1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,061 --> 00:00:23,315
この映画は
３歳以下の視聴を禁ずる

4
00:00:26,444 --> 00:00:30,364
提供：カザフスタン情報省

5
00:00:33,701 --> 00:00:36,078
制作･･カザフスタン
農林･野生動物省

6
00:00:39,081 --> 00:00:41,459
協力･･アルマトイ
疾病管理センター

7
00:00:53,971 --> 00:00:56,849
ヤグシェマシュ
私はボラット

8
00:00:56,974 --> 00:00:58,934
私の人生はナイスです

9
00:00:59,059 --> 00:01:00,311
なんてね！

10
00:01:00,519 --> 00:01:03,022
なぜ私が こんなハメに？

11
00:01:03,481 --> 00:01:04,732
14年前―

12
00:01:04,857 --> 00:01:09,653
私の映画は
アメリカと合衆国で大ヒット

13
00:01:09,779 --> 00:01:13,949
カザフスタンは
世界の笑いものになりました

14
00:01:14,116 --> 00:01:18,245
カリウムと陰毛の輸出量は
急降下です

15
00:01:18,704 --> 00:01:22,750
多くの仲買人が
高層ビルから飛び降りました

16
00:01:24,502 --> 00:01:27,379
ユダヤ人追い祭りも
中止となり―

17
00:01:27,505 --> 00:01:31,801
我々に残されたのは
“ホロコースト記念日”だけ

18
00:01:31,926 --> 00:01:37,181
収容所を守った兵士たちを
国民が称える日です

19
00:01:38,015 --> 00:01:40,601
責任を問われた私は―

20
00:01:40,726 --> 00:01:44,104
リポーターの職を
永久に失い

21
00:01:44,271 --> 00:01:46,857
公衆の面前で
辱められました

22
00:01:49,693 --> 00:01:53,364
終身刑となり
強制労働を強いられました

23
00:01:53,697 --> 00:01:57,117
しかし14年後
政府に呼び出され―

24
00:01:57,243 --> 00:01:59,995
大統領府へ
連行されたのです

25
00:02:06,085 --> 00:02:07,711
ナザルバエフ大統領

26
00:02:08,170 --> 00:02:09,797
よく聞け バカ者

27
00:02:10,089 --> 00:02:12,675
お前に任務を命じる

28
00:02:12,967 --> 00:02:18,222
アメリカと合衆国は
邪悪な男に支配され―

29
00:02:18,347 --> 00:02:21,433
メチャクチャに
されていました

30
00:02:21,559 --> 00:02:22,601
その男とは―

31
00:02:22,810 --> 00:02:24,270
バラク･オバマ

32
00:02:25,062 --> 00:02:29,191
おかげで他国にも
アフリカ系のリーダーが

33
00:02:29,608 --> 00:02:31,235
カナダ首相
ジャスティン･トルドー

34
00:02:31,235 --> 00:02:33,112
カナダ首相
ジャスティン･トルドー
すると
奇跡が起きました

35
00:02:33,320 --> 00:02:36,615
マクドナルド･
トランプ大統領が誕生し

36
00:02:36,740 --> 00:02:40,327
偉大なアメリカを
復活させたのです

37
00:02:40,452 --> 00:02:44,248
いかついリーダーたちとも
仲良しに

38
00:02:44,415 --> 00:02:45,416
プーチン

39
00:02:45,624 --> 00:02:46,834
金正恩

40
00:02:46,959 --> 00:02:48,252
ボルソナーロ

41
00:02:48,460 --> 00:02:49,545
ケネス･ウェスト

42
00:02:50,004 --> 00:02:51,881
私は のけ者だ

43
00:02:52,464 --> 00:02:53,799
サグディエフよ

44
00:02:53,924 --> 00:02:56,844
アメリカへ
貢ぎ物を持っていき

45
00:02:56,969 --> 00:03:00,347
トランプの敬意を
勝ち取ってこい

46
00:03:00,639 --> 00:03:02,516
直接 彼に会うのは
ご法度です

47
00:03:02,516 --> 00:03:03,392
直接 彼に会うのは
ご法度です
“トランプ･
インターナショナル･
ホテル＆タワー”

48
00:03:03,392 --> 00:03:03,517
“トランプ･
インターナショナル･
ホテル＆タワー”

49
00:03:03,517 --> 00:03:08,480
“トランプ･
インターナショナル･
ホテル＆タワー”
以前 彼の家の前で
クソしてしまいました

50
00:03:09,064 --> 00:03:11,525
奴の側近に贈ればいい

51
00:03:11,942 --> 00:03:14,570
アメリカ
一
いち
の女好き―

52
00:03:14,862 --> 00:03:16,280
マイケル･ペンスだ

53
00:03:16,447 --> 00:03:19,658
副大統領は
おマタが大好きで有名

54
00:03:20,034 --> 00:03:23,412
部屋で二人きりになると
危険です

55
00:03:23,996 --> 00:03:26,040
何を贈るんですか？

56
00:03:26,582 --> 00:03:27,958
おサルのジョニーだ

57
00:03:28,083 --> 00:03:29,418
おサルのジョニーは―

58
00:03:29,543 --> 00:03:31,629
カザフスタンの
文化大臣であり―

59
00:03:32,171 --> 00:03:34,298
人気ポルノスターです

60
00:03:35,174 --> 00:03:38,302
任務には
カメラマンが同行する

61
00:03:38,510 --> 00:03:41,722
アザマット･
バガトフは？

62
00:03:41,972 --> 00:03:43,098
不可能だ

63
00:03:43,223 --> 00:03:44,183
なぜ？

64
00:03:44,308 --> 00:03:45,517
ケツの下にいる

65
00:03:48,187 --> 00:03:51,690
私への土産は
チョコレートケーキだ

66
00:03:51,982 --> 00:03:54,151
準備してやれ

67
00:03:59,823 --> 00:04:02,201
“ジプシーの涙”が
守ってくれる

68
00:04:15,881 --> 00:04:20,052
任務にかかる前に
故郷の村へ帰りました

69
00:04:20,177 --> 00:04:24,807
息子に別れを告げて
妻とセクシータイムです

70
00:04:25,265 --> 00:04:27,726
みんな　戻ったぞ！

71
00:04:27,851 --> 00:04:31,522
しかし隣人のヌースルタン･
トゥルヤクバイに―

72
00:04:31,647 --> 00:04:34,024
何もかも奪われていました

73
00:04:34,149 --> 00:04:36,360
マイケル･マウスのパジャマ

74
00:04:36,485 --> 00:04:39,446
息子たち
ビラクとビラムと―

75
00:04:39,571 --> 00:04:40,531
ヒューイ･ルイスも

76
00:04:40,656 --> 00:04:43,242
名前は変えたぞ
恥知らずめ

77
00:04:43,367 --> 00:04:46,161
俺はジェフリー･
エプスタインだ

78
00:04:52,376 --> 00:04:54,920
私に残されたのは家畜だけ

79
00:04:55,087 --> 00:04:56,046
ブタ２匹

80
00:04:56,213 --> 00:04:57,589
牛１頭

81
00:04:57,715 --> 00:04:58,799
そして娘です

82
00:04:59,091 --> 00:05:01,427
“メラニア”

83
00:05:01,552 --> 00:05:04,680
昔々 メラニアという
田舎者が―

84
00:05:04,805 --> 00:05:07,766
ウンコタレの
スロベニアにいました

85
00:05:08,058 --> 00:05:11,145
夢は金持ちのジジイとの結婚

86
00:05:12,229 --> 00:05:15,357
男じゃない息子が
いたのか

87
00:05:16,567 --> 00:05:17,443
パパ？

88
00:05:17,568 --> 00:05:19,987
なぜ こんな所に？

89
00:05:20,154 --> 00:05:23,991
キレイな
檻
おり
をくれる
夫がいないの

90
00:05:24,116 --> 00:05:26,368
リリヤトと違ってね

91
00:05:28,537 --> 00:05:29,371
何歳だ？

92
00:05:29,830 --> 00:05:30,789
15歳

93
00:05:30,914 --> 00:05:31,915
15だと？

94
00:05:32,041 --> 00:05:35,836
カザフスタン
一
いち
年増の行き遅れだ

95
00:05:36,003 --> 00:05:39,381
パパが戻ってきて
うれしいよ

96
00:05:39,590 --> 00:05:42,384
これからアメリカへ行く

97
00:05:42,509 --> 00:05:43,635
私も連れてって

98
00:05:44,470 --> 00:05:45,596
無理だ

99
00:05:50,309 --> 00:05:51,685
お願い パパ

100
00:05:54,021 --> 00:05:55,230
これを…

101
00:05:56,356 --> 00:05:57,858
玉ねぎをやろう

102
00:05:58,067 --> 00:05:59,068
サグディエフ

103
00:05:59,318 --> 00:06:00,694
ジョニーを準備した

104
00:06:00,861 --> 00:06:02,029
出発しろ

105
00:06:04,281 --> 00:06:05,783
会えてよかった

106
00:06:08,702 --> 00:06:11,163
アメリカへ行くぞ！

107
00:06:11,955 --> 00:06:14,249
地獄へ落ちろ
サグディエフ

108
00:06:14,374 --> 00:06:15,375
帰ってくるな

109
00:06:20,964 --> 00:06:23,175
あんたとは
遊びだったんだよ

110
00:06:23,467 --> 00:06:28,388
祖国を守るために
再びアメリカを目指します

111
00:06:30,891 --> 00:06:33,393
衰退国家
カザフスタンのために
カザフスタン

112
00:06:33,393 --> 00:06:33,519
カザフスタン

113
00:06:33,519 --> 00:06:35,687
カザフスタン
副大統領にサルを貢ぐ

114
00:06:36,063 --> 00:06:39,108
ジョニーが
豪華客船で移動する中―

115
00:06:39,441 --> 00:06:44,363
私は貨物船に乗って
22日後に到着しました

116
00:06:51,453 --> 00:06:53,705
テキサス州
ガルベストン港

117
00:06:56,583 --> 00:07:00,629
私はジョニーのために
部屋を用意しました

118
00:07:00,754 --> 00:07:04,341
スターに見合うように
模様替えです

119
00:07:04,341 --> 00:07:05,384
スターに見合うように
模様替えです
“アメリカと合衆国へ
ようこそ”

120
00:07:05,384 --> 00:07:06,426
“アメリカと合衆国へ
ようこそ”

121
00:07:12,766 --> 00:07:18,397
ジョニーを待つ間
近くの村を視察することに

122
00:07:18,605 --> 00:07:19,648
“私はボラット”

123
00:07:19,773 --> 00:07:21,650
何だって？　人違いだ

124
00:07:21,859 --> 00:07:22,818
やったね

125
00:07:24,945 --> 00:07:26,071
どいてくれ

126
00:07:26,196 --> 00:07:30,450
困ったことに
私の顔がバレていました

127
00:07:31,118 --> 00:07:32,035
ヤグシェマシュ

128
00:07:32,161 --> 00:07:33,203
違うって

129
00:07:33,328 --> 00:07:34,663
１ドルでサインを

130
00:07:34,788 --> 00:07:36,123
何かの間違いだ

131
00:07:36,582 --> 00:07:38,250
私じゃない

132
00:07:40,961 --> 00:07:43,046
スーツのせいかも

133
00:07:43,172 --> 00:07:43,881
ボラット！

134
00:07:44,047 --> 00:07:45,090
人違いだ

135
00:07:48,343 --> 00:07:52,431
こんなに有名では
極秘任務ができません

136
00:07:52,556 --> 00:07:53,223
“ハロウィーン･
ハイウエー”

137
00:07:53,223 --> 00:07:56,101
“ハロウィーン･
ハイウエー”
こうなったら変装です

138
00:07:56,894 --> 00:07:57,769
これは？

139
00:07:57,895 --> 00:07:59,354
あんたに似てるな

140
00:07:59,938 --> 00:08:01,982
“おバカな外人リポーター”

141
00:08:02,733 --> 00:08:05,110
髪の色もヒゲも同じだ

142
00:08:05,235 --> 00:08:07,321
いや　全然似てない

143
00:08:07,446 --> 00:08:09,072
ソックリだぞ

144
00:08:09,907 --> 00:08:10,782
だろ？

145
00:08:12,201 --> 00:08:13,785
“袋入り かつらセット”

146
00:08:15,287 --> 00:08:16,121
“鼻の詰め合わせ”

147
00:08:16,121 --> 00:08:16,955
“鼻の詰め合わせ”
どうも

148
00:08:17,080 --> 00:08:19,499
ありがとう　よい一日を

149
00:08:19,666 --> 00:08:22,920
アメリカと合衆国は様変わり

150
00:08:23,045 --> 00:08:26,548
みんなが
電卓に夢中になってます

151
00:08:26,673 --> 00:08:27,216
“コンピューター･
ガイズ”

152
00:08:27,216 --> 00:08:27,883
“コンピューター･
ガイズ”
そこで私も
電子そろばんを買うことに

153
00:08:27,883 --> 00:08:31,762
そこで私も
電子そろばんを買うことに

154
00:08:32,596 --> 00:08:34,848
30ドルに値引きしますよ

155
00:08:36,683 --> 00:08:37,559
これは？

156
00:08:37,684 --> 00:08:38,810
FaceTimeです

157
00:08:42,981 --> 00:08:43,774
誰だ？

158
00:08:44,316 --> 00:08:45,359
ブライアンです

159
00:08:45,525 --> 00:08:47,611
彼に聞いてる　静かに

160
00:08:48,320 --> 00:08:49,321
ハロー

161
00:08:49,613 --> 00:08:51,531
青いシャツの幽霊さん

162
00:08:51,782 --> 00:08:53,075
それとも悪魔？

163
00:08:53,325 --> 00:08:54,743
映ってる人は…

164
00:08:54,868 --> 00:08:55,994
黙ってて

165
00:08:56,119 --> 00:08:57,037
僕です

166
00:08:57,704 --> 00:08:59,873
僕が話せば そっちも話す

167
00:09:00,290 --> 00:09:03,877
ブライアンの お兄さん
黙っててくれ

168
00:09:04,002 --> 00:09:06,171
邪魔したら失礼だ

169
00:09:06,463 --> 00:09:11,218
グーグル検索すれば
知りたいことが分かります

170
00:09:11,468 --> 00:09:12,886
私が打っても？

171
00:09:13,011 --> 00:09:13,971
どうぞ

172
00:09:14,554 --> 00:09:17,224
近くのレストランを

173
00:09:18,058 --> 00:09:21,228
食べたいものを
打ち込むんですね

174
00:09:21,561 --> 00:09:23,563
デザートは…

175
00:09:23,689 --> 00:09:25,816
“串刺しクリームパイ”

176
00:09:28,735 --> 00:09:29,736
これは？

177
00:09:30,487 --> 00:09:32,281
ちょっと違いますね

178
00:09:33,615 --> 00:09:35,117
今のがデザート？

179
00:09:35,701 --> 00:09:37,577
こっちが正しい

180
00:09:37,703 --> 00:09:40,497
裸の女の画像が出てきた

181
00:09:41,665 --> 00:09:43,125
そういうことも

182
00:09:44,960 --> 00:09:47,254
ちょっと借りても？

183
00:09:47,504 --> 00:09:49,381
トイレに行ってくる

184
00:09:50,674 --> 00:09:51,883
ついてこないで

185
00:09:56,513 --> 00:10:00,809
“大柄な黒人女と
長身の白人男のセックス”

186
00:10:05,731 --> 00:10:07,190
使えてるね

187
00:10:09,901 --> 00:10:12,237
ブライアンの おかげで―

188
00:10:12,362 --> 00:10:17,326
３時間後 ジョニーが
到着することが判明

189
00:10:17,868 --> 00:10:19,411
やったね

190
00:10:28,503 --> 00:10:31,089
ヴィクターです　よろしく

191
00:10:32,758 --> 00:10:33,967
開けます？

192
00:10:39,598 --> 00:10:40,766
ジョニー

193
00:10:41,308 --> 00:10:42,726
大臣閣下

194
00:10:47,314 --> 00:10:48,190
何だ？

195
00:10:50,233 --> 00:10:53,070
箱に落ちちゃったの

196
00:10:54,529 --> 00:10:55,739
ジョニー

197
00:10:57,783 --> 00:11:00,202
ジョニー？　どこだ？

198
00:11:05,540 --> 00:11:06,541
食ったのか？

199
00:11:07,834 --> 00:11:08,877
違うよ

200
00:11:09,169 --> 00:11:10,754
サルが自分を食った

201
00:11:12,756 --> 00:11:14,049
うちへ帰れ

202
00:11:15,300 --> 00:11:17,219
またフタしてくれ

203
00:11:26,853 --> 00:11:28,397
今だ　打ちつけろ

204
00:11:36,905 --> 00:11:37,864
これで

205
00:11:40,951 --> 00:11:42,119
ありがとう

206
00:11:44,746 --> 00:11:48,375
このことを
大統領に知らせなければ

207
00:11:48,792 --> 00:11:53,213
そこでファックスできる店を
検索しました

208
00:11:56,091 --> 00:12:00,387
ナザルバエフ大統領に
ファックスしたい

209
00:12:00,637 --> 00:12:02,848
知らせたいことがある

210
00:12:03,515 --> 00:12:04,808
どんな文章を？

211
00:12:06,101 --> 00:12:08,562
“
ＳＵＰ
どうよ
”　Ｓ-Ｕ-Ｐ

212
00:12:11,940 --> 00:12:12,941
それだけ？

213
00:12:21,199 --> 00:12:25,203
彼の返事も
同じく“ＳＵＰ？”と

214
00:12:25,495 --> 00:12:26,663
“どうよ”

215
00:12:28,039 --> 00:12:29,583
返事を書いて

216
00:12:29,833 --> 00:12:31,042
“
Chilling
別に
”

217
00:12:39,134 --> 00:12:41,136
写真を送ってきた

218
00:12:43,972 --> 00:12:45,724
確かに大統領だが…

219
00:12:46,975 --> 00:12:47,893
そうか

220
00:12:50,437 --> 00:12:52,272
“相手を間違えた”

221
00:12:52,397 --> 00:12:54,941
“妹に送ろうとしてた”

222
00:13:04,868 --> 00:13:05,869
失礼

223
00:13:10,123 --> 00:13:11,500
“ジョニーは？”

224
00:13:16,838 --> 00:13:18,507
こう書いて

225
00:13:18,757 --> 00:13:22,135
“以前のような彼は
もういない”

226
00:13:22,761 --> 00:13:23,720
いいか？

227
00:13:31,478 --> 00:13:32,771
返事は何て？

228
00:13:33,188 --> 00:13:35,482
怒った顔で いっぱいだ

229
00:13:36,733 --> 00:13:39,277
“貢ぎ物を渡さなければ”

230
00:13:39,486 --> 00:13:42,322
“私は独裁者クラブに
入れない”

231
00:13:42,489 --> 00:13:43,907
“そうなったら―”

232
00:13:44,491 --> 00:13:45,951
“処刑だ”

233
00:13:47,744 --> 00:13:50,664
“代わりの貢ぎ物を
見つけろ”

234
00:13:50,789 --> 00:13:52,999
“さもないと死ぬぞ”

235
00:13:53,166 --> 00:13:56,628
アメリカの権力者が
好きなものは？

236
00:14:00,465 --> 00:14:01,758
…ＮＢＣです

237
00:14:01,883 --> 00:14:03,760
視聴率を上げてやる

238
00:14:03,885 --> 00:14:04,386
大音量の中 トランプ氏は
女性たちと大騒ぎ

239
00:14:04,386 --> 00:14:06,763
大音量の中 トランプ氏は
女性たちと大騒ぎ
“１９９２年の
パーティー映像”

240
00:14:06,763 --> 00:14:07,806
大音量の中 トランプ氏は
女性たちと大騒ぎ

241
00:14:07,931 --> 00:14:09,599
女性を指さして
エプスタイン氏に―

242
00:14:09,599 --> 00:14:11,643
女性を指さして
エプスタイン氏に―
“エプスタイン氏と
女性を品定め”

243
00:14:11,643 --> 00:14:11,768
“エプスタイン氏と
女性を品定め”

244
00:14:11,768 --> 00:14:14,145
“エプスタイン氏と
女性を品定め”
“彼女はセクシーだ”と

245
00:14:20,443 --> 00:14:21,820
こう書いて

246
00:14:22,112 --> 00:14:24,906
“ここに
私の娘も来ています”

247
00:14:25,031 --> 00:14:27,826
“娘を貢ぎましょうか？”

248
00:14:32,622 --> 00:14:33,665
何だって？

249
00:14:34,040 --> 00:14:38,420
“いいぞ　ペンスへの
セクシーギフトに最適だ”

250
00:14:38,712 --> 00:14:41,089
よっしゃ～　やったね！

251
00:14:41,423 --> 00:14:44,092
おいで　入ってこい

252
00:14:46,428 --> 00:14:47,429
お空が低い

253
00:14:47,554 --> 00:14:49,556
これは部屋だ

254
00:14:49,681 --> 00:14:50,724
勝手に出てきて…

255
00:14:50,849 --> 00:14:52,601
気にしなくていい

256
00:14:53,059 --> 00:14:56,396
私と一緒に
ここに残りなさい

257
00:14:56,771 --> 00:14:58,023
これから お前は―

258
00:14:58,898 --> 00:15:01,443
副大統領への
貢ぎ物になるんだ

259
00:15:02,694 --> 00:15:05,864
第二のメラニアに
なれるの？

260
00:15:07,032 --> 00:15:09,868
世界一
幸せな奥さんに？

261
00:15:15,999 --> 00:15:19,461
衰退国家
カザフスタンのために

262
00:15:19,586 --> 00:15:23,423
副大統領に娘を貢ぐ

263
00:15:25,925 --> 00:15:28,303
どこで女の子は
寝るんだ？

264
00:15:29,638 --> 00:15:32,265
これを見れば分かる

265
00:15:35,101 --> 00:15:38,730
“娘の飼い主用
マニュアル”

266
00:15:38,897 --> 00:15:42,484
“農林･野生動物省
公式出版物”

267
00:15:43,943 --> 00:15:44,986
待てよ

268
00:15:45,111 --> 00:15:46,946
名前があるのか？

269
00:15:47,489 --> 00:15:48,657
トゥーター

270
00:15:50,533 --> 00:15:52,327
これが欲しい

271
00:15:53,828 --> 00:15:56,915
それなら
いい場所を知ってる

272
00:15:57,666 --> 00:15:59,876
“農機具店”

273
00:16:05,799 --> 00:16:06,925
勝ったぜ

274
00:16:09,302 --> 00:16:10,178
いらっしゃい

275
00:16:10,637 --> 00:16:13,056
娘を貢ぎ物にするんです

276
00:16:13,390 --> 00:16:18,311
そこで娘にピッタリ合う
檻を探してます

277
00:16:19,562 --> 00:16:21,356
なるほど　檻ね

278
00:16:21,856 --> 00:16:24,317
お薦めですよ　900ドル

279
00:16:24,442 --> 00:16:26,444
それは高すぎる

280
00:16:26,569 --> 00:16:28,238
お前には高額だ

281
00:16:28,363 --> 00:16:29,989
パパ　買って買って

282
00:16:30,156 --> 00:16:31,741
買って買って買って…

283
00:16:31,950 --> 00:16:33,201
ねだってます

284
00:16:33,785 --> 00:16:36,955
娘ってもんは
仕方ないですな

285
00:16:37,080 --> 00:16:39,124
喜ばせてあげないと

286
00:16:39,249 --> 00:16:41,960
この中で何人暮らせる？

287
00:16:42,085 --> 00:16:45,964
これだと
何人を入れられますか？

288
00:16:46,214 --> 00:16:47,632
１人かな

289
00:16:48,299 --> 00:16:53,221
マクドナルド･トランプは
檻にメキシコの子供を？

290
00:16:53,346 --> 00:16:55,515
やったね！

291
00:16:58,143 --> 00:16:58,768
これは？

292
00:16:58,893 --> 00:17:00,395
プロパンガスだ

293
00:17:00,520 --> 00:17:04,941
車に乗せたジプシーの
息の根を止められる？

294
00:17:05,066 --> 00:17:06,609
おそらくな

295
00:17:06,735 --> 00:17:09,946
１つのボンベで
何人いけます？

296
00:17:10,947 --> 00:17:12,532
何人乗りかな？

297
00:17:12,741 --> 00:17:14,743
それなら 例えば―

298
00:17:14,868 --> 00:17:18,788
20人片づけるとしたら
これで十分？

299
00:17:19,038 --> 00:17:19,664
大きい方なら

300
00:17:19,789 --> 00:17:21,082
こっちですね

301
00:17:22,208 --> 00:17:23,835
これで合計は―

302
00:17:23,960 --> 00:17:27,922
1491ドル82セントだ

303
00:17:28,089 --> 00:17:31,009
予算オーバーだ
どれか諦めろ

304
00:17:45,482 --> 00:17:46,608
全部 いただく

305
00:17:48,234 --> 00:17:51,488
ある日 メラニアは舞踏会へ

306
00:17:51,863 --> 00:17:54,491
彼女を見た
マクドナルド王は―

307
00:17:55,658 --> 00:17:59,537
今までにないほど
そそり立ちました

308
00:18:01,790 --> 00:18:03,917
王様は
“バジン”をつかみます

309
00:18:08,171 --> 00:18:09,047
トゥーター

310
00:18:09,631 --> 00:18:11,591
宮殿へどうぞ

311
00:18:15,553 --> 00:18:16,596
それは禁止

312
00:18:18,181 --> 00:18:18,765
どうだ？

313
00:18:18,890 --> 00:18:21,351
今までで
一番のプレゼントね

314
00:18:21,643 --> 00:18:23,436
メラニアのよりいい？

315
00:18:23,686 --> 00:18:25,438
そうとは言えん

316
00:18:25,563 --> 00:18:28,983
だが同じような檻に
前妻が入ってた

317
00:18:29,108 --> 00:18:30,527
ストーミー･
ダニエルズだ

318
00:18:31,152 --> 00:18:32,278
もう寝なさい

319
00:18:32,695 --> 00:18:36,741
明日はペンスに貢ぐ
準備をするぞ

320
00:18:37,408 --> 00:18:38,785
おやすみ

321
00:18:41,913 --> 00:18:43,540
パパ 大好き

322
00:18:45,458 --> 00:18:46,459
チェンクイェ

323
00:18:49,045 --> 00:18:52,423
中は風が吹いてないね

324
00:18:54,008 --> 00:18:57,178
見て見て
飛んでるみたい！

325
00:18:57,804 --> 00:18:59,389
中へ入りなさい

326
00:19:00,014 --> 00:19:01,766
どこへ行くの？

327
00:19:02,725 --> 00:19:06,104
これから
ある人に会ってもらう

328
00:19:06,229 --> 00:19:08,064
一流のフェミニストだ

329
00:19:11,276 --> 00:19:13,236
ハーイ メイシーよ

330
00:19:13,570 --> 00:19:13,987
よろしくね

331
00:19:13,987 --> 00:19:14,988
よろしくね
インスタグラマー
メイシー･シャネル

332
00:19:14,988 --> 00:19:15,655
インスタグラマー
メイシー･シャネル

333
00:19:15,655 --> 00:19:16,364
インスタグラマー
メイシー･シャネル
そこに座って

334
00:19:16,364 --> 00:19:16,906
そこに座って

335
00:19:17,073 --> 00:19:18,533
シュガーベイビー？

336
00:19:18,658 --> 00:19:19,534
そうよ

337
00:19:19,659 --> 00:19:21,035
それって何？

338
00:19:21,286 --> 00:19:26,124
シュガーベイビーは
私たちのような若い女性で

339
00:19:26,249 --> 00:19:28,501
年上と付き合う人のこと

340
00:19:28,877 --> 00:19:32,255
相手は何歳くらいがいい？

341
00:19:32,422 --> 00:19:33,715
死にかけの人

342
00:19:34,340 --> 00:19:36,843
じゃあ病人を見つけなきゃ

343
00:19:37,343 --> 00:19:38,469
やったね

344
00:19:38,803 --> 00:19:40,597
それが あなたの好み

345
00:19:40,847 --> 00:19:45,393
女性でいるなら
積極的になったらダメ

346
00:19:45,518 --> 00:19:48,021
もっと従順でいるの

347
00:19:49,022 --> 00:19:53,109
何ていうか
少し か弱い感じがいい

348
00:19:53,401 --> 00:19:54,694
でも私は強い

349
00:19:54,819 --> 00:19:57,322
肛門でビールを開けられる

350
00:19:58,656 --> 00:20:02,744
それはダメよ
もっと上品にならなきゃ

351
00:20:03,661 --> 00:20:04,662
やるの？

352
00:20:05,121 --> 00:20:07,248
そんなことしないで

353
00:20:10,251 --> 00:20:11,628
本当にやったのね

354
00:20:12,086 --> 00:20:15,840
そんなこと
デートでやっちゃダメよ

355
00:20:15,965 --> 00:20:19,552
男性に好かれたいでしょ？

356
00:20:19,886 --> 00:20:22,055
お金をもらえるもの

357
00:20:22,639 --> 00:20:24,974
どうしたら好かれる？

358
00:20:25,099 --> 00:20:27,560
自分を変えた方がいい

359
00:20:27,685 --> 00:20:31,731
メイク 髪形 洋服と性格と

360
00:20:31,856 --> 00:20:33,733
しぐさや振る舞いも

361
00:20:34,275 --> 00:20:36,027
やってみたい？

362
00:20:38,905 --> 00:20:42,700
美容院に
一緒に来てくれる？

363
00:20:43,034 --> 00:20:46,871
でも俺だとバレたら
ヤバいだろ

364
00:20:46,996 --> 00:20:48,456
アメリカ人になれば？

365
00:20:48,998 --> 00:20:50,208
“カット＆カラー”

366
00:20:50,625 --> 00:20:51,709
メリンダよ

367
00:20:52,210 --> 00:20:53,836
ジョン･シボレーです

368
00:20:53,962 --> 00:20:55,088
よろしく

369
00:20:55,338 --> 00:20:58,800
このブサイクを
美人にできますか？

370
00:20:58,925 --> 00:20:59,592
お任せを

371
00:20:59,717 --> 00:21:01,344
ヘアを見たい？

372
00:21:01,469 --> 00:21:03,429
ぜひ見せてください

373
00:21:04,347 --> 00:21:06,099
そっちじゃない

374
00:21:06,265 --> 00:21:10,395
いいと思う写真を
持ってきました

375
00:21:10,812 --> 00:21:12,105
ナイスです

376
00:21:12,230 --> 00:21:14,190
でも これは男性よ

377
00:21:14,315 --> 00:21:15,566
この人が？

378
00:21:21,364 --> 00:21:21,948
“グロー･タンニング”

379
00:21:21,948 --> 00:21:23,574
“グロー･タンニング”
スプレータンニングね

380
00:21:23,741 --> 00:21:25,451
どの濃さがいい？

381
00:21:25,576 --> 00:21:27,829
人種差別主義者っぽく

382
00:21:28,788 --> 00:21:31,666
この辺りね　濃すぎたらダメ

383
00:21:31,833 --> 00:21:32,542
“メイクアップ･バー”

384
00:21:32,542 --> 00:21:33,209
“メイクアップ･バー”
パパ　見て

385
00:21:33,209 --> 00:21:34,002
パパ　見て

386
00:21:34,127 --> 00:21:35,545
サルのチンコ

387
00:21:38,297 --> 00:21:40,091
食べ物じゃない

388
00:21:40,591 --> 00:21:42,135
これは何味？

389
00:21:42,260 --> 00:21:44,512
味はしません…

390
00:21:46,848 --> 00:21:47,724
まずい

391
00:21:47,849 --> 00:21:49,225
言ったでしょ

392
00:21:54,147 --> 00:21:56,190
“ミシェルの店”

393
00:21:56,190 --> 00:21:56,816
“ミシェルの店”
お色気アピールできる
ドレスは？

394
00:21:56,816 --> 00:21:59,235
お色気アピールできる
ドレスは？

395
00:21:59,569 --> 00:22:02,739
“嫌よ嫌よも
好きのうち”的な

396
00:22:06,743 --> 00:22:07,744
ある？

397
00:22:10,329 --> 00:22:11,873
これを着てみて

398
00:22:18,588 --> 00:22:19,547
ドレスじゃない

399
00:22:19,672 --> 00:22:20,548
これは？

400
00:22:20,673 --> 00:22:24,135
ドレスの上にかぶせる
カバーよ

401
00:22:24,260 --> 00:22:25,636
ナイスですね

402
00:22:25,928 --> 00:22:26,721
どうだ？

403
00:22:26,846 --> 00:22:28,264
これが欲しい

404
00:22:28,389 --> 00:22:32,018
オーナーの男性が
ミシェルと？

405
00:22:32,393 --> 00:22:34,979
私がミシェルよ

406
00:22:35,104 --> 00:22:36,773
私がオーナーなの

407
00:22:37,315 --> 00:22:38,399
そうよ

408
00:22:40,026 --> 00:22:43,654
ねえ パパ
女も仕事ができるの？

409
00:22:45,156 --> 00:22:48,618
女が仕事をすると
脳ミソが壊れて―

410
00:22:48,743 --> 00:22:50,161
頭が もげるんだ

411
00:22:50,286 --> 00:22:51,662
前オーナーを見ろ

412
00:22:52,747 --> 00:22:54,957
幼いのに気の毒だ

413
00:22:57,877 --> 00:22:59,921
女も記者になれる？

414
00:23:00,630 --> 00:23:02,173
ダメだ　危険すぎる

415
00:23:02,298 --> 00:23:03,800
マニュアルを見ろ

416
00:23:05,176 --> 00:23:07,970
記者になると こうなる

417
00:23:11,557 --> 00:23:13,184
車を運転したら？

418
00:23:13,309 --> 00:23:14,852
車だと？

419
00:23:14,977 --> 00:23:17,688
運転なんかしたら
こうだぞ

420
00:23:20,358 --> 00:23:22,443
女も質問していいの？

421
00:23:22,568 --> 00:23:24,028
質問だと？

422
00:23:25,822 --> 00:23:27,281
多分 危険だ

423
00:23:30,076 --> 00:23:32,662
さあ 寝る時間だ

424
00:23:32,787 --> 00:23:35,873
明日は
女の子の行動を観察する

425
00:23:36,415 --> 00:23:38,417
“ステートフェア”

426
00:23:44,882 --> 00:23:46,092
パパ 見て

427
00:23:46,217 --> 00:23:48,678
父親は皆
娘と手をつないでる

428
00:23:48,970 --> 00:23:50,930
リードを忘れたのさ

429
00:23:51,055 --> 00:23:54,934
手をつながないと
外国人だってバレるよ

430
00:24:23,838 --> 00:24:26,424
父親は息子より
娘を愛せる？

431
00:24:26,632 --> 00:24:30,595
いや　そういう奴らは
全員―

432
00:24:30,720 --> 00:24:32,305
死刑判決を受けた

433
00:24:33,514 --> 00:24:34,348
どうも

434
00:24:34,473 --> 00:24:36,142
いらっしゃいませ

435
00:24:36,267 --> 00:24:38,895
ケーキを買いに来ました

436
00:24:39,478 --> 00:24:41,105
ドデカいサイズの

437
00:24:41,230 --> 00:24:44,525
チョコレートケーキを１つ

438
00:24:45,693 --> 00:24:48,529
メッセージも入れてください

439
00:24:49,071 --> 00:24:50,531
どんな言葉を？

440
00:24:52,241 --> 00:24:53,618
“ユダヤ人は―”

441
00:24:54,869 --> 00:24:57,455
“我が国を乗っ取れない”

442
00:24:57,705 --> 00:24:58,789
分かりました

443
00:25:03,794 --> 00:25:06,214
下に笑顔のマークも

444
00:25:06,589 --> 00:25:08,341
ハッピーな感じに

445
00:25:10,593 --> 00:25:11,219
どうも

446
00:25:11,594 --> 00:25:12,470
いいえ

447
00:25:12,595 --> 00:25:14,847
箱に入れてください

448
00:25:14,972 --> 00:25:17,141
他に何かありますか？

449
00:25:17,266 --> 00:25:20,061
それで十分です　ありがとう

450
00:25:20,269 --> 00:25:22,313
私にもケーキを買って

451
00:25:22,438 --> 00:25:24,357
娘は禁止されてる

452
00:25:24,482 --> 00:25:26,734
買って買って買って…

453
00:25:26,859 --> 00:25:28,819
ご褒美は違法だ

454
00:25:29,070 --> 00:25:30,238
10代の娘は…

455
00:25:30,863 --> 00:25:34,909
お願い 買って買って買って

456
00:25:35,117 --> 00:25:37,370
分かったよ　選びなさい

457
00:25:41,499 --> 00:25:42,250
どうぞ

458
00:25:42,375 --> 00:25:44,252
私としたことが

459
00:25:44,627 --> 00:25:47,171
赤ちゃんのケーキがいい

460
00:25:47,296 --> 00:25:48,422
クリームが多い

461
00:25:51,676 --> 00:25:53,803
２人の秘密だぞ

462
00:25:54,303 --> 00:25:55,388
やめなさい

463
00:25:55,513 --> 00:25:58,557
当局に見られたら
一大事だ

464
00:25:58,683 --> 00:26:01,143
早く食べたいよ

465
00:26:01,269 --> 00:26:02,395
隠れて

466
00:26:03,896 --> 00:26:04,981
いいぞ

467
00:26:05,106 --> 00:26:06,482
ゆっくり食え

468
00:26:06,607 --> 00:26:07,858
すごくおいしい

469
00:26:07,984 --> 00:26:10,319
慌てるな　ゆっくり食え

470
00:26:14,365 --> 00:26:15,449
大丈夫か？

471
00:26:16,534 --> 00:26:18,160
赤ん坊を飲み込んだ

472
00:26:19,203 --> 00:26:20,329
何だって？

473
00:26:20,746 --> 00:26:21,831
飲み込んだ

474
00:26:21,956 --> 00:26:23,916
あれは飾りだぞ

475
00:26:27,628 --> 00:26:28,671
来るんだ

476
00:26:28,796 --> 00:26:30,631
医者に診せないと

477
00:26:31,215 --> 00:26:33,843
“女性医療センター”

478
00:26:33,843 --> 00:26:34,635
“女性医療センター”
お腹に赤ちゃんがいるの

479
00:26:34,635 --> 00:26:35,928
お腹に赤ちゃんがいるの

480
00:26:36,053 --> 00:26:38,973
それを取り出したい

481
00:26:39,932 --> 00:26:41,475
危機妊娠センター
ジョナサン･
ブライト牧師

482
00:26:41,475 --> 00:26:42,059
危機妊娠センター
ジョナサン･
ブライト牧師
なるほど

483
00:26:42,059 --> 00:26:42,184
危機妊娠センター
ジョナサン･
ブライト牧師

484
00:26:42,184 --> 00:26:42,643
危機妊娠センター
ジョナサン･
ブライト牧師
今すぐ出したいんです

485
00:26:42,643 --> 00:26:44,645
今すぐ出したいんです

486
00:26:44,937 --> 00:26:45,855
できますか？

487
00:26:45,980 --> 00:26:48,399
いえ ここでは行いません

488
00:26:48,524 --> 00:26:49,358
なぜ？

489
00:26:49,608 --> 00:26:54,238
取り出したら
その命が死ぬことになる

490
00:26:54,363 --> 00:26:56,365
でも生きてません

491
00:26:56,490 --> 00:26:57,867
いえ 生きてます

492
00:26:57,992 --> 00:26:59,076
小さいのに

493
00:26:59,201 --> 00:27:00,870
心臓も動いてます

494
00:27:00,995 --> 00:27:02,121
まさか

495
00:27:02,246 --> 00:27:06,083
神によって
息を吹き込まれた命です

496
00:27:06,208 --> 00:27:07,543
息してない

497
00:27:07,793 --> 00:27:10,463
なら証拠を見せましょう

498
00:27:10,629 --> 00:27:12,673
お腹が痛いの

499
00:27:13,341 --> 00:27:15,634
それに お尻の穴も痛める

500
00:27:16,302 --> 00:27:18,554
出てくる時は痛い

501
00:27:18,679 --> 00:27:22,224
こうやって腕が広がってるし

502
00:27:22,892 --> 00:27:24,060
穴を引き裂く

503
00:27:25,227 --> 00:27:29,774
赤ん坊を入れたのは私だ
悪いと思ってる

504
00:27:30,733 --> 00:27:31,942
自分を責めないで

505
00:27:32,151 --> 00:27:34,570
ただ娘を喜ばせたかった

506
00:27:34,779 --> 00:27:37,865
気づいたら お腹に赤ん坊が

507
00:27:38,616 --> 00:27:41,118
彼女を娘と呼んでますね

508
00:27:41,702 --> 00:27:44,288
この人は お父さん？

509
00:27:44,663 --> 00:27:45,498
はい

510
00:27:45,623 --> 00:27:46,332
娘さん？

511
00:27:46,457 --> 00:27:47,583
そうです

512
00:27:50,503 --> 00:27:52,588
ご褒美をあげたくて…

513
00:27:52,713 --> 00:27:55,174
その話は結構です

514
00:27:55,299 --> 00:27:57,635
十分 理解しました

515
00:27:57,760 --> 00:27:59,220
娘は ただ…

516
00:28:00,429 --> 00:28:03,766
この顔を見たら
あげずにはいられない

517
00:28:03,891 --> 00:28:05,476
あなたなら？

518
00:28:05,601 --> 00:28:07,311
聞いてください

519
00:28:07,520 --> 00:28:10,856
今 そのことは重要ではない

520
00:28:11,315 --> 00:28:15,111
大切なのは経緯よりも
今の状況です

521
00:28:15,236 --> 00:28:18,531
“２人の秘密だ”って
言われた

522
00:28:18,656 --> 00:28:21,742
だからゴミ箱の後ろで
あげました

523
00:28:21,867 --> 00:28:24,453
誰にも見られないように

524
00:28:25,246 --> 00:28:27,373
私は父親です

525
00:28:27,581 --> 00:28:29,375
取り出してください

526
00:28:29,625 --> 00:28:31,877
神が命を お与えになる

527
00:28:32,294 --> 00:28:34,171
間違えることはない

528
00:28:37,675 --> 00:28:38,843
押し出せ

529
00:28:41,345 --> 00:28:42,888
赤ん坊を押し出せ

530
00:28:46,142 --> 00:28:46,851
そうだ

531
00:28:46,976 --> 00:28:48,144
出そう…

532
00:28:48,269 --> 00:28:49,437
押し出せ

533
00:28:49,812 --> 00:28:50,938
出たよ

534
00:28:51,063 --> 00:28:51,856
流せ

535
00:28:52,022 --> 00:28:54,525
でも牧師さんはダメだって

536
00:28:54,692 --> 00:28:58,028
ひどいニオイだぞ
流しちまえ

537
00:28:58,154 --> 00:28:59,321
絶対にイヤ

538
00:28:59,613 --> 00:29:00,865
そうかい

539
00:29:03,325 --> 00:29:04,952
赤ん坊を持つとさ

540
00:29:05,995 --> 00:29:07,413
困ったもんだ

541
00:29:11,125 --> 00:29:12,001
トゥーター

542
00:29:12,126 --> 00:29:15,004
ペンスにふさわしい
女になった

543
00:29:15,921 --> 00:29:17,131
本当に？

544
00:29:18,340 --> 00:29:19,842
今夜 試してみよう

545
00:29:21,051 --> 00:29:22,511
シンデレラ

546
00:29:22,928 --> 00:29:26,098
舞踏会に行く時間だ

547
00:29:36,400 --> 00:29:39,445
舞踏会の前に
ある女性に会って―

548
00:29:39,570 --> 00:29:43,741
上流社会に
娘を紹介してもらうことに

549
00:29:43,866 --> 00:29:45,576
はじめまして

550
00:29:45,701 --> 00:29:47,661
クリフ･サファリです

551
00:29:48,162 --> 00:29:49,371
私はジーン博士よ
今日は どうぞよろしく

552
00:29:49,371 --> 00:29:52,124
私はジーン博士よ
今日は どうぞよろしく
デビュタント･コーチ
ジーン･
シェフィールド博士

553
00:29:52,291 --> 00:29:57,713
私の娘エリーに
舞踏会に出る準備をさせたい

554
00:29:57,880 --> 00:30:03,052
それなら娘さんに
実践を積んでもらいましょう

555
00:30:03,344 --> 00:30:06,764
舞踏会に
参加してもらうのです

556
00:30:06,889 --> 00:30:07,932
いいですね

557
00:30:11,018 --> 00:30:12,603
デビュタント舞踏会
ジョージア州メイコン

558
00:30:24,114 --> 00:30:26,158
デビュタントの紹介です

559
00:30:26,659 --> 00:30:27,910
メイミー･ヘンダーソン嬢

560
00:30:28,035 --> 00:30:31,205
ビルとローラの お嬢様です

561
00:30:31,413 --> 00:30:33,457
お父様と登場です

562
00:30:34,208 --> 00:30:35,876
パパ 腕を組んで

563
00:30:36,085 --> 00:30:37,670
アメリカ人っぽくなる

564
00:30:38,671 --> 00:30:39,964
今回だけだぞ

565
00:30:42,132 --> 00:30:45,094
サンドラ･ジェシカ･
パーカー･ドラモンド嬢

566
00:30:45,469 --> 00:30:49,557
お父様はフィリップ･
ドラモンド３世教授

567
00:30:49,974 --> 00:30:52,935
お嬢様は
グランドキャニオン大で

568
00:30:53,060 --> 00:30:58,774
檻メンテナンス学と
ビデオ修理工学を専攻中

569
00:31:00,734 --> 00:31:02,653
舞踏会へ行ったら―

570
00:31:02,778 --> 00:31:07,449
うちの娘の自慢話を
してもいいですか？

571
00:31:07,700 --> 00:31:10,452
構わないわ　でも気をつけて

572
00:31:10,578 --> 00:31:14,582
自慢話をする時は…　そうね

573
00:31:15,374 --> 00:31:16,584
上品に伝えて

574
00:31:16,709 --> 00:31:17,793
あなたの娘さん？

575
00:31:19,003 --> 00:31:20,838
南部の男性は大好きだ

576
00:31:21,422 --> 00:31:23,591
カワイイ女の子がね

577
00:31:24,592 --> 00:31:27,553
彼女たちは楽しい子たちだ

578
00:31:28,762 --> 00:31:31,640
娘の価値は いくらだと？

579
00:31:33,434 --> 00:31:34,727
500ドルかな

580
00:31:34,852 --> 00:31:37,271
ありがとう　いい方だ

581
00:31:38,022 --> 00:31:39,023
友よ

582
00:31:41,317 --> 00:31:43,902
最低ね　キモいわよ

583
00:31:44,236 --> 00:31:47,823
娘は“お月様の日”が
来てしまったが―

584
00:31:47,948 --> 00:31:50,284
舞踏会に出られますか？

585
00:31:51,827 --> 00:31:55,122
女性は
どんなこともできます

586
00:31:55,247 --> 00:31:58,500
たとえ
毎月の女性特有の日が…

587
00:31:59,251 --> 00:32:01,253
お月様が訪れてもね

588
00:32:11,847 --> 00:32:15,851
続いて サンドラ･
ジェシカ･パーカー嬢と―

589
00:32:15,976 --> 00:32:19,938
お父様である
ドラモンド教授の ご登場

590
00:32:20,064 --> 00:32:22,149
父と娘のダンスです

591
00:32:23,150 --> 00:32:24,818
お月様の日が来た

592
00:32:25,569 --> 00:32:26,320
今か？

593
00:32:26,445 --> 00:32:28,906
そう　始まったの

594
00:32:29,156 --> 00:32:30,491
すばらしいぞ

595
00:32:31,033 --> 00:32:32,910
じゃあ盛り上げよう

596
00:32:33,410 --> 00:32:36,664
伝統の“生殖の踊り”を
披露する

597
00:32:39,833 --> 00:32:43,587
すみません
曲のリクエストがあります

598
00:34:03,584 --> 00:34:07,337
私はメラニアみたいに
なれない

599
00:34:10,424 --> 00:34:13,010
どうして
私は嫌われるの？

600
00:34:40,287 --> 00:34:41,038
お入り

601
00:34:42,581 --> 00:34:45,250
本当に？　いいの？

602
00:34:50,506 --> 00:34:52,090
ありがとう パパ

603
00:35:30,838 --> 00:35:31,755
トゥーター

604
00:35:32,214 --> 00:35:35,092
いい知らせがあるぞ！

605
00:35:35,634 --> 00:35:37,886
近くで
ペンスが演説する

606
00:35:38,053 --> 00:35:39,805
お前を差し出そう

607
00:35:40,138 --> 00:35:41,098
でも準備が…

608
00:35:41,223 --> 00:35:42,975
ちゃんとできてるぞ

609
00:35:43,100 --> 00:35:45,060
メラニアになるんだ

610
00:35:45,853 --> 00:35:47,229
分かった

611
00:35:53,819 --> 00:35:59,366
やっと スケベな副大統領に
娘を差し出す時が来ました

612
00:36:00,033 --> 00:36:00,409
気づかれずに集会に
潜入できるでしょうか？

613
00:36:00,409 --> 00:36:03,537
気づかれずに集会に
潜入できるでしょうか？
保守政治行動会議

614
00:36:03,537 --> 00:36:04,830
気づかれずに集会に
潜入できるでしょうか？

615
00:36:05,163 --> 00:36:07,416
突然 ひらめきました

616
00:36:11,295 --> 00:36:13,630
遅れてすまん
補佐官のミラーだ

617
00:36:26,351 --> 00:36:29,187
娘を差し出すペンスは―

618
00:36:29,313 --> 00:36:31,690
トランプが信頼する
唯一の男

619
00:36:33,275 --> 00:36:35,402
ではペンスの場合は？

620
00:36:35,944 --> 00:36:38,405
この男に決まってます

621
00:36:46,830 --> 00:36:48,248
トゥーター 俺だ

622
00:36:49,124 --> 00:36:50,626
肩に乗れ　遅れるぞ

623
00:36:53,337 --> 00:36:55,339
今こそ証明するのです

624
00:36:55,464 --> 00:36:59,384
国に貢献する彼に
感謝を示しましょう

625
00:36:59,509 --> 00:37:01,678
皆さんに紹介します

626
00:37:01,803 --> 00:37:04,848
米国副大統領
マイケル･ペンス氏

627
00:37:25,077 --> 00:37:30,290
今日までに国内での
コロナ感染者は15人で

628
00:37:30,415 --> 00:37:34,670
この２週間の新規感染者は
たった１人でした

629
00:37:36,630 --> 00:37:39,841
国民の感染リスクは
低いものの―

630
00:37:40,968 --> 00:37:43,136
大統領が言ったとおり

631
00:37:43,637 --> 00:37:46,640
万全の備えはできてます

632
00:37:52,479 --> 00:37:53,772
マイケル･ペニス

633
00:37:53,897 --> 00:37:56,608
マイケル･ペニス
貢ぎ物がある

634
00:37:57,234 --> 00:38:00,862
心配するな
イヴァンカじゃない

635
00:38:01,238 --> 00:38:02,239
出ていけ

636
00:38:03,991 --> 00:38:05,409
おマタ好きのペニス

637
00:38:05,534 --> 00:38:08,912
痛いぞ　殴らないでくれ

638
00:38:09,037 --> 00:38:10,539
マイク 助けて

639
00:38:12,165 --> 00:38:14,001
マイク　お前はクビだ

640
00:38:14,126 --> 00:38:18,213
あと４年　あと４年…

641
00:38:18,630 --> 00:38:19,589
あと４年

642
00:38:21,049 --> 00:38:22,634
あと100年！

643
00:38:23,218 --> 00:38:25,721
クランの服をやるから離せ

644
00:38:25,846 --> 00:38:27,431
止まらないで

645
00:38:27,556 --> 00:38:29,349
止まらず歩いて

646
00:38:39,776 --> 00:38:42,154
またファックスを頼む

647
00:38:42,612 --> 00:38:46,491
“ナザルバエフ大統領
残念な お知らせです”

648
00:38:46,867 --> 00:38:50,829
“ペンスは娘を
受け取りませんでした”

649
00:38:51,538 --> 00:38:53,123
“ボラットより”

650
00:38:53,623 --> 00:38:55,167
悲しい顔を描いて

651
00:38:55,459 --> 00:38:56,585
悲しい顔ね

652
00:39:02,758 --> 00:39:05,802
“すぐに帰国し
無残に死んでいけ”

653
00:39:06,094 --> 00:39:09,306
“お前を２頭の牛につなぐ”

654
00:39:09,431 --> 00:39:13,268
“ケツにカブを刺した
ウズベキスタン人を”

655
00:39:13,393 --> 00:39:15,437
“カネで誘って歩かせ”

656
00:39:15,562 --> 00:39:18,356
“そのケツのカブに
つられた牛が―”

657
00:39:18,482 --> 00:39:19,983
“お前を引き裂く”

658
00:39:30,869 --> 00:39:32,370
どうしたの？

659
00:39:33,080 --> 00:39:34,039
別に

660
00:39:34,831 --> 00:39:37,709
政府に
痛めつけられるの？

661
00:39:38,585 --> 00:39:41,088
まさか　それはない

662
00:39:43,465 --> 00:39:46,051
他の友達に貢げば？

663
00:39:46,426 --> 00:39:46,676
“マイケル･フリン”

664
00:39:46,676 --> 00:39:48,720
“マイケル･フリン”
そいつは
牢屋
ろうや
の中

665
00:39:48,970 --> 00:39:49,679
彼は？

666
00:39:49,805 --> 00:39:50,263
“マイケル･コーエン”

667
00:39:50,263 --> 00:39:51,765
“マイケル･コーエン”
そいつも牢屋だ

668
00:39:51,890 --> 00:39:52,766
彼は？

669
00:39:52,891 --> 00:39:53,475
“スティーブ･バノン”

670
00:39:53,475 --> 00:39:54,434
“スティーブ･バノン”
逮捕された

671
00:39:54,684 --> 00:39:55,352
彼は？

672
00:39:55,477 --> 00:39:55,936
“ポール･マナフォート”

673
00:39:55,936 --> 00:39:57,229
“ポール･マナフォート”
自宅軟禁だ

674
00:39:57,395 --> 00:39:58,897
じゃあルドルフ･
ジュリアーニは？

675
00:39:58,897 --> 00:40:01,358
じゃあルドルフ･
ジュリアーニは？
“ルディ･ジュリアーニ”

676
00:40:15,580 --> 00:40:16,665
返事は？

677
00:40:17,165 --> 00:40:20,669
“ルディに貢げたら
お前は生きられる”

678
00:40:22,379 --> 00:40:24,339
やったね！

679
00:40:24,464 --> 00:40:26,383
これで殺されない

680
00:40:27,050 --> 00:40:31,012
土壇場のボラットと衰退国家
カザフスタンのために

681
00:40:31,138 --> 00:40:35,851
ルドルフ･ジュリアーニに
セクシーギフトを貢ぐ

682
00:40:35,976 --> 00:40:41,106
トランプは全国民を愛する
心の広い人だ

683
00:40:41,231 --> 00:40:43,108
上から下まで

684
00:40:43,233 --> 00:40:45,193
真ん中から端っこまで

685
00:40:45,318 --> 00:40:48,697
“トランプ　渦中の
ジュリアーニを支援”
ルドルフは
マクドナルドの親友で

686
00:40:48,697 --> 00:40:48,822
ルドルフは
マクドナルドの親友で

687
00:40:48,822 --> 00:40:49,281
ルドルフは
マクドナルドの親友で
“ジュリアーニ
前駐ウクライナ大使を
解任”

688
00:40:49,281 --> 00:40:49,406
“ジュリアーニ
前駐ウクライナ大使を
解任”

689
00:40:49,406 --> 00:40:53,743
“ジュリアーニ
前駐ウクライナ大使を
解任”
とても威厳のある
最高位の政治家です

690
00:40:53,910 --> 00:40:55,412
お前は分かってない
“告発者　トランプの
ライバル候補に
政治的偏向”

691
00:40:55,412 --> 00:40:55,537
“告発者　トランプの
ライバル候補に
政治的偏向”

692
00:40:55,537 --> 00:40:57,956
“告発者　トランプの
ライバル候補に
政治的偏向”
黙ってろ バカタレ

693
00:40:57,956 --> 00:40:58,081
“告発者　トランプの
ライバル候補に
政治的偏向”

694
00:40:58,081 --> 00:40:59,875
“告発者　トランプの
ライバル候補に
政治的偏向”
困難な任務になります

695
00:41:00,083 --> 00:41:02,711
しかし運よく彼の好みが―
“ルディ･ジュリアーニ”

696
00:41:02,836 --> 00:41:06,923
ホルスタイン級の女だと
判明しました
“巨乳の人妻と不倫”

697
00:41:07,174 --> 00:41:10,135
そこで
娘を専門家に託すことに

698
00:41:10,218 --> 00:41:11,761
“美容整形センター”

699
00:41:13,263 --> 00:41:14,598
俺が先だ

700
00:41:16,725 --> 00:41:19,644
娘に誘惑させたいんです

701
00:41:20,187 --> 00:41:21,855
最高位の男を

702
00:41:21,980 --> 00:41:26,443
それなら簡単な処置を
お勧めします

703
00:41:26,568 --> 00:41:29,613
例えば鼻の整形です
形成外科医
チャールズ･ウォレス

704
00:41:29,738 --> 00:41:31,573
私の鼻は変？

705
00:41:32,157 --> 00:41:33,950
ユダヤ人みたい？

706
00:41:34,075 --> 00:41:35,869
いいえ 違います

707
00:41:40,123 --> 00:41:42,000
一瞬 娘が落ち込んだ

708
00:41:42,167 --> 00:41:43,752
ユダヤ人は こうです

709
00:41:43,919 --> 00:41:45,921
彼らの鼻は先が上がってて

710
00:41:46,296 --> 00:41:49,299
その後 こう下がって

711
00:41:49,424 --> 00:41:51,468
また下がって

712
00:41:51,593 --> 00:41:53,595
ボコン ボコンって鼻

713
00:41:54,262 --> 00:41:56,097
そうなりません

714
00:41:56,223 --> 00:41:58,475
その他に
お勧めするのは―

715
00:41:58,600 --> 00:42:00,894
バストの
インプラント手術です

716
00:42:01,019 --> 00:42:02,520
バストって？

717
00:42:02,687 --> 00:42:04,689
つまり おっぱいです

718
00:42:05,106 --> 00:42:06,983
おっぱい？

719
00:42:10,028 --> 00:42:11,196
バストです

720
00:42:11,321 --> 00:42:14,991
私は男から
激しく迫られたいの

721
00:42:17,619 --> 00:42:19,454
大勢が迫ってくるよ

722
00:42:19,621 --> 00:42:21,873
先生も私を押し倒す？

723
00:42:25,210 --> 00:42:27,420
お父さんがいなければね

724
00:42:32,008 --> 00:42:33,218
こんにちは

725
00:42:34,094 --> 00:42:38,807
手術費用は
合計２万1751ドルです

726
00:42:40,016 --> 00:42:41,351
何ですって？

727
00:42:41,476 --> 00:42:44,271
２万1751

728
00:42:44,980 --> 00:42:46,439
テンゲ？　ドル？

729
00:42:46,564 --> 00:42:47,774
ドルです

730
00:42:48,900 --> 00:42:49,776
そうか

731
00:42:49,943 --> 00:42:53,154
中に入れる
生理食塩水ですが―

732
00:42:54,614 --> 00:42:59,577
ジャガイモに替えたら
安くなりません？

733
00:42:59,953 --> 00:43:01,371
イモはダメです

734
00:43:01,496 --> 00:43:02,247
なぜ？

735
00:43:02,372 --> 00:43:04,374
雑菌がついてます

736
00:43:04,499 --> 00:43:05,959
いいイモなら？

737
00:43:06,376 --> 00:43:10,088
だとしても
体内に入れられません

738
00:43:10,213 --> 00:43:14,134
それなら変態に
手術を見学させては？

739
00:43:14,259 --> 00:43:17,721
見学料を取れば
費用を安くできます

740
00:43:17,846 --> 00:43:19,139
とんでもない

741
00:43:19,264 --> 00:43:23,518
大勢が来たら
それだけ細菌が入り込みます

742
00:43:23,935 --> 00:43:26,646
もし変態を連れてくるなら

743
00:43:26,813 --> 00:43:29,482
医者か看護師でないと

744
00:43:29,649 --> 00:43:34,070
娘を貢ぐ相手には
喜んでもらいたい

745
00:43:34,195 --> 00:43:35,697
返却は困ります

746
00:43:35,989 --> 00:43:37,032
そうですか

747
00:43:37,282 --> 00:43:39,951
最高級に仕上げてほしい

748
00:43:40,076 --> 00:43:42,495
最高級以上になりますよ

749
00:43:42,871 --> 00:43:44,289
支払いますか？

750
00:43:44,414 --> 00:43:45,498
もちろん

751
00:43:46,791 --> 00:43:48,168
お預かりします

752
00:43:54,299 --> 00:43:56,593
高いが その価値はある

753
00:43:57,635 --> 00:43:59,512
私を貢いだら―

754
00:44:00,180 --> 00:44:02,265
帰っちゃうの？

755
00:44:02,432 --> 00:44:03,767
もちろんだ

756
00:44:03,892 --> 00:44:07,687
お前には
新しいご主人様ができる

757
00:44:08,813 --> 00:44:11,649
もうパパに会えないの？

758
00:44:12,734 --> 00:44:16,654
お前たちと住むと
思ってたか？

759
00:44:18,239 --> 00:44:19,949
思ってない

760
00:44:23,536 --> 00:44:25,955
マニュアルには
禁止とある

761
00:44:39,719 --> 00:44:41,596
どうでしたか？

762
00:44:41,888 --> 00:44:44,474
あと72ドル足りません

763
00:44:44,599 --> 00:44:48,645
それがないと
手術を受けられない？

764
00:44:48,770 --> 00:44:49,521
ええ

765
00:44:49,729 --> 00:44:51,981
手術は午後６時からです

766
00:44:52,107 --> 00:44:55,902
あと24時間で
72ドルを用意しろと？

767
00:44:56,194 --> 00:44:57,654
そういうこと

768
00:44:58,696 --> 00:45:00,615
では取りかかろう

769
00:45:00,907 --> 00:45:04,661
新しい胸のためには
仕事が必要です

770
00:45:04,786 --> 00:45:08,498
次の日 娘を
ベビーシッターに預けました

771
00:45:09,124 --> 00:45:09,874
どうも

772
00:45:11,042 --> 00:45:12,377
お名前は？

773
00:45:12,502 --> 00:45:13,420
ジェニスよ

774
00:45:13,545 --> 00:45:14,546
よろしく

775
00:45:14,546 --> 00:45:14,796
よろしく
ジェニス･ジョーンズ

776
00:45:14,796 --> 00:45:14,921
ジェニス･ジョーンズ

777
00:45:14,921 --> 00:45:16,423
ジェニス･ジョーンズ
こちらこそ

778
00:45:24,556 --> 00:45:26,307
今のは ご褒美？

779
00:45:27,392 --> 00:45:28,601
そうです

780
00:45:28,810 --> 00:45:32,480
この子が
指示どおりに行動したら

781
00:45:33,022 --> 00:45:35,024
鳴らして ご褒美です

782
00:45:37,026 --> 00:45:38,695
なるほどね

783
00:45:38,862 --> 00:45:40,613
これは“ボール”

784
00:45:41,573 --> 00:45:43,408
あると安心します

785
00:45:45,243 --> 00:45:48,246
水は これで与えてください

786
00:45:48,371 --> 00:45:51,082
普通はコップを使う

787
00:45:51,332 --> 00:45:55,211
何かを教えると
脳のスジが切れます

788
00:45:55,336 --> 00:45:56,838
ご注意を

789
00:45:57,046 --> 00:45:59,382
脳のスジが切れる？

790
00:45:59,507 --> 00:46:01,968
ピンと張ってるんです

791
00:46:02,093 --> 00:46:03,887
すでに１本が…

792
00:46:04,095 --> 00:46:09,017
脳が複雑なことを処理できず
切れるんです

793
00:46:10,310 --> 00:46:12,228
もうウソでしょ？

794
00:46:12,479 --> 00:46:13,104
じゃあな

795
00:46:13,229 --> 00:46:15,523
置いていかないで

796
00:46:15,648 --> 00:46:17,692
おっぱい先生の所へ
来いよ

797
00:46:19,777 --> 00:46:20,945
大変…

798
00:46:21,112 --> 00:46:24,199
おっぱいをチョン切るまで
あと５時間

799
00:46:24,324 --> 00:46:25,200
運よく 職が見つかりました

800
00:46:25,200 --> 00:46:26,743
運よく 職が見つかりました
“理髪店”

801
00:46:26,743 --> 00:46:27,202
“理髪店”

802
00:46:27,202 --> 00:46:27,535
“理髪店”
どんなヘアスタイルに？

803
00:46:27,535 --> 00:46:29,412
どんなヘアスタイルに？

804
00:46:29,704 --> 00:46:30,705
丸刈り？

805
00:46:31,247 --> 00:46:31,456
アラン･“ランディ”･
ナイト

806
00:46:31,456 --> 00:46:34,125
アラン･“ランディ”･
ナイト
耳から上は残してくれ

807
00:46:38,588 --> 00:46:39,547
腕も剃ります？

808
00:46:39,672 --> 00:46:40,548
結構だ

809
00:46:41,132 --> 00:46:43,092
丸刈りにしないよな？

810
00:46:43,259 --> 00:46:44,093
まさか

811
00:46:45,386 --> 00:46:48,097
腕はいいですよ　今までも…

812
00:46:51,226 --> 00:46:53,353
全部 動物だぞ

813
00:46:53,478 --> 00:46:54,437
いいえ

814
00:46:54,646 --> 00:46:57,482
これは
ビリー･セックスクライム

815
00:46:57,607 --> 00:47:00,735
光栄にも
彼の陰毛を剃りました

816
00:47:00,860 --> 00:47:02,237
それはすごい

817
00:47:05,740 --> 00:47:07,367
ご満足ですか？

818
00:47:10,954 --> 00:47:11,996
いいよ

819
00:47:14,999 --> 00:47:16,125
いいよ

820
00:47:23,091 --> 00:47:24,050
いいよ

821
00:47:25,426 --> 00:47:26,761
何の本？

822
00:47:27,303 --> 00:47:29,180
私たちの本

823
00:47:29,305 --> 00:47:30,807
読んであげようか？

824
00:47:31,224 --> 00:47:32,350
読めないくせに

825
00:47:32,475 --> 00:47:33,560
読めるわよ

826
00:47:33,893 --> 00:47:34,936
男なの？

827
00:47:35,061 --> 00:47:36,062
違うわ

828
00:47:36,187 --> 00:47:37,397
証拠を見せて

829
00:47:37,522 --> 00:47:39,274
私は何も見せない

830
00:47:39,857 --> 00:47:41,025
でも女よ

831
00:47:43,486 --> 00:47:47,323
これは お気に入りの本

832
00:47:48,283 --> 00:47:50,285
“この物語はナダ…”

833
00:47:50,410 --> 00:47:51,869
ナディア･アカトフ

834
00:47:53,037 --> 00:47:57,458
“彼女は好奇心という
ひどい病気にかかりました”

835
00:48:00,878 --> 00:48:05,174
“そのせいで ある夜
触ってしまったのです”

836
00:48:05,800 --> 00:48:07,093
“バジンを”

837
00:48:10,305 --> 00:48:13,308
“するとバジンは激怒して”

838
00:48:15,310 --> 00:48:16,936
“手を噛みました”

839
00:48:17,312 --> 00:48:18,521
大丈夫？

840
00:48:19,105 --> 00:48:20,523
ただの お話よ

841
00:48:21,149 --> 00:48:22,567
でも本当の話

842
00:48:22,692 --> 00:48:24,152
そうなの？

843
00:48:25,528 --> 00:48:28,781
“そして
彼女を飲み込んだのです”

844
00:48:30,533 --> 00:48:33,328
“彼女は今も そのままです”

845
00:48:34,829 --> 00:48:36,664
実話じゃない

846
00:48:39,167 --> 00:48:40,960
いいえ 絶対に違う

847
00:48:41,252 --> 00:48:43,671
“バジン”は噛まないし

848
00:48:43,921 --> 00:48:48,384
人を飲み込んだりしない
あり得ないわ

849
00:48:48,635 --> 00:48:52,221
でもパパは
本当の話だと言ってた

850
00:48:53,139 --> 00:48:56,934
お父さんが
実話だと言ったとしても

851
00:48:57,560 --> 00:48:58,895
現実の話じゃない

852
00:48:59,103 --> 00:49:00,980
あなたも触るの？

853
00:49:01,272 --> 00:49:04,108
私が？　触ったかって？

854
00:49:04,233 --> 00:49:05,193
触った

855
00:49:06,778 --> 00:49:09,697
本当よ　でも私は無事

856
00:49:09,822 --> 00:49:11,991
飲み込まれてない

857
00:49:12,825 --> 00:49:15,161
ちゃんと ここにいる

858
00:49:17,372 --> 00:49:18,581
何してるの？

859
00:49:18,706 --> 00:49:21,334
運転よ　女もできるの

860
00:49:22,543 --> 00:49:25,922
泣かないで　大丈夫だから

861
00:49:26,047 --> 00:49:27,674
できるはずがない

862
00:49:27,799 --> 00:49:29,217
できるのよ

863
00:49:29,342 --> 00:49:30,760
女にはムリ

864
00:49:30,885 --> 00:49:32,011
それは違う

865
00:49:32,136 --> 00:49:34,597
女の格好した男でしょ

866
00:49:34,889 --> 00:49:38,393
助けて！　女が運転してる！

867
00:49:47,026 --> 00:49:47,568
どうも

868
00:49:50,613 --> 00:49:52,949
見事 お金を稼ぎました

869
00:49:53,366 --> 00:49:58,204
早速 トゥーターに
イモを入れてもらいます

870
00:49:59,664 --> 00:50:02,166
美容整形センター
午後５時59分

871
00:50:02,166 --> 00:50:03,167
美容整形センター
午後５時59分
楽しかった？

872
00:50:03,543 --> 00:50:04,419
ええ

873
00:50:04,669 --> 00:50:06,045
それはよかった

874
00:50:06,587 --> 00:50:07,547
この後は？

875
00:50:07,672 --> 00:50:09,340
手術するの

876
00:50:09,465 --> 00:50:14,637
パパがアメリカ人の男に
私をプレゼントするから

877
00:50:15,263 --> 00:50:16,514
何の手術？

878
00:50:16,639 --> 00:50:21,144
これから世界一
大きな おっぱいにする

879
00:50:21,269 --> 00:50:24,731
じゃあ
15歳で美容整形するのね？

880
00:50:26,399 --> 00:50:27,608
いつするの？

881
00:50:27,859 --> 00:50:28,693
今よ

882
00:50:28,943 --> 00:50:29,819
今から？

883
00:50:32,363 --> 00:50:33,448
やりたいの？

884
00:50:34,991 --> 00:50:36,075
答えて

885
00:50:38,536 --> 00:50:40,830
黙ってるのはイヤだからね

886
00:50:40,997 --> 00:50:41,622
ドキドキ

887
00:50:41,748 --> 00:50:44,250
でも自分の意思じゃない

888
00:50:44,876 --> 00:50:47,170
手術なんて必要ない

889
00:50:47,670 --> 00:50:50,131
カワイイし まだ若い

890
00:50:51,048 --> 00:50:54,260
今の自分を
好きになってもらうの

891
00:50:54,844 --> 00:50:58,723
他の人にならなくても
今のままで十分

892
00:50:59,140 --> 00:51:01,768
おっぱいが大きかったら

893
00:51:01,893 --> 00:51:04,353
泳ぎを習わなくて済む

894
00:51:04,896 --> 00:51:09,525
おっぱいが大きくても
浮くわけじゃない

895
00:51:09,901 --> 00:51:11,819
守ってくれないの？

896
00:51:11,944 --> 00:51:14,864
まさか　ただのおっぱいよ

897
00:51:15,239 --> 00:51:18,201
浮き輪代わりにならない

898
00:51:19,118 --> 00:51:21,162
あんたはカワイイよ

899
00:51:22,371 --> 00:51:25,666
ほら 鏡で見てごらん

900
00:51:25,958 --> 00:51:27,293
自分が見える？

901
00:51:32,298 --> 00:51:34,342
あんたはキレイだ

902
00:51:34,509 --> 00:51:39,013
だから体も顔も
イジる必要はない

903
00:51:39,430 --> 00:51:40,973
幸せになって

904
00:51:41,724 --> 00:51:44,602
でも私の言葉も覚えててね

905
00:51:44,811 --> 00:51:46,270
学校へ行けば？

906
00:51:46,979 --> 00:51:50,399
頭を使うの
お父さんはウソつきよ

907
00:51:50,650 --> 00:51:54,111
パパは世界で一番利口な人

908
00:51:57,323 --> 00:52:00,284
それは何とも言えないけど

909
00:52:00,743 --> 00:52:04,705
その大きな脳ミソを使って
考えなさい

910
00:52:05,081 --> 00:52:06,791
そのままでいい

911
00:52:07,458 --> 00:52:08,876
考えてみる

912
00:52:09,001 --> 00:52:10,503
よかったわ

913
00:52:10,628 --> 00:52:14,799
それでいいの　考えるのよ

914
00:52:38,948 --> 00:52:40,867
あの女もだ

915
00:53:02,305 --> 00:53:05,850
ヒルズボロ共和党
女性クラブ集会

916
00:53:05,850 --> 00:53:06,934
ヒルズボロ共和党
女性クラブ集会
名前は？

917
00:53:07,143 --> 00:53:08,227
トゥーターよ

918
00:53:08,394 --> 00:53:09,228
よろしくね

919
00:53:09,353 --> 00:53:10,521
こちらこそ

920
00:53:10,646 --> 00:53:12,231
運転しますか？

921
00:53:12,356 --> 00:53:12,982
もちろん

922
00:53:13,190 --> 00:53:14,984
何台か持ってる

923
00:53:15,109 --> 00:53:16,360
運転は１台よ

924
00:53:17,028 --> 00:53:18,863
運転もするし所有もしてる

925
00:53:19,906 --> 00:53:22,617
時々 男はウソつくの？

926
00:53:23,284 --> 00:53:25,536
ええ たくさんね

927
00:54:11,916 --> 00:54:16,587
きちんと結婚してから
出産する人の数が―

928
00:54:16,712 --> 00:54:18,673
劇的に減少してます

929
00:54:18,798 --> 00:54:21,425
これは由々しき問題です

930
00:54:21,676 --> 00:54:25,930
キリスト教と
我が国の堕落につながり…

931
00:54:26,138 --> 00:54:27,473
話していいですか？

932
00:54:28,849 --> 00:54:32,520
もちろんよ
ぜひ話を聞かせて

933
00:54:33,729 --> 00:54:34,772
大事なの

934
00:54:34,897 --> 00:54:37,024
どうぞ　話して

935
00:54:37,900 --> 00:54:41,696
不思議で すばらしいことが
起こりました

936
00:54:45,658 --> 00:54:50,329
トイレに行って
私は人差し指と―

937
00:54:51,831 --> 00:54:55,543
中指をアソコに
入れてみました

938
00:54:56,002 --> 00:55:00,339
でも私は
飲み込まれなかったのです

939
00:55:00,464 --> 00:55:02,341
噛まれませんでした

940
00:55:02,967 --> 00:55:05,594
アソコは すばらしいです

941
00:55:06,178 --> 00:55:07,638
歯もありません

942
00:55:07,763 --> 00:55:08,472
何て？

943
00:55:08,597 --> 00:55:09,515
歯よ

944
00:55:09,807 --> 00:55:10,808
歯ですって

945
00:55:10,933 --> 00:55:14,020
気持ちがいいので
触り方を教えます

946
00:55:14,145 --> 00:55:17,523
この方向に
４回グルっと回して

947
00:55:18,024 --> 00:55:19,734
上下に動かします

948
00:55:19,859 --> 00:55:22,028
それでもダメだったら―

949
00:55:22,194 --> 00:55:23,696
ここを使うといい

950
00:55:24,030 --> 00:55:28,117
すると爆発するような
感覚になって―

951
00:55:28,242 --> 00:55:29,618
それで終わります

952
00:55:30,244 --> 00:55:33,789
さあ 一緒に
下着を脱ぎましょう

953
00:55:34,081 --> 00:55:35,875
あなた方も経験が？

954
00:55:36,792 --> 00:55:40,087
そういうことは話さないの

955
00:55:40,212 --> 00:55:42,256
ナディアの話のせい？

956
00:55:43,132 --> 00:55:44,383
そうじゃない

957
00:55:44,508 --> 00:55:48,637
パパの話は
全部ウソだったのかも

958
00:55:49,346 --> 00:55:51,015
さあ 私と共に―

959
00:55:51,140 --> 00:55:53,976
パパから逃げるのです

960
00:55:54,101 --> 00:55:58,731
皆さんも一緒に
“バジン”を触りましょう

961
00:56:00,024 --> 00:56:02,151
来てくれてありがとう

962
00:56:06,238 --> 00:56:07,948
あの子に車を呼んで

963
00:56:30,137 --> 00:56:31,222
トゥーター

964
00:56:33,641 --> 00:56:36,227
トゥーター

965
00:56:37,686 --> 00:56:39,647
建物を間違えてる

966
00:56:39,939 --> 00:56:41,398
あっちだぞ

967
00:56:41,857 --> 00:56:42,858
間違えてない

968
00:56:42,983 --> 00:56:44,401
おっぱいの時間だ

969
00:56:44,527 --> 00:56:45,986
手術はしない

970
00:56:46,153 --> 00:56:47,279
なんで？

971
00:56:47,404 --> 00:56:49,573
今のままでキレイだから

972
00:56:49,782 --> 00:56:52,993
男の貢ぎ物にも
なる必要がない

973
00:56:53,119 --> 00:56:54,829
でも本に書いてある

974
00:56:55,204 --> 00:56:57,331
ナディアの話はウソよ

975
00:56:57,456 --> 00:56:58,624
ウソじゃない

976
00:56:58,749 --> 00:57:00,501
自分で触ってみたの

977
00:57:00,626 --> 00:57:01,544
何だと？

978
00:57:02,128 --> 00:57:04,296
肛門から脱出したか？

979
00:57:04,421 --> 00:57:05,131
いいえ

980
00:57:05,256 --> 00:57:07,716
他の内容もデタラメよ

981
00:57:07,925 --> 00:57:10,678
見て　あの女も運転してる

982
00:57:10,803 --> 00:57:13,722
あれは長髪のブロンド男だ

983
00:57:15,432 --> 00:57:17,852
このマニュアルは
ウソだらけ

984
00:57:18,644 --> 00:57:21,605
事実が書かれてる
本
ブック
を
見つけた

985
00:57:21,730 --> 00:57:23,399
フェイスブックよ

986
00:57:24,441 --> 00:57:26,777
いろんな真実を学んだ

987
00:57:26,902 --> 00:57:30,489
あの誇り高き
ホロコーストだって

988
00:57:30,823 --> 00:57:31,991
作り話だった

989
00:57:32,199 --> 00:57:33,492
何てことを

990
00:57:33,617 --> 00:57:34,618
見てよ

991
00:57:34,994 --> 00:57:37,204
“ホロコーストは大ウソ”

992
00:57:40,457 --> 00:57:41,167
ほらね

993
00:57:42,501 --> 00:57:43,377
じゃあね

994
00:57:43,502 --> 00:57:46,714
行くな
誰が檻の鍵を閉める？

995
00:57:46,839 --> 00:57:49,508
私は何だってできる

996
00:57:49,633 --> 00:57:52,970
パパよりも
立派な記者にもなれる

997
00:57:53,304 --> 00:57:54,805
ボラット･マーガレット･
サグディエフ

998
00:57:54,930 --> 00:57:56,098
秘密の本名だ

999
00:57:56,223 --> 00:57:57,516
みんな知ってるよ

1000
00:57:57,641 --> 00:57:59,518
パパは何も分かってない

1001
00:57:59,643 --> 00:58:01,103
全部 分かってる

1002
00:58:01,645 --> 00:58:02,938
これが欲しい？

1003
00:58:03,564 --> 00:58:05,566
あげるよ　大嫌い

1004
00:58:05,941 --> 00:58:08,819
パパも大嫌い　もう縁を切る

1005
00:58:09,069 --> 00:58:12,698
それから
サルを食べたのは私よ

1006
00:58:13,199 --> 00:58:15,993
サル殺しめ　天才だったのに

1007
00:58:16,410 --> 00:58:16,994
出して

1008
00:58:19,747 --> 00:58:22,333
待ってくれ　行くな

1009
00:58:30,925 --> 00:58:32,259
トゥーター

1010
00:58:40,768 --> 00:58:42,144
任務は大失敗

1011
00:58:42,436 --> 00:58:46,106
ホロコーストも
作り話だったとは…

1012
00:58:46,565 --> 00:58:49,860
カザフスタンで
死刑になるより―

1013
00:58:49,985 --> 00:58:52,613
自分で命を絶とうと
決めました

1014
00:58:52,863 --> 00:58:55,491
しかし
銃を買うカネがないので

1015
00:58:55,616 --> 00:59:00,329
会堂で銃乱射事件を
待つことにしました

1016
00:59:00,454 --> 00:59:03,916
変装は典型的なユダヤ人

1017
00:59:15,386 --> 00:59:16,387
どうも

1018
00:59:16,553 --> 00:59:17,680
シャローム

1019
00:59:17,888 --> 00:59:19,515
私はユダヤ…

1020
00:59:19,682 --> 00:59:21,183
私もユダヤ人よ

1021
00:59:21,308 --> 00:59:24,144
我々のおかげで天気がいい

1022
00:59:24,770 --> 00:59:25,938
ユダヤ人？

1023
00:59:28,107 --> 00:59:29,233
そうです

1024
00:59:29,358 --> 00:59:31,193
いいえ　違うわ

1025
00:59:32,403 --> 00:59:33,529
いい？

1026
00:59:33,654 --> 00:59:35,364
怖がらないで

1027
00:59:35,489 --> 00:59:37,658
私を食べないでくれ

1028
00:59:37,950 --> 00:59:40,244
食べるように見える？

1029
00:59:40,995 --> 00:59:42,913
ただの おばあさんよ

1030
00:59:43,080 --> 00:59:44,164
ええ

1031
00:59:44,290 --> 00:59:46,250
私はユダヤ人よ

1032
00:59:46,375 --> 00:59:49,336
鼻は そんなに長い？

1033
00:59:50,004 --> 00:59:51,588
触ってもいいわ

1034
00:59:52,506 --> 00:59:53,674
ほら どうぞ

1035
00:59:54,258 --> 00:59:55,676
鼻が長い？

1036
00:59:55,968 --> 00:59:57,344
いや 小さい

1037
00:59:57,469 --> 00:59:58,929
あなたと一緒よ

1038
00:59:59,054 --> 01:00:01,807
ドリスはどう？　鼻は長い？

1039
01:00:02,558 --> 01:00:04,560
あなたよりは大きい

1040
01:00:05,269 --> 01:00:08,147
あなたのように普通の人よ

1041
01:00:08,272 --> 01:00:11,734
とにかく爪なり毒なりで
私を殺してくれ

1042
01:00:12,026 --> 01:00:13,527
滅入ってるんです

1043
01:00:13,736 --> 01:00:15,362
抱きしめていい？

1044
01:00:16,488 --> 01:00:17,156
大丈夫

1045
01:00:17,281 --> 01:00:18,240
殺さないで

1046
01:00:18,365 --> 01:00:21,827
殺さないわ　キスさせて

1047
01:00:24,538 --> 01:00:27,249
ほらね　あなたは死なない

1048
01:00:27,541 --> 01:00:30,252
今に毒が回るのでは？

1049
01:00:30,544 --> 01:00:33,047
何を言うの？　大丈夫よ

1050
01:00:33,505 --> 01:00:34,798
腹ペコです

1051
01:00:35,424 --> 01:00:36,633
そうなの？

1052
01:00:38,385 --> 01:00:39,219
おいしい？

1053
01:00:39,345 --> 01:00:40,137
とても

1054
01:00:40,262 --> 01:00:41,472
おいしいわね

1055
01:00:43,682 --> 01:00:45,768
あなたの話を聞かせて

1056
01:00:46,185 --> 01:00:49,688
こんな最悪なことは
誰も経験してません

1057
01:00:49,813 --> 01:00:51,357
世界中の人も―

1058
01:00:52,149 --> 01:00:53,108
ユダヤ人も

1059
01:00:53,275 --> 01:00:55,778
私には任務がありました

1060
01:00:55,903 --> 01:00:58,489
国を救うために
貢ぎ物として―

1061
01:00:58,864 --> 01:01:03,994
おサルのジョニーを
副大統領に貢ぐことでした

1062
01:01:04,286 --> 01:01:06,622
もう お分かりでしょう

1063
01:01:06,872 --> 01:01:11,460
私の娘が こっそりと
コンテナに忍び込み

1064
01:01:11,710 --> 01:01:15,506
ご想像のとおり
サルを食べたのです

1065
01:01:15,714 --> 01:01:18,425
私はサル自身の仕業かと

1066
01:01:18,675 --> 01:01:22,763
私の子供の頃の話の方が
ずっとひどいわ

1067
01:01:22,971 --> 01:01:24,681
聞かせてください

1068
01:01:24,890 --> 01:01:28,977
私はホロコーストの
生存者なの

1069
01:01:29,103 --> 01:01:31,647
あなたがホロコーストの？

1070
01:01:31,772 --> 01:01:33,190
あれは作り話では？

1071
01:01:33,273 --> 01:01:36,235
でも この目で見たのよ

1072
01:01:37,361 --> 01:01:39,029
じゃあホロコーストは…

1073
01:01:39,154 --> 01:01:39,863
事実よ

1074
01:01:39,988 --> 01:01:42,741
事実だった　本当に？

1075
01:01:43,534 --> 01:01:44,827
フェイクでなく？

1076
01:01:44,952 --> 01:01:48,705
違う　本当にあった出来事よ

1077
01:01:48,872 --> 01:01:51,333
ありがとう　ジュディス

1078
01:01:51,458 --> 01:01:53,043
感謝します

1079
01:01:53,293 --> 01:01:57,297
おかげで
信念と希望が湧きました

1080
01:01:57,423 --> 01:02:00,676
戦わずに愛し合いましょう

1081
01:02:00,801 --> 01:02:03,429
積極的な方ですね

1082
01:02:04,346 --> 01:02:08,267
やっぱり
ホロコーストは真実でした

1083
01:02:08,475 --> 01:02:13,397
娘を見つけて
ジュリアーニに貢がないと

1084
01:02:14,523 --> 01:02:16,817
そこで近くの村へ

1085
01:02:18,110 --> 01:02:22,614
しかし なぜか
通りには誰もいません

1086
01:02:23,157 --> 01:02:24,408
トゥーター

1087
01:02:25,075 --> 01:02:27,035
出ておいで！

1088
01:02:27,202 --> 01:02:28,579
“銃 買います”

1089
01:02:28,704 --> 01:02:29,955
“ライフル協会員
募集中”

1090
01:02:32,749 --> 01:02:34,168
ヤグシェマシュ

1091
01:02:34,293 --> 01:02:35,961
村の人はどこに？

1092
01:02:36,128 --> 01:02:38,172
誰も通りにいません

1093
01:02:38,380 --> 01:02:43,260
ウイルスを拡散しないように
ステイホーム中だ

1094
01:02:43,385 --> 01:02:45,012
ウイルス？

1095
01:02:45,554 --> 01:02:47,514
外出禁止令が出てる

1096
01:02:47,890 --> 01:02:50,434
行く所がないんです

1097
01:02:50,767 --> 01:02:52,519
お宅へ行っても？

1098
01:03:03,071 --> 01:03:04,156
着いたぞ

1099
01:03:05,574 --> 01:03:06,825
さあ どうぞ

1100
01:03:10,162 --> 01:03:10,537
どうぞ入ってくれ

1101
01:03:10,537 --> 01:03:11,914
どうぞ入ってくれ
ジェリー･ホールマン

1102
01:03:11,914 --> 01:03:12,164
ジェリー･ホールマン

1103
01:03:13,665 --> 01:03:14,958
いらっしゃい

1104
01:03:17,377 --> 01:03:18,670
どうぞよろしく

1105
01:03:19,379 --> 01:03:21,798
ジム･ラッセル

1106
01:03:21,965 --> 01:03:24,676
いつまで外出禁止令が？

1107
01:03:24,801 --> 01:03:29,181
コロナウイルスが
収束するまでだろう

1108
01:03:29,306 --> 01:03:34,061
危険なのはどっち？
このウイルス？　民主党員？

1109
01:03:34,561 --> 01:03:35,812
民主党員だ

1110
01:03:37,231 --> 01:03:39,900
オバマ政権の奴らや―

1111
01:03:40,025 --> 01:03:44,821
その前の
クリントン政権の奴らもだ

1112
01:03:44,947 --> 01:03:48,283
クリントンが この疫病を？

1113
01:03:48,408 --> 01:03:49,201
そうだ

1114
01:03:49,326 --> 01:03:50,410
ナイスじゃない

1115
01:03:50,536 --> 01:03:52,120
奴らは悪魔だ

1116
01:03:52,246 --> 01:03:53,247
ひどい奴らだ

1117
01:03:53,372 --> 01:03:55,707
子供たちを拷問してる

1118
01:03:55,999 --> 01:03:58,710
彼らに
アドレナリンを出させて

1119
01:03:59,169 --> 01:04:02,714
その分泌液を取り出すんだ

1120
01:04:02,839 --> 01:04:05,425
そのあと血液を飲む

1121
01:04:05,551 --> 01:04:06,885
俺も聞いたぞ

1122
01:04:07,010 --> 01:04:10,013
ヒラリーが子供たちの血を？

1123
01:04:10,138 --> 01:04:11,598
そう聞いたんだ

1124
01:04:12,266 --> 01:04:14,059
そう言われてる

1125
01:04:14,810 --> 01:04:17,312
運よく私が招かれた家は―

1126
01:04:17,437 --> 01:04:20,857
偉大な科学者たちの
家だったのです

1127
01:04:21,650 --> 01:04:23,819
ウイルスを殺してます

1128
01:04:24,528 --> 01:04:25,696
目に見えない

1129
01:04:25,821 --> 01:04:26,863
ここにいる

1130
01:04:27,281 --> 01:04:28,407
これでないと

1131
01:04:45,340 --> 01:04:46,008
ダメだ

1132
01:04:46,133 --> 01:04:47,384
洗う機械では？

1133
01:04:48,427 --> 01:04:49,678
懐中電灯か
フラッシュライト
？

1134
01:04:49,803 --> 01:04:51,221
買わないと

1135
01:04:51,471 --> 01:04:53,640
フレッシュライトを
注文して

1136
01:04:59,062 --> 01:05:01,898
何だこれ？
懐中電灯じゃないぞ

1137
01:05:02,482 --> 01:05:03,734
フレッシュライトと

1138
01:05:03,859 --> 01:05:04,943
これは“フレッシュ”

1139
01:05:05,068 --> 01:05:06,528
大人のオモチャだ

1140
01:05:13,368 --> 01:05:14,578
もういい

1141
01:05:15,162 --> 01:05:16,580
民主党は―

1142
01:05:17,080 --> 01:05:19,291
この国を壊そうとしてる

1143
01:05:19,416 --> 01:05:20,876
まるで悪魔だ

1144
01:05:21,001 --> 01:05:21,877
そうだ

1145
01:05:22,252 --> 01:05:25,631
何とかしたくても
ムリなんだ

1146
01:05:25,756 --> 01:05:28,884
奴らにも
権利ってもんがある

1147
01:05:29,009 --> 01:05:32,095
でも あなた方ほどじゃない

1148
01:05:32,721 --> 01:05:33,388
やったね！

1149
01:05:33,513 --> 01:05:34,389
そうだ

1150
01:05:34,514 --> 01:05:39,728
ロックダウンのせいで
娘捜しが中断されましたが

1151
01:05:39,853 --> 01:05:42,981
２人のおかげで
元気が出ました

1152
01:05:43,440 --> 01:05:46,318
歌を書いたから歌ってくれ

1153
01:05:46,443 --> 01:05:48,820
題名は“中国のウイルス”

1154
01:05:49,154 --> 01:05:52,199
オバマは裏切り者だ

1155
01:05:52,532 --> 01:05:54,493
“アメリカよ　国を嫌ってる”

1156
01:05:54,618 --> 01:05:57,704
アメリカよ
　　国を嫌ってる

1157
01:05:57,829 --> 01:05:59,706
いいね　気に入った

1158
01:06:00,123 --> 01:06:01,875
“牢獄へブチ込め”

1159
01:06:02,000 --> 01:06:05,253
牢獄へブチ込め

1160
01:06:05,379 --> 01:06:06,380
彼は牢獄に？

1161
01:06:06,505 --> 01:06:08,423
いや もうすぐ入るよ

1162
01:06:09,091 --> 01:06:11,760
まだトゥーターは行方不明

1163
01:06:11,968 --> 01:06:15,389
２人は知識が
とても豊富でしたが

1164
01:06:15,514 --> 01:06:18,225
女のことは
何も知りませんでした

1165
01:06:18,350 --> 01:06:19,643
女にも権利がある

1166
01:06:19,768 --> 01:06:20,852
何でもできる

1167
01:06:23,855 --> 01:06:26,066
男と同じ脳ミソがある

1168
01:06:26,358 --> 01:06:29,653
俺たちのように
考えを話していい

1169
01:06:29,986 --> 01:06:33,281
女児が生まれたら
マニュアルを―

1170
01:06:33,407 --> 01:06:36,743
農林･野生動物省から
もらいます

1171
01:06:36,910 --> 01:06:39,705
男児は生まれたら
すぐに歩くが―

1172
01:06:40,163 --> 01:06:42,457
女児はそうじゃない

1173
01:06:42,582 --> 01:06:43,542
ほら見て

1174
01:06:43,667 --> 01:06:44,960
歩かない

1175
01:06:45,127 --> 01:06:48,797
医者が赤ん坊を
取り上げてる場面？

1176
01:06:48,964 --> 01:06:52,843
医者は赤ん坊が
出てくるのを待ってる

1177
01:06:53,009 --> 01:06:55,804
前後にも
２人の医者が立ってて

1178
01:06:56,430 --> 01:06:58,056
アヌスと口で…

1179
01:06:58,181 --> 01:07:01,727
この本の内容も
あんたの話も―

1180
01:07:01,935 --> 01:07:04,146
俺たちには“はぁ？”だ

1181
01:07:04,771 --> 01:07:08,191
これを見ても感想が“はぁ？”

1182
01:07:08,525 --> 01:07:09,776
デタラメだ

1183
01:07:10,402 --> 01:07:13,321
これは陰謀説だよ

1184
01:07:13,447 --> 01:07:16,700
もう娘は見つからないのか

1185
01:07:16,992 --> 01:07:22,706
Ｑアノンの記事を見てた時
奇跡が起きました

1186
01:07:22,831 --> 01:07:23,874
これは？

1187
01:07:23,999 --> 01:07:24,791
待って

1188
01:07:25,709 --> 01:07:26,668
見てくれ

1189
01:07:26,918 --> 01:07:28,712
トゥーターに似てる

1190
01:07:29,713 --> 01:07:32,924
髪の色が違うが
トゥーターです

1191
01:07:33,341 --> 01:07:34,342
写真は？

1192
01:07:34,843 --> 01:07:37,763
娘さんの写真を見せてくれ

1193
01:07:39,389 --> 01:07:40,640
参ったな

1194
01:07:40,974 --> 01:07:42,559
娘さんに間違いない

1195
01:07:42,684 --> 01:07:43,852
ソックリだ

1196
01:07:43,977 --> 01:07:46,688
ケツを掘ってもいい
これは娘だ

1197
01:07:47,063 --> 01:07:48,565
土曜日に私と―

1198
01:07:48,690 --> 01:07:53,069
ロックダウン反対集会に
参加しましょう

1199
01:07:53,195 --> 01:07:55,071
書けるペンはないか？

1200
01:07:55,238 --> 01:07:56,406
“権利の…”

1201
01:07:56,782 --> 01:07:58,200
“…ためのデモ集会”

1202
01:08:00,702 --> 01:08:02,704
“土曜　６月27日”

1203
01:08:02,829 --> 01:08:03,705
明日だ

1204
01:08:04,247 --> 01:08:05,040
明日だよ

1205
01:08:05,165 --> 01:08:07,417
お願いです　連れてって

1206
01:08:07,542 --> 01:08:08,794
相棒 相棒 お願い

1207
01:08:08,919 --> 01:08:11,338
家から出て捜しに行こう

1208
01:08:11,797 --> 01:08:12,923
そうしよう

1209
01:08:13,048 --> 01:08:14,049
でも私を見たら…

1210
01:08:14,174 --> 01:08:15,133
だよな

1211
01:08:15,258 --> 01:08:17,844
逃げ出すに決まってる

1212
01:08:18,303 --> 01:08:21,681
変装した方がいい
その髪形と―

1213
01:08:21,807 --> 01:08:23,433
服を変えろ

1214
01:08:23,558 --> 01:08:27,229
変装するなら
大事なことがあります

1215
01:08:27,646 --> 01:08:31,233
十代の女の子を
引きつける格好は？

1216
01:08:31,775 --> 01:08:32,984
ロックスター

1217
01:08:33,401 --> 01:08:34,361
それとも？

1218
01:08:35,821 --> 01:08:36,947
玉ねぎです

1219
01:08:37,614 --> 01:08:38,365
玉ねぎ？

1220
01:08:38,490 --> 01:08:39,533
玉ねぎ

1221
01:08:39,699 --> 01:08:40,867
それならある

1222
01:08:40,992 --> 01:08:45,163
この家に
玉ねぎがあるんですか？

1223
01:08:45,497 --> 01:08:46,706
やったね！

1224
01:08:46,915 --> 01:08:50,293
愛してる！
あなたは私の親友です

1225
01:08:50,627 --> 01:08:52,170
密 バンザイ！

1226
01:08:54,381 --> 01:08:58,260
美しいアメリカのために
立ち上がろう

1227
01:08:58,844 --> 01:09:01,012
マスク姿は ほぼいないが

1228
01:09:01,388 --> 01:09:01,638
今は それが犯罪になります

1229
01:09:01,638 --> 01:09:03,765
今は それが犯罪になります
“アメリカを偉大に”

1230
01:09:03,765 --> 01:09:04,641
今は それが犯罪になります

1231
01:09:04,766 --> 01:09:08,228
そんなことで
刑務所行きになるんです

1232
01:09:10,313 --> 01:09:13,275
“自由にイエス
ワクチンにノー”
彼らは皆が おとなしく
家にいると思ってる

1233
01:09:13,275 --> 01:09:14,901
彼らは皆が おとなしく
家にいると思ってる

1234
01:09:15,026 --> 01:09:16,444
誰が従うか

1235
01:09:18,488 --> 01:09:19,739
冗談じゃない

1236
01:09:20,365 --> 01:09:23,577
舞台の上から捜してみます

1237
01:09:25,453 --> 01:09:29,165
みんなで戦おう
神の ご加護を

1238
01:09:32,544 --> 01:09:35,922
次は音楽を届けよう
準備はいいか？

1239
01:09:37,757 --> 01:09:40,302
皆さん ご紹介しましょう

1240
01:09:40,468 --> 01:09:42,095
カントリー･スティーブ

1241
01:09:44,389 --> 01:09:45,724
スティーブ？

1242
01:09:48,435 --> 01:09:50,061
ああ 俺のことだ

1243
01:09:54,691 --> 01:09:57,152
ウソだろ？　あいつだ

1244
01:09:59,529 --> 01:10:02,282
マジかよ　上がったぞ

1245
01:10:14,669 --> 01:10:17,964
いいかな　Ｄ-Ａ-Ａ…

1246
01:10:25,805 --> 01:10:29,517
この曲は
２人の相棒たちと作った

1247
01:10:32,020 --> 01:10:33,605
ナイスだね

1248
01:10:36,983 --> 01:10:40,654
オバマは裏切り者だ
　　　　　　アメリカよ

1249
01:10:40,779 --> 01:10:45,575
国を嫌ってる
　　牢獄へブチ込め

1250
01:10:47,869 --> 01:10:50,538
これはジョークじゃない

1251
01:10:50,664 --> 01:10:53,291
コロナはウソっぱち

1252
01:10:53,416 --> 01:10:56,503
自由主義者の でっち上げ

1253
01:10:58,964 --> 01:11:01,466
オバマは
　　どうすりゃいい？

1254
01:11:01,675 --> 01:11:04,219
武漢ウイルス 注射しろ

1255
01:11:04,386 --> 01:11:07,055
武漢ウイルス 注射しろ

1256
01:11:07,180 --> 01:11:08,473
ご一緒に

1257
01:11:09,849 --> 01:11:12,352
ファウチ博士は
　　どうすりゃいい？

1258
01:11:12,811 --> 01:11:15,397
武漢ウイルス 注射しろ

1259
01:11:15,689 --> 01:11:18,942
武漢ウイルス 注射しろ

1260
01:11:22,862 --> 01:11:24,447
あそこにいる

1261
01:11:24,572 --> 01:11:27,951
彼女がいるぞ　右の方

1262
01:11:31,454 --> 01:11:35,333
ジャーナリストにも
武漢ウイルスを入れるか？

1263
01:11:35,458 --> 01:11:38,211
サウジ人のように
みじん切り？

1264
01:11:38,336 --> 01:11:40,380
ウイルスがいい人？

1265
01:11:41,673 --> 01:11:44,467
みじん切りがいい？

1266
01:11:46,553 --> 01:11:49,389
ジャーナリストは
　　どうすりゃいい？

1267
01:11:49,514 --> 01:11:52,100
サウジ人のように
　　　　　みじん切り

1268
01:11:53,601 --> 01:11:56,730
彼は よくやってるが
コロナが…

1269
01:11:57,063 --> 01:11:59,107
ちょっといいかな

1270
01:11:59,566 --> 01:12:02,277
ＷＨＯは
　　どうすりゃいい？

1271
01:12:02,402 --> 01:12:05,113
サウジ人のように
　　　　　みじん切り

1272
01:12:05,780 --> 01:12:07,782
彼は戻ってほしいんだ

1273
01:12:08,658 --> 01:12:10,535
ＤＣにいる男の所へ

1274
01:12:10,827 --> 01:12:13,329
でないと
お父さんは殺される

1275
01:12:14,581 --> 01:12:18,793
２頭の牛に
ロープで足をつながれて

1276
01:12:19,127 --> 01:12:22,338
カブを追った牛に
引き裂かれる

1277
01:12:22,839 --> 01:12:23,923
彼の脚からね

1278
01:12:24,883 --> 01:12:26,384
それが処刑法だ

1279
01:12:29,179 --> 01:12:31,222
科学者は どうする？

1280
01:12:31,556 --> 01:12:33,183
クマに食わせるか？

1281
01:12:35,268 --> 01:12:37,604
ガス室送りにするか？

1282
01:12:39,814 --> 01:12:41,566
ガス室でいこう

1283
01:12:42,609 --> 01:12:44,319
パパとは話さない

1284
01:12:45,445 --> 01:12:47,530
でも やるって伝えて

1285
01:12:48,823 --> 01:12:51,576
君に持っててほしいそうだ

1286
01:12:57,207 --> 01:12:59,375
どうもありがとう

1287
01:13:01,753 --> 01:13:05,840
トゥーターは
ジュリアーニのもとへ

1288
01:13:06,257 --> 01:13:09,385
祖国に栄光を取り戻せます

1289
01:13:10,345 --> 01:13:13,932
リポーターの
グレース･サグディエフです

1290
01:13:14,140 --> 01:13:16,893
ジュリアーニさんを
取材したい

1291
01:13:21,272 --> 01:13:25,026
英雄として
祖国に戻る時が来ました

1292
01:13:25,443 --> 01:13:28,029
これで人生を取り戻せます

1293
01:13:33,409 --> 01:13:35,411
でも何かが足りません

1294
01:13:36,079 --> 01:13:39,332
かけがえのないほど
大切な何かが

1295
01:13:46,339 --> 01:13:50,051
娘のボールと鎖を
返してください

1296
01:13:50,927 --> 01:13:54,514
後ろに下がって　近すぎるわ

1297
01:13:54,639 --> 01:13:55,765
検査した？

1298
01:13:55,890 --> 01:13:58,685
検査とは… 梅毒の？

1299
01:13:59,519 --> 01:14:00,395
違うわ

1300
01:14:00,520 --> 01:14:03,439
梅毒なら15回ほど

1301
01:14:03,690 --> 01:14:05,150
かなりヤバイわね

1302
01:14:06,109 --> 01:14:07,652
そこで止まって

1303
01:14:08,236 --> 01:14:09,696
止まってってば

1304
01:14:09,821 --> 01:14:10,738
どうして？

1305
01:14:10,864 --> 01:14:12,657
これなら話せる

1306
01:14:12,866 --> 01:14:14,993
ボールと鎖を返して

1307
01:14:15,118 --> 01:14:16,452
あの子につける？

1308
01:14:16,578 --> 01:14:17,829
違います

1309
01:14:17,954 --> 01:14:21,249
あの子は我に返りました

1310
01:14:21,374 --> 01:14:26,379
自分からご主人様のもとへ
行くと言ってます

1311
01:14:26,629 --> 01:14:31,426
メラニアのように
世界一幸せになるでしょう

1312
01:14:32,010 --> 01:14:32,844
すみませんが…

1313
01:14:32,969 --> 01:14:36,222
ボールと鎖は ちゃんと返す

1314
01:14:36,347 --> 01:14:36,973
どうも

1315
01:14:37,223 --> 01:14:38,183
いいのよ

1316
01:14:42,937 --> 01:14:44,856
間違いなく娘のです

1317
01:14:45,857 --> 01:14:46,816
これも

1318
01:14:47,734 --> 01:14:48,568
それは？

1319
01:14:48,818 --> 01:14:51,988
娘さんが忘れていったの

1320
01:14:58,328 --> 01:15:00,955
おっぱいが痛いです

1321
01:15:02,123 --> 01:15:04,417
娘を差し出すからよ

1322
01:15:05,418 --> 01:15:06,920
それで私の胸が？

1323
01:15:07,045 --> 01:15:08,004
でしょうね

1324
01:15:08,129 --> 01:15:09,005
なぜ？

1325
01:15:09,130 --> 01:15:14,135
カワイイ娘をジイさんに
くれてやるからよ

1326
01:15:17,639 --> 01:15:19,682
だから胸が痛むの

1327
01:15:20,183 --> 01:15:22,060
心が傷ついたのよ

1328
01:15:38,868 --> 01:15:42,497
でも娘さんを愛してる
証拠だわ

1329
01:15:44,499 --> 01:15:45,625
そうでしょ？

1330
01:15:46,000 --> 01:15:46,542
ええ

1331
01:15:46,668 --> 01:15:47,627
そうよね

1332
01:15:48,253 --> 01:15:53,716
それなら結婚相手は
自分で決めさせるべきよ

1333
01:15:53,967 --> 01:15:58,221
娘が彼と会うまで
２時間しかない

1334
01:15:58,680 --> 01:16:01,516
十分よ　まだ２時間ある

1335
01:16:01,641 --> 01:16:02,433
ええ

1336
01:16:03,226 --> 01:16:06,896
あの子にしなくていいと
伝えるの

1337
01:16:08,481 --> 01:16:09,899
どうもありがとう

1338
01:16:10,066 --> 01:16:11,442
もう行きます

1339
01:16:11,693 --> 01:16:12,652
最後に１つ

1340
01:16:13,778 --> 01:16:15,488
私の妻になって

1341
01:16:15,822 --> 01:16:18,199
いいえ ならないわ

1342
01:16:18,616 --> 01:16:19,534
あっそう

1343
01:16:30,169 --> 01:16:32,964
ニューヨーク州
マンハッタン

1344
01:16:50,189 --> 01:16:53,651
女性でいるなら
か弱い感じがいい

1345
01:16:56,154 --> 01:17:00,074
強いのはダメ
強くなくていいの

1346
01:17:20,470 --> 01:17:21,929
大統領の
顧問弁護士
ルドルフ･ジュリアーニ

1347
01:17:21,929 --> 01:17:22,597
大統領の
顧問弁護士
ルドルフ･ジュリアーニ
どうも

1348
01:17:22,597 --> 01:17:22,722
大統領の
顧問弁護士
ルドルフ･ジュリアーニ

1349
01:17:22,722 --> 01:17:24,098
大統領の
顧問弁護士
ルドルフ･ジュリアーニ
よろしく

1350
01:17:24,098 --> 01:17:24,223
大統領の
顧問弁護士
ルドルフ･ジュリアーニ

1351
01:17:24,223 --> 01:17:25,433
大統領の
顧問弁護士
ルドルフ･ジュリアーニ
あなたはヒーローです

1352
01:17:25,433 --> 01:17:26,100
あなたはヒーローです

1353
01:17:26,225 --> 01:17:28,311
うれしいね　ありがとう

1354
01:17:29,270 --> 01:17:33,107
頑張りますが
興奮で緊張しちゃって

1355
01:17:33,232 --> 01:17:35,860
リラックスして
私が質問する？

1356
01:17:37,570 --> 01:17:39,155
緊張を解いてあげよう

1357
01:17:39,489 --> 01:17:42,825
夢の世界にいるみたいです

1358
01:17:44,160 --> 01:17:45,703
君なら できるよ

1359
01:18:04,472 --> 01:18:05,681
どちらへ？

1360
01:18:05,807 --> 01:18:06,933
上の階です

1361
01:18:07,058 --> 01:18:07,809
ダメです

1362
01:18:07,934 --> 01:18:10,603
娘の“バジン”を
守らないと

1363
01:18:10,728 --> 01:18:12,105
身分証を！

1364
01:18:12,480 --> 01:18:14,690
これをあなたに

1365
01:18:14,816 --> 01:18:18,194
父の物でしたが
差し上げます

1366
01:18:18,820 --> 01:18:21,823
私に？　それはうれしいね

1367
01:18:26,536 --> 01:18:27,703
ありがとう

1368
01:18:27,829 --> 01:18:29,705
警察を呼ぶぞ

1369
01:18:31,249 --> 01:18:34,877
早くしないと
ジジイが
勃
た
ってしまう

1370
01:18:37,880 --> 01:18:39,257
中国についてです

1371
01:18:39,382 --> 01:18:42,301
国防の専門家として
ご意見を

1372
01:18:42,427 --> 01:18:46,013
この状況を避けるために
何をすれば？

1373
01:18:46,556 --> 01:18:50,685
中国がウイルスを製造して
拡散させた

1374
01:18:50,852 --> 01:18:54,188
故意に世界中に
バラまいたんだ

1375
01:18:54,564 --> 01:18:56,441
コウモリは食ってない

1376
01:18:57,400 --> 01:18:58,401
君は？

1377
01:18:58,526 --> 01:18:59,235
まさか

1378
01:18:59,652 --> 01:19:02,864
食べたことありません

1379
01:19:02,989 --> 01:19:04,198
あなたと一緒なら…

1380
01:19:04,323 --> 01:19:05,867
君となら構わんよ

1381
01:19:07,452 --> 01:19:09,078
面白い方ですね

1382
01:19:23,801 --> 01:19:25,761
パンティハウスの住人だ

1383
01:19:26,637 --> 01:19:31,392
大統領は何人の命を
救ったと思いますか？

1384
01:19:31,893 --> 01:19:32,935
100万人かな

1385
01:19:33,060 --> 01:19:37,315
民主党の政策では
多くが犠牲になったろう

1386
01:19:39,066 --> 01:19:41,611
彼の対応は素早かった

1387
01:19:41,736 --> 01:19:45,740
大統領の
アドバイザーの中にも―

1388
01:19:46,407 --> 01:19:48,326
反対する人たちもいた

1389
01:19:51,245 --> 01:19:53,414
大丈夫だ　一杯飲もう

1390
01:19:53,956 --> 01:19:55,416
いただきましょう

1391
01:19:56,083 --> 01:19:59,921
いつもは
カメラを背にしてるので…

1392
01:20:00,046 --> 01:20:01,464
君はカメラ映えする

1393
01:20:02,423 --> 01:20:03,549
どうかしら

1394
01:20:04,300 --> 01:20:05,801
あなたのおかげです

1395
01:20:05,927 --> 01:20:06,844
ありがとう

1396
01:20:07,220 --> 01:20:09,597
メラニアと同じ気分です

1397
01:20:09,931 --> 01:20:11,599
君は よくやってる

1398
01:20:12,808 --> 01:20:15,019
邪魔して すみません

1399
01:20:15,436 --> 01:20:16,938
音声に問題が

1400
01:20:17,480 --> 01:20:18,773
中止しよう

1401
01:20:20,483 --> 01:20:23,069
でも その必要はないわ

1402
01:20:23,194 --> 01:20:25,821
ではマイクの確認を

1403
01:20:26,906 --> 01:20:29,867
これでいい　聞いてみます

1404
01:20:32,912 --> 01:20:34,121
しつこい子で…

1405
01:20:34,413 --> 01:20:36,123
いや 上手だぞ

1406
01:20:36,582 --> 01:20:38,584
面倒な妻になりますよ

1407
01:20:40,169 --> 01:20:41,212
まさか

1408
01:20:41,546 --> 01:20:43,839
いとことの結婚のがマシ

1409
01:20:44,882 --> 01:20:46,842
私が確認するわ

1410
01:20:47,760 --> 01:20:48,761
どうぞ

1411
01:20:50,555 --> 01:20:54,183
何か言ってみてください

1412
01:20:54,767 --> 01:20:56,143
音は完璧よ

1413
01:20:56,561 --> 01:20:58,688
いいから出てって

1414
01:20:58,854 --> 01:21:02,066
必要な時は呼ぶから
下にいて

1415
01:21:04,151 --> 01:21:05,111
やめるんだ

1416
01:21:05,236 --> 01:21:06,696
やれって言った

1417
01:21:06,821 --> 01:21:08,072
お前の望みは？

1418
01:21:08,864 --> 01:21:11,242
でもパパが死んじゃう

1419
01:21:11,534 --> 01:21:12,702
ほら 行って

1420
01:21:12,868 --> 01:21:15,413
俺が彼とセクシータイムを

1421
01:21:15,538 --> 01:21:16,581
行って

1422
01:21:21,794 --> 01:21:24,088
すみません　最低だわ

1423
01:21:25,881 --> 01:21:28,634
本当に心から謝罪します

1424
01:21:28,801 --> 01:21:30,636
受け入れるよ　大丈夫

1425
01:21:30,845 --> 01:21:31,846
よかった

1426
01:21:32,972 --> 01:21:35,891
貴重な機会に感謝します

1427
01:21:36,017 --> 01:21:37,852
寝室で飲みますか？

1428
01:21:40,396 --> 01:21:41,647
ほら おいで

1429
01:21:42,481 --> 01:21:43,482
じっとして

1430
01:21:43,858 --> 01:21:45,151
これでいい

1431
01:21:48,571 --> 01:21:51,115
電話番号と住所を教えて

1432
01:21:55,578 --> 01:21:57,288
上着を脱いで

1433
01:22:05,880 --> 01:22:07,381
手をどけろ

1434
01:22:07,715 --> 01:22:09,550
その子は15歳です

1435
01:22:09,675 --> 01:22:10,718
その格好は？

1436
01:22:10,843 --> 01:22:13,679
代わりに私のアヌスを

1437
01:22:13,804 --> 01:22:14,388
断る

1438
01:22:14,513 --> 01:22:16,223
ケツを掘ってくれ

1439
01:22:16,349 --> 01:22:17,475
私の方がいい

1440
01:22:17,600 --> 01:22:19,060
私のが締まってる

1441
01:22:19,185 --> 01:22:20,186
私にして

1442
01:22:20,311 --> 01:22:23,147
楽しませますから

1443
01:22:23,814 --> 01:22:25,149
私の方が…

1444
01:22:26,150 --> 01:22:29,487
刑務所で
テクニックを磨きました

1445
01:22:29,612 --> 01:22:31,197
何なんだ？　見ろよ

1446
01:22:31,322 --> 01:22:32,698
娘とはダメです

1447
01:22:33,324 --> 01:22:34,950
トランプが失望する

1448
01:22:35,076 --> 01:22:37,787
放尿プレイもなしですか？

1449
01:23:00,142 --> 01:23:01,477
ヤバかったな

1450
01:23:03,479 --> 01:23:04,980
思うんだけど

1451
01:23:06,607 --> 01:23:09,443
こんなことしたのは―

1452
01:23:09,568 --> 01:23:12,238
息子くらい
私が好きだから？

1453
01:23:14,281 --> 01:23:15,324
違う

1454
01:23:18,119 --> 01:23:19,078
息子以上にだ

1455
01:23:22,790 --> 01:23:25,167
彼らより
ずっと好きだよ

1456
01:23:29,839 --> 01:23:31,590
これからどうする？

1457
01:23:32,717 --> 01:23:34,176
お前は残れ

1458
01:23:36,762 --> 01:23:38,681
俺は国へ帰る

1459
01:23:39,390 --> 01:23:40,850
死刑になるよ

1460
01:23:43,102 --> 01:23:44,687
私も一緒に行く

1461
01:23:45,438 --> 01:23:49,608
お前が檻で生きるなんて
俺は許さない

1462
01:23:50,818 --> 01:23:52,319
自分で決める

1463
01:24:06,834 --> 01:24:10,296
これは私の遺言書です

1464
01:24:10,463 --> 01:24:14,759
私の遺品は
すべて 娘に託します

1465
01:24:15,634 --> 01:24:17,636
反ユダヤの
チョコレートケーキ

1466
01:24:18,304 --> 01:24:20,389
それと３つの―

1467
01:24:20,723 --> 01:24:21,891
フレッシュライト

1468
01:24:22,057 --> 01:24:22,850
やめろ

1469
01:24:28,063 --> 01:24:29,690
お前を死刑にしない

1470
01:24:31,233 --> 01:24:34,111
ですが
任務に失敗しました

1471
01:24:34,528 --> 01:24:36,071
よくあることだ

1472
01:24:51,504 --> 01:24:52,588
パパ

1473
01:24:56,133 --> 01:24:59,887
“世界中に
復讐する方法”

1474
01:25:00,346 --> 01:25:02,223
大失敗したんです

1475
01:25:02,681 --> 01:25:04,683
心はズタズタです

1476
01:25:05,851 --> 01:25:06,602
“ウイルス拡散”

1477
01:25:06,602 --> 01:25:07,353
“ウイルス拡散”
クリントンが
この疫病を？

1478
01:25:07,353 --> 01:25:08,479
クリントンが
この疫病を？

1479
01:25:08,604 --> 01:25:09,605
そうだ

1480
01:25:09,814 --> 01:25:13,108
故意に世界中に
バラまいたんだ

1481
01:25:13,400 --> 01:25:14,652
“患者第一号候補”

1482
01:25:17,238 --> 01:25:19,323
あの研究所で造られた

1483
01:25:19,615 --> 01:25:21,367
“注射液･･コウモリと
センザンコウ”
コウモリは食ってない
君は？

1484
01:25:21,367 --> 01:25:21,742
コウモリは食ってない
君は？

1485
01:25:21,867 --> 01:25:22,952
まさか

1486
01:25:23,410 --> 01:25:26,038
ナザルバエフ大統領は
何でも食った

1487
01:25:26,247 --> 01:25:27,706
何でもできる

1488
01:25:27,832 --> 01:25:30,334
怒った顔で いっぱいだ

1489
01:25:32,378 --> 01:25:33,087
“世界にバラまけ”

1490
01:25:33,087 --> 01:25:33,838
“世界にバラまけ”
アメリカへ行くぞ！

1491
01:25:33,838 --> 01:25:35,381
アメリカへ行くぞ！

1492
01:25:36,715 --> 01:25:38,425
世界中にバラまいた

1493
01:25:38,551 --> 01:25:39,260
武漢ウイルス

1494
01:25:39,260 --> 01:25:39,760
武漢ウイルス
武漢

1495
01:25:45,391 --> 01:25:46,267
シドニー

1496
01:25:46,809 --> 01:25:50,354
フォレスト･ガンプ
私にサインを

1497
01:25:53,065 --> 01:25:54,441
名前のスペルは？

1498
01:25:55,025 --> 01:25:55,442
コロナ感染者は15人

1499
01:25:55,442 --> 01:25:56,151
コロナ感染者は15人
ローマ

1500
01:25:56,151 --> 01:25:56,735
コロナ感染者は15人

1501
01:25:56,735 --> 01:25:57,444
コロナ感染者は15人
ガルベストン

1502
01:25:57,570 --> 01:25:59,405
万全の備えはできてます

1503
01:25:59,530 --> 01:26:00,823
なぜマスクを？

1504
01:26:01,198 --> 01:26:04,201
ウイルスが
蔓延
まんえん
してるから

1505
01:26:04,368 --> 01:26:06,787
世界中に拡散された

1506
01:26:06,912 --> 01:26:08,831
空気中に漂ってる

1507
01:26:09,498 --> 01:26:10,541
体調が悪くなる

1508
01:26:13,294 --> 01:26:14,545
“おバカな外人リポーター”

1509
01:26:14,920 --> 01:26:16,338
“さもないと死ぬぞ”

1510
01:26:28,559 --> 01:26:29,643
止まれ！

1511
01:26:33,022 --> 01:26:37,443
私を使って
ウイルスを拡散したな？

1512
01:26:38,068 --> 01:26:39,194
そうだ

1513
01:26:39,403 --> 01:26:41,155
計画は大成功だ

1514
01:26:41,322 --> 01:26:42,907
復讐してやったよ

1515
01:26:44,241 --> 01:26:45,784
聞いたか？　ブライアン

1516
01:26:46,035 --> 01:26:47,036
聞いたよ

1517
01:26:47,244 --> 01:26:51,999
私に何かあったら
これをジムとジェリーに

1518
01:26:52,499 --> 01:26:54,543
その魔法の電卓は？

1519
01:26:54,668 --> 01:26:56,295
これは携帯電話だ

1520
01:26:57,254 --> 01:26:58,464
相手は誰だ？

1521
01:26:58,923 --> 01:27:01,133
アメリカ技術省の大臣

1522
01:27:01,258 --> 01:27:02,593
ブライアンだ

1523
01:27:02,718 --> 01:27:06,597
双子の兄は
携帯の中にいる

1524
01:27:06,931 --> 01:27:09,016
大統領にヤグシェマシュを

1525
01:27:09,141 --> 01:27:10,851
どうも ブライアンです

1526
01:27:11,435 --> 01:27:13,479
会話は録音しました

1527
01:27:14,563 --> 01:27:15,981
分かった

1528
01:27:16,982 --> 01:27:18,651
望みは何だ？

1529
01:27:19,652 --> 01:27:21,403
内密にしてほしい

1530
01:27:22,655 --> 01:27:24,490
いい考えがある

1531
01:27:26,742 --> 01:27:29,036
３ヵ月後

1532
01:27:30,621 --> 01:27:31,789
ヤグシェマシュ

1533
01:27:31,914 --> 01:27:34,458
カザフスタンは
フェミニストの国

1534
01:27:34,583 --> 01:27:37,336
アメリカやサウジと一緒です

1535
01:27:37,878 --> 01:27:40,547
花嫁を売るなんて
女性軽視です

1536
01:27:40,673 --> 01:27:43,342
そこで花婿を売ることに

1537
01:27:45,636 --> 01:27:47,596
“届け先：
Ｋ･スペイシー様”

1538
01:27:48,055 --> 01:27:51,141
携帯にはWi-fiを使ってます

1539
01:27:51,266 --> 01:27:55,187
ウズベキ野郎の
パスワードを盗みました

1540
01:27:55,854 --> 01:27:58,983
今や我が国は国際社会の一員

1541
01:27:59,316 --> 01:28:01,902
世界中の選挙に
影響を与えています

1542
01:28:01,902 --> 01:28:02,611
世界中の選挙に
影響を与えています
“黒人だが
トランプ支持”

1543
01:28:02,611 --> 01:28:04,697
“黒人だが
トランプ支持”

1544
01:28:05,739 --> 01:28:09,576
コロナ対策ファッションも
世界から大注目

1545
01:28:09,910 --> 01:28:12,037
“マスキニ”を発明しました

1546
01:28:15,958 --> 01:28:20,629
衛生的な検温で
国民は健康を維持

1547
01:28:22,840 --> 01:28:26,552
死亡率は
92パーセントまで急落

1548
01:28:28,012 --> 01:28:30,139
そして何よりも私は―

1549
01:28:30,305 --> 01:28:33,600
カザフで４番目の
ジャーナリストに復帰

1550
01:28:33,726 --> 01:28:35,269
３番目は？

1551
01:28:35,394 --> 01:28:37,104
トゥーターです

1552
01:28:37,271 --> 01:28:38,272
いいでしょ？

1553
01:28:38,397 --> 01:28:40,607
父親の権威が何だ

1554
01:28:40,733 --> 01:28:41,650
ナイス

1555
01:28:41,775 --> 01:28:43,152
ナ～イスだ

1556
01:28:43,318 --> 01:28:45,070
偉そうに言わないで

1557
01:28:45,404 --> 01:28:46,613
怖いですね

1558
01:28:46,739 --> 01:28:50,034
アメリカと合衆国で
気づきました

1559
01:28:50,159 --> 01:28:54,413
我が国の脅威は
もうユダヤ人ではない

1560
01:28:54,580 --> 01:28:57,166
アメリカ人だったのです

1561
01:28:57,541 --> 01:28:58,917
ヤグシェマシュ

1562
01:28:59,460 --> 01:29:03,213
今日 初めての
イベントが行われます

1563
01:29:03,380 --> 01:29:05,883
アメリカ人追い祭りです

1564
01:29:06,633 --> 01:29:08,427
アメリカ人追い祭り

1565
01:29:08,552 --> 01:29:10,095
さあ スタートです

1566
01:29:10,220 --> 01:29:13,140
アメリカ人が来ました！

1567
01:29:13,390 --> 01:29:15,642
なんと発熱しています

1568
01:29:15,851 --> 01:29:17,186
マスクしてない

1569
01:29:20,898 --> 01:29:22,483
今度はカレンの登場！

1570
01:29:22,483 --> 01:29:23,233
今度はカレンの登場！
“みんなの命は大事”

1571
01:29:23,233 --> 01:29:23,358
“みんなの命は大事”

1572
01:29:23,358 --> 01:29:25,944
“みんなの命は大事”
人種差別主義者です

1573
01:29:26,070 --> 01:29:27,988
咳が出そうですね

1574
01:29:29,573 --> 01:29:32,326
医療責任者も来ました！

1575
01:29:32,451 --> 01:29:33,994
手にはワクチンを

1576
01:29:34,161 --> 01:29:36,914
これで全員が
救われます

1577
01:29:37,414 --> 01:29:38,540
おっと

1578
01:29:38,832 --> 01:29:42,711
カレンはウォルマートで
銃を買ってました

1579
01:29:42,836 --> 01:29:44,838
怒ってるようです

1580
01:29:45,005 --> 01:29:49,176
ファウチを
殺してしまいました

1581
01:29:49,551 --> 01:29:54,640
アメリカ人が科学に
打ち勝ったのです

1582
01:29:55,015 --> 01:29:56,475
カザフスタン
国営テレビの―

1583
01:29:56,600 --> 01:29:58,477
トゥーター･
サグディエフと

1584
01:29:58,685 --> 01:30:01,063
ボラット･マーガレット･
サグディエフでした

1585
01:30:02,481 --> 01:30:04,191
チェンクイェ

1586
01:30:07,111 --> 01:30:08,112
よくやった

1587
01:30:17,454 --> 01:30:19,623
投票しよう

1588
01:30:19,873 --> 01:30:23,001
さもないと処刑だぞ

1589
01:30:50,237 --> 01:30:51,864
続·ボラット

1590
01:30:51,989 --> 01:30:55,033
栄光ナル国家だった
カザフスタンのための
アメリカ貢ぎ物計画

1591
01:35:43,196 --> 01:35:45,282
ジュディス･Ｄ･
エヴァンスに捧ぐ

1592
01:35:45,407 --> 01:35:48,118
“私には幸運を
もたらす義務がある”

1593
01:35:58,879 --> 01:35:59,880
日本語字幕　伊勢田 京子



