1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,150 --> 00:00:30,238
den 21. maj 2020
los angeles i californien

4
00:00:31,031 --> 00:00:34,534
Okay, klokken er halv ni om morgenen.

5
00:00:35,201 --> 00:00:37,412
Og hvorfor er jeg vågen?

6
00:00:37,495 --> 00:00:39,914
Det er en lang historie.

7
00:00:41,833 --> 00:00:46,171
Jeg begyndte ret uventet
at skrive et nyt album,

8
00:00:46,254 --> 00:00:48,006
og i begyndelsen tænkte jeg:

9
00:00:48,089 --> 00:00:52,761
"Jeg skriver bare sange i karantæne,"
men så...

10
00:00:52,844 --> 00:00:55,263
Det blev til et album meget hurtigt

11
00:00:55,347 --> 00:00:59,684
på en smuk og overraskende måde.

12
00:00:59,768 --> 00:01:02,145
Men altså...

13
00:01:05,148 --> 00:01:07,359
Man kan ikke gå i studiet,
for de er lukkede,

14
00:01:07,442 --> 00:01:09,736
og jeg har aldrig indspillet andre steder.

15
00:01:10,236 --> 00:01:12,405
Jeg ved godt, andre gør det hele tiden,

16
00:01:12,489 --> 00:01:15,492
så det er ikke noget særligt,
men jeg går i panik over det.

17
00:01:16,910 --> 00:01:19,746
Vi har bygget et hjemmestudie i mit hus.

18
00:01:19,829 --> 00:01:25,502
Så i dag skal jeg indspille vokaler
her i mit hus.

19
00:01:26,753 --> 00:01:29,381
Det er... Jeg er meget spændt.

20
00:01:31,049 --> 00:01:34,969
Okay, her er mit lille hjemmestudie,

21
00:01:35,053 --> 00:01:38,098
og på den anden side af væggen er...
Laura!

22
00:01:38,181 --> 00:01:39,808
laura sisk
lydtekniker på folklore

23
00:01:39,891 --> 00:01:41,017
Hej.

24
00:01:41,101 --> 00:01:42,185
Jack?

25
00:01:43,812 --> 00:01:45,105
Hold da kæft.

26
00:01:46,356 --> 00:01:49,150
Det er, som om du er lige her,
men du er i New York.

27
00:01:50,944 --> 00:01:53,113
Jeg går i panik.
Vi har aldrig gjort det før.

28
00:01:56,157 --> 00:01:57,367
Det er sindssygt.

29
00:02:02,038 --> 00:02:03,790
den 24. juli 2020

30
00:02:03,873 --> 00:02:07,877
udgav taylor swift
sit ottende studiealbum

31
00:02:09,587 --> 00:02:11,840
da samfundet var lukket ned
på grund af covid-19,

32
00:02:11,923 --> 00:02:14,634
indspillede musikerne hver for sig,

33
00:02:14,718 --> 00:02:18,471
mens albummet blev gjort færdigt
i long pond studio

34
00:02:20,056 --> 00:02:22,809
taylor og hendes samarbejdspartnere

35
00:02:22,892 --> 00:02:26,354
...før nu

36
00:02:30,608 --> 00:02:36,823
long pond studio
nord for new york, september 2020

37
00:02:38,992 --> 00:02:41,494
-Det er første dag, vi er sammen.
-Skål. Ja.

38
00:02:41,578 --> 00:02:42,912
Første gang.

39
00:02:42,996 --> 00:02:44,372
Det er så underligt.

40
00:02:45,540 --> 00:02:47,584
Da samfundet lukkede ned,

41
00:02:47,667 --> 00:02:51,171
følte jeg mig
enormt sløv og formålsløs, og...

42
00:02:52,005 --> 00:02:53,965
Det var de første tre dage.

43
00:02:54,049 --> 00:02:56,176
Og så kom jeg til at tænke på,

44
00:02:56,259 --> 00:02:59,471
-da vi mødte hinanden sidste år.
-Ja.

45
00:02:59,554 --> 00:03:02,140
Jeg så The National spille,
og bagefter talte vi sammen...

46
00:03:02,223 --> 00:03:05,143
medlem af the national &amp; big red machine
medproducer på folklore

47
00:03:05,226 --> 00:03:07,937
...og du var så flink.
Jeg spurgte, hvordan I skrev sange,

48
00:03:08,021 --> 00:03:11,608
og du sagde: "Vi bor forskellige steder,
så nogle gange skriver jeg numre

49
00:03:11,691 --> 00:03:14,903
og sender den rundt, sender den til Matt."

50
00:03:14,986 --> 00:03:16,905
Og jeg tænkte bare:

51
00:03:16,988 --> 00:03:20,241
"Hvis jeg engang kan samarbejde med en,
jeg beundrer sådan,

52
00:03:20,325 --> 00:03:22,285
og som kan arbejde sådan,
vil det være fedt."

53
00:03:23,536 --> 00:03:26,081
Så kom nedlukningen,
og jeg skrev en sms og spurgte:

54
00:03:26,164 --> 00:03:30,001
"Har du lyst til at arbejde med mig?
Har du tid i øjeblikket?"

55
00:03:30,085 --> 00:03:33,838
Og jeg vidste ikke,
om det var en rigtig sms.

56
00:03:33,922 --> 00:03:35,465
Troede du, det var en joke?

57
00:03:35,548 --> 00:03:37,550
"Laver nogen sjov med mig? Nej."

58
00:03:37,634 --> 00:03:38,718
For mig er det også...

59
00:03:38,802 --> 00:03:41,429
En af grundene til,
det vakte genklang hos mig, var...

60
00:03:41,513 --> 00:03:43,348
bleachers
medproducer på folklore

61
00:03:43,431 --> 00:03:46,601
Når alle vores rutiner bliver ophævet
af pandemien,

62
00:03:46,685 --> 00:03:47,894
har man to muligheder.

63
00:03:47,977 --> 00:03:50,063
Enten klynger man sig til det gamle,

64
00:03:50,146 --> 00:03:52,899
eller også siger man:
"Jeg må nok finde en ny vej."

65
00:03:52,982 --> 00:03:54,818
En overlevelsesstrategi.

66
00:03:54,901 --> 00:03:58,446
Og jeg synes, det var fedt
at bruge karantænetiden på at sige:

67
00:03:58,530 --> 00:04:02,075
"Alt er rodet sammen,
så jeg skriver en ny historie."

68
00:04:02,158 --> 00:04:03,410
Ja.

69
00:04:03,493 --> 00:04:07,247
Jeg fortalte først mit pladeselskab
en uge før udgivelsen,

70
00:04:07,330 --> 00:04:09,416
-at det fandtes.
-Hvordan gik det?

71
00:04:09,499 --> 00:04:11,167
Det var fantastisk.

72
00:04:11,251 --> 00:04:14,004
Jeg troede, det ville være stressende,

73
00:04:14,087 --> 00:04:16,423
og jeg troede,
at jeg ville skulle ranke ryggen

74
00:04:16,506 --> 00:04:19,843
med rystende hænder og sige:
"Jeg har styr på det.

75
00:04:19,926 --> 00:04:21,761
Jeg ved godt, der ikke er en single,

76
00:04:21,845 --> 00:04:25,056
og at det ikke er et popalbum,
og jeg er ikke..."

77
00:04:25,140 --> 00:04:29,978
Men mit pladeselskab sagde bare:
"Vi er med på det hele."

78
00:04:30,061 --> 00:04:31,980
Er du klar til at spille det igennem?

79
00:04:32,856 --> 00:04:35,400
Ja, jeg synes, det er vigtigt,
at vi spiller det.

80
00:04:35,483 --> 00:04:39,404
Når vi gør det, vil jeg forstå,
at det er et rigtigt album.

81
00:04:40,405 --> 00:04:42,824
-Det virker som et fatamorgana.
-Ja.

82
00:04:42,907 --> 00:04:46,119
-Jeg har aldrig lavet et album sådan før.
-Heller ikke mig.

83
00:04:46,202 --> 00:04:47,370
Ja.

84
00:04:48,079 --> 00:04:49,581
Jeg ved ikke, om det sker igen.

85
00:04:49,664 --> 00:04:53,835
Jeg ved ikke, om det er sådan,
man skal lave albums.

86
00:04:53,918 --> 00:04:55,337
Det fungerede bare denne gang.

87
00:04:55,837 --> 00:05:00,133
Følelsen af,
at livet er fuldstændig uforudsigeligt,

88
00:05:00,216 --> 00:05:02,552
skaber stor ængstelse,

89
00:05:02,635 --> 00:05:05,555
men det kan også frisætte en

90
00:05:05,638 --> 00:05:09,684
fra noget af det pres,
man ellers bærer rundt på.

91
00:05:09,768 --> 00:05:13,938
For hvis vi skal genopfinde alting,

92
00:05:14,022 --> 00:05:16,858
må vi begynde med det, vi elsker højest.

93
00:05:16,941 --> 00:05:22,238
Og jeg tror, det var det,
vi ubevidst gjorde med det her.

94
00:05:22,322 --> 00:05:24,616
-Nemlig. Det er lige præcis det.
-Ja.

95
00:05:24,699 --> 00:05:27,410
Hvis alt andet styrter i grus,
så lav en plade.

96
00:05:27,494 --> 00:05:29,954
Og det var godt, vi gjorde det,
for det viste sig,

97
00:05:30,038 --> 00:05:33,083
at alle andre også trængte til
at græde ud.

98
00:05:37,420 --> 00:05:43,343
nummer 1: the one
skrevet af taylor swift og aaron dessner

99
00:09:13,720 --> 00:09:16,848
Jeg følte, at du indkapslede ånden

100
00:09:16,931 --> 00:09:18,600
af hele albummet med den sang.

101
00:09:18,683 --> 00:09:22,937
Den måde, "the 1" begynder:

102
00:09:23,021 --> 00:09:25,982
"I'm doing good. I'm on some new shit.
Been saying 'yes' instead of 'no',"

103
00:09:26,066 --> 00:09:30,445
Jeg tænkte:
"Taler hun om at skrive sange med mig

104
00:09:30,528 --> 00:09:32,739
og en masse andet på samme tid, eller..."

105
00:09:32,822 --> 00:09:35,700
Jeg vil sige, der er en dobbelt betydning.

106
00:09:35,784 --> 00:09:37,827
At begynde albummet med ordene:

107
00:09:37,911 --> 00:09:42,248
"I'm doing good. I'm on some new shit.
Been saying 'yes' instead of 'no'."

108
00:09:42,332 --> 00:09:45,585
Det handler om den situation,
sangen er skrevet om,

109
00:09:45,669 --> 00:09:50,674
hvor man fortæller en ekskæreste om,
hvordan det går nu,

110
00:09:50,757 --> 00:09:52,300
og man prøver at være positiv.

111
00:09:52,384 --> 00:09:56,721
Men det handler også om mit kreative liv,
hvor jeg bare siger 'ja':

112
00:09:56,805 --> 00:09:59,766
"Jeg sender et album på gaden
på det værst tænkelige tidspunkt.

113
00:09:59,849 --> 00:10:03,436
Jeg laver musik med en,
jeg har drømt om at lave musik med,

114
00:10:03,520 --> 00:10:06,356
lige så længe jeg har været fan af
The National.

115
00:10:06,439 --> 00:10:08,775
Jeg vil bare sige 'ja' til ting."

116
00:10:08,858 --> 00:10:10,276
-Ja.
-Og det gik godt.

117
00:10:10,944 --> 00:10:12,570
nummer 2: cardigan
skrevet af taylor swift og aaron dessner

118
00:13:58,546 --> 00:13:59,673
Smukt.

119
00:13:59,756 --> 00:14:01,758
-Det var så sjovt.
-Ja.

120
00:14:01,841 --> 00:14:04,135
Hold da op, det er så fedt.

121
00:14:04,219 --> 00:14:07,806
Det er virkelig pissefedt. Forstår I det?

122
00:14:07,889 --> 00:14:11,685
-Ved I, hvad det her er? Virkelig fedt.
-Ja, det var smukt.

123
00:14:11,768 --> 00:14:14,896
nummer 3: the last great american dynasty
skrevet af taylor swift og aaron dessner

124
00:14:14,979 --> 00:14:17,440
Da du sendte musikken til
"the last great american dynasty"...

125
00:14:17,524 --> 00:14:21,236
Jeg har haft lyst til at skrive en sang
om Rebekah Harkness

126
00:14:21,319 --> 00:14:25,073
siden 2013, tror jeg.

127
00:14:25,156 --> 00:14:27,200
Men jeg vidste ikke,
hvordan jeg skulle gøre det,

128
00:14:27,283 --> 00:14:29,828
for der var aldrig en sang,
der føltes stærk nok til

129
00:14:29,911 --> 00:14:36,126
at bære en hel persons livshistorie

130
00:14:36,209 --> 00:14:38,336
-igennem generationer.
-Ja.

131
00:14:38,420 --> 00:14:41,423
Så da jeg hørte den, tænkte jeg:
"Jeg tror, det er min mulighed.

132
00:14:41,506 --> 00:14:45,218
Jeg tror, det er mit øjeblik. Jeg tror,
jeg kan skrive om Rebekah Harkness."

133
00:14:45,301 --> 00:14:47,679
Den sang er helt igennem <i>folklore</i>,

134
00:14:47,762 --> 00:14:50,765
for den handler ikke om dig,
men samtidig handler den om dig.

135
00:14:50,849 --> 00:14:52,726
-Og det er...
-Det er jo countrymusikkens

136
00:14:52,809 --> 00:14:56,938
måde at fortælle historier på, hvor...

137
00:14:57,022 --> 00:15:00,400
<i>Den fyr gjorde dette</i>
<i>Så gjorde den kvinde dette</i>

138
00:15:00,483 --> 00:15:03,069
<i>Så mødte de hinanden</i>
<i>Og deres barn var mig</i>

139
00:15:03,153 --> 00:15:06,906
Lige præcis. Ja.
"Og jeg var den mand, som jeg talte om."

140
00:15:06,990 --> 00:15:08,950
"Jeg var det barn." Det er superfedt.

141
00:15:09,034 --> 00:15:10,910
-Hør her.
-Når man lytter til countrysange,

142
00:15:10,994 --> 00:15:13,163
får man gåsehud over det hele.
Hele kroppen.

143
00:15:13,246 --> 00:15:15,457
Selvom du først
skifter perspektiv til sidst,

144
00:15:15,540 --> 00:15:18,752
selvom historien handler om en anden,
synes jeg, den fortæller så meget.

145
00:15:18,835 --> 00:15:21,379
Jeg synes, den er dybt personlig.

146
00:15:21,463 --> 00:15:24,174
Det rammer en i hjertet,
når man hører det til sidst.

147
00:15:24,257 --> 00:15:25,550
Tak.

148
00:15:25,633 --> 00:15:27,260
-Den er virkelig god.
-Åh.

149
00:19:11,317 --> 00:19:12,902
nummer 4: exile (featuring bon iver)

150
00:19:12,986 --> 00:19:15,822
skrevet af tayler swift,
william bowery &amp; justin vernon

151
00:19:15,905 --> 00:19:17,949
Jeg ville ønske,
de andre to sangskrivere var her.

152
00:19:18,033 --> 00:19:20,326
-Hvem?
-Justin Vernon og William Bowery.

153
00:19:20,410 --> 00:19:24,748
Justin er en af de bedste nogensinde.

154
00:19:24,831 --> 00:19:27,292
William har jeg aldrig mødt.

155
00:19:27,375 --> 00:19:31,338
Der har været megen snak om
William Bowery og hans identitet,

156
00:19:31,421 --> 00:19:34,424
for... han findes ikke i virkeligheden.

157
00:19:34,507 --> 00:19:36,009
Gør han ikke?

158
00:19:36,092 --> 00:19:37,177
Jack.

159
00:19:38,470 --> 00:19:40,055
Det er en joke.

160
00:19:40,138 --> 00:19:42,057
En joke. Den kunne være fortsat for evigt.

161
00:19:42,140 --> 00:19:43,183
Hvad?

162
00:19:43,266 --> 00:19:44,642
-Hvem?
-Hvornår?

163
00:19:44,726 --> 00:19:48,229
William Bowery er Joe, som vi alle ved.

164
00:19:49,147 --> 00:19:53,485
Og Joe spiller fantastisk klaver,
og han sidder altid og spiller

165
00:19:53,568 --> 00:19:56,279
og finder på alt muligt kreativt.

166
00:19:56,363 --> 00:19:58,406
Og "exile" var helt vild,

167
00:19:58,490 --> 00:20:01,826
for Joe havde skrevet
hele klaverstykket...

168
00:20:03,828 --> 00:20:06,081
Og han sang Bon Ivers stykke...

169
00:20:09,376 --> 00:20:10,377
Wow.

170
00:20:12,212 --> 00:20:13,213
-Og jeg...
-Også teksten?

171
00:20:13,296 --> 00:20:14,881
-Ja, han sang bare...
-Wow.

172
00:20:14,964 --> 00:20:17,008
...hele første vers.

173
00:20:17,092 --> 00:20:22,597
-Wow.
-Jeg blev fortryllet

174
00:20:22,681 --> 00:20:26,685
og spurgte,
om vi måtte skrive videre på den.

175
00:20:26,768 --> 00:20:29,020
Det var ret åbenlyst,
at det skulle være en duet,

176
00:20:29,104 --> 00:20:31,564
for han har en dyb stemme,
og det lød virkelig godt

177
00:20:31,648 --> 00:20:34,401
-i det toneleje.
-Ja.

178
00:20:34,484 --> 00:20:39,948
Og vi er kæmpestore fans af Bon Iver,
og...

179
00:20:40,031 --> 00:20:42,325
-Så fedt.
-Vi vidste, at Aaron kendte ham.

180
00:20:42,909 --> 00:20:45,370
Men jeg var for nervøs til at foreslå det.

181
00:20:45,453 --> 00:20:48,039
Men jeg...
Da jeg sendte den til Aaron, sagde jeg:

182
00:20:48,123 --> 00:20:53,461
"Det er forhåbentlig en duet.
Men jeg ved ikke, hvem det skal være med.

183
00:20:53,545 --> 00:20:56,923
Hvem kan det være? Hvem synes du?"

184
00:20:57,007 --> 00:20:59,634
Og Aaron sagde:
"Jeg tror, Justin vil elske det."

185
00:20:59,718 --> 00:21:01,720
Og du sagde:
"Nå? Det kunne være interessant."

186
00:21:01,803 --> 00:21:04,597
-Jeg kunne ikke sige det.
-Var det sådan, det skete?

187
00:21:04,681 --> 00:21:06,391
Jeg kunne ikke sige det med ord.

188
00:21:06,474 --> 00:21:09,978
For hvis jeg havde sagt det,
og han havde spurgt Justin,

189
00:21:10,061 --> 00:21:12,772
og Justin havde sagt nej,
havde det gjort for ondt.

190
00:21:12,856 --> 00:21:13,857
Interessant.

191
00:21:13,940 --> 00:21:15,567
Da vi talte om det, sagde jeg:

192
00:21:15,650 --> 00:21:17,736
"Jeg tror, den vil inspirere ham."

193
00:21:17,819 --> 00:21:20,530
Og da vi sendte den til ham, blev han det.

194
00:21:20,613 --> 00:21:25,035
Og hele arbejdsprocessen og det,
han sendte tilbage...

195
00:21:25,118 --> 00:21:27,746
Vi bad ham ikke om skrive noget,

196
00:21:27,829 --> 00:21:31,041
-men han skrev en...
-Han skrev en fantastisk bro.

197
00:21:31,124 --> 00:21:32,125
Han skrev...

198
00:21:34,502 --> 00:21:36,046
...og hele det stykke.

199
00:21:36,129 --> 00:21:38,631
Jeg tænkte hele tiden:
"Det her kommer ikke til at ske.

200
00:21:38,715 --> 00:21:41,926
Justin skifter mening om det,

201
00:21:42,010 --> 00:21:45,513
for det her sker ikke i min verden.

202
00:21:45,597 --> 00:21:47,766
Det er umuligt, at det sker.

203
00:21:47,849 --> 00:21:49,851
Han indspiller vokalen,

204
00:21:49,934 --> 00:21:51,895
og så siger han,
at han ikke vil alligevel."

205
00:21:51,978 --> 00:21:54,856
Og så vil det være,
som om det aldrig var sket.

206
00:21:54,939 --> 00:21:58,693
Men han er med på albummet,
og han er så cool,

207
00:21:58,777 --> 00:22:01,321
og det sker virkelig.

208
00:22:01,905 --> 00:22:07,869
på grund af pandemien er justin vernon
med fra eau claire i wisconsin

209
00:26:39,933 --> 00:26:44,020
nummer 5: my tears ricochet
skrevet af taylor swift

210
00:26:44,104 --> 00:26:46,773
Hvor skal vi begynde?
For mig begynder det hele

211
00:26:46,856 --> 00:26:48,566
med "my tears ricochet."

212
00:26:48,650 --> 00:26:51,319
Ja. Kronologisk er det den første.

213
00:26:51,403 --> 00:26:53,196
Jeg skrev den alene.

214
00:26:53,279 --> 00:26:57,117
Og den er helt sikkert
en af de tristeste sange på albummet.

215
00:26:57,200 --> 00:27:00,995
Jeg synes, det er en af de bedste sange,
du har skrevet.

216
00:27:01,079 --> 00:27:02,080
Tak.

217
00:27:02,163 --> 00:27:05,583
Hvilket må være grunden til,
du gjorde den til femte track.

218
00:27:05,667 --> 00:27:10,380
Ja, det er altid svært at vælge track fem,

219
00:27:10,463 --> 00:27:12,882
men jeg vidste fra begyndelsen,
at det skulle være den.

220
00:27:14,551 --> 00:27:16,594
-Det er en sang om karma.
-Ja.

221
00:27:16,678 --> 00:27:19,014
Det er en sang om grådighed.

222
00:27:19,097 --> 00:27:24,394
Det er en sang om,
hvordan en person kan være din bedste ven

223
00:27:24,477 --> 00:27:28,857
og din partner
og din allermest fortrolige,

224
00:27:28,940 --> 00:27:31,985
og så er de pludselig din værste fjende,

225
00:27:32,068 --> 00:27:34,946
som ved, hvordan de kan såre dig,
fordi I har været så tætte.

226
00:27:35,030 --> 00:27:37,032
-Det værste svigt.
-Ja.

227
00:27:37,115 --> 00:27:39,200
Det minder mig om folk, der bliver skilt,

228
00:27:39,284 --> 00:27:43,163
som går fra at sværge,
at de vil være sammen for evigt

229
00:27:43,246 --> 00:27:47,834
til at tale grimt om hinanden hele tiden.

230
00:27:47,917 --> 00:27:51,171
Ja, det er det ultimative svigt, når nogen

231
00:27:51,254 --> 00:27:53,214
giver dig sår på sjælen.

232
00:27:53,298 --> 00:27:55,633
Da jeg skrev denne sang,
gik det op for mig,

233
00:27:55,717 --> 00:27:58,345
at alle superheltehistorier

234
00:27:58,428 --> 00:28:04,267
har en helt, hvis nemesis er skurken,
der plejede at være hans bedste ven.

235
00:28:04,351 --> 00:28:05,810
Ja.

236
00:28:05,894 --> 00:28:07,062
Det er det, jeg mener.

237
00:28:07,145 --> 00:28:09,105
Det får en til at tænke på

238
00:28:09,189 --> 00:28:13,568
det smukke øjeblik
i begyndelsen af et venskab,

239
00:28:13,651 --> 00:28:17,739
hvor personerne ikke aner,
at de en dag vil hade hinanden

240
00:28:17,822 --> 00:28:21,868
og forsøge at gøre hinanden fortræd.

241
00:28:21,951 --> 00:28:24,245
Det er virkelig trist og forfærdeligt.

242
00:28:24,329 --> 00:28:27,415
Men det er det fugleperspektiv,
som er særligt ved sangen,

243
00:28:27,499 --> 00:28:32,212
fordi... begge dele er godt,
men somme tider skriver du meget i nutid.

244
00:28:32,295 --> 00:28:34,839
Sådan:
"Det her skete, og jeg har det sådan."

245
00:28:34,923 --> 00:28:37,092
Jeg elsker det, men i denne sang,

246
00:28:37,175 --> 00:28:39,427
og det er interessant,
at den var den første sang,

247
00:28:39,511 --> 00:28:42,806
for det er et tema på albummet,
at det er meget tilbagetrukket.

248
00:28:42,889 --> 00:28:46,393
Det er meget tilbagetrukket
og kommenterer på hele oplevelsen.

249
00:28:48,895 --> 00:28:50,730
Det virker meget stærkt på mig.

250
00:33:21,543 --> 00:33:24,838
nummer 6: mirrorball
skrevet af taylor swift &amp; jack antonoff

251
00:33:24,921 --> 00:33:28,550
På <i>folklore </i>er der mange sange,
der refererer hinanden eller teksterne,

252
00:33:28,633 --> 00:33:34,055
og en af dem, jeg bedst kan lide,
er "this is me trying,"

253
00:33:34,139 --> 00:33:36,725
som bliver refereret på "mirrorball"

254
00:33:36,808 --> 00:33:39,310
med: "I've never been a natural.
All I do is try."

255
00:33:39,394 --> 00:33:42,522
Ja, jeg kan huske, da du skrev den linje.

256
00:33:42,605 --> 00:33:45,150
Jeg kan huske, du sagde det højt,
og så sagde du:

257
00:33:45,233 --> 00:33:48,486
-"Skal jeg skrive det?"
-Jeg sagde: "Er det for sandt?"

258
00:33:48,570 --> 00:33:53,241
Og med "mirrorball"...
Nogle gange når jeg skriver til musik,

259
00:33:53,324 --> 00:33:56,286
trykker jeg play,
og så ser jeg straks en scene.

260
00:33:56,369 --> 00:34:00,874
Og det skete også denne gang, hvor jeg så

261
00:34:00,957 --> 00:34:06,171
en ensom diskokugle,
funklende lys, neonskilte,

262
00:34:06,254 --> 00:34:08,381
folk, der drikker øl i baren,

263
00:34:09,007 --> 00:34:11,634
et par vildfarne sjæle på dansegulvet.

264
00:34:11,718 --> 00:34:17,349
En trist, månebeskinnet, ensom oplevelse

265
00:34:17,432 --> 00:34:19,976
i en by, man aldrig har været.

266
00:34:20,060 --> 00:34:22,437
Og jeg tænkte bare:

267
00:34:22,520 --> 00:34:25,774
"Der er diskokugler på dansegulvet,

268
00:34:25,857 --> 00:34:27,942
fordi de reflekterer lys.

269
00:34:28,026 --> 00:34:32,781
De er knust i tusind stykker,
og det er det, der gør dem så skinnende.

270
00:34:32,864 --> 00:34:34,991
Der er mennesker som dem i samfundet.

271
00:34:35,075 --> 00:34:38,203
De er stillet til skue,
og deres smerte underholder os."

272
00:34:38,286 --> 00:34:40,121
-Ja.
-Og...

273
00:34:40,205 --> 00:34:45,085
"Og når man kaster lys på dem,
er det funklende og fantastisk,

274
00:34:45,168 --> 00:34:48,004
men når lyset ikke er der,

275
00:34:48,088 --> 00:34:53,426
står de der stadig, på en piedestal,
men der er ingen, der ser dem."

276
00:34:53,510 --> 00:34:55,929
Det er en myte, vi elsker,
og vi skaber den for folk.

277
00:34:56,012 --> 00:34:57,013
Ja. Det er den der...

278
00:34:57,097 --> 00:34:58,890
-"Vær knust nu."
-Vær knust nu.

279
00:34:58,973 --> 00:35:01,267
"Gør det sjovt. Gør det trist.
Gør det cool, trist."

280
00:35:01,351 --> 00:35:03,520
-Og når lyset slukker, skal du være okay.
-Ja.

281
00:35:03,603 --> 00:35:06,314
Det er en metafor for berømmelse,
men det er også en metafor

282
00:35:06,398 --> 00:35:09,693
for alle de mennesker, som føler...

283
00:35:09,776 --> 00:35:13,405
Alle føler, at de skal være på
for bestemte mennesker.

284
00:35:13,488 --> 00:35:16,991
Man skal være forskellige versioner
af sig selv overfor forskellige folk.

285
00:35:17,075 --> 00:35:19,536
En version på arbejde,
en version sammen med venner,

286
00:35:19,619 --> 00:35:22,831
en anden version sammen med andre venner.

287
00:35:22,914 --> 00:35:25,000
En anden version sammen med familien.

288
00:35:25,083 --> 00:35:28,003
-Ja.
-Alle skal leve dobbeltliv...

289
00:35:29,170 --> 00:35:33,049
...eller føler,
at de skal leve dobbeltliv.

290
00:35:33,133 --> 00:35:36,886
Og sådan er det at være menneske,
men det er også udmattende.

291
00:35:36,970 --> 00:35:39,014
Og man lærer,

292
00:35:39,097 --> 00:35:43,852
at vi alle har evnen til at skifte form.

293
00:35:44,436 --> 00:35:46,021
-Klart.
-Men hvad gør det ved os?

294
00:35:46,104 --> 00:35:49,065
Og det er også første gang,
og en af de eneste gange,

295
00:35:49,149 --> 00:35:53,653
at tiden, vi lever i,
kommenteres i sangene.

296
00:35:54,571 --> 00:35:58,783
Jeg synes, pandemien og nedlukningen

297
00:35:58,867 --> 00:36:01,411
løber som en råd tråd gennem albummet,
fordi det

298
00:36:01,494 --> 00:36:04,289
tillader dig at mærke dine følelser,
og det er skabt i isolation.

299
00:36:04,372 --> 00:36:09,336
Det er skabt af alle de her grublerier om,

300
00:36:09,419 --> 00:36:12,422
hvad vi er som mennesker og så videre.

301
00:36:12,505 --> 00:36:14,591
Men broen her er første gang,
det bliver sagt:

302
00:36:14,674 --> 00:36:16,885
"They called off the circus,
burned the disco down

303
00:36:16,968 --> 00:36:19,095
when they sent home the horses
and the rodeo clowns."

304
00:36:19,179 --> 00:36:22,349
Jeg skrev denne sang,
efter alle mine koncerter blev aflyst.

305
00:36:22,432 --> 00:36:24,059
Og jeg går stadig på den line.

306
00:36:24,142 --> 00:36:27,604
Jeg gør stadig alt for
at få folk til at grine af mig.

307
00:36:27,687 --> 00:36:33,526
Jeg sidder og skriver al den musik,
jeg prøver stadig.

308
00:36:33,610 --> 00:36:37,030
Jeg havde en god anledning til
at læne mig tilbage,

309
00:36:37,113 --> 00:36:38,823
men det gør jeg ikke, jeg kan ikke,

310
00:36:38,907 --> 00:36:40,992
-og jeg ved ikke hvorfor.
-Du forstår det ikke.

311
00:36:41,076 --> 00:36:45,580
Men det er det,
der gør det til god kunst i pandemien.

312
00:36:45,663 --> 00:36:47,290
Det handler ikke om pandemien.

313
00:36:47,374 --> 00:36:50,251
Det handler om oplevelsen som kunstner,

314
00:36:50,335 --> 00:36:51,753
når man gennemlever en pandemi.

315
00:36:51,836 --> 00:36:54,255
-Ja. Man begynder...
-Man begynder at drømme.

316
00:36:55,173 --> 00:36:56,216
Jep.

317
00:40:31,348 --> 00:40:33,850
nummer 7: seven
skrevet af taylor swift &amp; aaron dessner

318
00:40:33,933 --> 00:40:36,227
Med sangen "seven" tænkte jeg tilbage.

319
00:40:36,311 --> 00:40:37,854
Jeg har altid spekuleret på...

320
00:40:37,937 --> 00:40:41,358
Når jeg ser børn
flippe helt ud i supermarkedet,

321
00:40:41,441 --> 00:40:43,651
er der en del af mig, der tænker:
"Jeg forstår dig."

322
00:40:43,735 --> 00:40:46,696
Hvornår stoppede jeg med at gøre det,
når jeg var utilfreds?

323
00:40:46,780 --> 00:40:51,534
Hvornår stoppede jeg med at blive så vred,
at jeg kastede mig selv på gulvet

324
00:40:51,618 --> 00:40:54,662
og smed morgenmadsprodukter på min mor?

325
00:40:54,746 --> 00:40:57,499
Og det stopper jo ikke,
men hvor går følelserne så hen?

326
00:40:57,582 --> 00:40:58,667
-Ja.
-Den følelse.

327
00:40:58,750 --> 00:41:00,710
Vi har stadig følelsen,
men hvor er den nu?

328
00:41:00,794 --> 00:41:03,630
Man skal forestille sig mig,
før jeg lærte høflighed.

329
00:41:03,713 --> 00:41:07,133
Jeg plejede at skrige,
når det passede mig.

330
00:41:07,217 --> 00:41:09,928
Man kan selvfølgelig ikke
flippe ud hele tiden,

331
00:41:10,011 --> 00:41:12,722
og vi lærer,
at det ikke er det rigtige at gøre,

332
00:41:12,806 --> 00:41:15,350
men der er også noget, der går tabt der.

333
00:44:42,140 --> 00:44:46,603
nummer 8: august
skrevet af taylor swift &amp; jack antonoff

334
00:44:46,686 --> 00:44:49,898
Det er en mærkelig oplevelse
at arbejde sammen med dig.

335
00:44:49,981 --> 00:44:53,651
Og nu kan Aaron også forstå det.
Helt ærligt, det er sådan:

336
00:44:53,735 --> 00:44:55,236
"Her er sangen. Vent, her er broen.

337
00:44:55,320 --> 00:44:57,530
Her er en bedre bro.
Nu har jeg en perfekt bro.

338
00:44:57,614 --> 00:44:59,991
Og så kommer der noget efter broen,
den her ting..."

339
00:45:02,327 --> 00:45:03,536
Det skrev jeg i studiet.

340
00:45:03,620 --> 00:45:05,372
Ja! Så det var en lang række...

341
00:45:06,790 --> 00:45:09,876
Men da jeg kunne høre
sangen blive skabt af forskellige dele,

342
00:45:09,959 --> 00:45:11,628
tænkte jeg bare...

343
00:45:11,711 --> 00:45:14,297
Jeg elsker, hvad du gjorde med den sang.

344
00:45:14,381 --> 00:45:16,758
-Fantastisk.
-Tak. Jeg elsker, hvad du gjorde med den.

345
00:45:16,841 --> 00:45:19,177
Og jeg har tænkt over
at kalde pigen fra "august"

346
00:45:19,260 --> 00:45:22,055
-enten Augusta eller Augustine.
-Åh, fint.

347
00:45:22,138 --> 00:45:25,058
-Det hed hun i mit hoved.
-Det ændrer alt for mig.

348
00:45:25,141 --> 00:45:27,686
Hun var navnløs i mit hoved,
men det er forbi nu.

349
00:45:27,769 --> 00:45:29,771
I mit hoved tænkte jeg,

350
00:45:29,854 --> 00:45:33,441
at "cardigan" er Bettys perspektiv

351
00:45:33,525 --> 00:45:37,278
fra 20-30 år senere,
hvor hun tænker tilbage på en affære,

352
00:45:37,362 --> 00:45:38,780
som var meget kaotisk.

353
00:45:38,863 --> 00:45:42,075
Jeg tror, at Betty og James
ender sammen til sidst.

354
00:45:42,158 --> 00:45:43,159
-Ikke?
-Interessant.

355
00:45:43,243 --> 00:45:46,204
Hun ender med ham,
men han har virkelig såret hende.

356
00:45:46,287 --> 00:45:49,124
Sangen "august" handler åbenlyst om

357
00:45:49,207 --> 00:45:52,544
den pige, James tilbragte en sommer med.

358
00:45:52,627 --> 00:45:55,630
Det virker, som om hun er rigtig strid,
men det er hun ikke.

359
00:45:55,714 --> 00:45:58,758
Hun er en meget følsom person,
som faldt for ham.

360
00:45:58,842 --> 00:46:02,429
Og hun forsøgte at virke cool,
og som om hun var ligeglad,

361
00:46:02,512 --> 00:46:04,472
for det er piger nødt til at gøre.

362
00:46:04,556 --> 00:46:07,809
Hun forsøgte at få ham til at tro,
at hun var ligeglad,

363
00:46:07,892 --> 00:46:10,562
men det var hun ikke,
og hun troede, de havde noget ægte.

364
00:46:11,271 --> 00:46:13,523
Og så går han tilbage til Betty.

365
00:46:13,606 --> 00:46:17,235
Idéen om, at der er en ondskabsfuld pige,

366
00:46:17,318 --> 00:46:19,696
der stjæler din mand,

367
00:46:19,779 --> 00:46:24,743
er en stor myte,
for sådan er det som regel ikke.

368
00:46:24,826 --> 00:46:27,162
Alle har følelser og vil ses og elskes,

369
00:46:27,245 --> 00:46:29,581
og Augustine ville ikke have andet
end kærlighed.

370
00:46:29,664 --> 00:46:32,292
Det er det gode ved "august,"
at det ikke er en drøm.

371
00:46:32,375 --> 00:46:35,003
Selvom det lidt lyder sådan.
Altså, det føles...

372
00:46:35,086 --> 00:46:37,047
Jeg kan relatere til oplevelsen.

373
00:46:37,130 --> 00:46:38,715
-At blive revet med på den måde.
-Ja.

374
00:46:38,798 --> 00:46:42,385
Hele sangen startede med
en note på min telefon:

375
00:46:42,469 --> 00:46:45,972
"Meet me behind the mall,"
som jeg har villet bruge i årevis.

376
00:50:47,047 --> 00:50:48,006
Det var fantastisk.

377
00:50:49,632 --> 00:50:54,054
nummer 9: this is me trying
skrevet af taylor swift &amp; jack antonoff

378
00:50:54,137 --> 00:50:57,223
Jeg har tænkt over afhængighed,
og jeg har tænkt på folk, der...

379
00:50:57,307 --> 00:50:59,184
Hvis de enten har en psykisk lidelse

380
00:50:59,267 --> 00:51:03,104
eller et misbrug
eller kæmper med noget i hverdagen.

381
00:51:04,522 --> 00:51:07,233
Der er ikke nogen,
der klapper dem på skulderen hver dag,

382
00:51:07,317 --> 00:51:10,070
men de kæmper en kamp hver eneste dag.

383
00:51:10,695 --> 00:51:15,408
Men der er enormt mange dage,
hvor de ikke får anerkendelse for det.

384
00:51:15,492 --> 00:51:16,534
-Ja.
-Så

385
00:51:16,618 --> 00:51:20,789
hvor tit må en person,
der har sådan en indre konflikt

386
00:51:20,872 --> 00:51:23,166
have lyst til at sige til alle i rummet:

387
00:51:23,249 --> 00:51:28,922
"I har ingen anelse om,
hvor tæt jeg er på afgrunden,"

388
00:51:29,005 --> 00:51:30,799
-eller: "I har ingen anelse."
-Ja.

389
00:51:30,882 --> 00:51:32,926
"I aner ikke,
hvor svært det var at komme hertil,

390
00:51:33,009 --> 00:51:35,595
-hvor I stadig synes, det er slemt."
-Ja.

391
00:51:35,679 --> 00:51:37,639
Det tænker jeg meget over.

392
00:51:37,722 --> 00:51:43,436
Idéen om, at man gør sit bedste,
at man prøver,

393
00:51:43,520 --> 00:51:47,357
det kan man kun vide for sig selv,
og man ved det, når man gør det.

394
00:51:47,440 --> 00:51:50,110
Og det er så hårdt,
tænker jeg, når jeg hører sangen,

395
00:51:50,193 --> 00:51:53,571
når man gør sit allerbedste,
og det ikke er godt nok.

396
00:51:53,655 --> 00:51:55,365
-Jep.
-Og det er det sjældent.

397
00:51:55,448 --> 00:51:56,533
Ja.

398
00:51:57,742 --> 00:52:00,704
Det er en meget isolerende følelse,

399
00:52:00,787 --> 00:52:02,288
hvilket er lidt sjovt,

400
00:52:02,372 --> 00:52:04,499
for det er også det, der binder os sammen.

401
00:52:04,582 --> 00:52:08,211
For vi gør alle vores bedste og føler,
at det ikke er godt nok.

402
00:52:08,294 --> 00:52:10,422
Min idé var, at det første vers skulle

403
00:52:10,505 --> 00:52:14,759
handle om en, der har en livskrise,

404
00:52:14,843 --> 00:52:17,053
og som har forsøgt og fejlet

405
00:52:17,137 --> 00:52:19,514
og forsøgt og fejlet i parforhold,

406
00:52:19,597 --> 00:52:22,183
som har ødelagt ting for folk, de elsker,

407
00:52:22,267 --> 00:52:24,144
som har skuffet alle omkring sig,

408
00:52:24,227 --> 00:52:27,772
og som er kørt hen til et udsigtssted,
en klippe

409
00:52:27,856 --> 00:52:32,485
og sidder og tænker: "Jeg kan...

410
00:52:32,569 --> 00:52:37,073
Jeg kan gøre, hvad jeg vil lige nu,
og det vil ændre alt for evigt."

411
00:52:37,157 --> 00:52:40,243
Men personen stopper op
og kører hjem og...

412
00:52:40,326 --> 00:52:43,913
Det elsker jeg. Ikke at køre udover kanten
er at et udtryk for at forsøge.

413
00:52:43,997 --> 00:52:44,831
Ja.

414
00:52:44,914 --> 00:52:46,583
Det ultimative udtryk for at forsøge.

415
00:52:46,666 --> 00:52:49,085
Ja. Og det andet vers handler om...

416
00:52:50,712 --> 00:52:53,548
...en, der følte,
de havde et stort potentiale i livet.

417
00:52:53,631 --> 00:52:57,135
Jeg tror,
der er mange måder i skolesystemet,

418
00:52:57,218 --> 00:53:01,139
i gymnasiet og på universitetet,
hvor vi kan få ros og påskønnelse.

419
00:53:01,222 --> 00:53:03,516
Og jeg tror, der er mange,
der går ud af skolen

420
00:53:03,600 --> 00:53:08,355
og oplever, at de har færre muligheder for
at få anerkendelse.

421
00:53:08,438 --> 00:53:11,566
Og så skal man træffe en masse valg
og finde sin egen vej,

422
00:53:11,649 --> 00:53:14,736
og der er intet kursus, man kan tage,
og der er...

423
00:53:14,819 --> 00:53:18,239
Og jeg tror, der er mange,
der bliver overvældet af det.

424
00:53:18,323 --> 00:53:22,786
Så jeg tænkte på en person,
der er fortabt i livet,

425
00:53:22,869 --> 00:53:28,583
og som begynder at drikke,
og som konstant prøver på at lade være.

426
00:53:28,667 --> 00:53:29,668
Ja.

427
00:56:19,504 --> 00:56:23,008
nummer 10: illicit affairs
skrevet af taylor swift &amp; jack antonoff

428
00:56:23,091 --> 00:56:26,136
Det var det første album,
hvor jeg gav slip på tanken om,

429
00:56:26,219 --> 00:56:28,346
at det skulle være 100% selvbiografisk,

430
00:56:28,430 --> 00:56:30,890
for det følte jeg, at jeg var nødt til,

431
00:56:30,974 --> 00:56:34,144
og jeg følte, at mine fans skulle have

432
00:56:34,227 --> 00:56:37,397
en dokumentarisk beretning om mit liv.

433
00:56:37,480 --> 00:56:40,692
Og det endte med at være
en stor begrænsning,

434
00:56:40,775 --> 00:56:44,696
for der er så meget mere i det
at skrive sange,

435
00:56:44,779 --> 00:56:48,575
end hvad man føler i en bestemt situation.

436
00:56:48,658 --> 00:56:50,869
Og det var første gang nogensinde,
hvor jeg...

437
00:56:50,952 --> 00:56:54,039
Jeg tror, jeg blev inspireret af
at se film hver dag.

438
00:56:54,122 --> 00:56:55,373
Jeg læste bøger hver dag.

439
00:56:55,457 --> 00:56:57,584
Jeg tænkte på andre mennesker hver dag.

440
00:56:57,667 --> 00:57:03,089
Jeg var på afstand af
mine personlige oplevelser.

441
00:57:03,173 --> 00:57:05,091
Så jeg endte med bare...

442
00:57:05,175 --> 00:57:07,594
Det bedste ved dette album er,

443
00:57:07,677 --> 00:57:13,058
at det eksisterer i sig selv,
uden jeg tænker:

444
00:57:13,141 --> 00:57:14,476
"Folk lytter til det,

445
00:57:14,559 --> 00:57:17,562
fordi de vil høre noget,
de kunne læse i et sladderblad."

446
00:57:18,396 --> 00:57:19,606
Interessant.

447
00:57:19,689 --> 00:57:23,151
For mig er det en helt anden oplevelse.

448
01:00:11,903 --> 01:00:16,408
nummer 11: invisible string
skrevet af taylor swift &amp; aaron dessner

449
01:00:16,491 --> 01:00:18,076
Okay, "invisible string."

450
01:00:18,159 --> 01:00:20,537
Da jeg hørte musikken, du sendte til mig,

451
01:00:20,620 --> 01:00:24,541
tænkte jeg:
"Jeg må skrive noget, der passer til,"

452
01:00:24,624 --> 01:00:27,919
og jeg begyndte tidligt
at tænke på skæbnen.

453
01:00:28,003 --> 01:00:30,422
Nogle gange bliver jeg besat af

454
01:00:30,505 --> 01:00:35,552
tanken om, hvordan alting sker,
og jeg elsker den romantiske idé om,

455
01:00:35,635 --> 01:00:37,303
at hvert et skridt

456
01:00:37,387 --> 01:00:41,766
bringer en tættere på det sted,
det er meningen, man skal være.

457
01:00:41,850 --> 01:00:45,145
Ledt på vej af en lille usynlig tråd.

458
01:00:45,687 --> 01:00:49,399
Jeg købte engang
en lille guitar med en gummikant,

459
01:00:49,482 --> 01:00:51,609
og du har en magen til nu,
men den har en...

460
01:00:51,693 --> 01:00:53,945
Ja. Du købte den og sendte den til mig,
og den...

461
01:00:54,029 --> 01:00:57,282
Jeg kunne ikke tro mine egne øjne,
da jeg åbnede den...

462
01:00:57,365 --> 01:00:58,742
Er den fra 50'erne?

463
01:00:58,825 --> 01:01:03,079
Den er fra slutningen af 50'erne,
og den er blevet fikset,

464
01:01:03,163 --> 01:01:06,166
så stolen dæmper lyden fra strengene,
og den lyder meget gammel.

465
01:01:06,249 --> 01:01:09,711
Den skriver nærmest sangene for dig,

466
01:01:09,794 --> 01:01:11,338
fordi den er så sjov at spille på.

467
01:01:11,421 --> 01:01:13,590
Det var den første sang,
jeg skrev med den,

468
01:01:13,673 --> 01:01:18,178
og så skrev du en fantastisk tekst,
der handler om skæbne,

469
01:01:18,261 --> 01:01:22,474
og det var endnu et af de øjeblikke,
hvor jeg mærkede et lykketræf...

470
01:01:22,557 --> 01:01:25,143
...imellem os og en fantastisk kemi.

471
01:01:25,226 --> 01:01:29,147
Du tog det, jeg havde skrevet,

472
01:01:29,230 --> 01:01:32,233
og det føltes,
som om vi havde skrevet den i samme rum.

473
01:01:32,317 --> 01:01:36,905
Jeg skrev teksten, lige efter
jeg sendte en eks en barselsgave.

474
01:01:36,988 --> 01:01:39,783
Og jeg tænkte bare: "Wow, livet er smukt."

475
01:01:39,866 --> 01:01:44,954
Og jeg kan huske, jeg tænkte,
at det var et tegn på, at livet er smukt.

476
01:05:51,910 --> 01:05:55,747
nummer 12: mad woman
skrevet af taylor swift &amp; aaron dessner

477
01:05:55,830 --> 01:05:57,123
"mad woman."

478
01:05:57,207 --> 01:06:00,293
Da jeg hørte det klaverstykke,
du havde skrevet,

479
01:06:00,377 --> 01:06:04,422
tænkte jeg... Der er nogle
ildevarslende strygere nedenunder.

480
01:06:04,506 --> 01:06:06,424
Og jeg tænkte: "Det er kvindelig vrede."

481
01:06:06,508 --> 01:06:08,968
"Det er en sang om kvindelig vrede,
det må det være."

482
01:06:09,052 --> 01:06:11,888
"Jeg må sørge for,
det bliver en sang om kvindelig vrede."

483
01:06:13,056 --> 01:06:15,016
Og så tænkte jeg...

484
01:06:15,642 --> 01:06:18,520
Det frygteligste ved at være kvinde

485
01:06:18,603 --> 01:06:21,398
er den manipulation,
man udsættes for, når...

486
01:06:22,190 --> 01:06:28,530
I århundreder er det blevet forventet,
at vi tolererer mænds opførsel i stilhed.

487
01:06:28,613 --> 01:06:33,284
Stille tolerance af alt det
en fyr kan finde på at gøre.

488
01:06:33,368 --> 01:06:38,373
Og nu hvor vi er blevet klogere

489
01:06:38,456 --> 01:06:43,378
og mere modige,
og vi reagerer på mænds dårlige opførsel

490
01:06:43,461 --> 01:06:47,757
eller på en, der gør noget upassende,

491
01:06:47,841 --> 01:06:49,217
og når vi så reagerer,

492
01:06:49,300 --> 01:06:52,053
bliver reaktionen set som
selve krænkelsen.

493
01:06:52,137 --> 01:06:53,138
Ja.

494
01:06:53,221 --> 01:06:55,223
Jeg har haft oplevelser med...

495
01:06:55,306 --> 01:06:59,269
...en person i mit liv,
som er meget slem til at gøre det her,

496
01:06:59,352 --> 01:07:01,813
og den person får mig til at føle,

497
01:07:01,896 --> 01:07:05,442
eller prøver at få mig til at føle,
at jeg er krænkeren,

498
01:07:05,525 --> 01:07:08,570
fordi jeg reagerer på hans krænkelser.

499
01:07:08,653 --> 01:07:12,699
"Du har ikke ret til at reagere,
eller du er sindssyg.

500
01:07:12,782 --> 01:07:15,368
Du har ikke ret til at reagere,
eller du er vred.

501
01:07:15,452 --> 01:07:18,246
Du har ikke ret til at reagere,
eller du går for vidt."

502
01:07:18,329 --> 01:07:21,833
Du skabte den musikalske baggrund for,
at jeg kunne sige noget,

503
01:07:21,916 --> 01:07:24,127
som jeg har haft svært ved at udtrykke.

504
01:07:24,210 --> 01:07:27,547
Hvordan kan jeg forklare,
hvorfor det her føles så dårligt?

505
01:11:14,816 --> 01:11:17,736
nummer 13: epiphany
skrevet af taylor swift &amp; aaron dessner

506
01:11:17,819 --> 01:11:21,156
Jeg ville virkelig gerne have
en sang med strygere på albummet,

507
01:11:21,239 --> 01:11:25,452
for vi nærmede os slutningen,
og det var mest klaver og akustisk musik.

508
01:11:26,077 --> 01:11:28,496
Og du er virkelig god til
at lave strygerarrangementer,

509
01:11:28,580 --> 01:11:31,291
og Bryce er... et geni.

510
01:11:31,374 --> 01:11:34,210
medlem af the national
strygerarrangementer på folklore

511
01:11:34,294 --> 01:11:36,629
Jeg ville gerne nå til et punkt,

512
01:11:36,713 --> 01:11:40,175
hvor der kom en sang,
som ikke lød som nogen af de andre,

513
01:11:40,258 --> 01:11:44,596
og hvor jeg kunne udnytte de ting, du kan.

514
01:11:44,679 --> 01:11:47,724
Og jeg kunne ikke...
Da jeg hørte den, tænkte jeg:

515
01:11:47,807 --> 01:11:50,518
"Måske skal det være en sportshistorie."

516
01:11:50,602 --> 01:11:55,273
For jeg havde lige set
<i>The Last Dance</i>, og jeg...

517
01:11:55,357 --> 01:11:57,525
...tænkte kun på sport

518
01:11:57,609 --> 01:12:01,196
og vindere og underdogs og den slags,
men altså...

519
01:12:01,279 --> 01:12:05,575
...jeg havde været i gang med

520
01:12:05,658 --> 01:12:09,079
en stor efterforskning af min bedstefar,

521
01:12:09,162 --> 01:12:12,165
som kæmpede i Anden Verdenskrig
i slaget om Guadalcanal.

522
01:12:12,248 --> 01:12:16,836
Det var en ekstremt blodig kamp,

523
01:12:16,920 --> 01:12:20,298
og han talte aldrig om det.

524
01:12:20,382 --> 01:12:24,219
Ikke med hans sønner, ikke med hans kone.

525
01:12:24,302 --> 01:12:26,346
Ingen fik lov at høre, hvad der skete.

526
01:12:26,429 --> 01:12:29,015
Så min far har efterforsket det,

527
01:12:29,099 --> 01:12:32,268
og han og hans brødre har gravet i det,

528
01:12:32,352 --> 01:12:36,314
og de fandt ud af,
at min bedstefar var udsat for

529
01:12:36,398 --> 01:12:38,400
-nogle af de værste ting...
-Kampe, ja.

530
01:12:38,483 --> 01:12:40,610
...man kan forestille sig som menneske.

531
01:12:40,694 --> 01:12:44,656
Så jeg forsøgte at forestille mig,
hvad der skulle ske,

532
01:12:44,739 --> 01:12:47,409
før man beslutter sig for
aldrig at tale om noget.

533
01:12:47,492 --> 01:12:50,912
Da jeg tænkte på det,
gik det op for mig, at...

534
01:12:50,995 --> 01:12:55,458
...der er mange mennesker lige nu,

535
01:12:55,542 --> 01:13:00,171
der tager en tyve minutters pause
mellem vagter på hospitalet,

536
01:13:00,255 --> 01:13:03,425
og som får traumer lige nu,

537
01:13:03,508 --> 01:13:05,802
som de sikkert aldrig vil kunne tale om.

538
01:13:06,469 --> 01:13:07,470
Forstår du?

539
01:13:07,554 --> 01:13:09,848
Så jeg tænkte,

540
01:13:09,931 --> 01:13:14,352
at dette var en mulighed for
at fortælle den historie.

541
01:13:15,603 --> 01:13:17,856
Måden, du strikker de to ting sammen,

542
01:13:17,939 --> 01:13:19,441
hvor der både er erindring om

543
01:13:19,524 --> 01:13:22,110
og vidnesbyrd fra din families historie,

544
01:13:22,193 --> 01:13:26,156
men også en anerkendelse af,
hvem der er nutidens helte.

545
01:13:26,239 --> 01:13:28,116
Det er meget rørende. Og jeg forsøgte...

546
01:13:28,199 --> 01:13:31,244
Harmonien i den sang er meget anderledes
end i de andre sange.

547
01:13:31,327 --> 01:13:34,039
Og igen var det,
som om vi havde skrevet den i samme rum

548
01:13:34,122 --> 01:13:35,999
-og fundet akkorderne og det hele.
-Ja.

549
01:13:36,082 --> 01:13:39,544
Og du synger den på en anden måde
end alle de andre sange.

550
01:13:39,627 --> 01:13:43,340
I det øjeblik var jeg bare
taknemmelig for at være musiker.

551
01:13:43,423 --> 01:13:45,925
"Det her er grunden til,
jeg spiller musik."

552
01:13:46,009 --> 01:13:51,389
Sådan havde jeg det også med den sang.
"Hvordan gik det op i en højere enhed?"

553
01:13:51,473 --> 01:13:53,475
Jeg har tit tænkt med dette album...

554
01:13:53,558 --> 01:13:58,021
Der har været perioder i mit liv,
hvor tingene er faldet fra hinanden,

555
01:13:58,104 --> 01:14:01,107
og hvor jeg kunne ikke styre,
hvordan tingene udviklede sig,

556
01:14:01,191 --> 01:14:02,942
og jeg kunne ikke stoppe det.

557
01:14:03,026 --> 01:14:05,320
Jeg følte,
at jeg blev skubbet ud af et fly,

558
01:14:05,403 --> 01:14:07,781
og jeg forsøgte at gribe fast i luften
på vejen ned,

559
01:14:07,864 --> 01:14:10,575
og jeg følte,
at universet havde kontrollen.

560
01:14:10,658 --> 01:14:15,246
Det ødelægger mit liv,
og der er intet, jeg kan gøre ved det.

561
01:14:15,330 --> 01:14:18,500
Og det er underligt,
for siden vi begyndte at lave musik,

562
01:14:18,583 --> 01:14:24,714
har jeg følt, at universet har fået
tingene til at falde perfekt på plads,

563
01:14:24,798 --> 01:14:26,549
-og der var intet, jeg kunne gøre.
-Ja.

564
01:14:26,633 --> 01:14:30,345
Det er sådan noget,
der får en til at tænke dybt over livet.

565
01:14:30,428 --> 01:14:35,350
Denne nedlukning kunne have fået mig til
at gå helt fra forstanden,

566
01:14:35,433 --> 01:14:39,979
men i stedet blev dette album
en slags redningsvest for os begge.

567
01:18:49,938 --> 01:18:53,858
nummer 14: betty
skrevet af taylor swift &amp; william bowery

568
01:18:53,942 --> 01:18:56,444
Noget af det bedste ved denne plade er,

569
01:18:56,528 --> 01:18:58,321
at der er en trilogi.

570
01:18:58,405 --> 01:19:03,868
Treenigheden af "betty,"
"august" og "cardigan" er...

571
01:19:04,869 --> 01:19:07,789
Vi lavede "august" sammen.
Vi lavede "cardigan" sammen.

572
01:19:07,872 --> 01:19:10,750
-Vi lavede alle tre "betty" sammen.
-Det er perfekt.

573
01:19:10,834 --> 01:19:13,503
Og "betty" var... Jeg hørte Joe synge

574
01:19:13,586 --> 01:19:17,882
det færdige omkvæd af "betty"
i et andet rum.

575
01:19:17,966 --> 01:19:18,967
Ja.

576
01:19:19,050 --> 01:19:21,678
Og jeg sagde bare: "Hej."

577
01:19:21,761 --> 01:19:23,304
Du sagde: "Det er mit arbejde det der."

578
01:19:23,388 --> 01:19:25,181
-Hej.
-"Lad os tale sammen."

579
01:19:25,265 --> 01:19:27,684
Det var et skridt,
som vi aldrig ville have taget,

580
01:19:27,767 --> 01:19:31,104
for hvorfor skulle vi nogensinde
skrive en sang sammen?

581
01:19:31,187 --> 01:19:34,107
Jeg troede, du lavede sjov, da du sagde:
"Joe og jeg har skrevet en sang."

582
01:19:34,190 --> 01:19:36,234
Jeg forstod det ikke, jeg troede...

583
01:19:36,317 --> 01:19:39,654
Folk skriver nuttede sange
om deres kæledyr i parforhold.

584
01:19:39,738 --> 01:19:41,656
Men du sagde, det var en rigtig sang,

585
01:19:41,740 --> 01:19:44,117
og så sendte du den til mig, og så...

586
01:19:44,200 --> 01:19:46,411
Det var første gang, vi havde en samtale,

587
01:19:46,494 --> 01:19:49,581
hvor jeg kom ind og sagde: "Hej,

588
01:19:49,664 --> 01:19:53,168
det her er måske underligt,
og måske vil vi hade det,

589
01:19:53,251 --> 01:19:58,548
men fordi vi er i karantæne,
og der ikke sker noget,

590
01:19:58,631 --> 01:20:01,384
skal vi så prøve
at skrive den her sang sammen?"

591
01:20:01,468 --> 01:20:05,388
Han sang omkvædet,
og jeg syntes, det lød virkelig godt

592
01:20:05,472 --> 01:20:08,892
sunget med en mandestemme
fra en mands perspektiv.

593
01:20:08,975 --> 01:20:11,978
Og jeg kunne godt lide,
at det lød som en undskyldning.

594
01:20:12,062 --> 01:20:14,939
Jeg har skrevet en masse sange om kvinder,

595
01:20:15,023 --> 01:20:17,650
der ønsker en mands undskyldning,

596
01:20:17,734 --> 01:20:21,154
så vi besluttede os for at skrive det
fra en teenagedrengs perspektiv,

597
01:20:21,237 --> 01:20:23,615
hvor han undskylder,
efter han har mistet sit livs kærlighed,

598
01:20:23,698 --> 01:20:25,950
fordi han har været dum.

599
01:20:26,034 --> 01:20:27,118
Angiveligt.

600
01:20:28,036 --> 01:20:29,037
Nej, han har været dum.

601
01:20:29,120 --> 01:20:31,122
Nej, ifølge internettet ved vi det ikke.

602
01:20:31,206 --> 01:20:32,540
-Han har været dum.
-Jamen...

603
01:20:32,624 --> 01:20:35,085
Vi skrev sangen. Jeg bekræfter det.
Han har været dum.

604
01:20:35,168 --> 01:20:37,128
Jeg ved ikke,
hvem William Bowery er, men...

605
01:25:23,748 --> 01:25:28,586
nummer 15: peace
skrevet af taylor swift &amp; aaron dessner

606
01:25:28,670 --> 01:25:33,008
Da du sendte mig musikken til
sangen "peace,"

607
01:25:33,091 --> 01:25:35,510
var det første, jeg tænkte,

608
01:25:35,593 --> 01:25:37,512
at dette er lyden af fred.

609
01:25:37,595 --> 01:25:41,307
Den har en fantastisk basgang,

610
01:25:41,391 --> 01:25:44,519
der fik mig til at tænke på ro og fred.

611
01:25:44,602 --> 01:25:48,565
Og så tænkte jeg, at jeg måske bare
skulle starte med det indlysende

612
01:25:48,648 --> 01:25:52,736
og finde en måde at fortælle det
på en interessant måde,

613
01:25:52,819 --> 01:25:55,655
der strider imod titlen.

614
01:25:55,739 --> 01:25:58,450
Som: "I could never give you peace"

615
01:25:58,533 --> 01:26:02,370
over et meget fredfyldt musikstykke.

616
01:26:02,454 --> 01:26:04,581
Det var derfor, jeg sendte det,
for du sagde,

617
01:26:04,664 --> 01:26:08,626
at jeg skulle sende dig alt,
inklusive mine mest usædvanlige idéer,

618
01:26:08,710 --> 01:26:13,673
og så skrev du en sang,

619
01:26:13,757 --> 01:26:17,886
som ikke kun havde en smuk...

620
01:26:17,969 --> 01:26:22,932
Det er en smuk kærlighedssang,
som anerkender...

621
01:26:24,476 --> 01:26:28,563
...den usikkerhed,
der eksisterer i alle forhold, nemlig:

622
01:26:28,646 --> 01:26:31,816
"Vil jeg kunne give dig fred?
Vil du være rolig med mig,

623
01:26:31,900 --> 01:26:34,986
uanset hvad der sker?"

624
01:26:35,070 --> 01:26:37,155
-Ja.
-Men du gør også som i broen.

625
01:26:37,238 --> 01:26:39,032
Da jeg hørte broen,

626
01:26:39,115 --> 01:26:43,119
hvor du har brugt den specielle timing
og de sære akkordskift,

627
01:26:43,203 --> 01:26:45,372
tænkte jeg: "Okay, vi kan gøre alt.

628
01:26:45,455 --> 01:26:48,083
Måske kan vi faktisk gøre alt."
Og det var...

629
01:26:48,166 --> 01:26:52,504
Det skubbede vores samarbejde fremad.

630
01:26:52,587 --> 01:26:56,049
Da tænkte jeg:
"Okay, det er et vildt ræs. Lad os..."

631
01:26:56,132 --> 01:27:00,095
Ja. Denne sang er meget personlig for mig,

632
01:27:00,178 --> 01:27:04,140
for der er tidspunkter, hvor jeg føler,

633
01:27:04,224 --> 01:27:06,309
at jeg kan gøre, hvad der skal til for,

634
01:27:06,393 --> 01:27:12,816
at jeg ikke virker som en,
der har et usædvanligt liv.

635
01:27:12,899 --> 01:27:14,526
Og det prøver jeg hver dag.

636
01:27:14,609 --> 01:27:17,028
Hver dag tænker jeg på, hvad jeg kan gøre

637
01:27:17,112 --> 01:27:19,739
blandt mine venner og familie og kære,

638
01:27:19,823 --> 01:27:23,910
så de ikke ser en stor elefant i rummet,
der står i vejen for et normalt liv.

639
01:27:23,993 --> 01:27:26,246
For jeg vil ikke have elefanten i rummet.

640
01:27:26,329 --> 01:27:27,330
-Ja.
-Forstår du?

641
01:27:27,414 --> 01:27:30,166
Hvis man vil være en del af mit liv,
er der nogle ting,

642
01:27:30,250 --> 01:27:32,961
der følger med,
som jeg ikke kan forhindre.

643
01:27:33,044 --> 01:27:37,048
Jeg kan ikke forhindre,
at du bliver ringet op og får at vide,

644
01:27:37,132 --> 01:27:40,093
at sladderbladene skriver det her i dag.

645
01:27:40,176 --> 01:27:45,015
Jeg kan ikke gøre noget ved,
at der er en fyr med en lang kameralinse,

646
01:27:45,098 --> 01:27:49,269
der tager billeder af dig
tre kilometer væk.

647
01:27:49,352 --> 01:27:51,771
Jeg kan ikke forhindre, at de ting sker.

648
01:27:51,855 --> 01:27:55,817
Så denne sang handler om, om det er nok?

649
01:27:55,900 --> 01:28:00,530
Er de ting, jeg kan kontrollere, nok

650
01:28:00,613 --> 01:28:05,118
til at skygge for de ting,
jeg ikke kan kontrollere?

651
01:28:05,201 --> 01:28:06,536
Ja.

652
01:28:06,619 --> 01:28:10,290
Det gør mig meget rørt
at høre denne sang

653
01:28:10,373 --> 01:28:13,418
og vide, at der er mange,
der kan relatere til den,

654
01:28:13,501 --> 01:28:17,088
som tænker på noget helt andet end det,
jeg tænker på.

655
01:28:17,172 --> 01:28:20,342
De tænker på menneskelig kompleksitet.

656
01:28:20,425 --> 01:28:24,304
Ja. Det elsker jeg ved pladen generelt
og især denne sang.

657
01:28:24,387 --> 01:28:26,431
Fordi for mig handler den om...

658
01:28:26,514 --> 01:28:29,684
Jeg har lidt af depression,

659
01:28:29,768 --> 01:28:32,312
og jeg er svær at være i et parforhold med

660
01:28:32,395 --> 01:28:35,398
eller være gift med,
for det går op og ned med mig.

661
01:28:35,482 --> 01:28:39,069
Og jeg kan ikke gøre for det.
Det er noget kemisk, der sker af og til.

662
01:28:39,152 --> 01:28:42,072
Og musik er en måde
at håndtere det for mig.

663
01:28:43,281 --> 01:28:48,828
Og denne sang indkapsler det sårbare i

664
01:28:48,912 --> 01:28:52,123
at være i et forhold med nogen,
som måske-måske ikke har fred,

665
01:28:52,207 --> 01:28:54,084
men det er min fortolkning...

666
01:28:54,167 --> 01:28:56,086
Men det er en, du gerne vil give fred.

667
01:28:56,169 --> 01:28:57,754
-Ja.
-Det er en person, du elsker,

668
01:28:57,837 --> 01:29:01,466
så du ønsker,
at de får så meget fred som muligt,

669
01:29:01,549 --> 01:29:06,137
men du ved godt,
at du ikke er den bedste til at give det,

670
01:29:06,221 --> 01:29:08,640
-så er det stadig noget, de har lyst til?
-Ja.

671
01:32:23,585 --> 01:32:27,422
nummer 16: hoax
skrevet af taylor swift &amp; aaron dessner

672
01:32:27,505 --> 01:32:29,716
Jeg elsker ordet 'hoax,'

673
01:32:29,799 --> 01:32:32,802
for jeg elsker x'et,
og jeg elsker, hvordan det ser ud,

674
01:32:32,886 --> 01:32:34,262
og hvordan det lyder.

675
01:32:34,346 --> 01:32:37,098
Denne sang er den sidste på albummet,

676
01:32:37,182 --> 01:32:42,354
og den indkapsler
alle albummets tematikker.

677
01:32:42,437 --> 01:32:47,192
Såsom betroelser, natur,

678
01:32:47,275 --> 01:32:50,570
følelsesmæssig forandring og ambivalens,

679
01:32:50,653 --> 01:32:54,157
den svære kærlighed.

680
01:32:54,240 --> 01:32:58,578
Og det er meget symbolsk og poetisk

681
01:32:58,661 --> 01:33:01,998
at opremse alle de ting,
en person betyder for en.

682
01:33:02,082 --> 01:33:04,250
Jeg spurgte dig til råds om denne sang.

683
01:33:04,334 --> 01:33:06,044
Det gjorde du. Jeg tror...

684
01:33:06,127 --> 01:33:08,296
Den betød forskellige ting for dig,

685
01:33:08,380 --> 01:33:10,757
og det var et øjebliks tvivl eller noget.

686
01:33:10,840 --> 01:33:12,884
Og jeg tror, jeg sagde:

687
01:33:12,967 --> 01:33:17,055
"Hvad, hvis alle disse følelser
ikke handler om den samme person?

688
01:33:17,138 --> 01:33:22,060
Hvad, hvis jeg skriver om forskellige,
fragmenterede oplevelser?"

689
01:33:22,143 --> 01:33:24,062
En handler om kærlighed,

690
01:33:24,145 --> 01:33:28,108
og en handler om noget med arbejde,
der virkelig gjorde ondt,

691
01:33:28,191 --> 01:33:31,695
og en handler om et forhold til en,
jeg anser som familie,

692
01:33:31,778 --> 01:33:33,446
som virkelig gjorde ondt.

693
01:33:33,530 --> 01:33:34,572
Ja, og jeg kan huske...

694
01:33:34,656 --> 01:33:36,366
-Det var en af de gange...
-Du nævnte Matt.

695
01:33:36,449 --> 01:33:38,993
Ja. Når The National og Matt Berninger...

696
01:33:39,077 --> 01:33:44,416
Sange handler ofte om mere end en ting,
eller også er der flere perspektiver.

697
01:33:44,499 --> 01:33:46,835
Og det er jeg vild med,
og jeg tænkte også:

698
01:33:46,918 --> 01:33:49,754
"Det her føles anderledes,
og det føles også..."

699
01:33:49,838 --> 01:33:53,258
Jeg kunne godt lide,
at du ikke var helt sikker.

700
01:33:53,341 --> 01:33:54,801
Jeg var helt sikkert i tvivl.

701
01:33:54,884 --> 01:33:56,928
Jeg følte, at det var usædvanligt,

702
01:33:57,012 --> 01:33:59,514
for jeg ved som regel præcis,
hvad jeg skriver om.

703
01:34:00,640 --> 01:34:03,727
Og jeg var rigtig glad for,
at du skubbede på og sagde:

704
01:34:04,436 --> 01:34:06,354
"Niks. Gør det, du ikke er tryg ved."

705
01:34:06,438 --> 01:34:09,357
For det er det,
der får sangen til at skille sig ud.

706
01:34:09,441 --> 01:34:12,902
Denne linje: "you know it still hurts
underneath my scars

707
01:34:12,986 --> 01:34:15,613
from when they pulled me apart."
Alle min nærmeste ved,

708
01:34:15,697 --> 01:34:18,825
-hvad den handler om.
-"But what you did was just as dark."

709
01:34:18,908 --> 01:34:21,077
Alle har oplevet

710
01:34:21,161 --> 01:34:23,705
at have lukket nogen ind
og lært dem at kende,

711
01:34:23,788 --> 01:34:26,332
og derfor ved de,
hvordan de bedst kan såre dig.

712
01:34:26,416 --> 01:34:27,417
Ja.

713
01:34:27,500 --> 01:34:30,754
Arret er helet,
men det er stadig smertefuldt.

714
01:34:30,837 --> 01:34:32,380
Der er stadig fantomsmerter.

715
01:34:32,464 --> 01:34:33,465
Ja.

716
01:34:33,548 --> 01:34:36,551
Det, der minder mig om kærlighed, er:

717
01:34:36,634 --> 01:34:38,636
"Don't want no other
shade of blue but you.

718
01:34:38,720 --> 01:34:40,680
No other sadness in the world would do."

719
01:34:40,764 --> 01:34:43,808
Det er for mig ægte kærlighed.

720
01:34:43,892 --> 01:34:45,602
"Hvem vil du være trist med?

721
01:34:45,685 --> 01:34:47,771
Og hvem vil du være hos,
når de er triste?"

722
01:34:47,854 --> 01:34:52,025
Og hvis der var grå himmel i månedsvis,
ville du så stadig blive?

723
01:34:52,108 --> 01:34:53,068
Ja.

724
01:34:53,151 --> 01:34:56,237
En, to. En...

725
01:38:29,200 --> 01:38:33,705
bonusnummer: the lakes
skrevet af taylor swift &amp; jack antonoff

726
01:38:33,788 --> 01:38:35,999
For mig er "the lakes"
et slags vidnesbyrd om,

727
01:38:36,082 --> 01:38:40,253
hvad jeg har haft lyst til at flygte fra,

728
01:38:40,337 --> 01:38:42,797
og hvor jeg har haft lyst til
at flygte hen.

729
01:38:42,881 --> 01:38:46,301
Vi tog til Lake District i England
for et par år siden.

730
01:38:46,384 --> 01:38:47,886
Hvad er Lake District?

731
01:38:47,969 --> 01:38:51,306
Det er i England, og i det 19. århundrede

732
01:38:51,389 --> 01:38:54,017
var der en masse digtere,
såsom William Wordsworth

733
01:38:54,100 --> 01:38:57,187
og John Keats,
som tilbragte megen tid der.

734
01:38:57,270 --> 01:39:01,524
Der var et digterområde,
kunstnere var flyttet dertil,

735
01:39:01,608 --> 01:39:04,986
og folk gjorde grin med dem
for at være flyttet,

736
01:39:05,070 --> 01:39:10,825
fordi de virkede som excentriske,
sære kunstnere,

737
01:39:10,909 --> 01:39:13,036
når de pludselig ville bo der.

738
01:39:13,119 --> 01:39:16,122
Og da vi var der, tænkte jeg bare:

739
01:39:16,206 --> 01:39:19,918
"Jeg kan se det for mig.

740
01:39:20,001 --> 01:39:21,836
Man bor i en lille hytte,

741
01:39:21,920 --> 01:39:24,464
og der vokser en blåregn udenfor,

742
01:39:24,547 --> 01:39:26,549
og man...

743
01:39:27,801 --> 01:39:30,553
Selvfølgelig flygtede de dertil.
Selvfølgelig."

744
01:39:30,637 --> 01:39:34,224
Og de havde deres eget lille samfund
med andre kunstnere.

745
01:39:34,307 --> 01:39:39,145
Så jeg har altid, siden jeg var 20,

746
01:39:39,229 --> 01:39:42,816
skrevet om denne hytte-nødplan, jeg har.

747
01:39:42,899 --> 01:39:45,610
-Du har skrevet om det altid.
-Altid.

748
01:39:45,694 --> 01:39:47,654
Du har skrevet om at flytte væk altid.

749
01:39:47,737 --> 01:39:50,615
Ja. Og "the lakes" handler om

750
01:39:50,699 --> 01:39:52,826
at relatere til folk,
der for hundrede år siden

751
01:39:52,909 --> 01:39:56,746
havde den samme plan og gjorde det.
De gjorde det virkelig.

752
01:39:56,830 --> 01:39:59,541
Jeg tog hen til William Wordsworths grav,

753
01:39:59,624 --> 01:40:03,294
og jeg sad bare der og tænkte:
"Wow, du gjorde det virkelig."

754
01:40:03,378 --> 01:40:04,754
-Ja.
-"Du gjorde det virkelig.

755
01:40:04,838 --> 01:40:06,965
Du tog væk, og du blev ved med at skrive,

756
01:40:07,048 --> 01:40:09,759
men du tog ikke de ting med,
der slog dig ihjel."

757
01:40:09,843 --> 01:40:13,805
De ting blev efterladt for alvor.

758
01:40:13,888 --> 01:40:17,183
Og det var den altoverskyggende følelse,

759
01:40:17,267 --> 01:40:19,102
jeg havde, da jeg skrev <i>folklore:</i>

760
01:40:19,185 --> 01:40:22,605
Jeg kan måske ikke tage
hen til søerne lige nu,

761
01:40:22,689 --> 01:40:26,026
jeg kan ikke tage nogen steder,
men jeg tager derhen i hovedet,

762
01:40:26,109 --> 01:40:28,653
-og den flugtplan virker.
-Du har en version af den.

763
01:40:28,737 --> 01:40:31,948
Det er mit håb med dette album.

764
01:40:32,032 --> 01:40:33,992
Ikke: "Jeg kan ikke, jeg melder mig ud."

765
01:40:34,075 --> 01:40:37,871
Men: "Jeg har fundet noget,
der er værd at flygte med."

766
01:40:37,954 --> 01:40:39,789
-Og en person at flygte med.
-Og en person.

767
01:40:39,873 --> 01:40:43,126
Det er et stort og ægte budskab om håb,

768
01:40:43,209 --> 01:40:47,797
at alle de ting, jeg taler om,
er små sammenlignet med denne kærlighed.

769
01:40:47,881 --> 01:40:49,674
Ja, det er den perfekte...

770
01:40:49,758 --> 01:40:54,012
Jeg syntes, det var den perfekte måde
at lægge den sidste puslespilsbrik,

771
01:40:54,095 --> 01:40:56,306
når folk mindst ventede det.

772
01:40:56,389 --> 01:40:57,390
Ja.

773
01:40:57,474 --> 01:41:00,935
For "hoax" som sidste sang på albummet...

774
01:41:01,019 --> 01:41:04,189
Jeg syntes, det fungerede i et par uger,

775
01:41:04,272 --> 01:41:08,568
men så ville jeg gerne skrive
den rigtige sidste sang på albummet,

776
01:41:08,651 --> 01:41:13,198
hvilket er "the lakes,"
og det viser bare, at...

777
01:41:13,281 --> 01:41:16,201
Det er det altoverskyggende tema
på albummet.

778
01:41:16,284 --> 01:41:20,914
At forsøge at flygte,
at der er noget, man gerne vil beskytte,

779
01:41:20,997 --> 01:41:23,458
at man prøver at bevare forstanden,

780
01:41:23,541 --> 01:41:26,753
og så indser man, at de gjorde det
for flere hundrede år siden.

781
01:41:26,836 --> 01:41:30,006
Jeg er ikke den første, der har det sådan.
De gjorde det.

782
01:41:30,090 --> 01:41:32,509
Det er et stærkt budskab lige nu.

783
01:41:32,592 --> 01:41:34,886
Idéen om at komme væk og tænke over,

784
01:41:34,969 --> 01:41:39,099
hvordan man kan fjerne de ting,
der ikke fungerer i ens liv,

785
01:41:39,182 --> 01:41:41,184
er vor tids største historie.

786
01:41:41,267 --> 01:41:43,478
-Ja.
-Hvis du ikke tænker på det,

787
01:41:43,561 --> 01:41:45,105
ved jeg ikke, hvad du tænker på.

788
01:44:46,369 --> 01:44:47,579
Det var vist det.

789
01:44:51,833 --> 01:44:52,917
Smukt.

790
01:44:53,501 --> 01:44:54,711
Whisky?

791
01:44:54,794 --> 01:44:56,254
Denne vej til whiskyen.

792
01:45:11,394 --> 01:45:15,774
Albummet blev optaget her,
i mit studie og i dit hus.

793
01:45:15,857 --> 01:45:17,150
Ja.

794
01:45:17,233 --> 01:45:18,902
Har du givet det et navn?

795
01:45:18,985 --> 01:45:22,614
Ja. Det hed vist
Kitty Committee Studios på albummet?

796
01:45:22,697 --> 01:45:23,698
Det fungerer.

797
01:45:23,782 --> 01:45:26,910
Ja, for der er mange katte,
der slås i baggrunden,

798
01:45:26,993 --> 01:45:28,953
-på sengen.
-Der var stor kattestemning.

799
01:45:29,037 --> 01:45:31,748
Og kattene var de eneste...
Laura fik hele tiden nye katte.

800
01:45:31,831 --> 01:45:34,584
Kattene kom og gik,
for hvis jeg lukkede døren for dem,

801
01:45:34,668 --> 01:45:35,669
-miavede de.
-Ja.

802
01:45:35,752 --> 01:45:37,921
Så de måtte være fritgående katte.

803
01:45:38,004 --> 01:45:39,005
-Ja.
-Ingen burkatte.

804
01:45:41,007 --> 01:45:43,426
Venner. Stop så!

805
01:45:45,220 --> 01:45:48,264
Det er altid Benjamin, der starter,
men Olivia slutter det.

806
01:45:48,348 --> 01:45:51,434
Han er dobbelt så stor som hende,
men hun kæmper godt. Se hende.

807
01:45:51,518 --> 01:45:54,437
Det er som regel Benjamin og Olivia,
der har mange...

808
01:45:54,521 --> 01:45:56,523
...jeg kalder det skumfiduskrige.

809
01:45:56,606 --> 01:45:59,442
Ingen kommer til skade,
men der er meget...

810
01:45:59,526 --> 01:46:00,985
Der er meget af det her.

811
01:46:01,069 --> 01:46:02,070
Det var bizart.

812
01:46:02,153 --> 01:46:03,446
Det var meget bizart,

813
01:46:03,530 --> 01:46:06,908
men det var også
min bedste oplevelse med at indspille.

814
01:46:06,991 --> 01:46:10,578
Ja. Det er en superfed måde
at lave et album på.

815
01:46:10,662 --> 01:46:12,163
Ja, det er det virkelig.

816
01:46:12,247 --> 01:46:14,249
Tekster af: Rie Hededal Nielsen



