1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,506 --> 00:00:41,306
[FOOTSTEPS APPROACHING]

4
00:00:43,511 --> 00:00:45,711
DANNY:
What are you doing?
Who are you?

5
00:00:45,713 --> 00:00:46,996
Where the hell are my parents?

6
00:00:46,997 --> 00:00:48,280
DANNY:
What are you doing?
Who are you?

7
00:00:48,282 --> 00:00:49,231
MAN 2:
Get dressed!

8
00:00:49,232 --> 00:00:50,181
DANNY:
What are you doing?
Who are you?

9
00:00:51,352 --> 00:00:53,185
[GASPS]

10
00:01:00,828 --> 00:01:04,530
Why are you doing this?
I wasn't going to do it!

11
00:01:04,532 --> 00:01:05,464
We're trying to help
you, Danny.

12
00:01:05,465 --> 00:01:06,397
Why are you doing this?
I wasn't going to do it!

13
00:01:06,400 --> 00:01:08,617
Here's a list of allergies
and things he can't eat.

14
00:01:08,618 --> 00:01:10,835
Why are you doing this?
I wasn't going to do it!

15
00:01:10,838 --> 00:01:12,138
[DANNY GRUNTING]

16
00:01:12,139 --> 00:01:13,439
Why are you doing this?
I wasn't going to do it!

17
00:01:19,313 --> 00:01:21,580
[DOOR CLOSING]

18
00:01:21,582 --> 00:01:22,848
[♪♪♪]

19
00:01:22,849 --> 00:01:24,115
[DOOR CLOSING]

20
00:01:37,865 --> 00:01:41,834
<i> ♪ What may I ask</i>
<i> Is never enough ♪</i>

21
00:01:41,836 --> 00:01:42,985
<i> ♪ It's never too sweet ♪</i>

22
00:01:42,986 --> 00:01:44,135
<i> ♪ What may I ask</i>
<i> Is never enough ♪</i>

23
00:01:44,138 --> 00:01:45,704
Crystal Kid. Excellent.
Excuse me.

24
00:01:45,705 --> 00:01:47,271
<i> ♪ What may I ask</i>
<i> Is never enough ♪</i>

25
00:01:47,274 --> 00:01:47,956
Can I help you?
Uh-huh.

26
00:01:47,957 --> 00:01:48,639
<i> ♪ What may I ask</i>
<i> Is never enough ♪</i>

27
00:01:48,642 --> 00:01:49,391
I was in here last week.
I bought this.

28
00:01:49,392 --> 00:01:50,141
<i> ♪ What may I ask</i>
<i> Is never enough ♪</i>

29
00:01:50,144 --> 00:01:51,494
You said it was new. When
I opened it, it was scratched.

30
00:01:51,495 --> 00:01:52,845
<i> ♪ What may I ask</i>
<i> Is never enough ♪</i>

31
00:01:52,847 --> 00:01:54,497
Well, if it was sealed when you
bought it then it should be--

32
00:01:54,498 --> 00:01:56,148
<i> ♪ What may I ask</i>
<i> Is never enough ♪</i>

33
00:01:56,150 --> 00:01:58,234
You probably shrink-wrapped
it yourself, you needle-dick!

34
00:01:58,235 --> 00:02:00,319
<i> ♪ What may I ask</i>
<i> Is never enough ♪</i>

35
00:02:02,123 --> 00:02:04,189
This place
is a fraud, okay?

36
00:02:04,191 --> 00:02:04,873
You don't want to buy
anything here.

37
00:02:04,874 --> 00:02:05,556
This place
is a fraud, okay?

38
00:02:05,559 --> 00:02:07,343
I'm a little upset.
Take the register.

39
00:02:07,344 --> 00:02:09,128
This place
is a fraud, okay?

40
00:02:09,130 --> 00:02:09,862
Think about it,
honestly.

41
00:02:09,863 --> 00:02:10,595
This place
is a fraud, okay?

42
00:02:10,598 --> 00:02:11,213
Three times in one week--

43
00:02:11,214 --> 00:02:11,829
This place
is a fraud, okay?

44
00:02:11,832 --> 00:02:13,332
That's enough.
This way. Let's go.

45
00:02:13,333 --> 00:02:14,833
This place
is a fraud, okay?

46
00:02:16,570 --> 00:02:19,304
[GIRL LAUGHING]

47
00:02:23,677 --> 00:02:26,278
Needle-dick?
Shut up.

48
00:02:26,280 --> 00:02:26,712
Like you didn't like it.

49
00:02:26,713 --> 00:02:27,145
Needle-dick?
Shut up.

50
00:02:27,148 --> 00:02:27,963
Maybe for two seconds,
but I work here.

51
00:02:27,964 --> 00:02:28,779
Needle-dick?
Shut up.

52
00:02:28,782 --> 00:02:29,581
I need this job.
Mm-hm.

53
00:02:29,582 --> 00:02:30,381
Needle-dick?
Shut up.

54
00:02:30,384 --> 00:02:31,834
Um, so are you coming to
Liddy's party tonight?

55
00:02:31,835 --> 00:02:33,285
Needle-dick?
Shut up.

56
00:02:33,287 --> 00:02:35,738
I don't think so.
Well, I'll be there.

57
00:02:35,739 --> 00:02:38,190
Needle-dick?
Shut up.

58
00:02:38,192 --> 00:02:39,525
It'll be fun.
All right.

59
00:02:39,526 --> 00:02:40,859
Needle-dick?
Shut up.

60
00:02:40,861 --> 00:02:41,760
I'll meet you there at,
what? 9:00.

61
00:02:41,761 --> 00:02:42,660
Needle-dick?
Shut up.

62
00:02:42,663 --> 00:02:45,014
Okay. Bye.
Bye.

63
00:02:45,015 --> 00:02:47,366
Needle-dick?
Shut up.

64
00:02:48,569 --> 00:02:52,237
Another satisfied customer.

65
00:02:54,708 --> 00:02:59,444
[ROCK MUSIC PLAYING]

66
00:03:13,194 --> 00:03:18,897
[MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]

67
00:04:06,480 --> 00:04:10,449
[GRUNTING]

68
00:04:14,388 --> 00:04:16,922
Mm. I'm going to pay
for this all week.

69
00:04:16,924 --> 00:04:18,223
Ladies, ta-da!

70
00:04:18,224 --> 00:04:19,523
Mm. I'm going to pay
for this all week.

71
00:04:19,526 --> 00:04:20,959
[APPLAUDING]

72
00:04:20,960 --> 00:04:22,393
Mm. I'm going to pay
for this all week.

73
00:04:22,396 --> 00:04:23,679
[CHATTERING]

74
00:04:23,680 --> 00:04:24,963
Mm. I'm going to pay
for this all week.

75
00:04:24,965 --> 00:04:25,464
[WOMAN LAUGHING]

76
00:04:25,465 --> 00:04:25,964
Mm. I'm going to pay
for this all week.

77
00:04:25,966 --> 00:04:26,732
MAN 1:
Okay, who's drinking what?

78
00:04:26,733 --> 00:04:27,499
Mm. I'm going to pay
for this all week.

79
00:04:27,501 --> 00:04:28,267
MAN 2:
I'll have a scotch, please.

80
00:04:28,268 --> 00:04:29,034
Mm. I'm going to pay
for this all week.

81
00:04:29,036 --> 00:04:30,402
[SPEAKING INDISTINCTLY]

82
00:04:30,403 --> 00:04:31,769
Mm. I'm going to pay
for this all week.

83
00:04:37,044 --> 00:04:40,779
MAN 3:
Listen, the three strikes
law works.

84
00:04:40,781 --> 00:04:41,747
Drugs are a plague on society.

85
00:04:41,748 --> 00:04:42,714
MAN 3:
Listen, the three strikes
law works.

86
00:04:42,716 --> 00:04:43,866
If you can keep the criminals
off the streets,

87
00:04:43,867 --> 00:04:45,017
MAN 3:
Listen, the three strikes
law works.

88
00:04:45,019 --> 00:04:46,185
it's good for everyone.
Amen to that.

89
00:04:46,186 --> 00:04:47,352
MAN 3:
Listen, the three strikes
law works.

90
00:04:47,354 --> 00:04:48,821
You know there were 2 million
incarcerations last year?

91
00:04:48,822 --> 00:04:50,289
MAN 3:
Listen, the three strikes
law works.

92
00:04:50,291 --> 00:04:51,490
We've got to be doing
something right.

93
00:04:51,491 --> 00:04:52,690
MAN 3:
Listen, the three strikes
law works.

94
00:04:52,693 --> 00:04:54,009
Um, excuse me,
Karl.

95
00:04:54,010 --> 00:04:55,326
MAN 3:
Listen, the three strikes
law works.

96
00:04:55,329 --> 00:04:56,412
How many strikes
am I up to now?

97
00:04:56,413 --> 00:04:57,496
MAN 3:
Listen, the three strikes
law works.

98
00:04:57,498 --> 00:04:58,981
Is there something you want,
Sophie?

99
00:04:58,982 --> 00:05:00,465
MAN 3:
Listen, the three strikes
law works.

100
00:05:00,467 --> 00:05:02,000
You know, what concerns
me more than drugs

101
00:05:02,001 --> 00:05:03,534
MAN 3:
Listen, the three strikes
law works.

102
00:05:03,537 --> 00:05:05,471
is the plague of corrupt
politicians.

103
00:05:05,472 --> 00:05:07,406
MAN 3:
Listen, the three strikes
law works.

104
00:05:08,676 --> 00:05:10,075
Were you looking
for this, Karl?

105
00:05:10,077 --> 00:05:11,710
No?
Sorry, everyone.

106
00:05:11,711 --> 00:05:13,344
Were you looking
for this, Karl?

107
00:05:13,347 --> 00:05:14,546
Mom?
Anyone?

108
00:05:14,547 --> 00:05:15,746
Were you looking
for this, Karl?

109
00:05:15,749 --> 00:05:17,249
Hasn't been herself lately.
Come with me, honey.

110
00:05:17,250 --> 00:05:18,750
Were you looking
for this, Karl?

111
00:05:18,752 --> 00:05:19,885
I don't understand why you
have to search my room

112
00:05:19,886 --> 00:05:21,019
Were you looking
for this, Karl?

113
00:05:21,021 --> 00:05:22,855
every single time--
Sophie, that is enough!

114
00:05:22,856 --> 00:05:24,690
Were you looking
for this, Karl?

115
00:05:24,692 --> 00:05:25,724
What? No?

116
00:05:25,725 --> 00:05:26,757
Were you looking
for this, Karl?

117
00:05:26,760 --> 00:05:27,876
What is wrong with you?

118
00:05:27,877 --> 00:05:28,993
Were you looking
for this, Karl?

119
00:05:28,996 --> 00:05:29,695
What, Karl? Huh?

120
00:05:29,696 --> 00:05:30,395
Were you looking
for this, Karl?

121
00:05:30,397 --> 00:05:32,030
Three strikes
and I'm out?

122
00:05:32,031 --> 00:05:33,664
Were you looking
for this, Karl?

123
00:05:33,801 --> 00:05:37,736
You ran out of strikes
a long time ago, lady.

124
00:05:41,408 --> 00:05:45,510
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]

125
00:05:52,486 --> 00:05:56,755
Hey, where's Sophie?
Uh, late.

126
00:05:58,559 --> 00:06:02,361
<i> ♪ I want to love you</i>
<i> In my room ♪</i>

127
00:06:02,363 --> 00:06:04,496
<i> ♪ I want to take off</i>
<i> All your clothes ♪</i>

128
00:06:04,497 --> 00:06:06,630
<i> ♪ I want to love you</i>
<i> In my room ♪</i>

129
00:06:06,633 --> 00:06:08,633
♪ I want to see you
In the daytime ♪

130
00:06:08,634 --> 00:06:10,634
<i> ♪ I want to love you</i>
<i> In my room ♪</i>

131
00:06:10,637 --> 00:06:12,337
♪ I want to see you
In my room ♪

132
00:06:12,338 --> 00:06:14,038
<i> ♪ I want to love you</i>
<i> In my room ♪</i>

133
00:06:14,041 --> 00:06:14,390
[LAUGHING]

134
00:06:14,391 --> 00:06:14,740
<i> ♪ I want to love you</i>
<i> In my room ♪</i>

135
00:06:14,742 --> 00:06:16,609
<i> ♪ I want to have you</i>
<i> In sunshine ♪</i>

136
00:06:16,610 --> 00:06:18,477
<i> ♪ I want to love you</i>
<i> In my room ♪</i>

137
00:06:18,479 --> 00:06:19,178
<i> ♪ Between the blinds ♪</i>

138
00:06:19,179 --> 00:06:19,878
<i> ♪ I want to love you</i>
<i> In my room ♪</i>

139
00:06:19,880 --> 00:06:22,848
<i> ♪ So fine do it here</i>
<i> In the day time ♪</i>

140
00:06:22,849 --> 00:06:25,817
<i> ♪ I want to love you</i>
<i> In my room ♪</i>

141
00:06:43,871 --> 00:06:46,438
[MUMBLING]

142
00:06:46,440 --> 00:06:47,189
What, what?

143
00:06:47,190 --> 00:06:47,939
[MUMBLING]

144
00:06:47,941 --> 00:06:49,207
Oh, okay.

145
00:06:49,208 --> 00:06:50,474
[MUMBLING]

146
00:06:50,477 --> 00:06:51,627
I'm sorry.
It's okay.

147
00:06:51,628 --> 00:06:52,778
[MUMBLING]

148
00:06:52,780 --> 00:06:55,297
It's torture,
but I can wait.

149
00:06:55,298 --> 00:06:57,815
[MUMBLING]

150
00:06:57,818 --> 00:06:58,784
Oh, thanks.

151
00:06:58,785 --> 00:06:59,751
[MUMBLING]

152
00:07:02,623 --> 00:07:03,955
What's this?
It's nothing.

153
00:07:03,957 --> 00:07:04,940
What is it?
Nothing. I swear.

154
00:07:04,941 --> 00:07:05,924
What's this?
It's nothing.

155
00:07:05,926 --> 00:07:06,875
It's nothing.
It's just, uh...

156
00:07:06,876 --> 00:07:07,825
What's this?
It's nothing.

157
00:07:07,828 --> 00:07:09,128
Karl and my mom just
raided my room again.

158
00:07:09,129 --> 00:07:10,429
What's this?
It's nothing.

159
00:07:10,431 --> 00:07:11,313
It got a little heated,
that's all.

160
00:07:11,314 --> 00:07:12,196
What's this?
It's nothing.

161
00:07:12,199 --> 00:07:13,365
You like to mess with him,
don't you?

162
00:07:13,366 --> 00:07:14,532
What's this?
It's nothing.

163
00:07:14,535 --> 00:07:16,235
No.
No, I don't.

164
00:07:16,236 --> 00:07:17,936
What's this?
It's nothing.

165
00:07:18,939 --> 00:07:21,473
Would you do something
for me?

166
00:07:21,475 --> 00:07:23,625
Yeah, sure.
Anything. What?

167
00:07:23,626 --> 00:07:25,776
Would you do something
for me?

168
00:07:28,081 --> 00:07:30,182
Marry me.

169
00:07:30,517 --> 00:07:33,218
Heh, yeah, okay.
This must be good weed.

170
00:07:33,220 --> 00:07:34,920
No, no, no, no.
Look at me.

171
00:07:34,921 --> 00:07:36,621
Heh, yeah, okay.
This must be good weed.

172
00:07:36,623 --> 00:07:37,189
Seriously.

173
00:07:37,190 --> 00:07:37,756
Heh, yeah, okay.
This must be good weed.

174
00:07:37,758 --> 00:07:38,290
I looked into this.

175
00:07:38,291 --> 00:07:38,823
Heh, yeah, okay.
This must be good weed.

176
00:07:38,826 --> 00:07:40,392
I don't have to be 18 to be
legally married in Nevada.

177
00:07:40,393 --> 00:07:41,959
Heh, yeah, okay.
This must be good weed.

178
00:07:41,962 --> 00:07:42,711
I can finally get away
from Karl

179
00:07:42,712 --> 00:07:43,461
Heh, yeah, okay.
This must be good weed.

180
00:07:43,464 --> 00:07:45,280
and my mom and you and I can
just be together. Please?

181
00:07:45,281 --> 00:07:47,097
Heh, yeah, okay.
This must be good weed.

182
00:07:47,100 --> 00:07:48,784
Uh, okay, my dad left us
a trust fund, okay?

183
00:07:48,785 --> 00:07:50,469
Heh, yeah, okay.
This must be good weed.

184
00:07:50,471 --> 00:07:51,286
We can use it
while you go to college--

185
00:07:51,287 --> 00:07:52,102
Heh, yeah, okay.
This must be good weed.

186
00:07:52,105 --> 00:07:53,538
Whoa, slow down,
slow down.

187
00:07:53,539 --> 00:07:54,972
Heh, yeah, okay.
This must be good weed.

188
00:07:56,710 --> 00:07:58,109
You don't want
to marry me?

189
00:07:58,111 --> 00:07:59,044
It's not that
I don't want to marry you.

190
00:07:59,045 --> 00:07:59,978
You don't want
to marry me?

191
00:07:59,980 --> 00:08:01,613
Ugh, okay, if we ever
do get married,

192
00:08:01,614 --> 00:08:03,247
You don't want
to marry me?

193
00:08:03,250 --> 00:08:05,133
it can't be for legal reasons.
It's got to be just about us.

194
00:08:05,134 --> 00:08:07,017
You don't want
to marry me?

195
00:08:07,020 --> 00:08:10,589
You know,
like, you, me, love.

196
00:08:10,590 --> 00:08:14,159
You don't want
to marry me?

197
00:08:14,161 --> 00:08:15,377
Heh, okay.

198
00:08:15,378 --> 00:08:16,594
You don't want
to marry me?

199
00:08:17,531 --> 00:08:19,965
MAN:
Sophie Bauer?

200
00:08:20,601 --> 00:08:23,568
Who the hell are you? Hey!

201
00:08:23,570 --> 00:08:25,604
We have parental consent
to take you.

202
00:08:25,605 --> 00:08:27,639
Who the hell are you? Hey!

203
00:08:27,641 --> 00:08:28,774
Get off me!

204
00:08:28,775 --> 00:08:29,908
Who the hell are you? Hey!

205
00:08:30,644 --> 00:08:33,578
Consent, my ass!
Get off of me!

206
00:08:33,580 --> 00:08:34,579
We can do this the easy
way or the hard way!

207
00:08:34,580 --> 00:08:35,579
Consent, my ass!
Get off of me!

208
00:08:35,582 --> 00:08:37,049
SOPHIE: Ben!
BEN: Sophie!

209
00:08:37,050 --> 00:08:38,517
Consent, my ass!
Get off of me!

210
00:08:38,519 --> 00:08:40,769
Ben!
Okay, kid, you asked for it.

211
00:08:40,770 --> 00:08:43,020
Consent, my ass!
Get off of me!

212
00:08:51,231 --> 00:08:55,967
SOPHIE: Ben!
BEN: Sophie!

213
00:08:56,570 --> 00:08:59,604
She needed help, Ben.
Where the hell is she?

214
00:08:59,606 --> 00:09:00,739
She's away,
and no one can see her.

215
00:09:00,740 --> 00:09:01,873
She needed help, Ben.
Where the hell is she?

216
00:09:01,875 --> 00:09:02,908
For how long?
Perhaps a year.

217
00:09:02,909 --> 00:09:03,942
She needed help, Ben.
Where the hell is she?

218
00:09:03,944 --> 00:09:04,426
It's part of the program.

219
00:09:04,427 --> 00:09:04,909
She needed help, Ben.
Where the hell is she?

220
00:09:04,912 --> 00:09:06,562
A year? The program?
Your own daughter?

221
00:09:06,563 --> 00:09:08,213
She needed help, Ben.
Where the hell is she?

222
00:09:08,215 --> 00:09:08,881
What have you done?

223
00:09:08,882 --> 00:09:09,548
She needed help, Ben.
Where the hell is she?

224
00:09:09,550 --> 00:09:11,316
She was hurting herself.
Destroying our family.

225
00:09:11,317 --> 00:09:13,083
She needed help, Ben.
Where the hell is she?

226
00:09:13,086 --> 00:09:13,485
It had to stop.

227
00:09:13,486 --> 00:09:13,885
She needed help, Ben.
Where the hell is she?

228
00:09:13,887 --> 00:09:14,870
Your wasting your time
and ours.

229
00:09:14,871 --> 00:09:15,854
She needed help, Ben.
Where the hell is she?

230
00:09:15,856 --> 00:09:17,055
Why don't you just go?
Screw you.

231
00:09:17,056 --> 00:09:18,255
She needed help, Ben.
Where the hell is she?

232
00:09:18,258 --> 00:09:20,225
I told her to take it easy
on you, but she was right.

233
00:09:20,226 --> 00:09:22,193
She needed help, Ben.
Where the hell is she?

234
00:09:23,797 --> 00:09:25,931
You're a prick.

235
00:09:25,933 --> 00:09:26,465
All right, kid.

236
00:09:26,466 --> 00:09:26,998
You're a prick.

237
00:09:27,000 --> 00:09:27,532
I'm calling the police

238
00:09:27,533 --> 00:09:28,065
You're a prick.

239
00:09:28,068 --> 00:09:30,102
if you're not off this property
in 20 seconds.

240
00:09:30,103 --> 00:09:32,137
You're a prick.

241
00:09:35,309 --> 00:09:38,777
Is this really
what you want?

242
00:09:48,188 --> 00:09:52,857
[♪♪♪]

243
00:10:23,090 --> 00:10:28,026
SOPHIE:
Hey! Where are you taking us?

244
00:10:28,395 --> 00:10:29,928
Hey!

245
00:10:29,930 --> 00:10:30,629
Hello!

246
00:10:30,630 --> 00:10:31,329
Hey!

247
00:10:31,331 --> 00:10:32,764
They won't answer you.

248
00:10:32,765 --> 00:10:34,198
Hey!

249
00:10:38,338 --> 00:10:40,705
Where are we?

250
00:10:42,843 --> 00:10:44,142
Fiji.

251
00:10:44,144 --> 00:10:45,193
Where the hell is Fiji?

252
00:10:45,194 --> 00:10:46,243
Fiji.

253
00:10:46,246 --> 00:10:48,513
Oh, fuck!

254
00:10:48,514 --> 00:10:50,781
Fiji.

255
00:10:56,156 --> 00:10:58,690
Oh, oh, oh!

256
00:10:58,692 --> 00:11:00,208
[COUGHING]

257
00:11:00,209 --> 00:11:01,725
Oh, oh, oh!

258
00:11:15,842 --> 00:11:17,709
Hey!

259
00:11:24,985 --> 00:11:28,753
It'll be all right.
Let's go!

260
00:11:28,755 --> 00:11:31,306
Everybody get off the boat.
Hurry!

261
00:11:31,307 --> 00:11:33,858
It'll be all right.
Let's go!

262
00:11:33,994 --> 00:11:35,827
Move it!
Okay!

263
00:11:35,829 --> 00:11:37,646
Let's go, let's go!
Let go of me.

264
00:11:37,647 --> 00:11:39,464
Move it!
Okay!

265
00:11:39,466 --> 00:11:41,116
Let's go, let's go!

266
00:11:41,117 --> 00:11:42,767
Move it!
Okay!

267
00:11:43,070 --> 00:11:46,304
Come on!
Come on, get up!

268
00:11:48,208 --> 00:11:51,876
[♪♪♪]

269
00:12:26,313 --> 00:12:31,015
Ow! Goddamn-- Get off!
Bitch!

270
00:12:31,384 --> 00:12:33,485
You dick!

271
00:12:34,855 --> 00:12:36,521
Come on!

272
00:12:51,238 --> 00:12:54,806
[CHIRPING]

273
00:12:55,075 --> 00:12:58,109
Come on, let's go!

274
00:13:20,801 --> 00:13:23,168
Move it!

275
00:14:14,621 --> 00:14:17,355
Wilcox, Jack. Portland.

276
00:14:17,357 --> 00:14:18,490
Excuse me,
why are we even standing--

277
00:14:18,491 --> 00:14:19,624
Wilcox, Jack. Portland.

278
00:14:19,626 --> 00:14:20,525
Is your name Jack?
No.

279
00:14:20,526 --> 00:14:21,425
Wilcox, Jack. Portland.

280
00:14:21,428 --> 00:14:22,277
Then shut up!

281
00:14:22,278 --> 00:14:23,127
Wilcox, Jack. Portland.

282
00:14:23,129 --> 00:14:24,345
Wilcox, Jack!

283
00:14:24,346 --> 00:14:25,562
Wilcox, Jack. Portland.

284
00:14:33,273 --> 00:14:35,907
Cold turkey's on
the menu here, boy.

285
00:14:35,909 --> 00:14:37,208
Hope you got an appetite.

286
00:14:37,209 --> 00:14:38,508
Cold turkey's on
the menu here, boy.

287
00:14:39,246 --> 00:14:42,981
Randall, Daniel. Chicago.

288
00:14:42,983 --> 00:14:44,049
Quiet type, huh?

289
00:14:44,050 --> 00:14:45,116
Randall, Daniel. Chicago.

290
00:14:53,460 --> 00:14:57,962
Bauer, Sophie, Denver.

291
00:14:59,132 --> 00:15:02,267
Okay, since you know who
we are, who the fuck, argh!

292
00:15:02,269 --> 00:15:03,835
Get off of me!
My name's Logan.

293
00:15:03,836 --> 00:15:05,402
Okay, since you know who
we are, who the fuck, argh!

294
00:15:05,405 --> 00:15:06,354
I'm in charge
of security here.

295
00:15:06,355 --> 00:15:07,304
Okay, since you know who
we are, who the fuck, argh!

296
00:15:07,307 --> 00:15:09,257
You'll come to appreciate
me in due time.

297
00:15:09,258 --> 00:15:11,208
Okay, since you know who
we are, who the fuck, argh!

298
00:15:13,313 --> 00:15:15,046
This isn't a prison camp.

299
00:15:15,048 --> 00:15:15,847
You'll notice that there
are no walls here.

300
00:15:15,848 --> 00:15:16,647
This isn't a prison camp.

301
00:15:16,650 --> 00:15:17,799
We don't need them.

302
00:15:17,800 --> 00:15:18,949
This isn't a prison camp.

303
00:15:19,119 --> 00:15:22,086
If you leave the perimeter,
your sensors will tell us.

304
00:15:22,088 --> 00:15:24,222
And if you think you can swim
for it, take a look around.

305
00:15:24,223 --> 00:15:26,357
If you leave the perimeter,
your sensors will tell us.

306
00:15:26,359 --> 00:15:27,876
You're on an island,
surrounded by ocean,

307
00:15:27,877 --> 00:15:29,394
If you leave the perimeter,
your sensors will tell us.

308
00:15:29,396 --> 00:15:30,178
surrounded by more ocean.

309
00:15:30,179 --> 00:15:30,961
If you leave the perimeter,
your sensors will tell us.

310
00:15:30,964 --> 00:15:32,764
And if the undertow doesn't
get you, the sharks will.

311
00:15:32,765 --> 00:15:34,565
If you leave the perimeter,
your sensors will tell us.

312
00:15:34,567 --> 00:15:36,551
Take off any jewelry
or personal belongings.

313
00:15:36,552 --> 00:15:38,536
If you leave the perimeter,
your sensors will tell us.

314
00:15:38,538 --> 00:15:39,587
Let's go!

315
00:15:39,588 --> 00:15:40,637
If you leave the perimeter,
your sensors will tell us.

316
00:15:45,478 --> 00:15:48,012
You'll get it back.

317
00:16:15,375 --> 00:16:18,042
Well, now we're gonna
educate you

318
00:16:18,044 --> 00:16:19,344
on how to be strong and
how to follow the rules.

319
00:16:19,345 --> 00:16:20,645
Well, now we're gonna
educate you

320
00:16:20,647 --> 00:16:23,164
The faster you learn,
the sooner you can go home.

321
00:16:23,165 --> 00:16:25,682
Well, now we're gonna
educate you

322
00:16:26,453 --> 00:16:30,421
In the meantime,
enjoy your stay.

323
00:16:46,673 --> 00:16:50,108
Oh, my God! What the fuck?
You're kidding, right?

324
00:16:50,110 --> 00:16:51,760
I mean, we can't stay out
here all night!

325
00:16:51,761 --> 00:16:53,411
Oh, my God! What the fuck?
You're kidding, right?

326
00:16:53,413 --> 00:16:54,295
You a good swimmer, Jack?

327
00:16:54,296 --> 00:16:55,178
Oh, my God! What the fuck?
You're kidding, right?

328
00:16:55,181 --> 00:16:57,682
[SCREAMING]

329
00:16:57,683 --> 00:17:00,184
Oh, my God! What the fuck?
You're kidding, right?

330
00:17:12,298 --> 00:17:15,700
[ALL SCREAMING]

331
00:17:16,669 --> 00:17:21,773
[♪♪♪]

332
00:17:51,805 --> 00:17:53,671
[GASPS]

333
00:17:53,673 --> 00:17:55,089
Each morning
when the sun rises,

334
00:17:55,090 --> 00:17:56,506
[GASPS]

335
00:17:56,509 --> 00:17:57,842
this land is the first place
on Earth

336
00:17:57,843 --> 00:17:59,176
[GASPS]

337
00:17:59,179 --> 00:18:00,228
to receive
its rejuvenating rays.

338
00:18:00,229 --> 00:18:01,278
[GASPS]

339
00:18:01,281 --> 00:18:04,315
We are truly blessed, and for
that we should give thanks.

340
00:18:04,316 --> 00:18:07,350
[GASPS]

341
00:18:07,353 --> 00:18:08,236
I'm Dr. Arthur Hail,

342
00:18:08,237 --> 00:18:09,120
[GASPS]

343
00:18:09,122 --> 00:18:10,972
founder and director
of Camp Serenity.

344
00:18:10,973 --> 00:18:12,823
[GASPS]

345
00:18:12,826 --> 00:18:14,342
Please come and join me.

346
00:18:14,343 --> 00:18:15,859
[GASPS]

347
00:18:15,862 --> 00:18:16,995
Faggot.

348
00:18:16,996 --> 00:18:18,129
[GASPS]

349
00:18:19,599 --> 00:18:21,399
Jack, right?

350
00:18:21,401 --> 00:18:22,250
[GROANING]

351
00:18:22,251 --> 00:18:23,100
Jack, right?

352
00:18:23,103 --> 00:18:24,486
Jack, we don't allow
those kind of words

353
00:18:24,487 --> 00:18:25,870
Jack, right?

354
00:18:25,872 --> 00:18:27,305
within the camp
grounds.

355
00:18:27,306 --> 00:18:28,739
Jack, right?

356
00:18:30,643 --> 00:18:32,343
What grounds?
We're on a beach

357
00:18:32,345 --> 00:18:33,294
in the middle
of fucking nowhere!

358
00:18:33,295 --> 00:18:34,244
What grounds?
We're on a beach

359
00:18:34,247 --> 00:18:34,996
It wasn't a very friendly
welcome!

360
00:18:34,997 --> 00:18:35,746
What grounds?
We're on a beach

361
00:18:35,748 --> 00:18:37,081
Chaining us to cement blocks
and nearly half-drowned!

362
00:18:37,082 --> 00:18:38,415
What grounds?
We're on a beach

363
00:18:38,418 --> 00:18:39,918
Each one of you have
emotionally, psychologically,

364
00:18:39,919 --> 00:18:41,419
What grounds?
We're on a beach

365
00:18:41,421 --> 00:18:42,320
and even physically kept
your parents chained

366
00:18:42,321 --> 00:18:43,220
What grounds?
We're on a beach

367
00:18:43,223 --> 00:18:44,489
to a block of concrete day
and night for years now.

368
00:18:44,490 --> 00:18:45,756
What grounds?
We're on a beach

369
00:18:45,758 --> 00:18:47,642
So we think it's only fair to
let our newcomers experience

370
00:18:47,643 --> 00:18:49,527
What grounds?
We're on a beach

371
00:18:49,529 --> 00:18:51,145
what it feels like to be
in your parents' shoes

372
00:18:51,146 --> 00:18:52,762
What grounds?
We're on a beach

373
00:18:52,765 --> 00:18:54,198
if only for one night.

374
00:18:54,199 --> 00:18:55,632
What grounds?
We're on a beach

375
00:18:57,637 --> 00:18:59,871
Come along now.

376
00:19:06,713 --> 00:19:12,583
You can now count yourself
as proud members of ASAP.

377
00:19:12,585 --> 00:19:14,102
Advanced Serenity
Achievement Program,

378
00:19:14,103 --> 00:19:15,620
You can now count yourself
as proud members of ASAP.

379
00:19:15,622 --> 00:19:16,588
created by me
to help troubled teens

380
00:19:16,589 --> 00:19:17,555
You can now count yourself
as proud members of ASAP.

381
00:19:17,557 --> 00:19:18,940
as yourself to avoid
the negative patterns

382
00:19:18,941 --> 00:19:20,324
You can now count yourself
as proud members of ASAP.

383
00:19:20,326 --> 00:19:22,994
in our society that can destroy
your ambitions, your education,

384
00:19:22,995 --> 00:19:25,663
You can now count yourself
as proud members of ASAP.

385
00:19:25,665 --> 00:19:27,632
your families
and their future.

386
00:19:27,633 --> 00:19:29,600
You can now count yourself
as proud members of ASAP.

387
00:19:32,338 --> 00:19:33,771
You sick freak!

388
00:19:33,773 --> 00:19:35,123
What the hell
is this shit?

389
00:19:35,124 --> 00:19:36,474
You sick freak!

390
00:19:36,476 --> 00:19:38,376
Hey! You motherfucker!
What the-argh!

391
00:19:38,377 --> 00:19:40,277
You sick freak!

392
00:19:40,280 --> 00:19:42,747
Taste that, huh? Huh?
Argh!

393
00:19:42,748 --> 00:19:45,215
You sick freak!

394
00:19:46,319 --> 00:19:48,586
Go on, have a good taste!

395
00:19:49,656 --> 00:19:52,790
Get up! Argh!

396
00:19:53,426 --> 00:19:55,393
You're coming with me.

397
00:19:55,395 --> 00:19:57,028
Here, in this beautiful,
serene environment,

398
00:19:57,029 --> 00:19:58,662
You're coming with me.

399
00:19:58,665 --> 00:20:00,281
those sensors
and these boundaries

400
00:20:00,282 --> 00:20:01,898
You're coming with me.

401
00:20:01,901 --> 00:20:02,867
symbolize a conflict
with the world.

402
00:20:02,868 --> 00:20:03,834
You're coming with me.

403
00:20:03,836 --> 00:20:04,869
You can have all the
freedom you want.

404
00:20:04,870 --> 00:20:05,903
You're coming with me.

405
00:20:05,905 --> 00:20:07,138
It's all here for you.
Accessible.

406
00:20:07,139 --> 00:20:08,372
You're coming with me.

407
00:20:08,374 --> 00:20:10,308
At the same time, it's all out
there, in your everyday world.

408
00:20:10,309 --> 00:20:12,243
You're coming with me.

409
00:20:12,245 --> 00:20:14,312
The program requires
discipline, dedication,

410
00:20:14,313 --> 00:20:16,380
You're coming with me.

411
00:20:16,382 --> 00:20:16,914
and some hard work.

412
00:20:16,915 --> 00:20:17,447
You're coming with me.

413
00:20:17,450 --> 00:20:18,616
As young Jack just displayed,

414
00:20:18,617 --> 00:20:19,783
You're coming with me.

415
00:20:19,786 --> 00:20:22,604
some of my new admissions can't
help but to give into rage.

416
00:20:22,605 --> 00:20:25,423
You're coming with me.

417
00:20:25,425 --> 00:20:26,341
We're not here to deny
your feelings,

418
00:20:26,342 --> 00:20:27,258
You're coming with me.

419
00:20:27,260 --> 00:20:27,976
rather to explore
and examine them

420
00:20:27,977 --> 00:20:28,693
You're coming with me.

421
00:20:28,695 --> 00:20:30,295
and hopefully express them
in a more constructive manner.

422
00:20:30,296 --> 00:20:31,896
You're coming with me.

423
00:20:31,898 --> 00:20:34,449
And I will help each one of you
to achieve your goals.

424
00:20:34,450 --> 00:20:37,001
You're coming with me.

425
00:20:37,403 --> 00:20:39,770
This is where our adventure
begins.

426
00:20:39,772 --> 00:20:42,623
And here we have Ellen,
one of our finest members.

427
00:20:42,624 --> 00:20:45,475
This is where our adventure
begins.

428
00:20:45,478 --> 00:20:48,012
She will get you settled in.
Follow me.

429
00:20:48,013 --> 00:20:50,547
This is where our adventure
begins.

430
00:20:58,758 --> 00:21:00,591
Everyone starts
as a black shirt.

431
00:21:00,593 --> 00:21:03,060
It symbolizes your confused
emotional state.

432
00:21:03,061 --> 00:21:05,528
Everyone starts
as a black shirt.

433
00:21:05,531 --> 00:21:06,581
As you work the program,
you progress,

434
00:21:06,582 --> 00:21:07,632
Everyone starts
as a black shirt.

435
00:21:07,634 --> 00:21:08,750
first to yellow,
and then to white like me.

436
00:21:08,751 --> 00:21:09,867
Everyone starts
as a black shirt.

437
00:21:09,869 --> 00:21:10,952
If you work the program,
it will work for you.

438
00:21:10,953 --> 00:21:12,036
Everyone starts
as a black shirt.

439
00:21:12,038 --> 00:21:13,471
The program must have really
worked for you.

440
00:21:13,472 --> 00:21:14,905
Everyone starts
as a black shirt.

441
00:21:14,907 --> 00:21:16,607
Hey, how did they suck you in?

442
00:21:16,608 --> 00:21:18,308
Everyone starts
as a black shirt.

443
00:21:19,679 --> 00:21:22,546
Bribed by Twinkies?

444
00:21:22,815 --> 00:21:25,349
I'm going home
in two months.

445
00:21:25,351 --> 00:21:25,950
The only way
you're gonna to get of here

446
00:21:25,951 --> 00:21:26,550
I'm going home
in two months.

447
00:21:26,552 --> 00:21:28,753
is with a white shirt and a
smaller chip on your shoulder.

448
00:21:28,754 --> 00:21:30,955
I'm going home
in two months.

449
00:21:31,758 --> 00:21:34,025
Let's go.

450
00:21:44,070 --> 00:21:45,670
Have a seat, Wilcox.

451
00:21:45,672 --> 00:21:47,338
Argh!
Trina!

452
00:21:47,339 --> 00:21:49,005
Have a seat, Wilcox.

453
00:21:50,576 --> 00:21:54,612
Done!
Show Sophie your space.

454
00:21:54,614 --> 00:21:56,664
Randall! Inside.

455
00:21:56,665 --> 00:21:58,715
Done!
Show Sophie your space.

456
00:22:02,322 --> 00:22:03,721
You okay?

457
00:22:23,509 --> 00:22:26,944
[♪♪♪]

458
00:22:33,820 --> 00:22:37,455
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

459
00:22:37,457 --> 00:22:39,791
It's either this, the floor, or
the cement blocks on the beach.

460
00:22:39,792 --> 00:22:42,126
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

461
00:22:42,128 --> 00:22:43,261
Hurry up.
Come on. Let's go.

462
00:22:43,262 --> 00:22:44,395
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

463
00:22:44,397 --> 00:22:45,113
Come on.

464
00:22:45,114 --> 00:22:45,830
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

465
00:22:45,832 --> 00:22:46,197
It's weird, huh?

466
00:22:46,198 --> 00:22:46,563
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

467
00:22:46,566 --> 00:22:47,615
Looking at those clothes
and thinking about the ones

468
00:22:47,616 --> 00:22:48,665
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

469
00:22:48,668 --> 00:22:49,801
you used to wear back
in your neighborhood?

470
00:22:49,802 --> 00:22:50,935
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

471
00:22:50,937 --> 00:22:51,703
I had some real nice stuff.

472
00:22:51,704 --> 00:22:52,470
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

473
00:22:52,472 --> 00:22:53,788
But now it's just the same
old shit every day.

474
00:22:53,789 --> 00:22:55,105
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

475
00:22:55,108 --> 00:22:56,791
Well, I highly doubt
she came here

476
00:22:56,792 --> 00:22:58,475
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

477
00:22:58,478 --> 00:22:59,727
in a hot little
party dress.

478
00:22:59,728 --> 00:23:00,977
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

479
00:23:00,980 --> 00:23:02,864
No. Sweat suit and about
30 pounds heavier.

480
00:23:02,865 --> 00:23:04,749
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

481
00:23:04,751 --> 00:23:05,717
Like a real fat-ass.

482
00:23:05,718 --> 00:23:06,684
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

483
00:23:06,686 --> 00:23:07,335
Skinny little bitches
like you

484
00:23:07,336 --> 00:23:07,985
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

485
00:23:07,987 --> 00:23:09,453
used to make fun of me
all the time.

486
00:23:09,454 --> 00:23:10,920
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

487
00:23:10,923 --> 00:23:11,956
So I was a cutter.

488
00:23:11,957 --> 00:23:12,990
Our world isn't exactly designed
for your comfort, you know?

489
00:23:14,026 --> 00:23:16,594
No one makes fun
of me anymore.

490
00:23:16,596 --> 00:23:17,745
So who's our new arrival?

491
00:23:17,746 --> 00:23:18,895
No one makes fun
of me anymore.

492
00:23:18,898 --> 00:23:20,481
Miss Hail,
this is Sophie Bauer.

493
00:23:20,482 --> 00:23:22,065
No one makes fun
of me anymore.

494
00:23:22,068 --> 00:23:23,951
Welcome, Sophie.

495
00:23:23,952 --> 00:23:25,835
No one makes fun
of me anymore.

496
00:23:26,439 --> 00:23:29,740
Hail?
Dr. Hail's sister.

497
00:23:33,813 --> 00:23:36,981
Let's get you ready
for your BCS.

498
00:23:36,983 --> 00:23:38,766
BCS?
Body cavity search.

499
00:23:38,767 --> 00:23:40,550
Let's get you ready
for your BCS.

500
00:23:40,553 --> 00:23:42,637
Just in case
you're concealing any Twinkies.

501
00:23:42,638 --> 00:23:44,722
Let's get you ready
for your BCS.

502
00:23:52,498 --> 00:23:55,499
Sorry for being so late, Ben.
Thanks for coming.

503
00:23:55,501 --> 00:23:56,634
Thank you,
Mrs. Bauer.

504
00:23:56,635 --> 00:23:57,768
Sorry for being so late, Ben.
Thanks for coming.

505
00:23:58,070 --> 00:24:00,805
Have you heard from her?
No.

506
00:24:00,807 --> 00:24:02,173
But you've got to stop
calling the house.

507
00:24:02,174 --> 00:24:03,540
Have you heard from her?
No.

508
00:24:03,543 --> 00:24:04,258
Is that why you asked
me here?

509
00:24:04,259 --> 00:24:04,974
Have you heard from her?
No.

510
00:24:04,977 --> 00:24:05,860
It won't do you any good.

511
00:24:05,861 --> 00:24:06,744
Have you heard from her?
No.

512
00:24:06,746 --> 00:24:08,262
If you care about my daughter,
you won't pursue this.

513
00:24:08,263 --> 00:24:09,779
Have you heard from her?
No.

514
00:24:09,782 --> 00:24:11,465
I don't believe
this is what you wanted.

515
00:24:11,466 --> 00:24:13,149
Have you heard from her?
No.

516
00:24:13,152 --> 00:24:15,369
I can appreciate your feelings,
but I know what's best for her.

517
00:24:15,370 --> 00:24:17,587
Have you heard from her?
No.

518
00:24:17,590 --> 00:24:18,673
Do you know
how much she needs you?

519
00:24:18,674 --> 00:24:19,757
Have you heard from her?
No.

520
00:24:19,759 --> 00:24:21,876
Ever since her father died,
you're all she has.

521
00:24:21,877 --> 00:24:23,994
Have you heard from her?
No.

522
00:24:26,032 --> 00:24:27,832
Me?

523
00:24:28,534 --> 00:24:29,066
Yeah.

524
00:24:29,068 --> 00:24:30,384
Maybe
it's not my place to say,

525
00:24:30,385 --> 00:24:31,701
Yeah.

526
00:24:31,704 --> 00:24:32,837
but she thinks you
don't care.

527
00:24:32,838 --> 00:24:33,971
Yeah.

528
00:24:33,973 --> 00:24:35,389
That the only thing that
matters to you is this Karl.

529
00:24:35,390 --> 00:24:36,806
Yeah.

530
00:24:36,809 --> 00:24:39,210
You're right, Ben.
It's not your place.

531
00:24:39,211 --> 00:24:41,612
Yeah.

532
00:24:44,217 --> 00:24:49,653
Mrs. Bauer,
she means so much to me.

533
00:24:50,656 --> 00:24:52,490
Is she at least safe?

534
00:24:52,492 --> 00:24:54,742
There's a camp.
Serenity something-or-another.

535
00:24:54,743 --> 00:24:56,993
Is she at least safe?

536
00:24:56,996 --> 00:24:58,346
It's in the South Pacific.

537
00:24:58,347 --> 00:24:59,697
Is she at least safe?

538
00:25:01,801 --> 00:25:04,502
They're gonna
help her, Ben.

539
00:25:06,606 --> 00:25:08,005
Thank you.

540
00:25:08,007 --> 00:25:09,840
[♪♪♪]

541
00:25:09,841 --> 00:25:11,674
Thank you.

542
00:25:13,946 --> 00:25:17,081
<i> ♪ Really too late to call ♪</i>

543
00:25:17,083 --> 00:25:19,600
<i> ♪ So we wait for ♪</i>

544
00:25:19,601 --> 00:25:22,118
<i> ♪ Really too late to call ♪</i>

545
00:25:22,889 --> 00:25:30,995
<i> ♪ Morning to wake you</i>
<i> It's all we got ♪</i>

546
00:25:33,699 --> 00:25:39,103
<i>♪ To know me as hardly golden ♪</i>

547
00:25:39,105 --> 00:25:40,104
Marry me.

548
00:25:40,105 --> 00:25:41,104
<i>♪ To know me as hardly golden ♪</i>

549
00:25:42,842 --> 00:25:48,279
<i> ♪ Is to know me all wrong ♪</i>

550
00:25:51,183 --> 00:25:59,790
<i> ♪ At every occasion</i>
<i> I'll be ready for a funeral ♪</i>

551
00:26:09,001 --> 00:26:12,036
So, what?
They don't work?

552
00:26:12,038 --> 00:26:13,871
They're just making sure
we don't steal shit.

553
00:26:13,872 --> 00:26:15,705
So, what?
They don't work?

554
00:26:15,708 --> 00:26:15,923
Hmm.

555
00:26:15,924 --> 00:26:16,139
So, what?
They don't work?

556
00:26:16,142 --> 00:26:17,909
So the inmates
are running this, huh?

557
00:26:17,910 --> 00:26:19,677
So, what?
They don't work?

558
00:26:20,012 --> 00:26:21,245
Hail gives them
a little more power,

559
00:26:21,247 --> 00:26:22,930
a little more freedom,
extra food.

560
00:26:22,931 --> 00:26:24,614
Hail gives them
a little more power,

561
00:26:24,617 --> 00:26:25,216
It seems to work.

562
00:26:25,217 --> 00:26:25,816
Hail gives them
a little more power,

563
00:26:25,818 --> 00:26:27,268
Yeah, I don't know.

564
00:26:27,269 --> 00:26:28,719
Hail gives them
a little more power,

565
00:26:28,721 --> 00:26:30,021
I think
I'd rather be hungry.

566
00:26:30,022 --> 00:26:31,322
Hail gives them
a little more power,

567
00:26:31,324 --> 00:26:32,540
Thanks, though.

568
00:26:32,541 --> 00:26:33,757
Hail gives them
a little more power,

569
00:26:44,203 --> 00:26:45,936
Jesus Christ.

570
00:26:45,938 --> 00:26:47,321
How can they get away
with this?

571
00:26:47,322 --> 00:26:48,705
Jesus Christ.

572
00:26:51,043 --> 00:26:52,176
I don't want to do this.

573
00:26:52,178 --> 00:26:53,711
A clear conscience
is to your soul

574
00:26:53,712 --> 00:26:55,245
I don't want to do this.

575
00:26:55,247 --> 00:26:56,964
what good health
is to your body.

576
00:26:56,965 --> 00:26:58,682
I don't want to do this.

577
00:26:58,684 --> 00:26:59,783
You agree?

578
00:26:59,784 --> 00:27:00,883
I don't want to do this.

579
00:27:01,153 --> 00:27:04,788
Trina's been with us
for six weeks now.

580
00:27:04,790 --> 00:27:05,839
She's from New York.

581
00:27:05,840 --> 00:27:06,889
Trina's been with us
for six weeks now.

582
00:27:06,892 --> 00:27:08,542
This is her first session.

583
00:27:08,543 --> 00:27:10,193
Trina's been with us
for six weeks now.

584
00:27:10,196 --> 00:27:11,045
So give her your support.

585
00:27:11,046 --> 00:27:11,895
Trina's been with us
for six weeks now.

586
00:27:11,897 --> 00:27:12,947
[APPLAUDING]

587
00:27:12,948 --> 00:27:13,998
Trina's been with us
for six weeks now.

588
00:27:25,277 --> 00:27:28,145
Why are you here, Trina?

589
00:27:30,816 --> 00:27:33,283
I don't know.

590
00:27:33,919 --> 00:27:34,952
She don't know.

591
00:27:34,954 --> 00:27:35,803
So you have nothing
to tell us?

592
00:27:35,804 --> 00:27:36,653
She don't know.

593
00:27:36,656 --> 00:27:37,788
You can tell us why you're
here, can't you?

594
00:27:37,789 --> 00:27:38,921
She don't know.

595
00:27:38,924 --> 00:27:41,375
You have nothing to confess,
nothing to say?

596
00:27:41,376 --> 00:27:43,827
She don't know.

597
00:27:44,964 --> 00:27:47,264
No?
You can say it out loud.

598
00:27:47,266 --> 00:27:50,084
You can say it to us.
Come clean. Just say it.

599
00:27:50,085 --> 00:27:52,903
No?
You can say it out loud.

600
00:27:52,905 --> 00:27:54,839
I don't know, sir.
Honestly.

601
00:27:54,840 --> 00:27:56,774
No?
You can say it out loud.

602
00:27:57,043 --> 00:28:00,844
I'm very disappointed in you,
Trina.

603
00:28:00,846 --> 00:28:02,863
I thought it was time for you
to advance.

604
00:28:02,864 --> 00:28:04,881
I'm very disappointed in you,
Trina.

605
00:28:08,954 --> 00:28:14,925
ALL [IN UNISON]:
Me! Me! Me...

606
00:28:17,063 --> 00:28:19,730
Gildner! Foster!

607
00:28:19,732 --> 00:28:21,298
Madison!

608
00:28:21,299 --> 00:28:22,865
Gildner! Foster!

609
00:28:25,404 --> 00:28:27,404
Murphy!

610
00:28:30,142 --> 00:28:31,375
[BREATHES HEAVILY]

611
00:28:31,377 --> 00:28:32,243
You sucked dick for money,
didn't you?

612
00:28:32,244 --> 00:28:33,110
[BREATHES HEAVILY]

613
00:28:33,112 --> 00:28:35,429
To buy drugs, you sucked dick,
didn't you? Didn't you?

614
00:28:35,430 --> 00:28:37,747
[BREATHES HEAVILY]

615
00:28:37,750 --> 00:28:38,883
That's all you are,
a filthy whore.

616
00:28:38,884 --> 00:28:40,017
[BREATHES HEAVILY]

617
00:28:40,019 --> 00:28:40,968
A little junkie whore!

618
00:28:40,969 --> 00:28:41,918
[BREATHES HEAVILY]

619
00:28:41,921 --> 00:28:42,536
You stole, didn't you?

620
00:28:42,537 --> 00:28:43,152
[BREATHES HEAVILY]

621
00:28:43,155 --> 00:28:44,021
Did you steal
from your mother?

622
00:28:44,022 --> 00:28:44,888
[BREATHES HEAVILY]

623
00:28:44,890 --> 00:28:45,356
No!
Bitch! Did you?

624
00:28:45,357 --> 00:28:45,823
[BREATHES HEAVILY]

625
00:28:45,825 --> 00:28:46,524
You turned their
life into hell!

626
00:28:46,525 --> 00:28:47,224
[BREATHES HEAVILY]

627
00:28:47,226 --> 00:28:47,791
Bitch!
Junkie!

628
00:28:47,792 --> 00:28:48,357
[BREATHES HEAVILY]

629
00:28:48,360 --> 00:28:49,626
[SPEAKING INDISTINCTLY]

630
00:28:49,627 --> 00:28:50,893
[BREATHES HEAVILY]

631
00:29:16,155 --> 00:29:18,489
No! Stop!

632
00:29:18,491 --> 00:29:19,890
[PANTING]

633
00:29:19,891 --> 00:29:21,290
No! Stop!

634
00:29:28,501 --> 00:29:30,167
You go live with my parents!

635
00:29:30,169 --> 00:29:31,268
With their religious
Jesus bullshit!

636
00:29:31,269 --> 00:29:32,368
You go live with my parents!

637
00:29:32,371 --> 00:29:33,370
Their Bible
and their curfews!

638
00:29:33,371 --> 00:29:34,370
You go live with my parents!

639
00:29:34,373 --> 00:29:36,440
I couldn't take it anymore!
I just couldn't!

640
00:29:36,441 --> 00:29:38,508
You go live with my parents!

641
00:29:40,412 --> 00:29:43,981
I made a bet with my friends,
you know.

642
00:29:43,983 --> 00:29:46,767
See who could do
the most guys. That night.

643
00:29:46,768 --> 00:29:49,552
I made a bet with my friends,
you know.

644
00:29:49,955 --> 00:29:54,458
And I went for it.
I really went for it.

645
00:29:56,896 --> 00:29:59,463
I slept with

646
00:30:00,933 --> 00:30:05,302
seven, seven or eight.

647
00:30:05,571 --> 00:30:10,207
And every time, I wished that
they could see me.

648
00:30:10,209 --> 00:30:11,108
And it made me feel
so damn good

649
00:30:11,109 --> 00:30:12,008
And every time, I wished that
they could see me.

650
00:30:12,011 --> 00:30:13,294
to see how much
it would hurt them.

651
00:30:13,295 --> 00:30:14,578
And every time, I wished that
they could see me.

652
00:30:14,580 --> 00:30:15,496
[CRYING]

653
00:30:15,497 --> 00:30:16,413
And every time, I wished that
they could see me.

654
00:30:24,423 --> 00:30:27,357
I'm sorry, okay?

655
00:30:29,962 --> 00:30:32,262
I'm sorry.

656
00:30:44,577 --> 00:30:47,911
We love you, Trina.
We love you.

657
00:30:59,525 --> 00:31:04,361
Our Father, who art in
Heaven hallowed be Thy name.

658
00:31:04,363 --> 00:31:05,863
Thy kingdom come,
Thy will be done,

659
00:31:05,864 --> 00:31:07,364
Our Father, who art in
Heaven hallowed be Thy name.

660
00:31:07,366 --> 00:31:08,282
on Earth as it is in Heaven.

661
00:31:08,283 --> 00:31:09,199
Our Father, who art in
Heaven hallowed be Thy name.

662
00:31:09,201 --> 00:31:10,584
Give us this day
our daily bread

663
00:31:10,585 --> 00:31:11,968
Our Father, who art in
Heaven hallowed be Thy name.

664
00:31:11,971 --> 00:31:13,070
and forgive us
our trespasses

665
00:31:13,071 --> 00:31:14,170
Our Father, who art in
Heaven hallowed be Thy name.

666
00:31:14,173 --> 00:31:15,906
as we forgive those who
trespass against us...

667
00:31:15,907 --> 00:31:17,640
Our Father, who art in
Heaven hallowed be Thy name.

668
00:31:17,643 --> 00:31:18,826
[♪♪♪]

669
00:31:18,827 --> 00:31:20,010
Our Father, who art in
Heaven hallowed be Thy name.

670
00:31:40,432 --> 00:31:45,535
God, give us the serenity
to accept what we cannot change,

671
00:31:45,537 --> 00:31:47,254
the courage to change
what should be changed,

672
00:31:47,255 --> 00:31:48,972
God, give us the serenity
to accept what we cannot change,

673
00:31:48,974 --> 00:31:50,641
and the wisdom
to know the difference.

674
00:31:50,642 --> 00:31:52,309
God, give us the serenity
to accept what we cannot change,

675
00:32:09,061 --> 00:32:10,527
Hook me up.

676
00:32:10,529 --> 00:32:10,961
[KNOCKS ON DOOR]

677
00:32:10,962 --> 00:32:11,394
Hook me up.

678
00:32:11,397 --> 00:32:12,830
Hey, Ben?
You pick up Dad's cleaning?

679
00:32:12,831 --> 00:32:14,264
Hook me up.

680
00:32:14,266 --> 00:32:15,783
I forgot. I'm busy.

681
00:32:15,784 --> 00:32:17,301
Hook me up.

682
00:32:26,412 --> 00:32:28,612
[THUNDER RUMBLING]

683
00:32:31,517 --> 00:32:33,951
Hey, what's
all the excitement?

684
00:32:33,953 --> 00:32:34,485
It's chicken. Once a month.

685
00:32:34,486 --> 00:32:35,018
Hey, what's
all the excitement?

686
00:32:35,020 --> 00:32:36,637
But there won't be any
left for us.

687
00:32:36,638 --> 00:32:38,255
Hey, what's
all the excitement?

688
00:33:08,754 --> 00:33:12,122
Oh, Trina.

689
00:33:12,124 --> 00:33:13,741
Trina, Trina.

690
00:33:13,742 --> 00:33:15,359
Oh, Trina.

691
00:33:16,028 --> 00:33:19,262
It's just a piece
of chicken, Logan.

692
00:33:19,598 --> 00:33:22,132
You know the rules here.

693
00:33:23,535 --> 00:33:24,301
Right?

694
00:33:24,303 --> 00:33:25,886
Why should you get
an extra piece of chicken

695
00:33:25,887 --> 00:33:27,470
Right?

696
00:33:27,473 --> 00:33:28,739
and no one else?

697
00:33:28,740 --> 00:33:30,006
Right?

698
00:33:30,476 --> 00:33:34,144
What makes you so goddamn
special?

699
00:33:34,146 --> 00:33:36,430
I'm not special.

700
00:33:36,431 --> 00:33:38,715
What makes you so goddamn
special?

701
00:33:39,284 --> 00:33:41,118
You know that this could

702
00:33:42,421 --> 00:33:46,390
keep you a black shirt
forever?

703
00:33:46,392 --> 00:33:47,825
I can't.

704
00:33:47,826 --> 00:33:49,259
keep you a black shirt
forever?

705
00:33:50,362 --> 00:33:55,499
I was ready to recommend
that we move you up.

706
00:33:58,070 --> 00:33:59,569
Unless...

707
00:33:59,571 --> 00:34:01,605
Unless, of course,
you want to make a deal.

708
00:34:01,606 --> 00:34:03,640
Unless...

709
00:34:04,476 --> 00:34:08,311
Hmm?
I can't. Please.

710
00:34:08,313 --> 00:34:10,414
Please. No.

711
00:34:10,415 --> 00:34:12,516
Hmm?
I can't. Please.

712
00:34:18,057 --> 00:34:21,691
It's terrible out there.
Oh, it's not so bad.

713
00:34:31,470 --> 00:34:33,603
[ALL SHOUTING]

714
00:34:38,777 --> 00:34:40,710
Get out!

715
00:34:44,616 --> 00:34:46,316
Look at them,
the way they react.

716
00:34:46,318 --> 00:34:47,834
Shouldn't we help them?

717
00:34:47,835 --> 00:34:49,351
Look at them,
the way they react.

718
00:34:49,354 --> 00:34:50,237
Be my guest.

719
00:34:50,238 --> 00:34:51,121
Look at them,
the way they react.

720
00:34:53,659 --> 00:34:55,792
Let's all move inside!

721
00:35:03,669 --> 00:35:05,669
SOPHIE:
Trina's still in there!

722
00:35:06,738 --> 00:35:10,240
Trina! Trina, come on!

723
00:35:10,242 --> 00:35:11,975
Trina! Trina, come on!

724
00:35:11,976 --> 00:35:13,709
Trina! Trina, come on!

725
00:35:14,780 --> 00:35:16,546
Get up!

726
00:35:37,269 --> 00:35:40,337
Girls, here! Now!

727
00:35:45,244 --> 00:35:46,476
[CLEARS THROAT]

728
00:35:46,478 --> 00:35:48,312
I'm in charge of work
detail today.

729
00:35:48,313 --> 00:35:50,147
[CLEARS THROAT]

730
00:35:52,618 --> 00:35:54,818
We're rebuilding these tents.

731
00:35:54,820 --> 00:35:55,569
What about the boys?

732
00:35:55,570 --> 00:35:56,319
We're rebuilding these tents.

733
00:35:56,321 --> 00:35:57,237
Hey, it ain't my logic.

734
00:35:57,238 --> 00:35:58,154
We're rebuilding these tents.

735
00:35:58,157 --> 00:35:59,973
We just do the work
and get it done. That's it.

736
00:35:59,974 --> 00:36:01,790
We're rebuilding these tents.

737
00:36:03,462 --> 00:36:07,297
All right! Let's go!
Come on!

738
00:36:09,234 --> 00:36:10,934
Excuse me.

739
00:36:14,907 --> 00:36:17,274
[♪♪♪]

740
00:36:35,961 --> 00:36:39,462
Come on!
Take the bottom!

741
00:36:40,199 --> 00:36:43,900
Okay, now take the back.
Okay, pick it up.

742
00:36:45,370 --> 00:36:47,704
Pick it up!

743
00:36:53,679 --> 00:36:54,444
[SIGHS]

744
00:36:54,446 --> 00:36:56,213
What are you doing?
Resting.

745
00:36:56,214 --> 00:36:57,981
[SIGHS]

746
00:36:57,983 --> 00:36:58,749
Get up! Get going!

747
00:36:58,750 --> 00:36:59,516
[SIGHS]

748
00:36:59,518 --> 00:37:01,034
SOPHIE:
Trina, I'm tired, okay?

749
00:37:01,035 --> 00:37:02,551
[SIGHS]

750
00:37:02,554 --> 00:37:04,087
<i> Trina, please just stop.</i>

751
00:37:04,088 --> 00:37:05,621
[SIGHS]

752
00:37:05,624 --> 00:37:06,506
<i> I get it, okay?</i>
<i> Just let me rest.</i>

753
00:37:06,507 --> 00:37:07,389
[SIGHS]

754
00:37:07,392 --> 00:37:08,542
TRINA:
<i> You're not the only one</i>
<i> who's tired. Here. Get up!</i>

755
00:37:08,543 --> 00:37:09,693
[SIGHS]

756
00:37:09,695 --> 00:37:11,512
SOPHIE:
<i> Please just let me rest</i>
<i> for one second.</i>

757
00:37:11,513 --> 00:37:13,330
[SIGHS]

758
00:37:13,332 --> 00:37:15,382
TRINA:
<i> Get up, rich girl! Get up!</i>
<i> Keep going!</i>

759
00:37:15,383 --> 00:37:17,433
[SIGHS]

760
00:37:17,436 --> 00:37:18,569
I'm really, really tired.

761
00:37:18,570 --> 00:37:19,703
[SIGHS]

762
00:37:19,705 --> 00:37:20,838
Look, if you don't work,
we all get punished.

763
00:37:20,839 --> 00:37:21,972
[SIGHS]

764
00:37:21,974 --> 00:37:23,207
We have to learn
to work together.

765
00:37:23,208 --> 00:37:24,441
[SIGHS]

766
00:37:24,810 --> 00:37:26,443
Don't make me do this.

767
00:37:26,445 --> 00:37:27,678
Go ahead.

768
00:37:27,679 --> 00:37:28,912
Don't make me do this.

769
00:37:33,518 --> 00:37:38,388
Too soon.
I don't think so.

770
00:37:38,390 --> 00:37:39,473
Come on.

771
00:37:39,474 --> 00:37:40,557
Too soon.
I don't think so.

772
00:37:43,295 --> 00:37:45,028
[GROANING]

773
00:37:49,468 --> 00:37:50,700
[SOPHIE GASPS]

774
00:37:50,702 --> 00:37:51,801
Come on! Kick her!

775
00:37:51,802 --> 00:37:52,901
[SOPHIE GASPS]

776
00:37:52,904 --> 00:37:53,887
[SPEAKING INDISTINCTLY]

777
00:37:53,888 --> 00:37:54,871
[SOPHIE GASPS]

778
00:38:03,949 --> 00:38:06,316
MISS HAIL:
Okay, so maybe I was wrong.

779
00:38:06,318 --> 00:38:08,302
Every time we give these kids
the proper incentive,

780
00:38:08,303 --> 00:38:10,287
MISS HAIL:
Okay, so maybe I was wrong.

781
00:38:10,289 --> 00:38:12,022
they will rise
to the occasion.

782
00:38:12,023 --> 00:38:13,756
MISS HAIL:
Okay, so maybe I was wrong.

783
00:38:24,336 --> 00:38:26,336
How long have you been hooked?

784
00:38:26,338 --> 00:38:27,604
BEN:
A couple months.

785
00:38:27,605 --> 00:38:28,871
How long have you been hooked?

786
00:38:35,347 --> 00:38:37,981
That girl out there,
she's in rough shape.

787
00:38:37,983 --> 00:38:39,266
I'll be the judge of that.

788
00:38:39,267 --> 00:38:40,550
That girl out there,
she's in rough shape.

789
00:38:42,387 --> 00:38:43,653
Their files.

790
00:38:43,655 --> 00:38:44,187
Sorry for the inconvenience.

791
00:38:44,188 --> 00:38:44,720
Their files.

792
00:38:44,723 --> 00:38:46,239
With the storm,
we're rebuilding.

793
00:38:46,240 --> 00:38:47,756
Their files.

794
00:39:03,642 --> 00:39:05,542
HAIL:
I will never forget the day

795
00:39:05,544 --> 00:39:06,727
I climbed on top
of that sand dune

796
00:39:06,728 --> 00:39:07,911
HAIL:
I will never forget the day

797
00:39:07,913 --> 00:39:09,663
and I saw this old, broken-down
service camp

798
00:39:09,664 --> 00:39:11,414
HAIL:
I will never forget the day

799
00:39:11,416 --> 00:39:12,632
for the first time.

800
00:39:12,633 --> 00:39:13,849
HAIL:
I will never forget the day

801
00:39:16,922 --> 00:39:18,054
Well, lucky me.

802
00:39:18,056 --> 00:39:19,356
Just imagine,
if you hadn't,

803
00:39:19,357 --> 00:39:20,657
Well, lucky me.

804
00:39:20,659 --> 00:39:21,258
I'd be home
with my boyfriend right now.

805
00:39:21,259 --> 00:39:21,858
Well, lucky me.

806
00:39:21,860 --> 00:39:23,860
You see, all around us
is a protected area.

807
00:39:23,861 --> 00:39:25,861
Well, lucky me.

808
00:39:25,864 --> 00:39:28,265
The Fijians found an ancient
civilization here.

809
00:39:28,266 --> 00:39:30,667
Well, lucky me.

810
00:39:30,669 --> 00:39:32,402
A well-organized society.

811
00:39:32,403 --> 00:39:34,136
Well, lucky me.

812
00:39:36,608 --> 00:39:38,508
Can you imagine?

813
00:39:38,510 --> 00:39:39,159
[SIGHS]

814
00:39:39,160 --> 00:39:39,809
Can you imagine?

815
00:39:42,581 --> 00:39:44,114
[SCOFFS]

816
00:39:44,116 --> 00:39:44,815
Cookies and milk?

817
00:39:44,816 --> 00:39:45,515
[SCOFFS]

818
00:39:45,517 --> 00:39:47,551
Come on.
You've got to be kidding.

819
00:39:47,552 --> 00:39:49,586
[SCOFFS]

820
00:39:50,589 --> 00:39:52,489
Okay.

821
00:39:52,491 --> 00:39:53,573
So, what's the big idea?

822
00:39:53,574 --> 00:39:54,656
Okay.

823
00:39:54,659 --> 00:39:56,526
The idea?
I'll give you one cookie.

824
00:39:56,527 --> 00:39:58,394
Okay.

825
00:39:58,397 --> 00:39:59,746
In return, you open up

826
00:39:59,747 --> 00:40:01,096
Okay.

827
00:40:01,433 --> 00:40:04,100
and tell me all your deep,
dark secrets.

828
00:40:08,106 --> 00:40:12,575
Well, here's a deep,
dark secret for you, Doc.

829
00:40:14,713 --> 00:40:17,881
I hate cookies.

830
00:40:20,018 --> 00:40:23,520
All right, then.
Let's get started.

831
00:40:23,522 --> 00:40:24,104
You hate cookies,

832
00:40:24,105 --> 00:40:24,687
All right, then.
Let's get started.

833
00:40:24,689 --> 00:40:25,839
you don't care about
ancient civilizations,

834
00:40:25,840 --> 00:40:26,990
All right, then.
Let's get started.

835
00:40:26,992 --> 00:40:29,543
you have a boyfriend back home,
and you hate your mother.

836
00:40:29,544 --> 00:40:32,095
All right, then.
Let's get started.

837
00:40:32,097 --> 00:40:33,463
No. I don't.

838
00:40:33,464 --> 00:40:34,830
All right, then.
Let's get started.

839
00:40:34,833 --> 00:40:35,248
She hates you.

840
00:40:35,249 --> 00:40:35,664
All right, then.
Let's get started.

841
00:40:35,667 --> 00:40:36,766
What loving mother
and father would send--

842
00:40:36,767 --> 00:40:37,866
All right, then.
Let's get started.

843
00:40:37,869 --> 00:40:38,768
My father's dead.

844
00:40:38,769 --> 00:40:39,668
All right, then.
Let's get started.

845
00:40:39,671 --> 00:40:40,937
Karl is not my father.

846
00:40:40,938 --> 00:40:42,204
All right, then.
Let's get started.

847
00:40:42,207 --> 00:40:44,457
All right, then.
What loving mother

848
00:40:44,458 --> 00:40:46,708
All right, then.
Let's get started.

849
00:40:46,711 --> 00:40:47,243
would sign over the care

850
00:40:47,244 --> 00:40:47,776
All right, then.
Let's get started.

851
00:40:47,779 --> 00:40:50,380
of her only daughter
to a monster like me?

852
00:40:50,381 --> 00:40:52,982
All right, then.
Let's get started.

853
00:40:54,853 --> 00:40:56,486
Okay, listen, Dr. Shrink.

854
00:40:56,488 --> 00:40:58,271
I don't know what your game is,
but I'm not playing it.

855
00:40:58,272 --> 00:41:00,055
Okay, listen, Dr. Shrink.

856
00:41:00,058 --> 00:41:01,541
You may have
all these monkeys believing

857
00:41:01,542 --> 00:41:03,025
Okay, listen, Dr. Shrink.

858
00:41:03,028 --> 00:41:04,494
that you're some kind of
leader and healer

859
00:41:04,495 --> 00:41:05,961
Okay, listen, Dr. Shrink.

860
00:41:05,964 --> 00:41:07,364
of this grand
utopian society,

861
00:41:07,365 --> 00:41:08,765
Okay, listen, Dr. Shrink.

862
00:41:08,767 --> 00:41:10,333
but I have to tell you
something.

863
00:41:10,334 --> 00:41:11,900
Okay, listen, Dr. Shrink.

864
00:41:11,903 --> 00:41:12,986
I'm not buying it.

865
00:41:12,987 --> 00:41:14,070
Okay, listen, Dr. Shrink.

866
00:41:14,072 --> 00:41:15,105
So you know what?
Have your milk,

867
00:41:15,106 --> 00:41:16,139
Okay, listen, Dr. Shrink.

868
00:41:16,141 --> 00:41:17,908
and I hope you choke
on your cookies.

869
00:41:17,909 --> 00:41:19,676
Okay, listen, Dr. Shrink.

870
00:41:29,054 --> 00:41:35,859
Roberts. Gibson.
Richards.

871
00:41:42,567 --> 00:41:44,601
Hey, fuck-stick!

872
00:41:50,208 --> 00:41:53,042
I'm talking to you.
You got something to say?

873
00:41:53,044 --> 00:41:54,561
Let me tell you how things work
around here.

874
00:41:54,562 --> 00:41:56,079
I'm talking to you.
You got something to say?

875
00:41:56,815 --> 00:42:01,551
Jack, it's your time.
We're about to eat.

876
00:42:01,553 --> 00:42:02,586
Well, enjoy your cookie.

877
00:42:02,587 --> 00:42:03,620
Jack, it's your time.
We're about to eat.

878
00:42:05,924 --> 00:42:09,726
Everyone else,
get your asses to dinner!

879
00:42:12,764 --> 00:42:15,598
[♪♪♪]

880
00:42:52,304 --> 00:42:53,803
Ben.

881
00:42:54,272 --> 00:42:57,840
Look, I have so many things
I have to tell--

882
00:42:59,811 --> 00:43:01,177
I know.

883
00:43:01,179 --> 00:43:02,479
How did you get here?

884
00:43:02,480 --> 00:43:03,780
I know.

885
00:43:09,588 --> 00:43:10,787
They're going to help her,
Ben.

886
00:43:10,789 --> 00:43:11,571
MAN:
Where is it, jackass?

887
00:43:11,572 --> 00:43:12,354
They're going to help her,
Ben.

888
00:43:12,357 --> 00:43:13,640
Henry, he's killing him!
Do something!

889
00:43:13,641 --> 00:43:14,924
They're going to help her,
Ben.

890
00:43:14,926 --> 00:43:16,326
You touch that phone,
he's dead.

891
00:43:16,327 --> 00:43:17,727
They're going to help her,
Ben.

892
00:43:17,729 --> 00:43:18,194
He's a maniac!

893
00:43:18,195 --> 00:43:18,660
They're going to help her,
Ben.

894
00:43:18,663 --> 00:43:19,946
MAN:
You better give me
that money by Monday!

895
00:43:19,947 --> 00:43:21,230
They're going to help her,
Ben.

896
00:43:22,200 --> 00:43:23,232
I'll handle it.

897
00:43:23,234 --> 00:43:23,700
What do you owe money for?

898
00:43:23,701 --> 00:43:24,167
I'll handle it.

899
00:43:24,169 --> 00:43:25,569
It was the only way
to make them believe

900
00:43:25,570 --> 00:43:26,970
I'll handle it.

901
00:43:26,972 --> 00:43:28,338
this was all real.

902
00:43:28,339 --> 00:43:29,705
I'll handle it.

903
00:43:29,708 --> 00:43:31,007
You...

904
00:43:31,008 --> 00:43:32,307
I'll handle it.

905
00:43:33,912 --> 00:43:35,144
It's only saline solution.

906
00:43:35,146 --> 00:43:36,579
I just burst a couple
of blood vessels.

907
00:43:36,580 --> 00:43:38,013
It's only saline solution.

908
00:43:38,683 --> 00:43:40,817
We're going to get out
of here.

909
00:43:41,920 --> 00:43:43,252
All right?

910
00:43:45,090 --> 00:43:49,158
Okay. Okay.

911
00:43:59,170 --> 00:44:05,341
Move it! Back to camp!
Come on! Let's go!

912
00:44:05,677 --> 00:44:07,677
Do you want to be strong?
ALL [IN UNISON]: Yes, sir!

913
00:44:07,679 --> 00:44:11,031
Let's see some balls!
Come on! Let's go, ladies!

914
00:44:11,032 --> 00:44:14,384
Do you want to be strong?
ALL [IN UNISON]: Yes, sir!

915
00:44:14,386 --> 00:44:15,886
Come on, move it!
Come on, Richards!

916
00:44:15,887 --> 00:44:17,387
Do you want to be strong?
ALL [IN UNISON]: Yes, sir!

917
00:44:17,389 --> 00:44:18,572
What are you doing?
Get up!

918
00:44:18,573 --> 00:44:19,756
Do you want to be strong?
ALL [IN UNISON]: Yes, sir!

919
00:44:19,758 --> 00:44:21,524
Don't pussy out on me!

920
00:44:21,525 --> 00:44:23,291
Do you want to be strong?
ALL [IN UNISON]: Yes, sir!

921
00:44:29,200 --> 00:44:33,136
All right, ladies!
Do you want to be strong?

922
00:44:33,138 --> 00:44:33,753
ALL [IN UNISON]:
Yes, sir!

923
00:44:33,754 --> 00:44:34,369
All right, ladies!
Do you want to be strong?

924
00:44:34,372 --> 00:44:35,371
Do you want to get off
this fucking island?

925
00:44:35,372 --> 00:44:36,371
All right, ladies!
Do you want to be strong?

926
00:44:36,374 --> 00:44:37,323
ALL [IN UNISON]:
Yes, sir!

927
00:44:37,324 --> 00:44:38,273
All right, ladies!
Do you want to be strong?

928
00:44:38,276 --> 00:44:39,726
Get in the water, ladies.
ALL [IN UNISON]: Yes, sir!

929
00:44:39,727 --> 00:44:41,177
All right, ladies!
Do you want to be strong?

930
00:44:41,179 --> 00:44:42,195
[WHISTLE BLOWS]

931
00:44:42,196 --> 00:44:43,212
All right, ladies!
Do you want to be strong?

932
00:44:43,214 --> 00:44:45,048
Let's go! Move it!

933
00:44:45,049 --> 00:44:46,883
All right, ladies!
Do you want to be strong?

934
00:44:46,885 --> 00:44:48,285
Come on, you little fishies!

935
00:44:48,286 --> 00:44:49,686
All right, ladies!
Do you want to be strong?

936
00:44:54,225 --> 00:44:56,292
[GASPING]

937
00:44:58,763 --> 00:45:01,097
You all right?

938
00:45:06,971 --> 00:45:08,871
[PANTING]

939
00:45:10,475 --> 00:45:11,841
Get up!

940
00:45:11,843 --> 00:45:12,158
[GRUNTS]

941
00:45:12,159 --> 00:45:12,474
Get up!

942
00:45:12,477 --> 00:45:14,427
You're weak, Randall!
Head home, ladies!

943
00:45:14,428 --> 00:45:16,378
Get up!

944
00:45:16,381 --> 00:45:17,397
[♪♪♪]

945
00:45:17,398 --> 00:45:18,414
Get up!

946
00:45:29,060 --> 00:45:31,928
I have an announcement
to make.

947
00:45:31,930 --> 00:45:33,413
For her hard work
and team spirit,

948
00:45:33,414 --> 00:45:34,897
I have an announcement
to make.

949
00:45:34,899 --> 00:45:37,400
Trina has been awarded
a yellow shirt.

950
00:45:37,401 --> 00:45:39,902
I have an announcement
to make.

951
00:45:40,038 --> 00:45:42,338
You should all keep up
the good work.

952
00:45:42,340 --> 00:45:44,057
It's the only way
to get home.

953
00:45:44,058 --> 00:45:45,775
You should all keep up
the good work.

954
00:45:52,951 --> 00:45:55,485
I'm very proud of you,
Trina.

955
00:45:58,223 --> 00:46:00,490
[APPLAUDING]

956
00:46:04,929 --> 00:46:07,396
[♪♪♪]

957
00:46:14,239 --> 00:46:15,171
[KNOCKS ON DOOR]

958
00:46:15,173 --> 00:46:16,823
MAN:
Stop jerking off!
Let's go!

959
00:46:16,824 --> 00:46:18,474
[KNOCKS ON DOOR]

960
00:46:34,492 --> 00:46:36,893
[APPLAUDING]

961
00:46:43,234 --> 00:46:45,034
Go, Sophie!

962
00:46:51,509 --> 00:46:58,114
Sophie's been with us
for over a month now.

963
00:46:58,116 --> 00:46:59,599
You're wasting your time.

964
00:46:59,600 --> 00:47:01,083
Sophie's been with us
for over a month now.

965
00:47:01,085 --> 00:47:01,784
I got nothing to say.

966
00:47:01,785 --> 00:47:02,484
Sophie's been with us
for over a month now.

967
00:47:02,487 --> 00:47:05,021
That's fine.
Let me say a few words anyway.

968
00:47:05,022 --> 00:47:07,556
Sophie's been with us
for over a month now.

969
00:47:07,992 --> 00:47:13,863
Sophie's a young,
beautiful woman.

970
00:47:13,865 --> 00:47:16,616
She's smart,
doesn't like cookies

971
00:47:16,617 --> 00:47:19,368
Sophie's a young,
beautiful woman.

972
00:47:19,370 --> 00:47:21,404
and she has
some unresolved issues

973
00:47:21,405 --> 00:47:23,439
Sophie's a young,
beautiful woman.

974
00:47:25,243 --> 00:47:26,843
with her dead father.

975
00:47:26,845 --> 00:47:28,995
Would you like to tell us
about it?

976
00:47:28,996 --> 00:47:31,146
with her dead father.

977
00:47:32,483 --> 00:47:34,083
No?

978
00:47:38,456 --> 00:47:39,488
Anybody else?

979
00:47:39,490 --> 00:47:41,974
ALL [IN UNISON]:
Me! Me! Me...

980
00:47:41,975 --> 00:47:44,459
Anybody else?

981
00:47:45,530 --> 00:47:47,530
[SPEAKING INDISTINCTLY]

982
00:47:53,037 --> 00:47:54,871
Foster!

983
00:47:58,209 --> 00:48:01,143
Get up!
You little bitch!

984
00:48:02,947 --> 00:48:03,980
She's a pathological liar.

985
00:48:03,982 --> 00:48:05,198
You think you're better
than everyone else!

986
00:48:05,199 --> 00:48:06,415
She's a pathological liar.

987
00:48:06,417 --> 00:48:07,266
Tell them it's a lie!

988
00:48:07,267 --> 00:48:08,116
She's a pathological liar.

989
00:48:08,119 --> 00:48:09,335
Stupid liar!
Nobody loves you!

990
00:48:09,336 --> 00:48:10,552
She's a pathological liar.

991
00:48:12,357 --> 00:48:15,491
Stupid bitch!
You little bitch!

992
00:48:20,565 --> 00:48:23,032
Get out! Get out now!

993
00:48:27,171 --> 00:48:30,039
Get out of here now!

994
00:48:33,544 --> 00:48:35,077
Say it, huh? Say it!

995
00:48:35,079 --> 00:48:37,280
You think you're better
than everybody else. Don't you?

996
00:48:37,281 --> 00:48:39,482
Say it, huh? Say it!

997
00:48:39,484 --> 00:48:41,217
You know that!
Stop!

998
00:48:41,218 --> 00:48:42,951
Say it, huh? Say it!

999
00:48:44,255 --> 00:48:46,022
I'm sorry!

1000
00:48:46,024 --> 00:48:46,823
[CRYING]

1001
00:48:46,824 --> 00:48:47,623
I'm sorry!

1002
00:48:48,493 --> 00:48:52,228
Excuse me, I really want
to apologize for the scene

1003
00:48:52,230 --> 00:48:52,729
I caused earlier.

1004
00:48:52,730 --> 00:48:53,229
Excuse me, I really want
to apologize for the scene

1005
00:48:53,231 --> 00:48:54,864
I shouldn't have acted that way
in front of Karl and my mother.

1006
00:48:54,865 --> 00:48:56,498
Excuse me, I really want
to apologize for the scene

1007
00:48:56,501 --> 00:48:57,901
It's just, um,
that I've been

1008
00:48:57,902 --> 00:48:59,302
Excuse me, I really want
to apologize for the scene

1009
00:48:59,304 --> 00:49:00,787
in a highly agitated
emotional state.

1010
00:49:00,788 --> 00:49:02,271
Excuse me, I really want
to apologize for the scene

1011
00:49:06,945 --> 00:49:09,078
You see, ever since Karl
married my mom,

1012
00:49:09,080 --> 00:49:10,730
he's been coming into
my bedroom every night

1013
00:49:10,731 --> 00:49:12,381
You see, ever since Karl
married my mom,

1014
00:49:12,383 --> 00:49:13,482
forcing me to have sex
with him.

1015
00:49:13,483 --> 00:49:14,582
You see, ever since Karl
married my mom,

1016
00:49:16,254 --> 00:49:20,022
You little bitch!
Tell them it's a lie!

1017
00:49:21,292 --> 00:49:24,327
I lied, okay?

1018
00:49:25,997 --> 00:49:27,663
I lied.

1019
00:49:28,666 --> 00:49:29,966
I'm sorry.

1020
00:49:29,968 --> 00:49:30,834
[♪♪♪]

1021
00:49:30,835 --> 00:49:31,701
I'm sorry.

1022
00:49:56,227 --> 00:49:57,026
[GASPS]

1023
00:49:57,028 --> 00:49:58,344
Shh...
It's just me.

1024
00:49:58,345 --> 00:49:59,661
[GASPS]

1025
00:50:05,069 --> 00:50:06,469
I got a plan.

1026
00:50:06,471 --> 00:50:07,086
We're gonna get
out of here.

1027
00:50:07,087 --> 00:50:07,702
I got a plan.

1028
00:50:07,705 --> 00:50:09,989
There's no way out.
I got it all set up.

1029
00:50:09,990 --> 00:50:12,274
I got a plan.

1030
00:50:12,276 --> 00:50:12,758
Trust me.

1031
00:50:12,759 --> 00:50:13,241
I got a plan.

1032
00:50:13,244 --> 00:50:14,994
Look, I lied, okay?
I fucking lied.

1033
00:50:14,995 --> 00:50:16,745
I got a plan.

1034
00:50:16,748 --> 00:50:17,647
I am ashamed and
I am humiliated.

1035
00:50:17,648 --> 00:50:18,547
I got a plan.

1036
00:50:18,549 --> 00:50:20,066
And if I didn't fuck up,
neither you nor I would--

1037
00:50:20,067 --> 00:50:21,584
I got a plan.

1038
00:50:21,586 --> 00:50:22,935
I don't care! Forget it!
We all make mistakes.

1039
00:50:22,936 --> 00:50:24,285
I got a plan.

1040
00:50:24,288 --> 00:50:26,339
I'm not going to make one
by letting you stay here.

1041
00:50:26,340 --> 00:50:28,391
I got a plan.

1042
00:50:28,693 --> 00:50:30,192
Hail said this is a good place.

1043
00:50:30,194 --> 00:50:30,860
Maybe it's the right place
for me.

1044
00:50:30,861 --> 00:50:31,527
Hail said this is a good place.

1045
00:50:31,529 --> 00:50:32,128
Forget Hail.
Okay.

1046
00:50:32,129 --> 00:50:32,728
Hail said this is a good place.

1047
00:50:32,730 --> 00:50:33,479
He doesn't know
what he's talking about.

1048
00:50:33,480 --> 00:50:34,229
Hail said this is a good place.

1049
00:50:34,232 --> 00:50:35,632
He's not a real doctor.
He got his PhD on the internet.

1050
00:50:35,633 --> 00:50:37,033
Hail said this is a good place.

1051
00:50:37,035 --> 00:50:37,784
Okay, okay.

1052
00:50:37,785 --> 00:50:38,534
Hail said this is a good place.

1053
00:50:38,536 --> 00:50:40,369
I'm sorry. You're right.
I don't know. I'm sorry.

1054
00:50:40,370 --> 00:50:42,203
Hail said this is a good place.

1055
00:50:42,206 --> 00:50:44,307
I gotta go.
Sophie...

1056
00:50:44,308 --> 00:50:46,409
Hail said this is a good place.

1057
00:50:52,083 --> 00:50:56,752
Today I want you to write
an imaginary letter.

1058
00:50:56,754 --> 00:50:59,055
To who?
To you.

1059
00:50:59,056 --> 00:51:01,357
Today I want you to write
an imaginary letter.

1060
00:51:01,359 --> 00:51:01,908
From your parents.

1061
00:51:01,909 --> 00:51:02,458
Today I want you to write
an imaginary letter.

1062
00:51:02,460 --> 00:51:03,543
I want you to write the letter
you'd like to receive

1063
00:51:03,544 --> 00:51:04,627
Today I want you to write
an imaginary letter.

1064
00:51:04,629 --> 00:51:06,596
from your parents
if they could write to you here.

1065
00:51:06,597 --> 00:51:08,564
Today I want you to write
an imaginary letter.

1066
00:51:08,699 --> 00:51:11,200
What do you think
your parents would tell you?

1067
00:51:11,202 --> 00:51:12,952
Dig into your psyches.
It's a good exercise.

1068
00:51:12,953 --> 00:51:14,703
What do you think
your parents would tell you?

1069
00:51:14,705 --> 00:51:16,956
You better focus, unless
you want to stay here overnight.

1070
00:51:16,957 --> 00:51:19,208
What do you think
your parents would tell you?

1071
00:51:19,210 --> 00:51:20,359
Now!

1072
00:51:20,360 --> 00:51:21,509
What do you think
your parents would tell you?

1073
00:51:37,328 --> 00:51:39,795
MAN:
Let's go! Let's go!

1074
00:51:41,365 --> 00:51:43,833
[♪♪♪]

1075
00:51:50,541 --> 00:51:54,276
In two months,
it could be me on that boat.

1076
00:51:54,612 --> 00:51:58,781
I can't imagine being here
for two years.

1077
00:51:58,783 --> 00:52:00,032
It's like a lifetime.

1078
00:52:00,033 --> 00:52:01,282
I can't imagine being here
for two years.

1079
00:52:01,285 --> 00:52:01,717
You know what?

1080
00:52:01,718 --> 00:52:02,150
I can't imagine being here
for two years.

1081
00:52:02,153 --> 00:52:03,002
It's been the most important
and fulfilling

1082
00:52:03,003 --> 00:52:03,852
I can't imagine being here
for two years.

1083
00:52:03,855 --> 00:52:04,704
two years of my life.

1084
00:52:04,705 --> 00:52:05,554
I can't imagine being here
for two years.

1085
00:52:09,360 --> 00:52:11,160
Hut!

1086
00:52:11,162 --> 00:52:11,961
[GRUNTING]

1087
00:52:11,962 --> 00:52:12,761
Hut!

1088
00:52:16,434 --> 00:52:17,700
Stay down, pretty boy.

1089
00:52:17,702 --> 00:52:19,085
Easy, Jack.
It's just touch.

1090
00:52:19,086 --> 00:52:20,469
Stay down, pretty boy.

1091
00:52:20,471 --> 00:52:21,437
Yeah.
You need to cool it.

1092
00:52:21,438 --> 00:52:22,404
Stay down, pretty boy.

1093
00:52:22,406 --> 00:52:23,622
You gonna cry now? Let's go.

1094
00:52:23,623 --> 00:52:24,839
Stay down, pretty boy.

1095
00:52:24,842 --> 00:52:25,875
Line up!

1096
00:52:25,876 --> 00:52:26,909
Stay down, pretty boy.

1097
00:52:31,916 --> 00:52:33,449
DANNY:
You want to piss off Jack?

1098
00:52:33,451 --> 00:52:34,550
Lateral it back to me,
then go long.

1099
00:52:34,551 --> 00:52:35,650
DANNY:
You want to piss off Jack?

1100
00:52:35,653 --> 00:52:36,686
Got it?
Got it.

1101
00:52:36,687 --> 00:52:37,720
DANNY:
You want to piss off Jack?

1102
00:52:37,855 --> 00:52:40,523
Okay, watch your man!
Yeah.

1103
00:52:40,525 --> 00:52:42,141
All right...
Watch him!

1104
00:52:42,142 --> 00:52:43,758
Okay, watch your man!
Yeah.

1105
00:52:46,297 --> 00:52:49,165
Go. Go. Go. Go.

1106
00:52:49,167 --> 00:52:49,465
[GRUNTS]

1107
00:52:49,466 --> 00:52:49,764
Go. Go. Go. Go.

1108
00:52:49,767 --> 00:52:51,334
He's going deep!
Fuck!

1109
00:52:51,335 --> 00:52:52,902
Go. Go. Go. Go.

1110
00:52:55,306 --> 00:52:56,939
[ALARM BEEPING]

1111
00:52:56,941 --> 00:52:58,407
Get back in there!
Move!

1112
00:52:58,408 --> 00:52:59,874
[ALARM BEEPING]

1113
00:53:14,225 --> 00:53:16,926
1024 is cleared and secure.

1114
00:53:16,928 --> 00:53:17,710
MAN [OVER RADIO]:
<i> 10-4.</i>

1115
00:53:17,711 --> 00:53:18,493
1024 is cleared and secure.

1116
00:53:18,496 --> 00:53:20,446
All right.
Let's play ball.

1117
00:53:20,447 --> 00:53:22,397
1024 is cleared and secure.

1118
00:53:22,400 --> 00:53:24,050
3-49! Hut! Hut!

1119
00:53:24,051 --> 00:53:25,701
1024 is cleared and secure.

1120
00:53:25,703 --> 00:53:26,585
[GRUNTING]

1121
00:53:26,586 --> 00:53:27,468
1024 is cleared and secure.

1122
00:53:31,409 --> 00:53:32,975
Too rough for you,
pretty boy?

1123
00:53:32,977 --> 00:53:34,277
What's wrong?
Can't breathe?

1124
00:53:34,278 --> 00:53:35,578
Too rough for you,
pretty boy?

1125
00:53:35,580 --> 00:53:36,496
Stay down.

1126
00:53:36,497 --> 00:53:37,413
Too rough for you,
pretty boy?

1127
00:53:37,415 --> 00:53:38,614
[GROANS]

1128
00:53:38,615 --> 00:53:39,814
Too rough for you,
pretty boy?

1129
00:53:41,252 --> 00:53:43,252
[COUGHING]

1130
00:53:46,991 --> 00:53:50,593
HAIL:
Nick is leaving us
after two years.

1131
00:53:50,595 --> 00:53:52,195
He's another great example
that our program

1132
00:53:52,196 --> 00:53:53,796
HAIL:
Nick is leaving us
after two years.

1133
00:53:53,798 --> 00:53:55,147
can reform even
the toughest case.

1134
00:53:55,148 --> 00:53:56,497
HAIL:
Nick is leaving us
after two years.

1135
00:53:56,500 --> 00:53:58,400
I'm so proud of him
and his achievements,

1136
00:53:58,401 --> 00:54:00,301
HAIL:
Nick is leaving us
after two years.

1137
00:54:00,304 --> 00:54:01,120
that I'm going to bring him
with me

1138
00:54:01,121 --> 00:54:01,937
HAIL:
Nick is leaving us
after two years.

1139
00:54:01,939 --> 00:54:03,439
to my seminar
is Los Angeles.

1140
00:54:03,440 --> 00:54:04,940
HAIL:
Nick is leaving us
after two years.

1141
00:54:04,942 --> 00:54:06,859
Are you ready to put
the past behind you

1142
00:54:06,860 --> 00:54:08,777
HAIL:
Nick is leaving us
after two years.

1143
00:54:08,779 --> 00:54:10,779
and forgive your parents?
Yes.

1144
00:54:10,780 --> 00:54:12,780
HAIL:
Nick is leaving us
after two years.

1145
00:54:12,783 --> 00:54:13,365
I thank you for that, sir.

1146
00:54:13,366 --> 00:54:13,948
HAIL:
Nick is leaving us
after two years.

1147
00:54:13,951 --> 00:54:15,885
I know exactly what to do
with my life now.

1148
00:54:15,886 --> 00:54:17,820
HAIL:
Nick is leaving us
after two years.

1149
00:54:18,389 --> 00:54:20,623
We have all given him
the tools

1150
00:54:20,625 --> 00:54:22,575
to achieve this great
leap forward.

1151
00:54:22,576 --> 00:54:24,526
We have all given him
the tools

1152
00:54:25,596 --> 00:54:27,529
[APPLAUDING]

1153
00:54:37,708 --> 00:54:38,907
We gotta get out of here.

1154
00:54:38,909 --> 00:54:40,142
Remember how you said
you had a plan?

1155
00:54:40,143 --> 00:54:41,376
We gotta get out of here.

1156
00:54:41,379 --> 00:54:41,894
Okay, I'll tell you when.

1157
00:54:41,895 --> 00:54:42,410
We gotta get out of here.

1158
00:54:42,413 --> 00:54:44,597
We should probably do it
when Hail's out of town.

1159
00:54:44,598 --> 00:54:46,782
We gotta get out of here.

1160
00:54:49,787 --> 00:54:51,854
"Dearest Danny,
If you get this letter,

1161
00:54:51,856 --> 00:54:53,623
it means it's a fake because we
would've never written to you,

1162
00:54:53,624 --> 00:54:55,391
"Dearest Danny,
If you get this letter,

1163
00:54:55,393 --> 00:54:56,592
not in a million years."

1164
00:54:56,593 --> 00:54:57,792
"Dearest Danny,
If you get this letter,

1165
00:54:57,795 --> 00:55:00,229
Yeah, I know. We're not getting
through to him. Not yet.

1166
00:55:00,230 --> 00:55:02,664
"Dearest Danny,
If you get this letter,

1167
00:55:02,667 --> 00:55:03,015
Next.

1168
00:55:03,016 --> 00:55:03,364
"Dearest Danny,
If you get this letter,

1169
00:55:03,367 --> 00:55:05,451
"My sweetest girl, I've been
dead for a few years now,

1170
00:55:05,452 --> 00:55:07,536
"Dearest Danny,
If you get this letter,

1171
00:55:07,538 --> 00:55:08,921
but I know you'd rather hear
from me than anyone living

1172
00:55:08,922 --> 00:55:10,305
"Dearest Danny,
If you get this letter,

1173
00:55:10,308 --> 00:55:11,307
because you know
that no matter what you do,

1174
00:55:11,308 --> 00:55:12,307
"Dearest Danny,
If you get this letter,

1175
00:55:12,310 --> 00:55:13,025
I'll always support you.

1176
00:55:13,026 --> 00:55:13,741
"Dearest Danny,
If you get this letter,

1177
00:55:13,744 --> 00:55:14,393
Don't judge your mother
too harshly.

1178
00:55:14,394 --> 00:55:15,043
"Dearest Danny,
If you get this letter,

1179
00:55:15,046 --> 00:55:17,296
She loves you dearly
and is doing her best."

1180
00:55:17,297 --> 00:55:19,547
"Dearest Danny,
If you get this letter,

1181
00:55:19,717 --> 00:55:22,885
Sounds like the beginning
of a breakthrough?

1182
00:55:22,887 --> 00:55:24,186
I don't think so.

1183
00:55:24,187 --> 00:55:25,486
Sounds like the beginning
of a breakthrough?

1184
00:55:25,489 --> 00:55:26,405
She's too smart a girl.

1185
00:55:26,406 --> 00:55:27,322
Sounds like the beginning
of a breakthrough?

1186
00:55:27,325 --> 00:55:30,543
Just trying to curry favor,
manipulate me somehow.

1187
00:55:30,544 --> 00:55:33,762
Sounds like the beginning
of a breakthrough?

1188
00:55:35,700 --> 00:55:39,468
You kind of set the program up
that way.

1189
00:55:40,338 --> 00:55:44,406
Thank you for the insight,
Rhonda.

1190
00:55:47,845 --> 00:55:49,545
I know how much you resent
the parents,

1191
00:55:49,547 --> 00:55:51,180
but most of them have
tried their best.

1192
00:55:51,181 --> 00:55:52,814
I know how much you resent
the parents,

1193
00:55:54,852 --> 00:55:58,754
Every time you go back, it
takes such a heavy toll on you.

1194
00:55:58,756 --> 00:55:59,422
What's the matter with you?

1195
00:55:59,423 --> 00:56:00,089
Every time you go back, it
takes such a heavy toll on you.

1196
00:56:00,091 --> 00:56:02,091
The seminars are a crucial part
of my program.

1197
00:56:02,092 --> 00:56:04,092
Every time you go back, it
takes such a heavy toll on you.

1198
00:56:04,095 --> 00:56:04,610
Educating the parents

1199
00:56:04,611 --> 00:56:05,126
Every time you go back, it
takes such a heavy toll on you.

1200
00:56:05,129 --> 00:56:06,429
is as vital as
educating the students.

1201
00:56:06,430 --> 00:56:07,730
Every time you go back, it
takes such a heavy toll on you.

1202
00:56:07,732 --> 00:56:09,398
Don't you forget.
I just worry.

1203
00:56:09,399 --> 00:56:11,065
Every time you go back, it
takes such a heavy toll on you.

1204
00:56:11,068 --> 00:56:11,400
[SIGHS]

1205
00:56:11,401 --> 00:56:11,733
Every time you go back, it
takes such a heavy toll on you.

1206
00:56:11,736 --> 00:56:13,352
The court cleared us,
you remember?

1207
00:56:13,353 --> 00:56:14,969
Every time you go back, it
takes such a heavy toll on you.

1208
00:56:14,972 --> 00:56:17,323
But if that girl hadn't died...
We wouldn't be here?

1209
00:56:17,324 --> 00:56:19,675
Every time you go back, it
takes such a heavy toll on you.

1210
00:56:19,677 --> 00:56:20,576
She did.

1211
00:56:20,577 --> 00:56:21,476
Every time you go back, it
takes such a heavy toll on you.

1212
00:56:21,479 --> 00:56:22,795
Just worry about
our children.

1213
00:56:22,796 --> 00:56:24,112
Every time you go back, it
takes such a heavy toll on you.

1214
00:56:29,954 --> 00:56:32,554
[♪♪♪]

1215
00:56:45,503 --> 00:56:49,905
Come on, come on.

1216
00:57:16,901 --> 00:57:18,934
BEN: We go tonight.
What?

1217
00:57:18,936 --> 00:57:20,269
I'll pick you up.

1218
00:57:20,270 --> 00:57:21,603
BEN: We go tonight.
What?

1219
00:58:07,585 --> 00:58:10,152
Let's go.

1220
00:58:35,012 --> 00:58:37,779
[WOMAN COUGHS]

1221
00:59:47,017 --> 00:59:49,818
[♪♪♪]

1222
01:00:20,751 --> 01:00:24,720
Where are we going?
The main island.

1223
01:00:24,722 --> 01:00:25,487
There's a resort.

1224
01:00:25,488 --> 01:00:26,253
Where are we going?
The main island.

1225
01:00:42,106 --> 01:00:44,373
[PEOPLE CHATTERING]

1226
01:00:53,083 --> 01:00:57,185
HAIL:
Please settle
into your seats.

1227
01:01:00,758 --> 01:01:07,295
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1228
01:01:07,297 --> 01:01:08,513
Thank you, and welcome.

1229
01:01:08,514 --> 01:01:09,730
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1230
01:01:09,733 --> 01:01:11,550
The Advanced Serenity
Achievement Program,

1231
01:01:11,551 --> 01:01:13,368
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1232
01:01:13,370 --> 01:01:13,819
created by me,

1233
01:01:13,820 --> 01:01:14,269
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1234
01:01:14,271 --> 01:01:16,071
was designed to give you
back your lives

1235
01:01:16,072 --> 01:01:17,872
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1236
01:01:17,875 --> 01:01:20,459
and to ensure a positive future
for your sons and daughters.

1237
01:01:20,460 --> 01:01:23,044
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1238
01:01:23,047 --> 01:01:23,629
And I'm very grateful,

1239
01:01:23,630 --> 01:01:24,212
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1240
01:01:24,214 --> 01:01:26,632
because you have trusted me
with your children.

1241
01:01:26,633 --> 01:01:29,051
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1242
01:01:29,053 --> 01:01:31,070
Now it's time to make sure
that you can be trusted

1243
01:01:31,071 --> 01:01:33,088
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1244
01:01:33,090 --> 01:01:34,640
when they return back home.

1245
01:01:34,641 --> 01:01:36,191
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1246
01:01:36,193 --> 01:01:38,127
You see, your children
work hard at Camp Serenity.

1247
01:01:38,128 --> 01:01:40,062
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1248
01:01:40,064 --> 01:01:41,931
But they can't return
to the same home environment

1249
01:01:41,932 --> 01:01:43,799
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1250
01:01:43,801 --> 01:01:44,833
from which they left.

1251
01:01:44,834 --> 01:01:45,866
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1252
01:01:45,869 --> 01:01:47,352
And it's important
you remember now

1253
01:01:47,353 --> 01:01:48,836
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1254
01:01:48,839 --> 01:01:49,872
that you share
equal responsibility

1255
01:01:49,873 --> 01:01:50,906
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1256
01:01:50,908 --> 01:01:53,892
for the state that they were in
when they first came to me.

1257
01:01:53,893 --> 01:01:56,877
No taking no notes, recording,
photographs, cellphones.

1258
01:02:11,862 --> 01:02:17,032
When did you first realize
that you couldn't trust Ben?

1259
01:02:17,034 --> 01:02:17,966
It was only
a short while ago.

1260
01:02:17,967 --> 01:02:18,899
When did you first realize
that you couldn't trust Ben?

1261
01:02:18,902 --> 01:02:20,335
Frankly, it came out
of nowhere.

1262
01:02:20,336 --> 01:02:21,769
When did you first realize
that you couldn't trust Ben?

1263
01:02:21,772 --> 01:02:23,489
That's why it was
so painful for us.

1264
01:02:23,490 --> 01:02:25,207
When did you first realize
that you couldn't trust Ben?

1265
01:02:25,209 --> 01:02:27,026
He told us that his girlfriend
dumped him.

1266
01:02:27,027 --> 01:02:28,844
When did you first realize
that you couldn't trust Ben?

1267
01:02:29,780 --> 01:02:33,849
Sophie.
MAN: That's right.

1268
01:02:33,851 --> 01:02:34,166
He took it real hard

1269
01:02:34,167 --> 01:02:34,482
Sophie.
MAN: That's right.

1270
01:02:34,485 --> 01:02:36,318
and before that, we never had
any problems.

1271
01:02:36,319 --> 01:02:38,152
Sophie.
MAN: That's right.

1272
01:02:38,155 --> 01:02:40,172
Ben convinced us your program
would help him.

1273
01:02:40,173 --> 01:02:42,190
Sophie.
MAN: That's right.

1274
01:02:43,026 --> 01:02:44,092
I understand.

1275
01:02:44,094 --> 01:02:45,627
[♪♪♪]

1276
01:02:45,628 --> 01:02:47,161
I understand.

1277
01:03:06,150 --> 01:03:08,817
Come on!
What happened?

1278
01:03:08,819 --> 01:03:09,952
Ben!

1279
01:03:09,953 --> 01:03:11,086
Come on!
What happened?

1280
01:03:11,488 --> 01:03:13,455
Ben, what's going on?

1281
01:03:13,457 --> 01:03:14,473
[BEN GRUNTING]

1282
01:03:14,474 --> 01:03:15,490
Ben, what's going on?

1283
01:03:15,492 --> 01:03:16,258
Ben!

1284
01:03:16,259 --> 01:03:17,025
Ben, what's going on?

1285
01:03:17,027 --> 01:03:17,993
[♪♪♪]

1286
01:03:17,994 --> 01:03:18,960
Ben, what's going on?

1287
01:03:22,833 --> 01:03:24,499
Hang on!

1288
01:03:25,302 --> 01:03:27,269
[SOPHIE SCREAMS]

1289
01:04:08,478 --> 01:04:10,879
[SOPHIE CHUCKLES]

1290
01:04:15,619 --> 01:04:19,487
We have a reservation
under my name.

1291
01:04:23,493 --> 01:04:26,161
WOMAN:
Is room 14 ready?

1292
01:04:43,180 --> 01:04:44,512
Mm. Oh, my God!

1293
01:04:44,514 --> 01:04:45,881
Oh, you're a
fucking genius!

1294
01:04:45,882 --> 01:04:47,249
Mm. Oh, my God!

1295
01:04:47,251 --> 01:04:48,117
BEN:
Shh.

1296
01:04:48,118 --> 01:04:48,984
Mm. Oh, my God!

1297
01:04:48,986 --> 01:04:49,501
Uh, that's great.

1298
01:04:49,502 --> 01:04:50,017
Mm. Oh, my God!

1299
01:04:50,020 --> 01:04:51,770
That's absolutely perfect,
thank you.

1300
01:04:51,771 --> 01:04:53,521
Mm. Oh, my God!

1301
01:04:55,325 --> 01:04:57,926
Plane leaves
tomorrow morning.

1302
01:05:00,163 --> 01:05:03,231
What do you want to do
till then?

1303
01:05:03,233 --> 01:05:04,399
[SCOFFS]

1304
01:05:04,400 --> 01:05:05,566
What do you want to do
till then?

1305
01:05:08,438 --> 01:05:13,942
♪<i> Strange are the things</i> ♪

1306
01:05:13,944 --> 01:05:16,745
♪<i> That draw me to you</i> ♪

1307
01:05:16,746 --> 01:05:19,547
♪<i> Strange are the things</i> ♪

1308
01:05:20,050 --> 01:05:24,419
♪<i> Do me a favor</i> ♪

1309
01:05:24,421 --> 01:05:26,722
♪<i> Once in a while</i> ♪

1310
01:05:26,723 --> 01:05:29,024
♪<i> Do me a favor</i> ♪

1311
01:05:34,631 --> 01:05:37,265
[BOTH LAUGHING]

1312
01:05:50,147 --> 01:05:52,113
Young love...

1313
01:05:52,249 --> 01:05:56,384
What a wonderful sight.
Remember it.

1314
01:06:11,335 --> 01:06:13,468
[♪♪♪]

1315
01:06:47,504 --> 01:06:49,704
Welcome back.

1316
01:06:53,744 --> 01:06:56,378
[SOBBING]

1317
01:06:57,514 --> 01:07:00,682
HAIL:
Ben and Sophie
betrayed us all.

1318
01:07:00,684 --> 01:07:01,633
In the world
we live in,

1319
01:07:01,634 --> 01:07:02,583
HAIL:
Ben and Sophie
betrayed us all.

1320
01:07:02,586 --> 01:07:05,337
the actions of one person
affect the lives of others.

1321
01:07:05,338 --> 01:07:08,089
HAIL:
Ben and Sophie
betrayed us all.

1322
01:07:08,091 --> 01:07:09,324
It's time you understood
your responsibility

1323
01:07:09,325 --> 01:07:10,558
HAIL:
Ben and Sophie
betrayed us all.

1324
01:07:10,560 --> 01:07:11,676
towards other people.

1325
01:07:11,677 --> 01:07:12,793
HAIL:
Ben and Sophie
betrayed us all.

1326
01:07:12,796 --> 01:07:16,548
We will all have to pay for Ben
and Sophie's selfish behavior.

1327
01:07:16,549 --> 01:07:20,301
HAIL:
Ben and Sophie
betrayed us all.

1328
01:07:20,303 --> 01:07:24,723
So for the next three months,
no breakfast and no time off.

1329
01:07:24,724 --> 01:07:29,144
HAIL:
Ben and Sophie
betrayed us all.

1330
01:07:32,249 --> 01:07:35,083
You're dismissed.

1331
01:07:38,422 --> 01:07:44,359
Awesome.
I hate breakfast anyway.

1332
01:07:46,063 --> 01:07:49,230
You fucking
watch yourself.

1333
01:07:51,768 --> 01:07:54,502
Good morning, son.

1334
01:07:54,504 --> 01:07:56,037
HAIL:
Come on, Danny.
Save yourself.

1335
01:07:56,038 --> 01:07:57,571
Good morning, son.

1336
01:07:59,576 --> 01:08:02,710
From who?
I made a mistake.

1337
01:08:02,712 --> 01:08:03,995
Tsk tsk...

1338
01:08:03,996 --> 01:08:05,279
From who?
I made a mistake.

1339
01:08:06,450 --> 01:08:10,285
Why do I have to be held
responsible for my parents'

1340
01:08:10,287 --> 01:08:10,986
denial and paranoia?

1341
01:08:10,987 --> 01:08:11,686
Why do I have to be held
responsible for my parents'

1342
01:08:11,688 --> 01:08:13,738
Danny, you can't shift
the blame of your behavior.

1343
01:08:13,739 --> 01:08:15,789
Why do I have to be held
responsible for my parents'

1344
01:08:17,127 --> 01:08:18,626
I accept no blame.

1345
01:08:18,628 --> 01:08:20,612
I don't recognize my parents'
right to put me here.

1346
01:08:20,613 --> 01:08:22,597
I accept no blame.

1347
01:08:22,599 --> 01:08:23,415
I don't recognize
the legal system

1348
01:08:23,416 --> 01:08:24,232
I accept no blame.

1349
01:08:24,234 --> 01:08:25,750
that allows you to keep
me here until I'm 18.

1350
01:08:25,751 --> 01:08:27,267
I accept no blame.

1351
01:08:27,270 --> 01:08:28,853
And I certainly don't recognize
your fucking credentials!

1352
01:08:28,854 --> 01:08:30,437
I accept no blame.

1353
01:08:30,440 --> 01:08:30,889
[GRUNTS]

1354
01:08:30,890 --> 01:08:31,339
I accept no blame.

1355
01:08:31,341 --> 01:08:32,440
WOMAN:
Do you recognize you were going
to kill your family?

1356
01:08:32,441 --> 01:08:33,540
I accept no blame.

1357
01:08:33,543 --> 01:08:34,559
Parents, friends,
your teacher!

1358
01:08:34,560 --> 01:08:35,576
I accept no blame.

1359
01:08:35,579 --> 01:08:37,045
[ALL YELLING]

1360
01:08:37,046 --> 01:08:38,512
I accept no blame.

1361
01:09:05,909 --> 01:09:08,710
[DANNY CRYING]

1362
01:09:11,314 --> 01:09:13,148
[♪♪♪]

1363
01:09:26,429 --> 01:09:29,831
I would never murder
anyone.

1364
01:09:30,500 --> 01:09:34,936
I created a character

1365
01:09:35,772 --> 01:09:37,906
to piss off my parents.

1366
01:09:37,908 --> 01:09:40,058
You created your own world,
didn't you?

1367
01:09:40,059 --> 01:09:42,209
to piss off my parents.

1368
01:09:43,346 --> 01:09:48,316
A misunderstood doctor who
cares only for broken children?

1369
01:09:50,387 --> 01:09:52,654
Teach me.

1370
01:09:52,656 --> 01:09:53,572
Come on, Doctor!
Teach me, Doctor!

1371
01:09:53,573 --> 01:09:54,489
Teach me.

1372
01:09:54,491 --> 01:09:55,390
Show me
where I went wrong!

1373
01:09:55,391 --> 01:09:56,290
Teach me.

1374
01:09:56,293 --> 01:09:57,809
[GRUNTS]

1375
01:09:57,810 --> 01:09:59,326
Teach me.

1376
01:10:06,736 --> 01:10:09,437
[♪♪♪]

1377
01:10:25,589 --> 01:10:28,323
No!

1378
01:10:49,246 --> 01:10:56,884
All right, Romeo. Let's go.
Hail's waiting for you.

1379
01:10:59,422 --> 01:11:01,489
HAIL:
You weren't hard to find.

1380
01:11:01,491 --> 01:11:02,607
BEN: How's that?
It's a small island.

1381
01:11:02,608 --> 01:11:03,724
HAIL:
You weren't hard to find.

1382
01:11:03,727 --> 01:11:04,993
We knew you stole
that fishing boat.

1383
01:11:04,994 --> 01:11:06,260
HAIL:
You weren't hard to find.

1384
01:11:06,263 --> 01:11:07,913
Pretty stupid.
BEN: You didn't try to stop me.

1385
01:11:07,914 --> 01:11:09,564
HAIL:
You weren't hard to find.

1386
01:11:09,566 --> 01:11:11,499
HAIL:
What for?
What would you have learned?

1387
01:11:11,500 --> 01:11:13,433
HAIL:
You weren't hard to find.

1388
01:11:13,436 --> 01:11:14,502
No, you had to go
through it.

1389
01:11:14,503 --> 01:11:15,569
HAIL:
You weren't hard to find.

1390
01:11:15,572 --> 01:11:17,272
In order to end up back here?
Why did you come here, Ben?

1391
01:11:17,273 --> 01:11:18,973
HAIL:
You weren't hard to find.

1392
01:11:18,975 --> 01:11:20,275
I think by now
it's pretty obvious.

1393
01:11:20,276 --> 01:11:21,576
HAIL:
You weren't hard to find.

1394
01:11:21,578 --> 01:11:22,494
Love? Admirable.

1395
01:11:22,495 --> 01:11:23,411
HAIL:
You weren't hard to find.

1396
01:11:23,413 --> 01:11:24,863
But you decided
to express that love

1397
01:11:24,864 --> 01:11:26,314
HAIL:
You weren't hard to find.

1398
01:11:26,316 --> 01:11:27,465
by almost
drowning Sophie,

1399
01:11:27,466 --> 01:11:28,615
HAIL:
You weren't hard to find.

1400
01:11:28,618 --> 01:11:30,585
destroying whatever progress
you made so far,

1401
01:11:30,586 --> 01:11:32,553
HAIL:
You weren't hard to find.

1402
01:11:32,555 --> 01:11:33,738
subjecting her
to humiliation,

1403
01:11:33,739 --> 01:11:34,922
HAIL:
You weren't hard to find.

1404
01:11:34,924 --> 01:11:37,191
only to end up in your
present state of mind.

1405
01:11:37,192 --> 01:11:39,459
HAIL:
You weren't hard to find.

1406
01:11:39,462 --> 01:11:41,195
Was it worth it, Ben?
What?

1407
01:11:41,196 --> 01:11:42,929
HAIL:
You weren't hard to find.

1408
01:11:42,932 --> 01:11:44,349
Going through
this whole charade?

1409
01:11:44,350 --> 01:11:45,767
HAIL:
You weren't hard to find.

1410
01:11:45,769 --> 01:11:47,285
You sacrificed your relationship
with your own family

1411
01:11:47,286 --> 01:11:48,802
HAIL:
You weren't hard to find.

1412
01:11:48,805 --> 01:11:50,822
and you jeopardized the progress
of every kid in my program

1413
01:11:50,823 --> 01:11:52,840
HAIL:
You weren't hard to find.

1414
01:11:52,842 --> 01:11:54,826
just for your own
personal desire.

1415
01:11:54,827 --> 01:11:56,811
HAIL:
You weren't hard to find.

1416
01:11:58,515 --> 01:12:01,382
What now?
You going to send me home?

1417
01:12:01,384 --> 01:12:02,734
Yes.

1418
01:12:02,735 --> 01:12:04,085
What now?
You going to send me home?

1419
01:12:05,388 --> 01:12:05,853
No.

1420
01:12:05,855 --> 01:12:07,288
There's a plane leaving
the main island on Thursday.

1421
01:12:07,289 --> 01:12:08,722
No.

1422
01:12:08,725 --> 01:12:10,575
So in three days, I'll be free
of you, and you of us.

1423
01:12:10,576 --> 01:12:12,426
No.

1424
01:12:12,429 --> 01:12:13,028
If you step
out of line,

1425
01:12:13,029 --> 01:12:13,628
No.

1426
01:12:13,630 --> 01:12:15,280
I'm going to make
Sophie's life a living hell.

1427
01:12:15,281 --> 01:12:16,931
No.

1428
01:12:16,933 --> 01:12:18,016
[♪♪♪]

1429
01:12:18,017 --> 01:12:19,100
No.

1430
01:12:44,661 --> 01:12:47,895
Hey...

1431
01:12:50,867 --> 01:12:53,568
What's wrong?

1432
01:12:55,138 --> 01:12:58,639
Nothing.
Ben...

1433
01:12:58,641 --> 01:13:00,692
Ben!
What if Hail's right?

1434
01:13:00,693 --> 01:13:02,744
Nothing.
Ben...

1435
01:13:02,746 --> 01:13:03,878
What are you
talking about?

1436
01:13:03,879 --> 01:13:05,011
Nothing.
Ben...

1437
01:13:05,014 --> 01:13:07,382
I shouldn't have come here.
It made things worse.

1438
01:13:07,383 --> 01:13:09,751
Nothing.
Ben...

1439
01:13:09,753 --> 01:13:10,852
What?

1440
01:13:10,853 --> 01:13:11,952
Nothing.
Ben...

1441
01:13:13,857 --> 01:13:16,591
I almost got
you killed out there.

1442
01:13:16,893 --> 01:13:19,861
We could've died.
So?

1443
01:13:19,863 --> 01:13:23,281
Hey, listen.
At least we tried, right?

1444
01:13:23,282 --> 01:13:26,700
We could've died.
So?

1445
01:13:28,004 --> 01:13:30,104
The only way
for you to survive here

1446
01:13:30,106 --> 01:13:31,940
is to be part
of the program.

1447
01:13:31,941 --> 01:13:33,775
The only way
for you to survive here

1448
01:13:34,878 --> 01:13:37,445
[♪♪♪]

1449
01:13:37,447 --> 01:13:38,179
Me?

1450
01:13:38,180 --> 01:13:38,912
[♪♪♪]

1451
01:13:41,418 --> 01:13:43,684
What?

1452
01:13:43,686 --> 01:13:45,636
You just said the only way
for me to survive here...

1453
01:13:45,637 --> 01:13:47,587
What?

1454
01:13:47,590 --> 01:13:50,742
Ben! Ben, what is
this really about?

1455
01:13:50,743 --> 01:13:53,895
What?

1456
01:13:54,197 --> 01:13:56,798
He's sending me home.

1457
01:13:57,534 --> 01:14:00,968
Listen, you can't leave me
after all we've been through.

1458
01:14:08,678 --> 01:14:10,745
[SOBBING]

1459
01:14:17,554 --> 01:14:19,120
[GRUNTS]

1460
01:14:39,476 --> 01:14:44,679
Say you want me.
Say it.

1461
01:14:48,084 --> 01:14:51,219
Say it. Huh?

1462
01:14:51,221 --> 01:14:52,854
I've seen the way
you look at me.

1463
01:14:52,855 --> 01:14:54,488
Say it. Huh?

1464
01:14:54,491 --> 01:14:55,507
No.
Yeah.

1465
01:14:55,508 --> 01:14:56,524
Say it. Huh?

1466
01:14:56,526 --> 01:14:57,308
I know you want me.

1467
01:14:57,309 --> 01:14:58,091
Say it. Huh?

1468
01:14:58,094 --> 01:14:59,093
No! We had a deal.

1469
01:14:59,094 --> 01:15:00,093
Say it. Huh?

1470
01:15:00,096 --> 01:15:02,363
Listen, I make the deals,
slut!

1471
01:15:02,364 --> 01:15:04,631
Say it. Huh?

1472
01:15:04,634 --> 01:15:07,068
No! Stop it! No!
No!

1473
01:15:07,069 --> 01:15:09,503
Say it. Huh?

1474
01:15:09,506 --> 01:15:11,189
Stop! No!

1475
01:15:11,190 --> 01:15:12,873
Say it. Huh?

1476
01:15:12,876 --> 01:15:14,242
No!

1477
01:15:14,243 --> 01:15:15,609
Say it. Huh?

1478
01:15:15,612 --> 01:15:16,344
[CRYING]

1479
01:15:16,345 --> 01:15:17,077
Say it. Huh?

1480
01:15:20,183 --> 01:15:22,149
[SCREAMING]

1481
01:15:23,786 --> 01:15:25,953
No!
Shut up.

1482
01:15:25,955 --> 01:15:27,555
No!
Shut up!

1483
01:15:27,556 --> 01:15:29,156
No!
Shut up.

1484
01:15:35,164 --> 01:15:37,064
[LOGAN GRUNTING]

1485
01:15:56,319 --> 01:15:58,219
[TRINA CRYING]

1486
01:16:01,257 --> 01:16:04,191
Jesus, Trina,
what happened?

1487
01:16:05,929 --> 01:16:09,931
Get out of here!
Jesus Christ, Trina!

1488
01:16:09,933 --> 01:16:11,366
What happened to you?
No! Get out of here!

1489
01:16:11,367 --> 01:16:12,800
Get out of here!
Jesus Christ, Trina!

1490
01:16:12,802 --> 01:16:13,401
Leave me alone!

1491
01:16:13,402 --> 01:16:14,001
Get out of here!
Jesus Christ, Trina!

1492
01:16:14,003 --> 01:16:15,603
I swear on my
father's grave,

1493
01:16:15,604 --> 01:16:17,204
Get out of here!
Jesus Christ, Trina!

1494
01:16:17,206 --> 01:16:18,673
I won't say a word.

1495
01:16:18,674 --> 01:16:20,141
Get out of here!
Jesus Christ, Trina!

1496
01:16:20,143 --> 01:16:21,376
What happened?

1497
01:16:21,377 --> 01:16:22,610
Get out of here!
Jesus Christ, Trina!

1498
01:16:22,612 --> 01:16:23,595
[SOBBING]

1499
01:16:23,596 --> 01:16:24,579
Get out of here!
Jesus Christ, Trina!

1500
01:16:41,931 --> 01:16:46,000
He promised me
he'd help me if I...

1501
01:16:50,273 --> 01:16:53,341
He raped me, Sophie.

1502
01:16:53,343 --> 01:16:55,260
He raped me.
Oh, my God, Trina.

1503
01:16:55,261 --> 01:16:57,178
He raped me, Sophie.

1504
01:16:57,180 --> 01:16:59,564
Trina, I'm so sorry.

1505
01:16:59,565 --> 01:17:01,949
He raped me, Sophie.

1506
01:17:03,853 --> 01:17:09,824
And now he's going to be the
asshole I remember forever.

1507
01:17:19,802 --> 01:17:21,969
Come on.

1508
01:17:29,846 --> 01:17:32,413
[♪♪♪]

1509
01:17:56,406 --> 01:17:57,938
LOGAN:
Number one!

1510
01:17:57,940 --> 01:17:59,323
ALL [IN UNISON]:
Obey the rules, sir!

1511
01:17:59,324 --> 01:18:00,707
LOGAN:
Number one!

1512
01:18:00,710 --> 01:18:01,325
LOGAN:
Number two!

1513
01:18:01,326 --> 01:18:01,941
LOGAN:
Number one!

1514
01:18:01,944 --> 01:18:03,377
ALL [IN UNISON]:
Discipline, sir!

1515
01:18:03,378 --> 01:18:04,811
LOGAN:
Number one!

1516
01:18:05,782 --> 01:18:07,048
LOGAN:
Number 3!

1517
01:18:07,050 --> 01:18:08,433
ALL [IN UNISON]:
Leadership, sir!

1518
01:18:08,434 --> 01:18:09,817
LOGAN:
Number 3!

1519
01:18:15,758 --> 01:18:19,226
All right,
you know the drill!

1520
01:18:50,393 --> 01:18:52,760
[GASPING]

1521
01:19:08,377 --> 01:19:12,146
Ben!

1522
01:19:29,398 --> 01:19:32,233
What are you doing,
Randall?

1523
01:19:32,935 --> 01:19:34,401
Let go of that buoy!

1524
01:19:34,403 --> 01:19:36,270
Come into shore now,
goddammit!

1525
01:19:36,271 --> 01:19:38,138
Let go of that buoy!

1526
01:19:38,141 --> 01:19:39,173
[WHISTLES]

1527
01:19:39,174 --> 01:19:40,206
Let go of that buoy!

1528
01:19:40,843 --> 01:19:43,077
What are you doing?

1529
01:19:43,079 --> 01:19:43,995
Where do you think
you're going?

1530
01:19:43,996 --> 01:19:44,912
What are you doing?

1531
01:19:44,914 --> 01:19:45,696
He's drowning!
He can't swim!

1532
01:19:45,697 --> 01:19:46,479
What are you doing?

1533
01:19:46,482 --> 01:19:48,182
Hang on.

1534
01:19:48,183 --> 01:19:49,883
What are you doing?

1535
01:20:32,895 --> 01:20:35,196
I got him.

1536
01:20:48,444 --> 01:20:51,412
Come on, Danny!

1537
01:20:55,618 --> 01:20:56,984
Come on!
Get off him!

1538
01:20:56,986 --> 01:20:58,035
Get out of here! You don't know
what you're doing!

1539
01:20:58,036 --> 01:20:59,085
Come on!
Get off him!

1540
01:20:59,088 --> 01:21:01,238
Come on, breathe!
Breathe!

1541
01:21:01,239 --> 01:21:03,389
Come on!
Get off him!

1542
01:21:03,392 --> 01:21:04,842
Come on, Danny!

1543
01:21:04,843 --> 01:21:06,293
Come on!
Get off him!

1544
01:21:17,640 --> 01:21:24,645
You killed him.
You fucking killed him.

1545
01:21:27,984 --> 01:21:29,116
He was trying
to escape.

1546
01:21:29,118 --> 01:21:30,017
Of course he was.
No, he wasn't!

1547
01:21:30,018 --> 01:21:30,917
He was trying
to escape.

1548
01:21:30,920 --> 01:21:32,470
You killed him.
He couldn't fucking swim.

1549
01:21:32,471 --> 01:21:34,021
He was trying
to escape.

1550
01:21:34,023 --> 01:21:34,522
We all know that!

1551
01:21:34,523 --> 01:21:35,022
He was trying
to escape.

1552
01:21:35,024 --> 01:21:35,806
He was waiting
for his opportunity

1553
01:21:35,807 --> 01:21:36,589
He was trying
to escape.

1554
01:21:36,592 --> 01:21:37,341
and was going to
make a break for it.

1555
01:21:37,342 --> 01:21:38,091
He was trying
to escape.

1556
01:21:38,094 --> 01:21:39,677
You saw it!
I didn't fucking see him!

1557
01:21:39,678 --> 01:21:41,261
He was trying
to escape.

1558
01:21:41,264 --> 01:21:42,180
I tried to get to him!
You killed him!

1559
01:21:42,181 --> 01:21:43,097
He was trying
to escape.

1560
01:21:43,099 --> 01:21:45,533
He was trying to escape!
Don't you fucking defy me!

1561
01:21:45,534 --> 01:21:47,968
He was trying
to escape.

1562
01:21:47,970 --> 01:21:48,986
You back down unless you want
to spend two weeks

1563
01:21:48,987 --> 01:21:50,003
He was trying
to escape.

1564
01:21:50,006 --> 01:21:51,255
in that fucking hole!

1565
01:21:51,256 --> 01:21:52,505
He was trying
to escape.

1566
01:21:52,508 --> 01:21:53,808
[WHISTLING]

1567
01:21:53,809 --> 01:21:55,109
He was trying
to escape.

1568
01:21:58,481 --> 01:22:01,649
MAN: Yes, sir?
All right, let's take him back.

1569
01:22:01,651 --> 01:22:03,167
He drowned trying to escape.

1570
01:22:03,168 --> 01:22:04,684
MAN: Yes, sir?
All right, let's take him back.

1571
01:22:07,657 --> 01:22:10,991
You got him?
MAN: Yes, sir.

1572
01:22:12,695 --> 01:22:15,262
[♪♪♪]

1573
01:22:20,469 --> 01:22:22,569
What happened?

1574
01:22:31,013 --> 01:22:34,014
What's going on
over there?

1575
01:22:34,383 --> 01:22:36,684
I don't know.
Did you see?

1576
01:23:04,146 --> 01:23:09,249
You ruined everything that
I've been working towards.

1577
01:23:11,354 --> 01:23:17,624
There will be an investigation
and civil suits.

1578
01:23:18,160 --> 01:23:22,730
I don't see how I can keep you
on here, Logan.

1579
01:23:24,667 --> 01:23:26,633
You can't run this camp
without me.

1580
01:23:26,635 --> 01:23:27,935
I can do whatever I want.

1581
01:23:27,936 --> 01:23:29,236
You can't run this camp
without me.

1582
01:23:29,238 --> 01:23:30,187
Don't you think the US Army
would like to know

1583
01:23:30,188 --> 01:23:31,137
You can't run this camp
without me.

1584
01:23:31,140 --> 01:23:32,790
where you've been the
last couple of years?

1585
01:23:32,791 --> 01:23:34,441
You can't run this camp
without me.

1586
01:23:34,443 --> 01:23:36,343
One call. That's all.

1587
01:23:36,344 --> 01:23:38,244
You can't run this camp
without me.

1588
01:23:39,382 --> 01:23:43,050
So, what should
I tell them?

1589
01:23:44,186 --> 01:23:46,320
Who's that?

1590
01:23:46,322 --> 01:23:47,738
The kids.

1591
01:23:47,739 --> 01:23:49,155
Who's that?

1592
01:23:50,359 --> 01:23:52,159
My kids.

1593
01:23:52,161 --> 01:23:53,711
You see, they won't let us
get away with this.

1594
01:23:53,712 --> 01:23:55,262
My kids.

1595
01:23:55,264 --> 01:23:57,348
And I certainly
won't take a hit for you.

1596
01:23:57,349 --> 01:23:59,433
My kids.

1597
01:24:02,138 --> 01:24:03,504
What do you want me
to do, sir?

1598
01:24:03,506 --> 01:24:04,605
Don't say a word
until I tell you.

1599
01:24:04,606 --> 01:24:05,705
What do you want me
to do, sir?

1600
01:24:05,708 --> 01:24:06,874
That's all.
You're dismissed.

1601
01:24:06,875 --> 01:24:08,041
What do you want me
to do, sir?

1602
01:24:08,044 --> 01:24:08,809
Yes, sir.

1603
01:24:08,810 --> 01:24:09,575
What do you want me
to do, sir?

1604
01:24:23,692 --> 01:24:26,427
Not a word.
Why not?

1605
01:24:26,429 --> 01:24:27,328
You see
what's happening?

1606
01:24:27,329 --> 01:24:28,228
Not a word.
Why not?

1607
01:24:28,230 --> 01:24:29,747
You're losing control,
just like before.

1608
01:24:29,748 --> 01:24:31,265
Not a word.
Why not?

1609
01:24:31,267 --> 01:24:31,932
You're trying to
play God

1610
01:24:31,933 --> 01:24:32,598
Not a word.
Why not?

1611
01:24:32,601 --> 01:24:33,400
and the harder
you try to hold on,

1612
01:24:33,401 --> 01:24:34,200
Not a word.
Why not?

1613
01:24:34,203 --> 01:24:35,019
the faster
it's going to fall apart.

1614
01:24:35,020 --> 01:24:35,836
Not a word.
Why not?

1615
01:24:35,838 --> 01:24:37,488
Just like before!
Shut up.

1616
01:24:37,489 --> 01:24:39,139
Not a word.
Why not?

1617
01:24:39,141 --> 01:24:40,608
[DOOR OPENS AND CLOSES]

1618
01:24:40,609 --> 01:24:42,076
Not a word.
Why not?

1619
01:24:47,116 --> 01:24:49,249
[♪♪♪]

1620
01:25:06,635 --> 01:25:09,503
He's graduating
early after all.

1621
01:25:13,476 --> 01:25:15,342
Thank you, Dr. Hail.

1622
01:25:19,215 --> 01:25:22,816
As you know,
we've had a tragedy.

1623
01:25:22,818 --> 01:25:24,601
Danny Randall
was fighting his own demons

1624
01:25:24,602 --> 01:25:26,385
As you know,
we've had a tragedy.

1625
01:25:26,388 --> 01:25:27,271
and today they won.

1626
01:25:27,272 --> 01:25:28,155
As you know,
we've had a tragedy.

1627
01:25:28,157 --> 01:25:29,323
I feel the same pain
losing Danny

1628
01:25:29,324 --> 01:25:30,490
As you know,
we've had a tragedy.

1629
01:25:30,493 --> 01:25:32,076
as I would
losing my own son.

1630
01:25:32,077 --> 01:25:33,660
As you know,
we've had a tragedy.

1631
01:25:33,662 --> 01:25:34,261
I devoted my whole life
to prove

1632
01:25:34,262 --> 01:25:34,861
As you know,
we've had a tragedy.

1633
01:25:34,864 --> 01:25:36,781
that if we work together,
we can reach a common good.

1634
01:25:36,782 --> 01:25:38,699
As you know,
we've had a tragedy.

1635
01:25:38,701 --> 01:25:40,418
And there's not one person
in this room

1636
01:25:40,419 --> 01:25:42,136
As you know,
we've had a tragedy.

1637
01:25:42,138 --> 01:25:42,937
who could
honestly say

1638
01:25:42,938 --> 01:25:43,737
As you know,
we've had a tragedy.

1639
01:25:43,739 --> 01:25:44,788
that I haven't given
my heart and soul

1640
01:25:44,789 --> 01:25:45,838
As you know,
we've had a tragedy.

1641
01:25:45,841 --> 01:25:46,774
to each and every one
of you.

1642
01:25:46,775 --> 01:25:47,708
As you know,
we've had a tragedy.

1643
01:25:47,710 --> 01:25:48,275
This is bullshit!

1644
01:25:48,276 --> 01:25:48,841
As you know,
we've had a tragedy.

1645
01:25:48,844 --> 01:25:50,044
I want you all to know that
here at Camp Serenity,

1646
01:25:50,045 --> 01:25:51,245
As you know,
we've had a tragedy.

1647
01:25:51,247 --> 01:25:52,747
justice works
for everybody.

1648
01:25:52,748 --> 01:25:54,248
As you know,
we've had a tragedy.

1649
01:25:54,250 --> 01:25:55,850
It's equal for all.

1650
01:25:55,851 --> 01:25:57,451
As you know,
we've had a tragedy.

1651
01:25:57,786 --> 01:26:03,423
It's time for Logan
to atone for his sins.

1652
01:26:03,425 --> 01:26:04,575
[ALL CLAMORING]

1653
01:26:04,576 --> 01:26:05,726
It's time for Logan
to atone for his sins.

1654
01:26:11,167 --> 01:26:13,834
Atone for my sins...

1655
01:26:14,503 --> 01:26:19,339
In front of all these
spoiled little brats?

1656
01:26:19,341 --> 01:26:20,124
All right.

1657
01:26:20,125 --> 01:26:20,908
In front of all these
spoiled little brats?

1658
01:26:25,548 --> 01:26:28,582
Let's go.

1659
01:26:38,761 --> 01:26:42,663
Say it, Logan!
You killed Danny.

1660
01:26:42,665 --> 01:26:43,097
Fucking say it!

1661
01:26:43,098 --> 01:26:43,530
Say it, Logan!
You killed Danny.

1662
01:26:43,532 --> 01:26:44,948
Danny?
When he was drowning?

1663
01:26:44,949 --> 01:26:46,365
Say it, Logan!
You killed Danny.

1664
01:26:46,368 --> 01:26:48,135
That little guy had to dig down
deep to find the will to live.

1665
01:26:48,136 --> 01:26:49,903
Say it, Logan!
You killed Danny.

1666
01:26:49,905 --> 01:26:52,172
Unfortunately,
you know what he found?

1667
01:26:52,173 --> 01:26:54,440
Say it, Logan!
You killed Danny.

1668
01:26:55,844 --> 01:26:57,578
Nothing.

1669
01:27:03,419 --> 01:27:05,919
What are you
all afraid of?

1670
01:27:06,555 --> 01:27:09,356
Hmm?
What are you afraid of?

1671
01:27:09,358 --> 01:27:10,441
TRINA:
How many other girls
did you promise

1672
01:27:10,442 --> 01:27:11,525
Hmm?
What are you afraid of?

1673
01:27:11,527 --> 01:27:12,743
a yellow shirt to, Logan?

1674
01:27:12,744 --> 01:27:13,960
Hmm?
What are you afraid of?

1675
01:27:13,963 --> 01:27:15,129
[ALL CLAMORING]

1676
01:27:15,130 --> 01:27:16,296
Hmm?
What are you afraid of?

1677
01:27:21,537 --> 01:27:24,404
What's that, Trina?

1678
01:27:24,406 --> 01:27:25,322
How many other girls
did you promise

1679
01:27:25,323 --> 01:27:26,239
What's that, Trina?

1680
01:27:26,242 --> 01:27:26,941
a yellow shirt to,
Logan?

1681
01:27:26,942 --> 01:27:27,641
What's that, Trina?

1682
01:27:27,643 --> 01:27:29,326
Yeah. How many?
How many, huh?

1683
01:27:29,327 --> 01:27:31,010
What's that, Trina?

1684
01:27:31,013 --> 01:27:33,147
Tell us.
How many, huh?

1685
01:27:33,148 --> 01:27:35,282
What's that, Trina?

1686
01:27:35,284 --> 01:27:35,549
How many?

1687
01:27:35,550 --> 01:27:35,815
What's that, Trina?

1688
01:27:35,818 --> 01:27:37,818
You were willing to do anything
for that yellow shirt.

1689
01:27:37,819 --> 01:27:39,819
What's that, Trina?

1690
01:27:39,822 --> 01:27:41,188
We made a deal.
It's really simple.

1691
01:27:41,189 --> 01:27:42,555
What's that, Trina?

1692
01:27:42,558 --> 01:27:43,674
A deal?
Yeah.

1693
01:27:43,675 --> 01:27:44,791
What's that, Trina?

1694
01:27:44,793 --> 01:27:45,209
Really?
Yeah.

1695
01:27:45,210 --> 01:27:45,626
What's that, Trina?

1696
01:27:45,628 --> 01:27:47,161
Was rape a part of that deal?
I gave that slut what--

1697
01:27:47,162 --> 01:27:48,695
What's that, Trina?

1698
01:27:48,697 --> 01:27:50,781
She's a fucking child!
You raped her.

1699
01:27:50,782 --> 01:27:52,866
What's that, Trina?

1700
01:27:52,868 --> 01:27:54,718
And then you killed Danny.

1701
01:27:54,719 --> 01:27:56,569
What's that, Trina?

1702
01:27:56,572 --> 01:27:58,472
Argh!
She's a kid! Look at her!

1703
01:27:58,473 --> 01:28:00,373
What's that, Trina?

1704
01:28:00,376 --> 01:28:01,458
[ALL YELLING]

1705
01:28:01,459 --> 01:28:02,541
What's that, Trina?

1706
01:28:05,881 --> 01:28:10,684
Stop it! Stop!
If we do this, we belong here!

1707
01:28:10,686 --> 01:28:12,703
You belong here because your
parents have given up on you.

1708
01:28:12,704 --> 01:28:14,721
Stop it! Stop!
If we do this, we belong here!

1709
01:28:14,723 --> 01:28:16,640
You realize
that our parents pay him

1710
01:28:16,641 --> 01:28:18,558
Stop it! Stop!
If we do this, we belong here!

1711
01:28:18,560 --> 01:28:19,610
to take responsibility
for us?

1712
01:28:19,611 --> 01:28:20,661
Stop it! Stop!
If we do this, we belong here!

1713
01:28:20,663 --> 01:28:21,595
I don't mind.
Take a look around you.

1714
01:28:21,596 --> 01:28:22,528
Stop it! Stop!
If we do this, we belong here!

1715
01:28:22,531 --> 01:28:24,114
You come here broken
and I put you back together.

1716
01:28:24,115 --> 01:28:25,698
Stop it! Stop!
If we do this, we belong here!

1717
01:28:25,701 --> 01:28:27,117
And I've saved
thousands of children!

1718
01:28:27,118 --> 01:28:28,534
Stop it! Stop!
If we do this, we belong here!

1719
01:28:28,537 --> 01:28:29,002
Yeah?
Yes.

1720
01:28:29,003 --> 01:28:29,468
Stop it! Stop!
If we do this, we belong here!

1721
01:28:29,471 --> 01:28:31,271
What about the girl who died
in your camp in New Mexico?

1722
01:28:31,272 --> 01:28:33,072
Stop it! Stop!
If we do this, we belong here!

1723
01:28:33,075 --> 01:28:34,508
Yeah.
And God knows how many more.

1724
01:28:34,509 --> 01:28:35,942
Stop it! Stop!
If we do this, we belong here!

1725
01:28:36,445 --> 01:28:38,712
Is that why we're on an island
halfway across the world

1726
01:28:38,714 --> 01:28:39,897
with less rights than
prisoners on Death Row?

1727
01:28:39,898 --> 01:28:41,081
Is that why we're on an island
halfway across the world

1728
01:28:41,083 --> 01:28:43,300
Who says we need to be torn
down, tortured, humiliated,

1729
01:28:43,301 --> 01:28:45,518
Is that why we're on an island
halfway across the world

1730
01:28:45,521 --> 01:28:47,054
in order to find the greater
good within ourselves, huh?

1731
01:28:47,055 --> 01:28:48,588
Is that why we're on an island
halfway across the world

1732
01:28:48,590 --> 01:28:50,791
Who decided that makes us
better people?

1733
01:28:50,792 --> 01:28:52,993
Is that why we're on an island
halfway across the world

1734
01:28:52,995 --> 01:28:54,161
Who?
Yeah!

1735
01:28:54,162 --> 01:28:55,328
Is that why we're on an island
halfway across the world

1736
01:28:55,331 --> 01:28:55,913
Who?
Who?

1737
01:28:55,914 --> 01:28:56,496
Is that why we're on an island
halfway across the world

1738
01:28:56,498 --> 01:28:57,514
Shut up!
That's enough, Ben.

1739
01:28:57,515 --> 01:28:58,531
Is that why we're on an island
halfway across the world

1740
01:28:58,534 --> 01:28:59,683
Yeah, you're right.
That is enough.

1741
01:28:59,684 --> 01:29:00,833
Is that why we're on an island
halfway across the world

1742
01:29:00,836 --> 01:29:02,753
This system does not work.
It never has.

1743
01:29:02,754 --> 01:29:04,671
Is that why we're on an island
halfway across the world

1744
01:29:04,673 --> 01:29:05,122
It never will.

1745
01:29:05,123 --> 01:29:05,572
Is that why we're on an island
halfway across the world

1746
01:29:05,574 --> 01:29:06,673
If we don't stop it,
right now, tonight,

1747
01:29:06,674 --> 01:29:07,773
Is that why we're on an island
halfway across the world

1748
01:29:07,776 --> 01:29:09,192
then Danny
will have died for nothing!

1749
01:29:09,193 --> 01:29:10,609
Is that why we're on an island
halfway across the world

1750
01:29:10,612 --> 01:29:11,278
[THUDDING]

1751
01:29:11,279 --> 01:29:11,945
Is that why we're on an island
halfway across the world

1752
01:29:11,947 --> 01:29:12,713
We can't let that happen!

1753
01:29:12,714 --> 01:29:13,480
Is that why we're on an island
halfway across the world

1754
01:29:13,482 --> 01:29:14,731
[ALL YELLING AND CHATTERING]

1755
01:29:14,732 --> 01:29:15,981
Is that why we're on an island
halfway across the world

1756
01:29:27,029 --> 01:29:31,365
ALL:
Come on! Come on!

1757
01:29:40,976 --> 01:29:44,378
Grab those.

1758
01:29:56,024 --> 01:29:58,592
Come on!

1759
01:30:12,541 --> 01:30:14,875
[YELLING
AND CHATTERING CONTINUES]

1760
01:30:30,759 --> 01:30:33,160
HAIL:
We've got to call
for help.

1761
01:30:33,162 --> 01:30:34,845
They're completely
out of control.

1762
01:30:34,846 --> 01:30:36,529
HAIL:
We've got to call
for help.

1763
01:30:40,702 --> 01:30:42,736
What have you done,
Arthur?

1764
01:30:42,738 --> 01:30:45,672
I'm not going to let them
destroy my camp.

1765
01:30:45,673 --> 01:30:48,607
What have you done,
Arthur?

1766
01:31:37,493 --> 01:31:39,092
[GRUNTING]

1767
01:32:19,001 --> 01:32:24,037
Let's go.
We gotta stop this.

1768
01:32:44,326 --> 01:32:50,297
HAIL:
Ben, do you realize that
by your actions here tonight,

1769
01:32:50,299 --> 01:32:51,715
you've completely justified
my method?

1770
01:32:51,716 --> 01:32:53,132
HAIL:
Ben, do you realize that
by your actions here tonight,

1771
01:32:53,135 --> 01:32:55,569
Frightened parents will always
need to find a way to deal

1772
01:32:55,570 --> 01:32:58,004
HAIL:
Ben, do you realize that
by your actions here tonight,

1773
01:32:58,006 --> 01:32:59,990
with out of control kids
like you.

1774
01:32:59,991 --> 01:33:01,975
HAIL:
Ben, do you realize that
by your actions here tonight,

1775
01:33:01,977 --> 01:33:04,161
What are you going
to do now? Shoot us?

1776
01:33:04,162 --> 01:33:06,346
HAIL:
Ben, do you realize that
by your actions here tonight,

1777
01:33:09,818 --> 01:33:14,020
Perverted piece of shit!
Jack, no!

1778
01:33:14,022 --> 01:33:14,821
[GRUNTS]

1779
01:33:14,822 --> 01:33:15,621
Perverted piece of shit!
Jack, no!

1780
01:33:15,624 --> 01:33:16,907
[♪♪♪]

1781
01:33:16,908 --> 01:33:18,191
Perverted piece of shit!
Jack, no!

1782
01:33:18,894 --> 01:33:22,128
SOPHIE: Ben!
Aah!

1783
01:33:28,337 --> 01:33:30,170
[CLATTERING]

1784
01:33:41,650 --> 01:33:44,351
One way or another,
this had to end, Arthur.

1785
01:33:44,353 --> 01:33:45,652
[WHIMPERING]

1786
01:33:45,653 --> 01:33:46,952
One way or another,
this had to end, Arthur.

1787
01:34:00,736 --> 01:34:04,070
BEN:
We'll see what the authorities
have to say.

1788
01:34:06,141 --> 01:34:12,178
You know how it goes,
Dr. Hail. Full circle.

1789
01:34:14,850 --> 01:34:16,916
That's it.

1790
01:34:18,820 --> 01:34:21,688
[♪♪♪]

1791
01:34:32,934 --> 01:34:35,201
[ALL CHEERING
AND CHATTERING]

1792
01:34:35,203 --> 01:34:36,553
[SENSORS BEEPING]

1793
01:34:36,554 --> 01:34:37,904
[ALL CHEERING
AND CHATTERING]

1794
01:34:42,678 --> 01:34:45,078
[ALARM WAILING]

1795
01:34:48,350 --> 01:34:51,017
[♪♪♪]

1796
01:35:00,028 --> 01:35:03,396
[BEEPING]

1797
01:35:48,343 --> 01:35:56,216
<i> ♪ The things we laid do not</i>
<i> Amount to much ♪</i>

1798
01:35:56,351 --> 01:36:03,823
<i> ♪ Made of abandoned wood</i>
<i> Loose stones and such ♪</i>

1799
01:36:03,825 --> 01:36:05,792
<i> ♪ This revolution, baby ♪</i>

1800
01:36:05,793 --> 01:36:07,760
<i> ♪ Made of abandoned wood</i>
<i> Loose stones and such ♪</i>

1801
01:36:07,763 --> 01:36:09,913
<i> ♪ Proves who you work</i>
<i> For lately ♪</i>

1802
01:36:09,914 --> 01:36:12,064
<i> ♪ Made of abandoned wood</i>
<i> Loose stones and such ♪</i>

1803
01:36:12,067 --> 01:36:15,669
<i> ♪ Release the castaways</i>
<i> Who run amok ♪</i>

1804
01:36:15,670 --> 01:36:19,272
<i> ♪ Made of abandoned wood</i>
<i> Loose stones and such ♪</i>

1805
01:36:19,407 --> 01:36:26,980
<i> ♪ From self-appointed winds</i>
<i> Which blow and such ♪</i>

1806
01:36:27,115 --> 01:36:34,521
<i> ♪ When present tense gets</i>
<i> Strangled in the mire ♪</i>

1807
01:36:34,890 --> 01:36:42,295
<i> ♪ Made of our cozy</i>
<i> Decomposing wires ♪</i>

1808
01:36:42,297 --> 01:36:43,880
<i>♪ Who do you work for, baby? ♪</i>

1809
01:36:43,881 --> 01:36:45,464
<i> ♪ Made of our cozy</i>
<i> Decomposing wires ♪</i>

1810
01:36:45,467 --> 01:36:47,634
<i> ♪ And does it work</i>
<i> For you lately? ♪</i>

1811
01:36:47,635 --> 01:36:49,802
<i> ♪ Made of our cozy</i>
<i> Decomposing wires ♪</i>

1812
01:36:49,805 --> 01:36:53,190
<i> ♪ But when the night is over</i>
<i> And the walls start burning ♪</i>

1813
01:36:53,191 --> 01:36:56,576
<i> ♪ Made of our cozy</i>
<i> Decomposing wires ♪</i>

1814
01:36:58,079 --> 01:36:59,445
<i>♪ When fire starts to matter ♪</i>

1815
01:36:59,447 --> 01:37:01,831
<i> ♪ And the clock's</i>
<i> Still churning ♪</i>

1816
01:37:01,832 --> 01:37:04,216
<i>♪ When fire starts to matter ♪</i>

1817
01:37:04,553 --> 01:37:11,457
<i> ♪ Clichés and other chatter</i>
<i> Keep our minds from learning ♪</i>

1818
01:37:11,459 --> 01:37:12,876
<i> ♪ Our minds keep learning ♪</i>

1819
01:37:12,877 --> 01:37:14,294
<i> ♪ Clichés and other chatter</i>
<i> Keep our minds from learning ♪</i>

1820
01:37:14,296 --> 01:37:17,914
<i> ♪ It's all right</i>
<i> It's all right ♪</i>

1821
01:37:17,915 --> 01:37:21,533
<i> ♪ Clichés and other chatter</i>
<i> Keep our minds from learning ♪</i>

1822
01:37:22,237 --> 01:37:29,442
<i> ♪ The things we laid do not</i>
<i> Amount to much ♪</i>

1823
01:37:29,578 --> 01:37:37,083
<i> ♪ Made up of thought balloons</i>
<i> And cotton swabs ♪</i>

1824
01:37:37,285 --> 01:37:44,958
<i> ♪ When present tense gets</i>
<i> Strangled in the woes ♪</i>

1825
01:37:45,227 --> 01:37:52,398
<i> ♪ Made up of future</i>
<i> Foe scenarios ♪</i>

1826
01:37:52,400 --> 01:37:54,234
<i> ♪ This revolution, baby ♪</i>

1827
01:37:54,235 --> 01:37:56,069
<i> ♪ Made up of future</i>
<i> Foe scenarios ♪</i>

1828
01:37:56,071 --> 01:37:58,171
<i> ♪ Proves who you work</i>
<i> For maybe ♪</i>

1829
01:37:58,172 --> 01:38:00,272
<i> ♪ Made up of future</i>
<i> Foe scenarios ♪</i>

1830
01:38:00,275 --> 01:38:01,858
<i>♪ Who do you work for, baby? ♪</i>

1831
01:38:01,859 --> 01:38:03,442
<i> ♪ Made up of future</i>
<i> Foe scenarios ♪</i>

1832
01:38:03,445 --> 01:38:05,445
<i> ♪ And does it work</i>
<i> For you lately? ♪</i>

1833
01:38:05,446 --> 01:38:07,446
<i> ♪ Made up of future</i>
<i> Foe scenarios ♪</i>

1834
01:38:07,449 --> 01:38:11,001
<i> ♪ But when the night is over</i>
<i> And the walls start linking ♪</i>

1835
01:38:11,002 --> 01:38:14,554
<i> ♪ Made up of future</i>
<i> Foe scenarios ♪</i>

1836
01:38:15,223 --> 01:38:22,095
<i> ♪ When fire starts to matter</i>
<i> And the clock's still sinking ♪</i>

1837
01:38:22,631 --> 01:38:29,035
<i> ♪ Clichés and other chatter</i>
<i> Keeps our minds from thinking ♪</i>

1838
01:38:29,037 --> 01:38:30,854
<i> ♪ Our minds keep thinking ♪</i>

1839
01:38:30,855 --> 01:38:32,672
<i> ♪ Clichés and other chatter</i>
<i> Keeps our minds from thinking ♪</i>

1840
01:38:32,674 --> 01:38:34,557
<i> ♪ It's all right ♪</i>

1841
01:38:34,558 --> 01:38:36,441
<i> ♪ Clichés and other chatter</i>
<i> Keeps our minds from thinking ♪</i>

1842
01:38:40,148 --> 01:38:44,250
<i> ♪ It's all right ♪</i>

1843
01:38:47,489 --> 01:38:51,491
<i> ♪ It's all right ♪</i>

1844
01:38:55,597 --> 01:38:57,230
<i> ♪ It's all right ♪</i>

1845
01:38:57,232 --> 01:38:58,632
<i>♪ That's when it turned on me ♪</i>

1846
01:38:58,633 --> 01:39:00,033
<i> ♪ It's all right ♪</i>

1847
01:39:00,035 --> 01:39:02,202
<i> ♪ A motorcade of</i>
<i> 'Meant to be's' ♪</i>

1848
01:39:02,203 --> 01:39:04,370
<i> ♪ It's all right ♪</i>

1849
01:39:04,372 --> 01:39:05,989
<i> ♪ Parades of beauty queens ♪</i>

1850
01:39:05,990 --> 01:39:07,607
<i> ♪ It's all right ♪</i>

1851
01:39:07,609 --> 01:39:10,577
<i> ♪ Where soft entwines</i>
<i> Make kindling ♪</i>

1852
01:39:10,578 --> 01:39:13,546
<i> ♪ It's all right ♪</i>



