiinnostavaa.

358
00:45:43,284 --> 00:45:46,246
He päätyvät yhteen,
mutta mies on satuttanut häntä.

359
00:45:46,329 --> 00:45:49,165
Biisi "august" oli selvästi tytöstä,

360
00:45:49,249 --> 00:45:52,585
jonka kanssa James vietti kesän.

361
00:45:52,669 --> 00:45:55,672
Tyttö vaikuttaa pahikselta,
vaikkei oikeasti olekaan.

362
00:45:55,755 --> 00:45:58,800
Hän on herkkä
ja rakastui Jamesiin oikeasti.

363
00:45:58,883 --> 00:46:02,470
Hän yritti näyttää viileältä
ja välinpitämättömältä,

364
00:46:02,554 --> 00:46:04,514
koska tyttöjen on tehtävä niin.

365
00:46:04,597 --> 00:46:07,851
Hän yritti uskotella miehelle,
ettei välitä,

366
00:46:07,934 --> 00:46:10,603
mutta välitti ja ajatteli,
että he rakastivat oikeasti.

367
00:46:11,312 --> 00:46:13,565
Sitten mies palaa Bettyn luo.

368
00:46:13,648 --> 00:46:17,277
Ajatus pahasta ja ilkeästä tytöstä,

369
00:46:17,360 --> 00:46:19,738
joka vie miehen, oli tilanne mikä tahansa,

370
00:46:19,821 --> 00:46:24,784
on itse asiassa täydellinen myytti,
koska asia ei ole yleensä niin.

371
00:46:24,868 --> 00:46:27,203
Kaikki tuntevat
ja haluavat huomiota ja rakkautta.

372
00:46:27,287 --> 00:46:29,622
Myös Augustine halusi vain rakkautta.

373
00:46:29,706 --> 00:46:32,334
Pidän biisissä "august" siitä,
ettei se ole unelmaa,

374
00:46:32,417 --> 00:46:35,045
vaikka se tavallaan kuulostaa siltä.

375
00:46:35,128 --> 00:46:37,088
Tilanne kuulostaa hyvin tutulta.

376
00:46:37,172 --> 00:46:38,757
Tunteita ei voi hallita.
-Niin.

377
00:46:38,840 --> 00:46:42,427
Koko biisi alkoi siitä,
että olin kirjoittanut puhelimeeni -

378
00:46:42,510 --> 00:46:46,014
vuosia sitten: "Meet me behind the mall."
Halusin sen mukaan sanoitukseen.

379
00:50:47,088 --> 00:50:48,048
Se oli ihanaa.

380
00:50:49,674 --> 00:50:54,095
kappale 9: this is me trying
kirjoittajat taylor swift &amp; jack antonoff

381
00:50:54,179 --> 00:50:57,265
Olin miettinyt riippuvuutta ja ihmisiä,

382
00:50:57,349 --> 00:50:59,225
jotka kärsivät mielenterveysongelmista -

383
00:50:59,309 --> 00:51:03,146
tai addiktiosta
ja ponnistelevat kovasti arjessaan.

384
00:51:04,564 --> 00:51:07,275
Heitä ei taputella selkään joka päivä,

385
00:51:07,359 --> 00:51:10,111
mutta he taistelevat jatkuvasti
jotain vastaan.

386
00:51:10,737 --> 00:51:15,450
He eivät kuitenkaan saa
siitä tunnustusta päiväkausiin.

387
00:51:15,533 --> 00:51:16,576
Niin.
-Eli -

388
00:51:16,659 --> 00:51:20,830
kuinka usein sisäistä taistelua käyvä -

389
00:51:20,914 --> 00:51:23,208
haluaisi sanoa muille huoneessa oleville,

390
00:51:23,291 --> 00:51:28,963
ettei muilla ole aavistustakaan,
miten lähellä masentumista he ovat,

391
00:51:29,047 --> 00:51:30,840
tai etteivät muut ymmärrä heitä.
-Niin.

392
00:51:30,924 --> 00:51:32,967
Tai miten vaikeaa on päästä
edes pisteeseen,

393
00:51:33,051 --> 00:51:35,637
joka on muiden mielestä yhä kurjuutta.
-Niin.

394
00:51:35,720 --> 00:51:37,681
Ajattelen sitä paljon.

395
00:51:37,764 --> 00:51:43,478
Ajatus parhaan yrittämisestä -

396
00:51:43,561 --> 00:51:47,399
on hyvin henkilökohtaista.
Vain itse tietää, milloin tekee parhaansa.

397
00:51:47,482 --> 00:51:50,151
Kuten laulusta ymmärtää, on hyvin vaikeaa,

398
00:51:50,235 --> 00:51:53,613
kun tekee parhaansa eikä se riitä.

399
00:51:53,697 --> 00:51:55,407
Niin.
-Se riittää vain harvoin.

400
00:51:55,490 --> 00:51:56,574
Niin.

401
00:51:57,784 --> 00:52:00,745
Se herättää tunteen ulkopuolisuudesta,

402
00:52:00,829 --> 00:52:02,330
ja tämä on hassua,

403
00:52:02,414 --> 00:52:04,541
koska se itse asiassa on
kaikille yhteistä.

404
00:52:04,624 --> 00:52:08,253
Teemme kaikki parhaamme ja tunnemme,
ettei se riitä likimainkaan.

405
00:52:08,336 --> 00:52:10,463
Minulla oli ajatus,
että ensimmäinen säkeistö -

406
00:52:10,547 --> 00:52:14,801
kertoisi ihmisestä,
jonka elämässä on meneillään kriisi.

407
00:52:14,884 --> 00:52:17,095
Hän on yrittänyt ja epäonnistunut -

408
00:52:17,178 --> 00:52:19,556
useita kertoja ihmissuhteissaan -

409
00:52:19,639 --> 00:52:22,225
ja joutunut vaikeuksiin
läheistensä kanssa.

410
00:52:22,308 --> 00:52:24,185
Hän on pettänyt kaikki -

411
00:52:24,269 --> 00:52:27,814
ja ajanut näköalapaikalle
kallionkielekkeelle -

412
00:52:27,897 --> 00:52:32,527
ja istuu autossaan miettien,

413
00:52:32,610 --> 00:52:37,115
että voisi tehdä sillä hetkellä mitä vain
ja muuttaa kaiken pysyvästi.

414
00:52:37,198 --> 00:52:40,285
Hän kuitenkin peruuttaa auton
ja ajaa kotiin...

415
00:52:40,368 --> 00:52:43,955
Pidän ajatuksesta,
ettei hän aja kielekkeeltä vaan yrittää.

416
00:52:44,039 --> 00:52:44,873
Niin.

417
00:52:44,956 --> 00:52:46,624
Se on todellista yrittämistä.

418
00:52:46,708 --> 00:52:49,127
Niin. Ja toinen säkeistö kertoo -

419
00:52:50,754 --> 00:52:53,590
lahjakkaasta ihmisestä.

420
00:52:53,673 --> 00:52:57,177
Kouluaikoina saa monta tilaisuutta -

421
00:52:57,260 --> 00:53:01,181
näyttää kykynsä,
erityisesti lukiossa ja yliopistossa.

422
00:53:01,264 --> 00:53:03,558
Koulusta valmistumisen jälkeen -

423
00:53:03,641 --> 00:53:08,396
on vähemmän mahdollisuuksia
saada tunnustusta kyvyistä.

424
00:53:08,480 --> 00:53:11,608
On tehtävä päätöksiä ja valittava oma tie.

425
00:53:11,691 --> 00:53:14,778
Siihen ei ole tiettyä määrättyä tapaa...

426
00:53:14,861 --> 00:53:18,281
Se tuntuu monista ylitsepääsemättömältä.

427
00:53:18,365 --> 00:53:22,827
Ajattelin ihmistä,
joka on hukassa elämässään -

428
00:53:22,911 --> 00:53:28,625
ja alkaa juoda,
vaikka yrittää koko ajan olla juomatta.

429
00:53:28,708 --> 00:53:29,709
Niin.

430
00:56:19,546 --> 00:56:23,049
kappale 10: illicit affairs
kirjoittajat taylor swift &amp; jack antonoff

431
00:56:23,133 --> 00:56:26,177
Tämä oli ensimmäinen julkaisemani levy,

432
00:56:26,261 --> 00:56:28,388
joka perustuu täysin omiin kokemuksiini.

433
00:56:28,471 --> 00:56:30,932
Koin, että minun oli tehtävä se -

434
00:56:31,016 --> 00:56:34,185
ja fanien oli kuultava -

435
00:56:34,269 --> 00:56:37,439
selonteko omasta elämästäni.

436
00:56:37,522 --> 00:56:40,734
Siitä tuli lopulta hieman rajattu,

437
00:56:40,817 --> 00:56:44,738
koska laulujen kirjoittaminen
on monimutkaisempaa -

438
00:56:44,821 --> 00:56:48,616
kuin oman elämän tuntemukset.

439
00:56:48,700 --> 00:56:50,910
Tämä oli ensimmäinen kerta, kun minä...

440
00:56:50,994 --> 00:56:54,080
Luulen, että elokuvien katsominen
joka päivä kannusti minua siihen.

441
00:56:54,164 --> 00:56:55,415
Luin joka päivä kirjoja.

442
00:56:55,498 --> 00:56:57,625
Ajattelin ihmisiä joka päivä.

443
00:56:57,709 --> 00:57:03,131
Sain etäisyyttä omaan arkeeni.

444
00:57:03,214 --> 00:57:05,133
Päädyin vain...

445
00:57:05,216 --> 00:57:07,635
Tässä levyssä on ollut mieluisinta,

446
00:57:07,719 --> 00:57:13,099
että se voi olla olemassa
omana kokonaisuutenaan -

447
00:57:13,183 --> 00:57:14,517
eivätkä ihmiset kuuntele sitä,

448
00:57:14,601 --> 00:57:17,604
koska he voisivat lukea saman lehdistä.

449
00:57:18,438 --> 00:57:19,647
Kiinnostavaa.

450
00:57:19,731 --> 00:57:23,193
Se on minusta aivan erilainen kokemus.

451
01:00:11,945 --> 01:00:16,449
kappale 11: invisible string
kirjoittajat taylor swift &amp; aaron dessner

452
01:00:16,533 --> 01:00:18,118
Eli "invisible string".

453
01:00:18,201 --> 01:00:20,578
Kun kuulin lähettämäsi biisin ensi kertaa,

454
01:00:20,662 --> 01:00:24,582
ajattelin, että minun on kirjoitettava
jotain siihen sopivaa.

455
01:00:24,666 --> 01:00:27,961
Sain aika pian ajatuksen kohtalosta.

456
01:00:28,044 --> 01:00:30,463
Saan joskus tavallaan pakkomielteen siitä,

457
01:00:30,547 --> 01:00:35,593
miten asioiden tulisi tapahtua.
Pidän siksi romanttisesta ajatuksesta,

458
01:00:35,677 --> 01:00:37,345
että joka askel, jonka ottaa,

459
01:00:37,429 --> 01:00:41,808
on tavallaan askel lähemmäksi päämäärää.

460
01:00:41,891 --> 01:00:45,186
Kuin seuraisi pientä näkymätöntä lankaa.

461
01:00:45,729 --> 01:00:49,441
Muistan, että ostin pienen kitaran,
jossa on muovinen talla.

462
01:00:49,524 --> 01:00:51,651
Sinullakin on nyt sellainen,
mutta siinä on...

463
01:00:51,735 --> 01:00:53,987
Aivan.
Lähetit minulle sellaisen, ja se oli...

464
01:00:54,070 --> 01:00:57,323
Oli uskomatonta avata se.
Siinä oli kaunis...

465
01:00:57,407 --> 01:00:58,783
Onko kitara 1950-luvulta?

466
01:00:58,867 --> 01:01:03,121
Se on 1950-luvun lopusta,
ja se on entisöity niin,

467
01:01:03,204 --> 01:01:06,207
että talla vaimentaa kielien ääntä
ja se kuulostaa hyvin vanhalta.

468
01:01:06,291 --> 01:01:09,753
Kitara tavallaan
kirjoittaa biisejä itsekseen,

469
01:01:09,836 --> 01:01:11,379
koska sitä on niin hauska soittaa.

470
01:01:11,463 --> 01:01:13,631
Tein sillä ensimmäisen biisin,

471
01:01:13,715 --> 01:01:18,219
ja sitten kirjoitit uskomattoman biisin,
joka kertoo kohtalosta.

472
01:01:18,303 --> 01:01:22,515
Koin silloin jälleen tunteen
onnekkaasta sattumasta -

473
01:01:22,599 --> 01:01:25,185
meidän välillämme ja upeasta kemiastamme.

474
01:01:25,268 --> 01:01:29,189
Mitä tulee... Käytit kaiken kirjoittamani,

475
01:01:29,272 --> 01:01:32,275
ja tuntui kuin olisimme kirjoittaneet
sen samassa huoneessa.

476
01:01:32,359 --> 01:01:36,946
Muistan kirjoittaneeni biisin
lähetettyäni lahjan eksäni vauvalle.

477
01:01:37,030 --> 01:01:39,824
Ajattelin, että elämä on mahtavaa.

478
01:01:39,908 --> 01:01:44,996
Muistan ajatelleeni sen olevan
täydellinen merkki elämän mahtavuudesta.

479
01:05:51,951 --> 01:05:55,789
kappale 12: mad woman
kirjoittajat taylor swift &amp; aaron dessner

480
01:05:55,872 --> 01:05:57,165
Biisi "mad woman".

481
01:05:57,248 --> 01:06:00,335
Kun kuulin kirjoittamasi piano-osuuden
ensimmäistä kertaa,

482
01:06:00,418 --> 01:06:04,464
kuulin siinä pahaenteisiä jousisoundeja.

483
01:06:04,547 --> 01:06:06,466
Ajattelin sen olevan naisen raivoa.

484
01:06:06,549 --> 01:06:09,010
Sen oli oltava biisi naisen raivosta.

485
01:06:09,094 --> 01:06:11,930
Minun oli keksittävä,
miten toteuttaisin sen.

486
01:06:13,098 --> 01:06:15,058
Sitten ajattelin,

487
01:06:15,684 --> 01:06:18,561
että raivostuttavinta
naisena olemisessa on -

488
01:06:18,645 --> 01:06:21,439
omien ajatusten kyseenalaistaminen,

489
01:06:22,232 --> 01:06:28,571
koska meidän on vuosisatoja odotettu
hyväksyvän miesten käytös hiljaisuudessa.

490
01:06:28,655 --> 01:06:33,326
Vai mitä? Meidän on hyväksyttävä kaikki,
mitä miehet tekevät.

491
01:06:33,410 --> 01:06:38,415
Olemme joskus valveutuneet -

492
01:06:38,498 --> 01:06:43,420
ja puuttuneet rohkeasti
miesten huonoon käytökseen -

493
01:06:43,503 --> 01:06:47,799
heidän ylitettyään rajat täysin.

494
01:06:47,882 --> 01:06:49,259
Kun reagoimme,

495
01:06:49,342 --> 01:06:52,095
sitäkin pidetään hyökkäyksenä.

496
01:06:52,178 --> 01:06:53,179
Niin.

497
01:06:53,263 --> 01:06:55,265
On ollut tilanteita...

498
01:06:55,348 --> 01:06:59,310
Joku on viime aikoina syyllistynyt tähän
minun elämässäni.

499
01:06:59,394 --> 01:07:01,855
Hän saa minut tuntemaan -

500
01:07:01,938 --> 01:07:05,483
tai yrittää saada minut tuntemaan,
että olen syyllinen,

501
01:07:05,567 --> 01:07:08,611
jos yritän puolustautua
hänen hyökkäyksiään vastaan.

502
01:07:08,695 --> 01:07:12,741
Tuntuu, etten saa reagoida mitenkään
tai muuten olen hullu.

503
01:07:12,824 --> 01:07:15,410
En saa reagoida tai muuten olen vihainen.

504
01:07:15,493 --> 01:07:18,288
En saa reagoida
tai muuten käyttäydyn sopimattomasti.

505
01:07:18,371 --> 01:07:21,875
Annoit minulle musiikillisen pohjan,
jotta voisin kertoa asian,

506
01:07:21,958 --> 01:07:24,169
jota olen miettinyt kovasti.

507
01:07:24,252 --> 01:07:27,589
Miten voisin kertoa,
miksi se tuntuu niin pahalta?

508
01:11:14,858 --> 01:11:17,777
kappale 13: epiphany
kirjoittajat taylor swift &amp; aaron dessner

509
01:11:17,861 --> 01:11:21,197
Tuntui, että levylle tarvittiin kovasti
myös jousien sointia,

510
01:11:21,281 --> 01:11:25,493
koska aloimme lähestyä loppua.
Pianoa ja akustisia soundeja oli paljon.

511
01:11:26,119 --> 01:11:28,538
Olet hyvä tekemään jousisovituksia.

512
01:11:28,621 --> 01:11:31,332
Bryce on varsinainen nero.

513
01:11:31,416 --> 01:11:34,252
bryce dessner - the nationalin jäsen
folkloren jousisovitukset

514
01:11:34,336 --> 01:11:36,671
Koin, että levyllä pitäisi olla hetki,

515
01:11:36,755 --> 01:11:40,216
jossa on aivan uudenlainen biisi.

516
01:11:40,300 --> 01:11:44,637
Halusin hyödyntää teidän kykyjänne.

517
01:11:44,721 --> 01:11:47,766
En pystynyt...
Kun kuulin sen, muistan ajatelleeni,

518
01:11:47,849 --> 01:11:50,560
että haluan ehkä
kertoa tarinan urheilusta.

519
01:11:50,643 --> 01:11:55,315
Olin juuri katsonut sarjan
<i>The Last Dance</i> -

520
01:11:55,398 --> 01:11:57,567
ja mielessäni vilisi urheilutermejä,

521
01:11:57,650 --> 01:12:01,237
voittajia ja altavastaajia ja muuta.
Olin itse asiassa -

522
01:12:01,321 --> 01:12:05,617
niihin aikoihin -

523
01:12:05,700 --> 01:12:09,120
etsinyt paljon tietoa isoisästäni,

524
01:12:09,204 --> 01:12:12,207
joka taisteli toisessa maailmansodassa
Guadalcanalissa.

525
01:12:12,290 --> 01:12:16,878
Taistelu oli hyvin verinen,

526
01:12:16,961 --> 01:12:20,340
eikä hän puhunut siitä koskaan.

527
01:12:20,423 --> 01:12:24,260
Ei pojilleen eikä vaimolleen.

528
01:12:24,344 --> 01:12:26,388
Kukaan ei kuullut, mitä siellä tapahtui.

529
01:12:26,471 --> 01:12:29,057
Isäni oli etsittävä paljon tietoa.

530
01:12:29,140 --> 01:12:32,310
Hän tutki asiaa veljiensä kanssa,

531
01:12:32,394 --> 01:12:36,356
ja he saivat selville,
että isoisä oli kokenut -

532
01:12:36,439 --> 01:12:38,441
pahimman mahdollisen...
-Taistelussa.

533
01:12:38,525 --> 01:12:40,652
...mitä ihmisolento voi kokea.

534
01:12:40,735 --> 01:12:44,698
Yritin siis tavallaan kuvitella,
mitä täytyy tapahtua,

535
01:12:44,781 --> 01:12:47,450
jotta siitä ei halua puhua kenellekään.

536
01:12:47,534 --> 01:12:50,954
Kun ajattelin sitä, tajusin,

537
01:12:51,037 --> 01:12:55,500
että tälläkin hetkellä on ihmisiä,

538
01:12:55,583 --> 01:13:00,213
jotka pitävät sairaalassa
lyhyitä taukoja vuorojensa välillä -

539
01:13:00,296 --> 01:13:03,466
ja kokevat jatkuvasti traumoja,

540
01:13:03,550 --> 01:13:05,844
joista he eivät todennäköisesti
halua puhua koskaan.

541
01:13:06,511 --> 01:13:07,512
Tiedäthän?

542
01:13:07,595 --> 01:13:09,889
Ajattelin siis,

543
01:13:09,973 --> 01:13:14,394
että tämä voi olla
mahdollisuus tarinan kertomiseen.

544
01:13:15,645 --> 01:13:17,897
Yhdistät kokonaisuuden -

545
01:13:17,981 --> 01:13:19,482
erilaisista muistosta -

546
01:13:19,566 --> 01:13:22,152
ja todistat perheesi tarinaa -

547
01:13:22,235 --> 01:13:26,197
mutta tunnistat samalla
nykypäivän sankarit.

548
01:13:26,281 --> 01:13:28,158
Se on koskettavaa. Minä yritin...

549
01:13:28,241 --> 01:13:31,286
Biisin harmonia
on aivan erilainen kuin muissa.

550
01:13:31,369 --> 01:13:34,080
Tuntui jälleen
kuin olisimme olleet samassa huoneessa -

551
01:13:34,164 --> 01:13:36,041
ja päättäneet biisistä yhdessä.
-Niin.

552
01:13:36,124 --> 01:13:39,586
Laulusi tuntuu siinä aivan erilaiselta
muihin verrattuna.

553
01:13:39,669 --> 01:13:43,381
Se oli taas hetki, jolloin koin
kiitollisuutta muusikon ammatista.

554
01:13:43,465 --> 01:13:45,967
Se oli muistutus, miksi teen musiikkia.

555
01:13:46,051 --> 01:13:47,802
Ajattelin samoin tästä biisistä.

556
01:13:47,886 --> 01:13:51,431
Tuntui, että kaikki loksahti
paikoilleen kokonaisuudeksi.

557
01:13:51,514 --> 01:13:53,516
Tämä levy tuo mieleen -

558
01:13:53,600 --> 01:13:58,063
elämäni ajat,
jolloin asiat ovat olleet sekaisin -

559
01:13:58,146 --> 01:14:01,149
enkä ole voinut estää
ikäviä asioita tapahtumasta,

560
01:14:01,232 --> 01:14:02,984
vaikka tekisin mitä.

561
01:14:03,068 --> 01:14:05,362
Tuntui,
että minut oli pudotettu lentokoneesta -

562
01:14:05,445 --> 01:14:07,822
ja hapuilin ilmaa syöksyessäni alaspäin -

563
01:14:07,906 --> 01:14:10,617
muun maailman keskittyessä
omiin asioihinsa.

564
01:14:10,700 --> 01:14:15,288
Elämäni tuntui hajoavan,
enkä voinut tehdä mitään.

565
01:14:15,372 --> 01:14:18,541
On outoa,
että kun aloin tehdä musiikkia kanssasi,

566
01:14:18,625 --> 01:14:24,756
koin maailmankaikkeuden loksauttavan
palaset täydellisesti paikoilleen -

567
01:14:24,839 --> 01:14:26,591
minun tekemättä mitään.
-Niin.

568
01:14:26,675 --> 01:14:30,387
Se on yksi oudoista asioista,
joka saa pohdiskelemaan elämää.

569
01:14:30,470 --> 01:14:35,392
Karanteeni olisi voinut saada minut
voimaan huonosti,

570
01:14:35,475 --> 01:14:40,021
mutta sen sijaan koin,
että levy oli molemmille hyvä henkireikä.

571
01:18:49,979 --> 01:18:53,900
kappale 14: betty
kirjoittajat taylor swift &amp; william bowery

572
01:18:53,983 --> 01:18:56,486
Yksi mukavimmista asioista
tällä levyllä on,

573
01:18:56,569 --> 01:18:58,363
että se on kolmikon trilogia.

574
01:18:58,446 --> 01:19:03,910
Kolminaisuuden muodostavat "betty",
"august" ja "cardigan"...

575
01:19:04,911 --> 01:19:07,831
Teimme yhdessä biisit
"august" ja "cardigan".

576
01:19:07,914 --> 01:19:10,792
Samoin biisin "betty".
-Se on täydellinen.

577
01:19:10,875 --> 01:19:13,545
Ja "betty" oli... Kuulin Joen laulavan -

578
01:19:13,628 --> 01:19:17,924
täysin valmiin kertosäkeen
toisesta huoneesta.

579
01:19:18,008 --> 01:19:19,009
Niin.

580
01:19:19,092 --> 01:19:21,720
Ajattelin, että hei vaan.

581
01:19:21,803 --> 01:19:23,346
Halusit toimia ammattimaisesti.

582
01:19:23,430 --> 01:19:25,223
Hei.
-Halusit jutella.

583
01:19:25,306 --> 01:19:27,726
Emme olisi koskaan ottaneet sitä askelta.

584
01:19:27,809 --> 01:19:31,146
Miksi olisimme kirjoittaneet
biisin yhdessä?

585
01:19:31,229 --> 01:19:34,149
Luulin, että vitsailit,
kun kerroit tehneesi biisin Joen kanssa.

586
01:19:34,232 --> 01:19:36,276
Sitten tajusin,
että se oli totta, ja luulin,

587
01:19:36,359 --> 01:19:39,696
että se olisi pariskunnan kirjoittama
söpö laulu lemmikkieläimistä.

588
01:19:39,779 --> 01:19:41,698
Sanoit, että se on oikea biisi,

589
01:19:41,781 --> 01:19:44,159
ja olin ihmeissäni.
Sitten lähetit sen, ja minä...

590
01:19:44,242 --> 01:19:46,453
Tämä oli ensimmäinen keskustelumme,

591
01:19:46,536 --> 01:19:49,622
jossa sanoin,

592
01:19:49,706 --> 01:19:53,209
että tämä voisi olla outoa
ja ehkä inhottavaakin,

593
01:19:53,293 --> 01:19:58,590
mutta olemme karanteenissa
eikä ole muutakaan tekemistä,

594
01:19:58,673 --> 01:20:01,426
joten voisimmeko yrittää kirjoittaa
laulun yhdessä?

595
01:20:01,509 --> 01:20:05,430
Hän lauloi kertosäettä,
ja se kuulosti oikein hyvältä -

596
01:20:05,513 --> 01:20:08,933
miehen äänellä ja näkökulmasta.

597
01:20:09,017 --> 01:20:12,020
Pidin kovasti siitä,
että se tuntuu anteeksipyynnöltä.

598
01:20:12,103 --> 01:20:14,981
Olen kirjoittanut monia lauluja
naisen näkökulmasta -

599
01:20:15,065 --> 01:20:17,692
miehen anteeksipyyntöä anoen.

600
01:20:17,776 --> 01:20:21,196
Päätimme siis
ottaa näkökulmaksi teinipojan,

601
01:20:21,279 --> 01:20:23,656
joka pyytää anteeksi
menetettyään elämänsä rakkauden -

602
01:20:23,740 --> 01:20:25,992
typerän käytöksensä takia.

603
01:20:26,076 --> 01:20:27,160
Niinhän sinä sanot.

604
01:20:28,078 --> 01:20:29,079
Hän on ollut typerä.

605
01:20:29,162 --> 01:20:31,164
Internetin mukaan emme tiedä,
mistä on kyse.

606
01:20:31,247 --> 01:20:32,582
Hän oli typerä.
-Tarkoitan...

607
01:20:32,665 --> 01:20:35,126
Kirjoitimme sen, ja vahvistan tämän.
Hän oli typerys.

608
01:20:35,210 --> 01:20:37,170
En tiedä, kuka William Bowery on.
Hyvä on.

609
01:25:23,790 --> 01:25:28,628
kappale 15: peace
kirjoittajat taylor swift &amp; aaron dessner

610
01:25:28,712 --> 01:25:33,049
Kun lähetit minulle biisin "peace"
instrumentaaliraidan,

611
01:25:33,133 --> 01:25:35,552
mieleeni tuli ensimmäisenä,

612
01:25:35,635 --> 01:25:37,554
että tämä kuulostaa rauhalta.

613
01:25:37,637 --> 01:25:41,349
Siinä on upea bassokulku,

614
01:25:41,433 --> 01:25:44,561
joka sai minut tuntemaan,
että siinä on seesteisyyttä ja rauhaa.

615
01:25:44,644 --> 01:25:48,606
Sitten ajattelin,
että sen voi aloittaa selkeästi -

616
01:25:48,690 --> 01:25:52,777
ja kertoa tarina kiinnostavalla tavalla,

617
01:25:52,861 --> 01:25:55,697
josta muodostuu nimen vastakohta.

618
01:25:55,780 --> 01:25:58,491
Esimerkiksi,
ettei jätä toista koskaan rauhaan,

619
01:25:58,575 --> 01:26:02,412
ja taustalla soi
hyvin rauhallinen ääniraita.

620
01:26:02,495 --> 01:26:04,622
Lähetin sen sinulle, koska pyysit -

621
01:26:04,706 --> 01:26:08,668
lähettämään kaiken, myös oudoimmat ideat.

622
01:26:08,752 --> 01:26:13,715
Onnistuit kirjoittamaan biisin,

623
01:26:13,798 --> 01:26:17,927
joka on sekä kaunis...

624
01:26:18,011 --> 01:26:22,974
Se on hyvin kaunis rakkauslaulu,
jossa tiedostetaan,

625
01:26:24,517 --> 01:26:28,605
että kaikkiin suhteisiin
liittyy epävarmuutta.

626
01:26:28,688 --> 01:26:31,858
Voinko jättää sinut rauhaan?
Tunnetko olosi hyväksi kanssani -

627
01:26:31,941 --> 01:26:35,028
kohtasimme sitten mitä tahansa?

628
01:26:35,111 --> 01:26:37,197
Niin.
-Säilytit myös sillan.

629
01:26:37,280 --> 01:26:39,074
Kun kuulin siltakohdan -

630
01:26:39,157 --> 01:26:43,161
huomasin sinun säilyttäneen
oudon ajoituksen ja sointukulut,

631
01:26:43,244 --> 01:26:45,413
ja tuntui, että pystymme mihin tahansa.

632
01:26:45,497 --> 01:26:48,124
Voisimme tehdä mitä vain. Tämä on...

633
01:26:48,208 --> 01:26:52,545
Yhteistyömme eteni sillä hetkellä
uudelle tasolle.

634
01:26:52,629 --> 01:26:56,091
Ajattelin, että tämä on outo kisa.
Tehdään vain...

635
01:26:56,174 --> 01:27:00,136
Biisi on minulle hyvin henkilökohtainen,

636
01:27:00,220 --> 01:27:04,182
koska joskus tuntuu,

637
01:27:04,265 --> 01:27:06,351
että voin päättää asioista -

638
01:27:06,434 --> 01:27:12,857
ja saada itseni näyttämään siltä,
ettei elämäni ole epätavallista.

639
01:27:12,941 --> 01:27:14,567
Yritän sitä joka päivä.

640
01:27:14,651 --> 01:27:17,070
Mietin joka päivä, miten tehdä itsestäni -

641
01:27:17,153 --> 01:27:19,781
ystävien, perheen ja rakkaiden elämässä -

642
01:27:19,864 --> 01:27:23,952
muu kuin julkkis,
joka haittaa normaalia elämää.

643
01:27:24,035 --> 01:27:26,287
En nimittäin halua olla sellainen.

644
01:27:26,371 --> 01:27:27,372
Niin.
-Tiedäthän?

645
01:27:27,455 --> 01:27:30,208
Jos jakaa elämän kanssani,
siihen liittyy tiettyjä asioita,

646
01:27:30,291 --> 01:27:33,003
joita en voi estää.

647
01:27:33,086 --> 01:27:37,090
En voi estää aamuisia puheluja,
joissa kerrotaan,

648
01:27:37,173 --> 01:27:40,135
mitä juorulehdet kirjoittavat tänään.

649
01:27:40,218 --> 01:27:45,056
En voi estää,
että kuvaaja on kauko-objektiivin kanssa -

650
01:27:45,140 --> 01:27:49,310
kolmen kilometrin päässä
ottamassa kuvia meistä.

651
01:27:49,394 --> 01:27:51,813
En voi estää sitä.

652
01:27:51,896 --> 01:27:55,859
Biisissä on kyse siitä, riittääkö se.

653
01:27:55,942 --> 01:28:00,572
Riittävätkö asiat, joita voin hallita,

654
01:28:00,655 --> 01:28:05,160
mitätöimään asiat, joita en voi hallita?

655
01:28:05,243 --> 01:28:06,578
Niin.

656
01:28:06,661 --> 01:28:10,331
Tunteeni nousevat pintaan,
kun kuulen laulun -

657
01:28:10,415 --> 01:28:13,460
ja tiedän,
että se koskettaa monia ihmisiä,

658
01:28:13,543 --> 01:28:17,130
vaikka he eivät puhu samoista asioista,
joista minä puhun.

659
01:28:17,213 --> 01:28:20,383
He puhuvat ihmismielen monimutkaisuudesta.

660
01:28:20,467 --> 01:28:24,346
Niin. Pidän siitä levyssä yleensä
ja tässä biisissä erityisesti.

661
01:28:24,429 --> 01:28:26,473
Minulle kyse on nimittäin...

662
01:28:26,556 --> 01:28:29,726
Olen kärsinyt elämässäni masennuksesta,

663
01:28:29,809 --> 01:28:32,354
ja minun kanssani
on vaikea olla suhteessa -

664
01:28:32,437 --> 01:28:35,440
tai naimisissa,
koska mielialani vaihtelevat.

665
01:28:35,523 --> 01:28:39,110
En voi sille mitään.
Syy on kemiallinen, ja niin käy joskus.

666
01:28:39,194 --> 01:28:42,113
Minulle musiikki on tapa käsitellä sitä.

667
01:28:43,323 --> 01:28:48,870
Biisi ilmaisee jollain tapaa,
miten haurasta on -

668
01:28:48,953 --> 01:28:52,165
olla suhteessa,
kun puolison rauhan tunne tulee ja menee -

669
01:28:52,248 --> 01:28:54,125
tai voi... Se on minun tulkintani.

670
01:28:54,209 --> 01:28:56,127
Ja toiselle haluaisi suoda rauhan.

671
01:28:56,211 --> 01:28:57,796
Niin.
-Häntä rakastaa,

672
01:28:57,879 --> 01:29:01,508
joten hänelle haluaa elämässä
mahdollisimman paljon rauhaa.

673
01:29:01,591 --> 01:29:06,179
Silloin on myönnettävä,
ettei ole parisuhteeseen paras vaihtoehto,

674
01:29:06,262 --> 01:29:08,682
mutta hyväksyykö toinen sen?
-Niin.

675
01:32:23,626 --> 01:32:27,464
kappale 16: hoax
kirjoittajat taylor swift &amp; aaron dessner

676
01:32:27,547 --> 01:32:29,758
Hoax eli huijaus on yksi lempisanojani,

677
01:32:29,841 --> 01:32:32,844
koska siinä on x-kirjain
ja pidän siitä kirjoitettuna -

678
01:32:32,927 --> 01:32:34,304
ja äännettynä.

679
01:32:34,387 --> 01:32:37,140
Tämä on levyn viimeinen biisi,

680
01:32:37,223 --> 01:32:42,395
joten se sisälsi kaikki levyn teemat.

681
01:32:42,479 --> 01:32:47,233
Tunnustuksia, luonnon läheisyyden,

682
01:32:47,317 --> 01:32:50,612
tunteiden epävakaisuuden
ja toisaalta monitulkintaisuuden -

683
01:32:50,695 --> 01:32:54,199
ja rakkauden, joka ei ole helppoa.

684
01:32:54,282 --> 01:32:58,620
Se on hyvin symbolinen
ja runollinen biisi.

685
01:32:58,703 --> 01:33:02,040
Siihen on koottu kaikki asiat,
joita toinen on itselle.

686
01:33:02,123 --> 01:33:04,292
Muistan kysyneeni sinulta neuvoa tähän.

687
01:33:04,376 --> 01:33:06,086
Niin kysyitkin. Et tainnut...

688
01:33:06,169 --> 01:33:08,338
Näit siinä erilaisia merkityksiä -

689
01:33:08,421 --> 01:33:10,799
ja taisit epäröidä sillä hetkellä.

690
01:33:10,882 --> 01:33:12,926
Minä sanoin,

691
01:33:13,009 --> 01:33:17,097
että mitä jos kaikki tunteet
eivät liity samaan ihmiseen -

692
01:33:17,180 --> 01:33:22,102
ja kirjoitan monista erilaisista
ja erillisistä tilanteista?

693
01:33:22,185 --> 01:33:24,104
Yksi liittyy rakkauteen -

694
01:33:24,187 --> 01:33:28,149
ja toinen liikeasiaan,
joka satutti kovasti.

695
01:33:28,233 --> 01:33:31,736
Kolmas taas liittyy läheiseen ihmiseen,
joka on kuin perheenjäsen -

696
01:33:31,820 --> 01:33:33,488
mutta satutti minua.

697
01:33:33,571 --> 01:33:34,614
Niin, ja muistan...

698
01:33:34,698 --> 01:33:36,408
Tämä on hetki...
-Kerroit Mattista.

699
01:33:36,491 --> 01:33:39,035
Niin.
Kun The National ja Matt Berninger...

700
01:33:39,119 --> 01:33:44,457
Monesti laulut kertovat useammasta asiasta
tai yhden asian eri puolista.

701
01:33:44,541 --> 01:33:46,876
Pidän siitä kovasti ja ajattelin,

702
01:33:46,960 --> 01:33:49,796
että tämä tuntuu erilaiselta
ja se myös...

703
01:33:49,879 --> 01:33:53,299
Tavallaan pidän siitä,
ettet ollut täysin varma.

704
01:33:53,383 --> 01:33:54,843
Minä todellakin epäröin.

705
01:33:54,926 --> 01:33:56,970
Mietin, etten yleensä tee näin -

706
01:33:57,053 --> 01:33:59,556
vaan tiedän, mistä kirjoitan biisin.

707
01:34:00,682 --> 01:34:03,768
Olin hyvin onnellinen,
kun kannustit minua -

708
01:34:04,477 --> 01:34:06,396
tekemään jotain, mikä tuntuu epämukavalta.

709
01:34:06,479 --> 01:34:09,399
Biisi erottuu nimittäin siksi
hyvin joukosta.

710
01:34:09,482 --> 01:34:12,944
Yksi säe menee näin: "You know
it still hurts underneath my scars -

711
01:34:13,028 --> 01:34:15,655
from when they pulled me apart."
Kaikki läheiseni tietävät,

712
01:34:15,739 --> 01:34:18,867
mistä laulan siinä.
-"But what you did was just as dark."

713
01:34:18,950 --> 01:34:21,119
Kaikki ovat kokeneet sellaista elämässään.

714
01:34:21,202 --> 01:34:23,747
Toisen päästää lähelle
ja antaa tutustua itseen.

715
01:34:23,830 --> 01:34:26,374
He tietävät tarkkaan,
mikä satuttaa pahiten.

716
01:34:26,458 --> 01:34:27,459
Aivan.

717
01:34:27,542 --> 01:34:30,795
Arpi on jo parantunut,
mutta siihen sattuu yhä.

718
01:34:30,879 --> 01:34:32,422
Se on aavekipua.

719
01:34:32,505 --> 01:34:33,506
Niin.

720
01:34:33,590 --> 01:34:36,593
Tämä kohta kuulostaa rakkaudelta:

721
01:34:36,676 --> 01:34:38,678
"Don't want no other
shade of blue but you.

722
01:34:38,762 --> 01:34:40,722
No other sadness in the world would do."

723
01:34:40,805 --> 01:34:43,850
Se on minusta...
Se kuulostaa todelliselta rakkaudelta.

724
01:34:43,933 --> 01:34:45,643
Kenen kanssa haluaa surra?

725
01:34:45,727 --> 01:34:47,812
Ketä haluaa lohduttaa,
kun hän on surullinen?

726
01:34:47,896 --> 01:34:52,067
Vaikka taivas on harmaa kuukausien ajan,
jääkö kuitenkin toisen vierelle?

727
01:34:52,150 --> 01:34:53,109
Niin.

728
01:34:53,193 --> 01:34:56,279
Yksi, kaksi. Yksi...

729
01:38:29,242 --> 01:38:33,747
bonuskappale: the lakes
kirjoittajat taylor swift &amp; jack antonoff

730
01:38:33,830 --> 01:38:36,041
Minusta "the lakes"
kuulostaa testamentilta.

731
01:38:36,124 --> 01:38:40,295
Olen halunnut paeta jotain,

732
01:38:40,378 --> 01:38:42,839
ja näen siinä pakoni.

733
01:38:42,922 --> 01:38:46,343
Kävimme pari vuotta sitten
Lake Districtissä Englannissa.

734
01:38:46,426 --> 01:38:47,927
Mikä Lake District on?

735
01:38:48,011 --> 01:38:51,348
Se on Englannissa, ja 1800-luvulla -

736
01:38:51,431 --> 01:38:54,059
monet runoilijat,
kuten William Wordsworth -

737
01:38:54,142 --> 01:38:57,228
ja John Keats,
viettivät siellä paljon aikaa.

738
01:38:57,312 --> 01:39:01,566
Runoilijat muuttivat sinne,

739
01:39:01,649 --> 01:39:05,028
ja heille naljailtiin ja naureskeltiin,

740
01:39:05,111 --> 01:39:10,867
sillä heitä pidettiin outoina
ja erikoisina taiteilijoina,

741
01:39:10,950 --> 01:39:13,078
jotka olivat päättäneet elää siellä.

742
01:39:13,161 --> 01:39:16,164
Muistan, kun menimme sinne ja ajattelin,

743
01:39:16,247 --> 01:39:19,959
että ymmärrän heitä.

744
01:39:20,043 --> 01:39:21,878
Siellä eletään mökeissä,

745
01:39:21,961 --> 01:39:24,506
joiden ulkopuolella kasvaa sinisadetta.

746
01:39:24,589 --> 01:39:26,591
Sitä vain...

747
01:39:27,842 --> 01:39:30,595
Tietenkin he pakenivat sinne.
On selvää, että he tekivät niin.

748
01:39:30,679 --> 01:39:34,265
He elivät taiteilijayhteisössä,
ja kaikki olivat tehneet samoin.

749
01:39:34,349 --> 01:39:39,187
Olen koko urani ajan,
noin 20-vuotiaasta alkaen -

750
01:39:39,270 --> 01:39:42,857
kirjoittanut varasuunnitelmasta,
johon liittyy elämä mökissä.

751
01:39:42,941 --> 01:39:45,652
Olet kirjoittanut siitä aina.
-Olen kirjoittanut sitä aina.

752
01:39:45,735 --> 01:39:47,696
Olet kirjoittanut lähtemisestä aina.

753
01:39:47,779 --> 01:39:50,657
Niin. Eli "the lakes" käsittelee paljon -

754
01:39:50,740 --> 01:39:52,867
sadan vuoden takaisia ihmisiä,

755
01:39:52,951 --> 01:39:56,788
joilla oli sama varasuunnitelma
ja jotka toteuttivat sen.

756
01:39:56,871 --> 01:39:59,582
Menin William Wordsworthin haudalle -

757
01:39:59,666 --> 01:40:03,336
ja istuin siinä ajatellen,
että hän uskalsi toteuttaa sen.

758
01:40:03,420 --> 01:40:04,796
Niin.
-Hän vain teki sen.

759
01:40:04,879 --> 01:40:07,007
Hän vain lähti ja jatkoi kirjoittamista -

760
01:40:07,090 --> 01:40:09,801
mutta luopui asioista,
jotka olivat tukahduttamassa hänet.

761
01:40:09,884 --> 01:40:13,847
Hän jätti ne oikeasti taakseen.

762
01:40:13,930 --> 01:40:17,225
Tunsin kantavana voimana -

763
01:40:17,308 --> 01:40:19,144
<i>folklorea</i> kirjoittaessani,

764
01:40:19,227 --> 01:40:22,647
etten voi mennä juuri nyt
Lake Districtiin -

765
01:40:22,731 --> 01:40:26,067
enkä muuallekaan,
mutta matkasin sinne mielessäni -

766
01:40:26,151 --> 01:40:28,695
ja pakosuunnitelma toimi.
-Loit oman versiosi siitä.

767
01:40:28,778 --> 01:40:31,990
Tässä levyssä toivoa luo,

768
01:40:32,073 --> 01:40:34,034
ettet sano olevasi lopussa.

769
01:40:34,117 --> 01:40:37,912
Sanot, että olet löytänyt jotain,
minkä kanssa voit paeta.

770
01:40:37,996 --> 01:40:39,831
Ja ihmisen, jonka kanssa paeta.
-Niin.

771
01:40:39,914 --> 01:40:43,168
Se on tärkeä ja vilpitön toivon ilmaus.

772
01:40:43,251 --> 01:40:47,839
Kaikki muu on hyvin pientä
tähän rakkauteen verrattuna.

773
01:40:47,922 --> 01:40:49,716
Niin, se on täydellinen...

774
01:40:49,799 --> 01:40:54,054
Ajattelin, että se olisi täydellinen tapa
loksauttaa viimeinen pala paikoilleen,

775
01:40:54,137 --> 01:40:56,348
kun ihmiset odottavat sitä vähiten.

776
01:40:56,431 --> 01:40:57,432
Niin.

777
01:40:57,515 --> 01:41:00,977
Ensin "hoax" oli levyn viimeinen biisi.

778
01:41:01,061 --> 01:41:04,230
Pidin ajatusta hyvänä muutamia viikkoja -

779
01:41:04,314 --> 01:41:08,610
mutta sitten halusin lisätä
oikean viimeisen biisin,

780
01:41:08,693 --> 01:41:13,239
joka on "the lakes"
ja näyttää selvästi, mitä...

781
01:41:13,323 --> 01:41:16,242
Koko levyn kantava teema on tavallaan -

782
01:41:16,326 --> 01:41:20,955
halu paeta ja suojella jotain,

783
01:41:21,039 --> 01:41:23,500
vaalia omaa mielenterveyttä -

784
01:41:23,583 --> 01:41:26,795
ja sanoa,
että näin tehtiin sata vuotta sitten.

785
01:41:26,878 --> 01:41:30,048
En ole ensimmäinen, joka tunsi näin.
He tekivät samoin.

786
01:41:30,131 --> 01:41:32,550
Se on juuri nyt hyvin vahva kannanotto.

787
01:41:32,634 --> 01:41:34,928
Ajatus siitä,
että lähtee pois ja keksii keinon,

788
01:41:35,011 --> 01:41:39,140
miten poistaa asiat,
jotka eivät toimi omassa elämässä,

789
01:41:39,224 --> 01:41:41,226
on aikamme tyypillinen tarina.

790
01:41:41,309 --> 01:41:43,520
Niin.
-Jos sitä ei ajattele,

791
01:41:43,603 --> 01:41:45,146
en tiedä, mitä ajattelee.

792
01:44:46,411 --> 01:44:47,620
Se taisi olla siinä.

793
01:44:51,875 --> 01:44:52,959
Hienoa.

794
01:44:53,543 --> 01:44:54,753
Viskiä?

795
01:44:54,836 --> 01:44:56,296
Täältä saa viskiä.

796
01:45:11,436 --> 01:45:15,815
Levy äänitettiin täällä,
studiossani ja sinun kotonasi.

797
01:45:15,899 --> 01:45:17,192
Aivan.

798
01:45:17,275 --> 01:45:18,943
Annoitko sille nimen?

799
01:45:19,027 --> 01:45:22,655
Kyllä.
Se on kai levyllä Kissakomiteastudio.

800
01:45:22,739 --> 01:45:23,740
Käy laatuun.

801
01:45:23,823 --> 01:45:26,951
Kissat nimittäin tappelevat taustalla -

802
01:45:27,035 --> 01:45:28,995
sängyn päällä.
-Kissojen tunnelmaa.

803
01:45:29,079 --> 01:45:31,790
Kissat olivat ainoita, jotka...
Ne tulivat Lauran luo.

804
01:45:31,873 --> 01:45:34,626
Kissat menivät sisään ja ulos,
koska jos suljin niiltä oven,

805
01:45:34,709 --> 01:45:35,710
ne naukuivat.
-Aivan.

806
01:45:35,794 --> 01:45:37,962
Kissojen täytyy saada kulkea vapaasti.

807
01:45:38,046 --> 01:45:39,047
Aivan.
-Ilman rajoja.

808
01:45:41,049 --> 01:45:43,468
Kaverit. Lopettakaa!

809
01:45:45,261 --> 01:45:48,306
Benjamin aloittaa
ja Olivia lopettaa aina.

810
01:45:48,390 --> 01:45:51,476
Uros on kaksi kertaa suurempi,
mutta narttu on hyvä tappelija. Katso.

811
01:45:51,559 --> 01:45:54,479
Benjaminilla ja Olivialla
on yleensä paljon...

812
01:45:54,562 --> 01:45:56,564
Sanon niitä vaahtokarkkisodiksi.

813
01:45:56,648 --> 01:45:59,484
Kehenkään ei satu,
mutta siihen liittyy paljon...

814
01:45:59,567 --> 01:46:01,027
Siinä on paljon tällaista.

815
01:46:01,111 --> 01:46:02,112
Se oli outoa.

816
01:46:02,195 --> 01:46:03,488
Se oli hyvin outoa -

817
01:46:03,571 --> 01:46:06,950
mutta samalla
mieluisin levytyskokemukseni.

818
01:46:07,033 --> 01:46:10,620
Niin.
Se oli todella hieno tapa tehdä levy.

819
01:46:10,704 --> 01:46:12,205
Juuri niin.

820
01:46:12,288 --> 01:46:14,290
Tekstitys: Liisa Sippola



