1
00:00:06,588 --> 00:00:07,963
[clattering]

2
00:00:08,047 --> 00:00:09,297
[tape player starts]

3
00:00:09,880 --> 00:00:11,255
[New Age music plays]

4
00:00:11,338 --> 00:00:13,047
[female voice] <i>Good morning, winner.</i>

5
00:00:13,130 --> 00:00:14,963
<i>Take a deep breath.</i>

6
00:00:15,047 --> 00:00:15,963
[inhales]

7
00:00:16,047 --> 00:00:17,255
[exhales deeply]

8
00:00:17,338 --> 00:00:18,422
<i>Good.</i>

9
00:00:18,505 --> 00:00:20,922
<i>You're ready to dominate this day.</i>

10
00:00:22,088 --> 00:00:24,588
<i>You've worked harder than everyone,</i>

11
00:00:24,672 --> 00:00:27,880
<i>and that is why you're a champion.</i>

12
00:00:28,380 --> 00:00:31,797
<i>You understand that greatness </i>
<i>takes sacrifice.</i>

13
00:00:32,672 --> 00:00:35,463
<i>Visualize what you still want to achieve.</i>

14
00:00:36,172 --> 00:00:38,755
<i>Stand atop the mountain of your success</i>

15
00:00:38,838 --> 00:00:41,463
<i>and look down at everyone</i>

16
00:00:41,547 --> 00:00:43,547
<i>who's ever doubted you.</i>

17
00:00:44,547 --> 00:00:46,088
<i>Fuck those losers.</i>

18
00:00:46,297 --> 00:00:50,630
<i>Fuck them in their stupid fucking faces.</i>

19
00:00:53,922 --> 00:00:55,963
["To Whom It May Concern" plays]

20
00:00:56,463 --> 00:00:58,213
[car horn honking]

21
00:00:58,297 --> 00:01:00,005
-[girl] Hey!
-[honking continues]

22
00:01:00,088 --> 00:01:01,588
-Oh!
-[Molly] Oh!

23
00:01:01,672 --> 00:01:02,547
Oh, shit.

24
00:01:02,630 --> 00:01:04,130
<i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

25
00:01:04,213 --> 00:01:05,588
Hold the phone!

26
00:01:06,005 --> 00:01:07,047
I'm comin'!

27
00:01:07,922 --> 00:01:09,630
-Oh, shit.
-<i>♪ Say, say ♪</i>

28
00:01:09,713 --> 00:01:12,088
<i>-♪ I'm a bad motherfucker, yeah ♪</i>
<i>-</i>Whoo!

29
00:01:12,172 --> 00:01:13,963
<i>♪ We know it, keep goin' ♪</i>

30
00:01:14,047 --> 00:01:16,422
<i>♪I came straight off the stage </i>
<i>After Glasto ♪</i>

31
00:01:16,505 --> 00:01:18,505
-What?
-What? Excuse me.

32
00:01:19,130 --> 00:01:20,338
-Oh, oh.
-What?

33
00:01:20,422 --> 00:01:21,505
-Oh.
-What?

34
00:01:21,588 --> 00:01:22,588
-Hey.
-What?

35
00:01:22,672 --> 00:01:24,422
-Missed ya!
-I missed you.

36
00:01:25,047 --> 00:01:26,755
-I missed you so much.
-It's been one night.

37
00:01:26,838 --> 00:01:28,130
[snapping fingers]

38
00:01:29,255 --> 00:01:31,130
-Are we gonna go to school, or--
-No.

39
00:01:32,255 --> 00:01:33,213
I don't think we are.

40
00:01:33,297 --> 00:01:35,880
No, we're just gonna stay... here.

41
00:01:35,963 --> 00:01:37,630
<i>♪ I don't wanna stress you out ♪</i>

42
00:01:37,713 --> 00:01:40,047
<i>♪ I just wanna tell ya the truth ♪</i>

43
00:01:40,255 --> 00:01:42,422
<i>♪ Motherfuckers try to tear us apart ♪</i>

44
00:01:42,505 --> 00:01:44,922
<i>♪ But we are electric linked ♪</i>

45
00:01:45,797 --> 00:01:47,630
<i>♪ My revolution ♪</i>

46
00:01:47,963 --> 00:01:49,672
-[boy] Move!
-[gasps] Jeez!

47
00:01:49,755 --> 00:01:52,422
<i>♪ It's time for the next evolution ♪</i>

48
00:01:52,505 --> 00:01:55,130
[school bell rings]

49
00:01:55,630 --> 00:01:57,463
-[boy yelling]
-Are you...

50
00:01:57,547 --> 00:01:59,338
-[boy] Whoo!
-I swear to God.

51
00:01:59,922 --> 00:02:00,922
-Whoo!
-What are you doing?

52
00:02:01,005 --> 00:02:03,547
-Are you kidding me? Samantha!
-You couldn't have just gone around?

53
00:02:03,838 --> 00:02:06,838
Where was this energy
at my inauguration assembly, folks?

54
00:02:06,922 --> 00:02:07,755
True.

55
00:02:07,838 --> 00:02:11,463
[man] I hope I never have
to see any of you ever again, okay?

56
00:02:11,547 --> 00:02:12,797
That's it. Signin' off.

57
00:02:12,880 --> 00:02:14,380
Go, Crocketts!

58
00:02:14,463 --> 00:02:15,297
[feedback squeals]

59
00:02:15,380 --> 00:02:16,255
Boom.

60
00:02:16,922 --> 00:02:19,422
-[girl] Principal Brown?
-Oh...

61
00:02:20,088 --> 00:02:22,255
Hi, Molly, Amy. What's shakin'?

62
00:02:22,338 --> 00:02:24,755
I want to make the transition
of next year's student government

63
00:02:24,838 --> 00:02:25,797
as seamless as possible,

64
00:02:25,880 --> 00:02:29,297
-so that when I'm up in New Haven--
-Yale. You can just say Yale, please.

65
00:02:29,380 --> 00:02:32,088
Well, our class's official policy
is to not discuss

66
00:02:32,172 --> 00:02:33,588
where anyone is attending next year.

67
00:02:33,672 --> 00:02:35,588
We don't want them to feel insecure.

68
00:02:35,672 --> 00:02:36,547
Very thoughtful.

69
00:02:36,630 --> 00:02:39,047
I need to go over the end of the year
budget numbers we have.

70
00:02:39,130 --> 00:02:39,963
[sighs]

71
00:02:40,380 --> 00:02:41,255
Gosh.

72
00:02:41,922 --> 00:02:42,755
Really?

73
00:02:43,088 --> 00:02:44,005
Like, now?

74
00:02:44,630 --> 00:02:47,047
I mean, why don't you do it with Nick?
You know, please?

75
00:02:47,130 --> 00:02:49,047
I mean, he's... you know,
he's the vice president.

76
00:02:49,130 --> 00:02:50,005
Nick?

77
00:02:50,755 --> 00:02:52,422
-[boy] Oh!
-[laughter]

78
00:02:52,505 --> 00:02:55,338
We both know that Nick only ran for VP
because they plan the dances.

79
00:02:55,422 --> 00:02:56,588
That position is...

80
00:02:57,338 --> 00:02:59,422
It's basically a popularity contest.
He's useless.

81
00:02:59,505 --> 00:03:01,797
Ladies, it's the last day, you know?

82
00:03:02,463 --> 00:03:03,422
We did it, huh?

83
00:03:03,505 --> 00:03:05,005
We got you through high school.

84
00:03:05,088 --> 00:03:07,088
Can't we just graduate,
head off to college,

85
00:03:07,172 --> 00:03:09,755
you know,
celebrate this wonderful achievement?

86
00:03:09,838 --> 00:03:12,213
Let's get through the day
without anything horrible happening.

87
00:03:12,297 --> 00:03:14,922
Sorry, are you shutting the door on us?
Not subtle. We will persist!

88
00:03:16,338 --> 00:03:18,255
Nick's like the great equalizer.

89
00:03:19,338 --> 00:03:23,422
Delegates from every group of girls 
are casting their ballots for his penis.

90
00:03:23,755 --> 00:03:25,422
Oh, Triple A takes the lead.

91
00:03:26,005 --> 00:03:27,422
Don't call her that.

92
00:03:27,505 --> 00:03:28,880
Everybody calls her that.

93
00:03:28,963 --> 00:03:31,297
She gave roadside assistance
to three senior guys last year.

94
00:03:31,630 --> 00:03:33,547
[Amy] You hear them
getting degrading nicknames?

95
00:03:33,630 --> 00:03:35,255
They call Sam Ross "Dick Splinter."

96
00:03:35,588 --> 00:03:38,213
That's not derogatory,
it's a factual description.

97
00:03:38,713 --> 00:03:40,755
-7:20.
-[Molly] Under eight minutes?

98
00:03:40,838 --> 00:03:42,297
-You're joking!
-Aah!

99
00:03:42,380 --> 00:03:44,213
Oh, my God. 9:43.

100
00:03:44,297 --> 00:03:46,213
What am I gonna do
without you girls next year?

101
00:03:46,297 --> 00:03:48,088
Nobody around here
even attempts the Thursday.

102
00:03:48,172 --> 00:03:50,922
Well, Amy and I are gonna Skype 
the puzzle every single week,

103
00:03:51,005 --> 00:03:52,672
-so we will send you our Sunday <i>Times.</i>
-Yep.

104
00:03:52,755 --> 00:03:54,880
You know what?
Why don't I just give you two my number?

105
00:03:54,963 --> 00:03:58,005
That way, you guys can call or text me
if you need anything.

106
00:03:58,422 --> 00:04:00,672
-Yeah! That would make our lives.
-Yeah. Cool.

107
00:04:00,755 --> 00:04:01,963
-We'd love that.
-Definitely.

108
00:04:02,047 --> 00:04:04,213
-I'll give you mine after.
-I'll share the contact.

109
00:04:04,297 --> 00:04:05,422
-I can give--
-I'll share it.

110
00:04:05,505 --> 00:04:08,380
Wait. Miss Fine, I thought there were
no cell phones allowed in class.

111
00:04:08,463 --> 00:04:10,963
-Or are there exceptions for ass-kissers?
-[Miss Fine] Hey.

112
00:04:11,463 --> 00:04:12,547
A dollar in the swear jar.

113
00:04:12,630 --> 00:04:15,380
I'm so sorry. 
These shorts, they don't have pockets.

114
00:04:15,463 --> 00:04:18,297
-Okay, excuse me. Excuse me. Jesus Christ!
-[boy] Whoa, Triple A!

115
00:04:18,380 --> 00:04:19,338
Oh, my God.

116
00:04:19,422 --> 00:04:21,922
-No spatial awareness at this school.
-People just really don't.

117
00:04:22,005 --> 00:04:23,255
-Hey, Amy?
-It's her!

118
00:04:23,755 --> 00:04:24,588
Yeah?

119
00:04:24,672 --> 00:04:26,672
Did you just score
your teacher's phone number?

120
00:04:27,130 --> 00:04:28,088
Yeah.

121
00:04:28,172 --> 00:04:29,338
Nice.

122
00:04:30,297 --> 00:04:31,130
[chuckles]

123
00:04:32,713 --> 00:04:33,880
[boy] Hey, Miss Fine?

124
00:04:33,963 --> 00:04:35,588
You should come party with us tonight.

125
00:04:35,672 --> 00:04:38,880
Did you just ask Miss Fine
if she wants to party with you?

126
00:04:38,963 --> 00:04:41,255
You think she wants to watch you
get drunk and break things?

127
00:04:41,338 --> 00:04:44,380
Hold on. I was having a conversation
with her. You're not part of this.

128
00:04:44,463 --> 00:04:45,422
-I'm--
-Sit down, Theo.

129
00:04:45,505 --> 00:04:47,755
[boy] Yo, yo. What up, Miss Fine?

130
00:04:48,130 --> 00:04:50,172
Just a last day present
for my favorite teach.

131
00:04:50,255 --> 00:04:53,047
-Jared, you are not my student.
-I've heard great things.

132
00:04:53,130 --> 00:04:56,380
And, hey, everybody else 
got their graduation gifts, right?

133
00:04:56,672 --> 00:04:57,630
Come on.

134
00:04:57,713 --> 00:04:59,838
Jare Bear coming at you
from all angles, right?

135
00:04:59,922 --> 00:05:01,088
-Nobody asked for that.
-Uhh...

136
00:05:01,172 --> 00:05:04,213
Big me, littler me,
little baby Jared at the bottom.

137
00:05:04,297 --> 00:05:06,463
Baby Jared says,
"Happy graduation, everybody!"

138
00:05:06,547 --> 00:05:09,713
Yeah, no one's gonna wear a shirt
with your face on it, Jared.

139
00:05:09,797 --> 00:05:11,463
Like, not even ironically.

140
00:05:11,547 --> 00:05:13,838
Okay, well, agree to disagree, 'cause--

141
00:05:13,922 --> 00:05:15,213
Jared, just go.

142
00:05:15,297 --> 00:05:17,547
I'm out of here. Wasn't even here.
See you, Molly.

143
00:05:18,047 --> 00:05:19,713
-[Amy] Bye, Molly.
-[Jared] I'll see ya.

144
00:05:19,797 --> 00:05:20,880
-[bell ringing]
-Bye, Molly.

145
00:05:20,963 --> 00:05:23,588
-Why does he always do that?
-[boy] Fair townspeople!

146
00:05:23,672 --> 00:05:25,172
Fair townspeople?

147
00:05:25,797 --> 00:05:27,255
Fair townspeople, I swear to God!

148
00:05:27,338 --> 00:05:30,088
-[girl] What?
-[clears throat] Mark thy calendars

149
00:05:30,172 --> 00:05:34,172
and make thy plans to attend
the drama department's summer program,

150
00:05:34,505 --> 00:05:36,922
Shakespeare in the Park...ing Lot.

151
00:05:37,005 --> 00:05:37,880
[gasps]

152
00:05:37,963 --> 00:05:42,088
We will be performing the Bard's comedies
as modern tragedies

153
00:05:42,172 --> 00:05:44,213
outside Whole Foods across town.

154
00:05:44,297 --> 00:05:45,630
Well, it's actually funny. It's...

155
00:05:45,713 --> 00:05:47,505
It's what we did in my summer program

156
00:05:47,588 --> 00:05:49,588
last year in... 
[Spanish accent] Barcelona,

157
00:05:49,672 --> 00:05:51,463
-when I lived in Barcelona.
-[groans]

158
00:05:51,547 --> 00:05:53,047
I will be directing,

159
00:05:53,505 --> 00:05:54,963
and Alan...

160
00:05:55,588 --> 00:05:58,047
may be starring, pending auditions.

161
00:05:58,547 --> 00:06:00,213
I don't audition.

162
00:06:00,838 --> 00:06:02,297
I'm offer only. [chuckles]

163
00:06:03,005 --> 00:06:05,922
This looks fun, but I'm not gonna...
I'm not gonna be here.

164
00:06:06,255 --> 00:06:08,005
Yeah, Amy's spending the summer
in Botswana,

165
00:06:08,088 --> 00:06:09,630
helping women make their own tampons.

166
00:06:09,713 --> 00:06:10,547
That's...

167
00:06:11,005 --> 00:06:11,838
gross.

168
00:06:11,922 --> 00:06:14,630
Well, blood attracts lions.
I'm saving lives.

169
00:06:14,713 --> 00:06:18,422
Oh, okay. Well, that's actually noble.
I, too, have a fear of big cats.

170
00:06:18,505 --> 00:06:22,255
And I can't because I'm working 
all summer, and also, I don't want to.

171
00:06:22,338 --> 00:06:23,255
You are a philistine.

172
00:06:23,338 --> 00:06:25,380
Why would you do theater 
when you could do debate?

173
00:06:25,463 --> 00:06:27,922
[scoffs] Because some of us
enjoy working with others.

174
00:06:28,005 --> 00:06:29,547
And some of us know how to win.

175
00:06:29,630 --> 00:06:31,338
Nobody's winning in that outfit.

176
00:06:31,422 --> 00:06:33,213
[Miss Fine] Sit down, y'all.
We got work to do.

177
00:06:33,297 --> 00:06:35,088
-So, Molly...
-Mmm?

178
00:06:35,172 --> 00:06:36,797
-Why don't you start us off?
-Thank you.

179
00:06:36,880 --> 00:06:37,755
-[groaning]
-Kill it.

180
00:06:37,838 --> 00:06:40,463
All right, well, as you might recall
from my analysis yesterday,

181
00:06:40,547 --> 00:06:42,255
-we were talking about...
-It's our last day!

182
00:06:42,338 --> 00:06:44,213
-Let us live! God!
-...submitting to authority...

183
00:06:44,297 --> 00:06:45,422
[Theo] You've gotta open...

184
00:06:45,505 --> 00:06:48,380
You've gotta open your mouth
a little bit more, all right?

185
00:06:48,463 --> 00:06:50,297
-Yeah, okay, I gotcha, I gotcha.
-Okay, chips!

186
00:06:50,380 --> 00:06:52,213
-All right, this is it.
-[Theo] I gotcha. Ready?

187
00:06:52,297 --> 00:06:54,505
-Dude, how am I supposed to get there?
-That was my bad.

188
00:06:54,588 --> 00:06:55,630
-Nick?
-You're wild.

189
00:06:55,713 --> 00:06:57,505
-Nick.
-Wait, just one sec. Just... come on.

190
00:06:57,588 --> 00:06:59,672
Nick, there's some student government
stuff to go over.

191
00:06:59,755 --> 00:07:00,963
Come on, man, aim for my mouth!

192
00:07:01,047 --> 00:07:03,380
We have to go over the end of year budget,
so if you could...

193
00:07:03,463 --> 00:07:06,255
Yeah, just, we're playin' this game 
where I've gotta catch it with--

194
00:07:06,338 --> 00:07:08,422
It's complicated.
I'll... I'll hit you later, I guess.

195
00:07:08,505 --> 00:07:09,880
I'm sure it's complicated.

196
00:07:09,963 --> 00:07:10,797
Oh!

197
00:07:10,880 --> 00:07:14,922
I cannot believe I lasted an entire year
with Nick as my vice president.

198
00:07:15,297 --> 00:07:17,797
He's allergic to work.
All he wants to do is goof off.

199
00:07:17,880 --> 00:07:18,880
It's infuriating.

200
00:07:18,963 --> 00:07:20,672
["Can You Discover?" plays]

201
00:07:26,213 --> 00:07:28,963
<i>♪ Ooh, baby, baby, baby, babe ♪</i>

202
00:07:29,588 --> 00:07:31,505
<i>♪ How long am I supposed to wai-- ♪</i>

203
00:07:31,588 --> 00:07:32,838
Go talk to Ryan.

204
00:07:33,797 --> 00:07:34,963
What? No.

205
00:07:36,047 --> 00:07:38,463
Cool, cool, 'cause I'm...
I'm gonna go talk to Ryan.

206
00:07:38,547 --> 00:07:40,588
-'Cause I have so much to say--
-No, no, no.

207
00:07:44,672 --> 00:07:45,838
-Yeah?
-Fine.

208
00:07:46,047 --> 00:07:47,672
Just... I'm going.

209
00:07:47,838 --> 00:07:49,422
-Just gonna--
-There she goes.

210
00:07:53,588 --> 00:07:56,713
<i>♪ Ooh, baby, baby, baby, please ♪</i>

211
00:07:56,963 --> 00:08:00,005
<i>♪ My heart sinks to my knees ♪</i>

212
00:08:00,255 --> 00:08:02,047
<i>♪ Oh, baby, baby, do you-- ♪</i>

213
00:08:02,130 --> 00:08:03,922
-Oh, oh, sorry, sorry, sorry.
-[Ryan] Oh, dude.

214
00:08:04,005 --> 00:08:04,838
[whispers] Amy.

215
00:08:04,922 --> 00:08:06,463
-[Ryan] It's all good.
-Here you go.

216
00:08:06,547 --> 00:08:07,713
-Sharp elbows.
-[chuckles]

217
00:08:07,797 --> 00:08:09,713
Not as sharp as your... chin.

218
00:08:10,172 --> 00:08:11,130
What?

219
00:08:11,547 --> 00:08:13,880
Um... so isn't it crazy
that it's-- it's the last day?

220
00:08:13,963 --> 00:08:15,963
I know, dude. I can barely believe it.

221
00:08:16,047 --> 00:08:17,672
Are you gonna come to Nick's tonight?

222
00:08:17,755 --> 00:08:19,755
His aunt went on a cruise ship 
that broke down,

223
00:08:19,838 --> 00:08:21,588
so Nick's gonna throw a party 
at her house.

224
00:08:21,672 --> 00:08:23,088
That's... that's awesome.

225
00:08:23,588 --> 00:08:24,713
It's... it's all right.

226
00:08:24,797 --> 00:08:27,463
They're, you know, they're stuck 
on a boat shitting in buckets.

227
00:08:27,547 --> 00:08:29,005
Oh, that's not really what I meant.

228
00:08:29,547 --> 00:08:30,922
Oh, Jesus.

229
00:08:31,005 --> 00:08:32,755
-[Ryan] Come on, Tanner.
-All right, well...

230
00:08:33,338 --> 00:08:35,005
All right, I'll see you later.

231
00:08:35,380 --> 00:08:36,422
I'll just, um...

232
00:08:37,005 --> 00:08:38,255
Fuck. Fuck, fuck.

233
00:08:38,338 --> 00:08:40,005
-What are you doing? Go back.
-Fuck, fuck.

234
00:08:40,088 --> 00:08:41,672
No, that was bad. That was bad. I'm good.

235
00:08:41,755 --> 00:08:43,338
I don't even know if she's into girls.

236
00:08:43,422 --> 00:08:44,838
She wore a polo shirt to prom.

237
00:08:44,922 --> 00:08:47,297
Well, that's just her gender performance.

238
00:08:47,380 --> 00:08:49,047
It's different from 
her sexual orientation.

239
00:08:49,130 --> 00:08:50,505
I'm sorry, but I don't get it.

240
00:08:50,588 --> 00:08:54,297
-Well, gender is a construct of--
-No. Thank you. That much I understand.

241
00:08:54,380 --> 00:08:56,588
It's just... it's a little bit shocking

242
00:08:56,672 --> 00:08:58,338
that... that you're into Ryan.

243
00:08:58,755 --> 00:09:01,422
First crush, the little white cat
from <i>The Aristocats.</i>

244
00:09:01,505 --> 00:09:03,130
You go from that to Avril Lavigne.

245
00:09:03,213 --> 00:09:05,297
It just... it's not...
it's not what I anticipated.

246
00:09:05,380 --> 00:09:06,880
I just like that she's...

247
00:09:07,755 --> 00:09:10,588
always in a good mood,
and she's got a really cute smile.

248
00:09:11,088 --> 00:09:13,797
She just seems like
she'd be a really fun person

249
00:09:13,880 --> 00:09:15,797
to have sleepovers and lie around with.

250
00:09:15,880 --> 00:09:19,297
Excuse me, pardon me? I'm a fun person
to have sleepovers and lie around with.

251
00:09:19,380 --> 00:09:20,463
It's literally all we do.

252
00:09:20,547 --> 00:09:22,672
Well, with her, there'd be more...

253
00:09:24,213 --> 00:09:25,338
vagina involved.

254
00:09:25,838 --> 00:09:26,672
That's fair.

255
00:09:27,088 --> 00:09:28,713
She said Nick's having a party tonight.

256
00:09:28,797 --> 00:09:31,838
Of course he would.
He's so fucking stupid.

257
00:09:31,922 --> 00:09:34,797
Somebody always gets arrested
the night before graduation.

258
00:09:36,547 --> 00:09:39,588
Amy, do you know how many girls 
are gonna be up your vagina

259
00:09:39,672 --> 00:09:40,922
-at Columbia next year?
-[scoffs]

260
00:09:41,005 --> 00:09:43,047
Are you aware of it?
'Cause I'm aware of it.

261
00:09:43,130 --> 00:09:46,630
Every time I come to visit you, you're
just gonna be scissoring a different girl.

262
00:09:46,713 --> 00:09:47,797
Dude?

263
00:09:47,880 --> 00:09:49,172
Scissoring is not a thing.

264
00:09:49,255 --> 00:09:51,880
-Don't knock it until you've tried it.
-It's not a thing.

265
00:09:51,963 --> 00:09:54,963
-I'm not knocking it. It's not a thing.
-Don't knock it until you've tried it.

266
00:09:55,047 --> 00:09:56,338
["Money" plays]

267
00:09:57,005 --> 00:09:59,088
<i>♪ Not the cemetery or the penitentiary ♪</i>

268
00:09:59,172 --> 00:10:02,047
<i>♪ Damn my contemporaries</i>
<i>I'm too legendary, its so ♪</i>

269
00:10:02,130 --> 00:10:03,588
Here comes the one percent.

270
00:10:03,672 --> 00:10:06,713
[echoing] <i>♪ Money, I got money ♪</i>

271
00:10:06,797 --> 00:10:08,255
<i>♪ Ooh ♪</i>

272
00:10:08,338 --> 00:10:09,380
[echoing] <i>♪ Money ♪</i>

273
00:10:09,463 --> 00:10:11,380
<i>♪ I got money ♪ </i>

274
00:10:11,463 --> 00:10:12,588
<i>♪ Ooh ♪</i>

275
00:10:12,672 --> 00:10:14,297
That car belongs in a museum.

276
00:10:14,380 --> 00:10:16,630
What the fuck, Jared?
I said door-to-door.

277
00:10:16,713 --> 00:10:19,922
Museum of death,
'cause its smog is killing us all.

278
00:10:21,047 --> 00:10:23,130
-Fuck!
-You all right?

279
00:10:23,213 --> 00:10:25,838
They spend every minute together.
It's so weird.

280
00:10:25,922 --> 00:10:27,505
We spend every minute together.

281
00:10:27,588 --> 00:10:28,505
We are equals.

282
00:10:28,588 --> 00:10:30,963
Gigi just keeps Jared around
for when she needs a liver.

283
00:10:31,047 --> 00:10:33,297
-No, please don't get on my car.
-I'm fucking spent, Jared!

284
00:10:33,380 --> 00:10:35,255
-At least take the heels off.
-I'm fucking spent!

285
00:10:35,338 --> 00:10:37,672
-I just got it back from the shop.
-Okay, shh! I'm napping.

286
00:10:37,755 --> 00:10:41,547
Do you think it's true that his dad got
him a sex worker for his 14th birthday?

287
00:10:41,630 --> 00:10:44,047
It's too weird of a story to be made up.

288
00:10:44,130 --> 00:10:45,797
There's so many specifics.

289
00:10:45,880 --> 00:10:48,213
He sprained his ankle,
she had a hearing aid.

290
00:10:48,297 --> 00:10:49,422
What up, <i>chicas?</i>

291
00:10:49,505 --> 00:10:50,755
It's intolerable.

292
00:10:50,838 --> 00:10:51,922
You guys... you guys hungry?

293
00:10:52,005 --> 00:10:54,297
I got... I got some soup dumps.

294
00:10:54,380 --> 00:10:56,088
Keep it down out there!

295
00:10:56,172 --> 00:10:58,130
They're probably soggy now,
but they're great cold!

296
00:10:58,213 --> 00:10:59,172
-Good Lord.
-S'all right.

297
00:10:59,255 --> 00:11:01,380
I'm going to pee in your weird bathroom.
Watch my stuff.

298
00:11:01,463 --> 00:11:04,380
Until all of us can pee without genitals,
none of us can.

299
00:11:05,130 --> 00:11:07,005
[Molly] These motherfuckers.

300
00:11:07,755 --> 00:11:08,713
"Your ugly" what?

301
00:11:09,547 --> 00:11:11,213
How did you graduate sixth grade?

302
00:11:11,297 --> 00:11:12,922
-[door opens]
-It's shocking to me.

303
00:11:13,005 --> 00:11:15,172
[Theo chuckles] So, okay, so, I win.

304
00:11:15,255 --> 00:11:17,380
-Marry the sex doll, okay?
-[Tanner] Right.

305
00:11:17,463 --> 00:11:19,130
-[Theo] Fuck the soccer ball.
-[Tanner] Yep.

306
00:11:19,213 --> 00:11:20,547
[Theo] And then, kill Molly.

307
00:11:20,630 --> 00:11:22,297
[Tanner] Dude, no!

308
00:11:22,380 --> 00:11:23,505
There's no other way, dude.

309
00:11:23,588 --> 00:11:25,380
Like, I can't fuck her,
you know, 'cause...

310
00:11:25,463 --> 00:11:27,505
when I'm scared, my dick can't get hard.

311
00:11:27,588 --> 00:11:29,755
And then, like, I can't marry her,
'cause, well,

312
00:11:29,838 --> 00:11:31,963
-I don't believe in the institution.
-Uh-huh.

313
00:11:32,047 --> 00:11:33,713
[Theo] So I have to kill Molly.

314
00:11:33,797 --> 00:11:35,922
And I know it'll haunt me.
I'm a peaceful person.

315
00:11:36,005 --> 00:11:37,963
-That's very true.
-[laughs]

316
00:11:38,047 --> 00:11:40,047
Wait, are you guys talking 
about Molly Davidson?

317
00:11:40,130 --> 00:11:40,963
-Yeah.
-Yeah.

318
00:11:41,047 --> 00:11:43,963
[Triple A] That girl is so weird.
She always acts like she's, like, 40.

319
00:11:44,047 --> 00:11:47,088
[Tanner] I wish she was fuckin' 40, man.
Women in their forties know themselves.

320
00:11:47,172 --> 00:11:50,047
Oh, she's cute,
you know, yeah, I give her that,

321
00:11:50,130 --> 00:11:53,463
but she'd probably make you quiz her
on her SAT analogies while you fuck her.

322
00:11:53,547 --> 00:11:57,005
Dude, no, her vagina is probably stuffed
with diplomas, how much do you wanna bet?

323
00:11:57,088 --> 00:11:59,047
That shit's like a filing cabinet
down there.

324
00:11:59,130 --> 00:12:01,838
Well, I've got no problem
with a filing cabinet.

325
00:12:01,922 --> 00:12:04,880
I would make passionate sex
to Molly Davidson.

326
00:12:04,963 --> 00:12:06,005
Really?

327
00:12:06,088 --> 00:12:08,422
Yeah, I'd just put a bag
over her personality.

328
00:12:08,505 --> 00:12:10,172
-[laughs] Yeah.
-[Tanner] That's it.

329
00:12:10,255 --> 00:12:13,463
Molly's like a butterface for personality,
a butter personality.

330
00:12:13,547 --> 00:12:15,255
-[laughter]
-[Theo] Yeah!

331
00:12:15,338 --> 00:12:16,255
[laughing]

332
00:12:16,338 --> 00:12:17,963
-[Triple A] It's so bad.
-[Theo] Yeah.

333
00:12:18,047 --> 00:12:20,672
-[toilet flushes]
-That's cool, man. What?

334
00:12:20,755 --> 00:12:21,963
[footsteps]

335
00:12:22,047 --> 00:12:22,963
[Theo] Shit.

336
00:12:24,755 --> 00:12:25,588
[stall door closes]

337
00:12:26,547 --> 00:12:27,380
Oh.

338
00:12:27,963 --> 00:12:30,130
Oh, please, do not stop on my account.

339
00:12:31,088 --> 00:12:34,463
Do you know what?
My vag is stuffed with diplomas.

340
00:12:34,963 --> 00:12:37,505
Soon it's gonna be stuffed
with job offers,

341
00:12:37,588 --> 00:12:41,255
and glowing profiles,
and commendations from the governor.

342
00:12:41,338 --> 00:12:45,255
So, while you guys
were all studying AP hand jobs,

343
00:12:45,338 --> 00:12:47,505
I was kicking ass and busting curves.

344
00:12:47,588 --> 00:12:50,213
And I'm gonna continue to do that 
at Yale next year.

345
00:12:50,297 --> 00:12:51,172
So...

346
00:12:52,088 --> 00:12:53,047
I like my choices,

347
00:12:53,130 --> 00:12:55,755
and wherever you three are next year,
I hope you do, too.

348
00:12:56,963 --> 00:12:58,088
I'm going to Yale, too.

349
00:13:01,172 --> 00:13:02,130
What?

350
00:13:02,213 --> 00:13:06,380
I'm incredible at hand jobs,
but I also got a 1560 on the SATs.

351
00:13:07,588 --> 00:13:08,672
No, you didn't.

352
00:13:08,755 --> 00:13:10,005
I got in early.

353
00:13:10,088 --> 00:13:11,463
-To Yale?
-Uh-huh.

354
00:13:11,547 --> 00:13:12,713
-Mm-hm?
-[Triple A] Mm-hm.

355
00:13:12,797 --> 00:13:13,630
Mm-hm.

356
00:13:13,713 --> 00:13:16,088
Oh, um, Tanner,
where are you going to school?

357
00:13:16,672 --> 00:13:19,005
Uh, I'm... I'm playing soccer at Stanford.

358
00:13:19,088 --> 00:13:22,213
Stanford University? [chuckles]
What are you guys talking about? That's--

359
00:13:22,297 --> 00:13:25,005
-No, yes, Stanford.
-Mm-hm. Stanford University.

360
00:13:25,088 --> 00:13:27,130
Hey, I'm not going to college.

361
00:13:27,213 --> 00:13:29,297
I got recruited to go code for Google.

362
00:13:29,380 --> 00:13:31,130
I mean, it's not Apple,

363
00:13:31,213 --> 00:13:33,463
but the bennies are pretty tight, man,

364
00:13:33,547 --> 00:13:35,588
and it's mid six-figures,
so I'm not complainin'.

365
00:13:35,672 --> 00:13:37,338
-That's my boy.
-So proud of you. Amazing.

366
00:13:37,422 --> 00:13:39,713
You failed the seventh grade twice.

367
00:13:40,047 --> 00:13:41,005
Rule of threes.

368
00:13:43,672 --> 00:13:45,255
-You guys are serious?
-[Triple A] Mm-hm.

369
00:13:46,088 --> 00:13:49,547
Hey, um, I'm gonna pretend
like I don't know you next year.

370
00:13:50,005 --> 00:13:50,838
No offense.

371
00:13:51,797 --> 00:13:52,713
Hmm.

372
00:13:52,797 --> 00:13:54,880
This... this isn't possible.

373
00:13:54,963 --> 00:13:56,713
You guys don't even care about school.

374
00:13:57,963 --> 00:13:58,797
No.

375
00:13:59,338 --> 00:14:01,338
We just don't only care about school.

376
00:14:02,505 --> 00:14:03,338
[scoffs]

377
00:14:09,213 --> 00:14:10,088
[Theo clears throat]

378
00:14:10,172 --> 00:14:11,255
Well, I'm... I'm done.

379
00:14:11,338 --> 00:14:13,255
-After-- After you. After you, man.
-[door closes]

380
00:14:13,338 --> 00:14:14,213
Okay.

381
00:14:15,297 --> 00:14:17,297
[clears throat] Sorry, excuse me.

382
00:14:19,547 --> 00:14:24,255
[female voice] <i>You've worked harder</i>
<i>than everyone who's ever doubted you.</i>

383
00:14:24,338 --> 00:14:27,422
[echoing] <i>You've worked harder.</i>

384
00:14:27,505 --> 00:14:28,547
<i>...doubted you.</i>

385
00:14:37,672 --> 00:14:38,505
Hey.

386
00:14:38,922 --> 00:14:40,380
-You okay?
-[exhales]

387
00:14:40,463 --> 00:14:42,547
Nick, where are you going 
to school next year?

388
00:14:42,630 --> 00:14:45,047
-I thought we weren't supposed to talk--
-Just tell me!

389
00:14:45,130 --> 00:14:46,797
Georgetown. Jesus.

390
00:14:48,422 --> 00:14:51,172
-Hope, where are you going next year?
-No, I couldn't be less interested

391
00:14:51,255 --> 00:14:53,380
-in, like, whatever this is.
-[groans]

392
00:14:53,463 --> 00:14:55,797
Gigi, where the fuck 
are you going to school next year?

393
00:14:55,880 --> 00:14:57,838
Don't judge me, it was my fifth choice.

394
00:14:58,213 --> 00:14:59,088
Harvard.

395
00:15:01,172 --> 00:15:02,713
[breathing heavily]

396
00:15:02,797 --> 00:15:04,672
[bell rings]

397
00:15:09,672 --> 00:15:10,922
["Double Rum Cola" plays]

398
00:15:19,547 --> 00:15:20,380
[yelling]

399
00:15:20,463 --> 00:15:22,547
-Seniors rule!
-<i>♪ A double, double rum for ya ♪</i>

400
00:15:22,630 --> 00:15:23,838
<i>♪ No ice, with a straw, yeah ♪</i>

401
00:15:24,130 --> 00:15:27,088
<i>♪ Now, who could drive away</i>
<i>From the corner? ♪</i>

402
00:15:29,463 --> 00:15:31,797
<i>♪ I'm a bitch, I cannot be bothered ♪</i>

403
00:15:32,088 --> 00:15:33,880
<i>♪ I'm not here to ask about your mother ♪</i>

404
00:15:33,963 --> 00:15:36,380
<i>♪ Don't care who you are</i>
<i>Don't care what you do ♪</i>

405
00:15:36,463 --> 00:15:39,047
<i>♪ But if you buy my drinks</i>
<i>I can act like I do ♪</i>

406
00:15:40,005 --> 00:15:41,922
<i>♪ A double, double rum cola ♪</i>

407
00:15:42,005 --> 00:15:43,588
<i>♪ No ice, with a straw, yeah ♪</i>

408
00:15:43,838 --> 00:15:46,797
<i>♪ Now, who could drive away</i>
<i>From the corner? ♪</i>

409
00:15:47,505 --> 00:15:50,547
<i>-♪ I'm the number one customer ♪</i>
<i>-</i>[mouthing]

410
00:16:02,422 --> 00:16:05,547
<i>♪ If you don't say something </i>
<i>In the next ten minutes</i> ♪

411
00:16:05,630 --> 00:16:09,338
<i>♪ I'm gonna take you to the hospital ♪</i>

412
00:16:09,422 --> 00:16:12,505
<i>♪ I don't wanna say</i>
<i>I'm getting concerned ♪</i>

413
00:16:12,588 --> 00:16:15,672
<i>♪ But to be honest</i>
<i>I'm getting concerned ♪</i>

414
00:16:15,755 --> 00:16:16,755
-This is fucked!
<i>-♪ I-- ♪</i>

415
00:16:17,213 --> 00:16:18,047
Okay.

416
00:16:18,630 --> 00:16:20,255
This is obviously not helping.

417
00:16:20,338 --> 00:16:24,213
We chose. We didn't party
because we wanted to focus on school

418
00:16:24,297 --> 00:16:25,797
and get into good colleges.

419
00:16:25,880 --> 00:16:26,838
And it worked.

420
00:16:26,922 --> 00:16:29,088
But the irresponsible people who partied

421
00:16:29,172 --> 00:16:31,422
also got into those colleges,
they did both.

422
00:16:31,505 --> 00:16:32,338
So?

423
00:16:32,422 --> 00:16:33,713
So we messed up.

424
00:16:34,172 --> 00:16:35,922
We didn't have to choose. They did both.

425
00:16:36,005 --> 00:16:37,880
We are the only assholes who did one.

426
00:16:37,963 --> 00:16:40,880
Hey, we are not assholes, okay?

427
00:16:40,963 --> 00:16:41,838
Let's just...

428
00:16:41,922 --> 00:16:44,047
Come sit down, we'll cut the cake,

429
00:16:44,130 --> 00:16:45,297
look at the memory box,

430
00:16:45,380 --> 00:16:48,672
-celebrate the end--
-This is not a time to celebrate.

431
00:16:49,380 --> 00:16:50,838
We have to go to a party tonight.

432
00:16:51,547 --> 00:16:53,380
-What?
- Let's go to Nick's party.

433
00:16:53,463 --> 00:16:55,172
No-- Are you kidding? No. No way.

434
00:16:55,255 --> 00:16:57,797
Amy, we only have one night left

435
00:16:57,880 --> 00:16:59,713
to have studied and partied
in high school.

436
00:16:59,797 --> 00:17:02,588
Otherwise, we're just gonna be the girls
that missed out.

437
00:17:02,672 --> 00:17:03,713
We haven't done anything.

438
00:17:03,797 --> 00:17:05,380
We haven't broken any rules.

439
00:17:05,463 --> 00:17:08,255
Okay, we've broken a lot of rules.

440
00:17:08,338 --> 00:17:09,922
One, we have fake IDs.

441
00:17:10,005 --> 00:17:12,963
Fake college IDs,
so we can get into their 24-hour library.

442
00:17:13,047 --> 00:17:15,880
Name one person whose life 
was so much better

443
00:17:15,963 --> 00:17:17,880
-because they broke a couple of rules.
-Picasso.

444
00:17:17,963 --> 00:17:20,422
Yes, he broke art rules.
Name a person who broke a real one.

445
00:17:20,505 --> 00:17:21,713
-Rosa Parks.
-Name another.

446
00:17:21,797 --> 00:17:23,547
-Susan B. Anthony.
-Goddamn it.

447
00:17:23,630 --> 00:17:26,630
Amy, I'm so serious.
They think that we're robots.

448
00:17:26,713 --> 00:17:30,047
They think all we care about is taking
a million APs, and getting into Yale,

449
00:17:30,130 --> 00:17:31,963
and editing <i>Law Review</i> at Georgetown,

450
00:17:32,047 --> 00:17:34,505
and clerking for a federal judge 
between junior and senior year

451
00:17:34,588 --> 00:17:37,505
before eventually becoming
the youngest justice

452
00:17:37,588 --> 00:17:41,463
ever nominated 
to the Supreme Court of the United States.

453
00:17:44,463 --> 00:17:45,338
In my case.

454
00:17:46,338 --> 00:17:47,297
You get the point.

455
00:17:47,755 --> 00:17:50,547
-Nobody knows that we are fun.
-We know.

456
00:17:50,630 --> 00:17:51,505
They need to know.

457
00:17:51,588 --> 00:17:52,422
Who's they?

458
00:17:52,505 --> 00:17:54,422
We are not one-dimensional.

459
00:17:54,505 --> 00:17:56,505
We are smart and fun.

460
00:17:57,547 --> 00:17:58,880
We have to do this.

461
00:17:58,963 --> 00:18:00,005
This is crazy.

462
00:18:00,088 --> 00:18:02,380
We graduate tomorrow.

463
00:18:02,463 --> 00:18:03,922
What if we get in trouble?

464
00:18:04,005 --> 00:18:06,005
You know that we are too smart for that.

465
00:18:06,172 --> 00:18:07,963
Plus, Ryan is gonna be there.

466
00:18:08,047 --> 00:18:11,505
She wanted you to come.
You're finally gonna make your moves.

467
00:18:11,880 --> 00:18:13,255
No, she's not...

468
00:18:13,338 --> 00:18:15,672
You've been out for two years
and you've never kissed a girl.

469
00:18:15,755 --> 00:18:17,547
I want you to experience this.

470
00:18:18,005 --> 00:18:20,547
What will I be doing during that time,
you might ask?

471
00:18:20,630 --> 00:18:23,755
I'm going to experience
a seminal fun anecdote,

472
00:18:24,422 --> 00:18:26,922
and we are gonna change
our stories forever.

473
00:18:29,088 --> 00:18:30,422
[exhales]

474
00:18:30,505 --> 00:18:32,088
We were gonna watch that Ken Burns thing.

475
00:18:32,172 --> 00:18:33,880
<i>The Dust Bowl </i>can wait, bitch!

476
00:18:34,255 --> 00:18:36,880
What took them four years,
we are doing in one night!

477
00:18:38,047 --> 00:18:39,255
-[clattering]
-Oh, Jesus!

478
00:18:39,338 --> 00:18:41,255
<i>♪ Like the way I work it</i>
<i>Bend over showin' shots ♪</i>

479
00:18:41,338 --> 00:18:43,380
<i>♪ All the hoes around here</i>
<i>Sittin' on they ass shots ♪</i>

480
00:18:43,463 --> 00:18:46,672
<i>♪ Then I pop it, then I shake it like </i>
<i>An assquake more than all these fakes ♪</i>

481
00:18:46,755 --> 00:18:49,672
<i>♪ I bet these bitches know me</i>
<i>I'm the baddest in the building-- ♪</i>

482
00:18:49,755 --> 00:18:50,963
-No!
-No!

483
00:18:51,047 --> 00:18:52,338
-No. Not acceptable.
-Not okay.

484
00:18:52,422 --> 00:18:53,880
Who allowed you to be this beautiful?

485
00:18:53,963 --> 00:18:58,172
-Who allowed you to be this beautiful?
-Who allowed you to take my breath away?

486
00:18:58,255 --> 00:19:00,172
-Call the paramedics, call the police.
-Who-- No.

487
00:19:00,255 --> 00:19:02,713
-'Cause there has been an emergency.
-I can't look right at it.

488
00:19:03,005 --> 00:19:04,005
[grunts]

489
00:19:04,255 --> 00:19:05,088
Not today!

490
00:19:06,255 --> 00:19:07,547
Grip escape move!

491
00:19:09,297 --> 00:19:11,047
Oh. Work.

492
00:19:11,130 --> 00:19:12,505
Get it? Tushy?

493
00:19:12,588 --> 00:19:13,672
Hand sanitizer.

494
00:19:13,755 --> 00:19:14,755
ChapStick.

495
00:19:14,838 --> 00:19:15,963
College IDs.

496
00:19:16,047 --> 00:19:19,172
Now, mace. Listen, it is very important
that you keep the safety--

497
00:19:19,255 --> 00:19:20,422
-[sprays]
-[both] Oh!

498
00:19:20,505 --> 00:19:22,047
-Ah! Amy!
-The safety's not on!

499
00:19:22,130 --> 00:19:23,588
-[screams]
-Don't touch your eyes!

500
00:19:23,672 --> 00:19:25,630
You have the same parts she does.

501
00:19:25,713 --> 00:19:28,463
You just take what you do to yourself,
flip it upside down.

502
00:19:28,547 --> 00:19:30,338
Well, I don't... I don't really--

503
00:19:30,422 --> 00:19:32,630
Just a down, but a flip.

504
00:19:32,713 --> 00:19:34,130
-I don't--
-A down flip.

505
00:19:34,213 --> 00:19:36,547
Well... what if I don't use my hands?

506
00:19:36,630 --> 00:19:39,255
You can make yourself come
using only your mind?

507
00:19:39,338 --> 00:19:41,255
-No.
-That's the one thing my mind can't do.

508
00:19:41,338 --> 00:19:44,797
No! Well, I use just... other stuff.

509
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
[sighs]

510
00:19:45,963 --> 00:19:47,172
-[Molly] A book?
-[Amy] No.

511
00:19:47,255 --> 00:19:49,338
Very Freudian,
but I'd worry about paper cuts.

512
00:19:49,422 --> 00:19:51,505
No. Can we just stop talking about this?

513
00:19:51,588 --> 00:19:54,047
-That little elephant?
-No! Stop!

514
00:19:54,130 --> 00:19:55,672
That weird crochet pig?

515
00:19:55,755 --> 00:19:57,255
My grandma gave me that
before she died!

516
00:19:57,338 --> 00:19:59,005
If you don't tell me what it is,
you know--

517
00:19:59,088 --> 00:20:01,005
It's the panda! It's the panda, okay?

518
00:20:01,088 --> 00:20:03,255
The panda. Whatever. Just...

519
00:20:03,338 --> 00:20:04,255
[groans]

520
00:20:04,338 --> 00:20:05,838
Can we just stop talking about this?

521
00:20:05,922 --> 00:20:08,338
Please, for the love of all things.

522
00:20:08,672 --> 00:20:09,672
[whispers] Quick question.

523
00:20:10,338 --> 00:20:11,672
Just a quick Q.

524
00:20:11,755 --> 00:20:13,213
What happened to her eye?

525
00:20:14,922 --> 00:20:17,255
That fell off way before
anything happened between us.

526
00:20:17,338 --> 00:20:19,505
-Does she talk dirty to you?
-Mm-mm.

527
00:20:20,172 --> 00:20:22,672
-Tell you about how she's endangered?
-No!

528
00:20:23,380 --> 00:20:25,380
-Stop!
-Do pandas roar?

529
00:20:25,463 --> 00:20:28,213
-Stop!
-[laughing] You sneaky little bitch.

530
00:20:28,297 --> 00:20:30,130
I can't believe you didn't tell me

531
00:20:30,213 --> 00:20:32,755
that you have been mounting
that tragic panda

532
00:20:32,838 --> 00:20:34,463
every single night! [laughing]

533
00:20:34,547 --> 00:20:36,338
-Yeah.
-This is-- Honestly, it's exhilarating.

534
00:20:36,422 --> 00:20:38,255
I thought I knew everything about you.

535
00:20:38,338 --> 00:20:41,588
I think it's healthy for a relationship
to have secrets, and now we have one.

536
00:20:42,172 --> 00:20:44,255
Do I have a secret for you? Okay, yes.

537
00:20:44,338 --> 00:20:45,255
-Uh-huh.
-Yeah.

538
00:20:45,588 --> 00:20:47,880
-[whispers] I once tried to masturbate...
-Mm.

539
00:20:48,213 --> 00:20:50,213
with an electric toothbrush.

540
00:20:51,005 --> 00:20:53,172
But I got a horrible UTI.

541
00:20:53,755 --> 00:20:54,672
Horrible.

542
00:20:54,755 --> 00:20:55,630
Like...

543
00:20:56,255 --> 00:20:57,088
horrible.

544
00:20:57,547 --> 00:21:01,963
I wish that would have been a secret,
but you've mentioned it many, many times.

545
00:21:04,463 --> 00:21:05,297
Hey. Hey!

546
00:21:06,005 --> 00:21:07,463
I need you to do the talking.

547
00:21:07,963 --> 00:21:10,172
Why don't you just tell them
we're going to a party?

548
00:21:10,380 --> 00:21:13,255
Because they'll ask too many questions.
They'll try to call Nick's aunt.

549
00:21:13,338 --> 00:21:15,838
I've never lied to my parents before.

550
00:21:15,922 --> 00:21:18,338
You know when I lie,
I just add too many details.

551
00:21:18,838 --> 00:21:22,630
Just make up a story, but don't say
we're having a date night or anything.

552
00:21:22,713 --> 00:21:24,963
Why? It's funny
your parents think we're boning.

553
00:21:25,047 --> 00:21:26,255
No, it's not,

554
00:21:26,338 --> 00:21:29,172
because you're not the one
who has to deal with their creepy smiles

555
00:21:29,255 --> 00:21:31,213
when I tell them
I'm meeting you at the library,

556
00:21:31,297 --> 00:21:33,630
when I'm actually
meeting you at the library.

557
00:21:33,713 --> 00:21:36,422
Honestly, it's surprising
that Doug and Charmaine are supportive,

558
00:21:36,505 --> 00:21:37,963
considering their whole Jesus thing.

559
00:21:38,047 --> 00:21:38,922
It's nice.

560
00:21:39,005 --> 00:21:40,672
-Charmaine, get to the safe room.
-Hey!

561
00:21:40,755 --> 00:21:42,297
-We're bein' robbed by supermodels.
-Hi!

562
00:21:42,380 --> 00:21:44,713
-Aw, you girls look fabulous.
-[chuckles]

563
00:21:44,797 --> 00:21:46,797
-Oh...
-And smart, and also brave.

564
00:21:46,880 --> 00:21:48,088
-Thank you.
-Yeah, thanks.

565
00:21:48,172 --> 00:21:49,172
-Aww!
-Are you guys cold?

566
00:21:49,255 --> 00:21:50,297
-Oh, no.
-A little nippy.

567
00:21:50,380 --> 00:21:52,547
I'll start a fire,
or I'll turn up the heat.

568
00:21:52,630 --> 00:21:54,755
Just get the jackets off.
Dinner's about ready.

569
00:21:54,838 --> 00:21:56,297
-Oh, you've gotta taste this.
-Well...

570
00:21:56,380 --> 00:21:58,713
-Yeah.
-I'm calling it "diplo-meatball."

571
00:21:58,797 --> 00:21:59,880
[all laugh]

572
00:21:59,963 --> 00:22:01,005
-Sure.
-Don't engage them.

573
00:22:01,088 --> 00:22:02,672
Oh, right, right, okay. Um...

574
00:22:02,755 --> 00:22:04,255
Char-Char, Dougsicles,

575
00:22:04,797 --> 00:22:08,297
would it be okay
if Amy stayed over at my house tonight?

576
00:22:11,255 --> 00:22:14,338
-The... the night before graduation?
-Yeah.

577
00:22:14,422 --> 00:22:16,922
You know, my mom can drive us 
to the ceremony.

578
00:22:17,005 --> 00:22:20,880
We just want as much time together
as we can before she leaves for Africa.

579
00:22:21,338 --> 00:22:22,255
We made, uh...

580
00:22:23,255 --> 00:22:24,380
mushroom cap and gowns.

581
00:22:24,463 --> 00:22:27,255
-Yeah...
-We made special names for all this stuff.

582
00:22:27,338 --> 00:22:29,838
-Great deal of care was taken.
-Well...

583
00:22:29,922 --> 00:22:31,588
Every... I mean, look, uh...

584
00:22:32,047 --> 00:22:33,922
Chips and sal-so long, high school.

585
00:22:34,005 --> 00:22:35,672
-[girls chuckle]
-You know, cheese and...

586
00:22:35,755 --> 00:22:39,797
sala-me being your dad
was the greatest honor of my life.

587
00:22:40,255 --> 00:22:41,838
You know, e-everything has a name.

588
00:22:41,922 --> 00:22:44,505
-O-love my baby girl. That's olives.
-[Charmaine] Yeah.

589
00:22:44,588 --> 00:22:46,463
-Doug.
-[Charmaine] Do you know what? We get it.

590
00:22:46,547 --> 00:22:47,880
-[Doug] But--
-We get it.

591
00:22:48,505 --> 00:22:49,963
-Yes, yes, yes.
-We understand, okay?

592
00:22:50,047 --> 00:22:51,880
-What you two have...
-We do. I'm sorry.

593
00:22:51,963 --> 00:22:55,463
-What they have is very, very special.
-I'm sorry.

594
00:22:55,547 --> 00:22:56,713
-[Doug] Mm-hmm.
-Yeah.

595
00:22:56,797 --> 00:22:58,505
Oh! It really is.

596
00:22:58,880 --> 00:23:02,005
It is. You know, they say
you never forget your first--

597
00:23:02,088 --> 00:23:02,922
Friend.

598
00:23:03,630 --> 00:23:05,922
-Special friend.
-Normal friend.

599
00:23:06,005 --> 00:23:08,422
-[Molly] Yeah, my special friend.
-Mm. Yeah.

600
00:23:08,505 --> 00:23:11,255
I'm just so thankful
we get to spend the whole night together

601
00:23:11,338 --> 00:23:13,463
to really show each other

602
00:23:13,547 --> 00:23:16,047
-how much we care about each other.
-Ah. Oh!

603
00:23:16,130 --> 00:23:17,755
-That's great.
-[Molly] Mmm, my girl.

604
00:23:17,838 --> 00:23:20,172
We'll probably just do
a Korean face mask.

605
00:23:20,255 --> 00:23:22,047
Well, I don't need to know all the words.

606
00:23:22,130 --> 00:23:23,005
[dance music playing]

607
00:23:23,088 --> 00:23:24,547
-Okay.
-Go, go, go!

608
00:23:30,005 --> 00:23:31,547
[Molly squeals] Whoo-hoo! That's it!

609
00:23:31,630 --> 00:23:32,672
[Amy laughing] Oh, my God!

610
00:23:32,755 --> 00:23:35,088
<i>Nick's auntie's house</i>
<i>is about to be popping.</i>

611
00:23:35,172 --> 00:23:37,005
<i>-Big ass party.</i>
<i>-Aunt Viv. Aunt Viv, I love you.</i>

612
00:23:37,088 --> 00:23:39,172
<i>-Ten-four. That's for the boy.</i>
-[ululating]

613
00:23:39,755 --> 00:23:41,005
[Theo] <i>Whoop! Whoop!</i>

614
00:23:41,088 --> 00:23:42,588
<i>Ferris isn't trying to fall in love</i>

615
00:23:42,672 --> 00:23:43,588
<i>-on his day off.</i>
<i>-He is.</i>

616
00:23:46,255 --> 00:23:48,172
<i>-Oh, fuck!</i>
-[Amy] God.

617
00:23:48,547 --> 00:23:50,088
-Tanner ate a ghost pepper.
<i>-Oh, my--</i>

618
00:23:50,422 --> 00:23:52,380
[Amy] He needs milk. Someone get him milk.

619
00:23:52,463 --> 00:23:55,088
-That's... that's not gonna help.
-[boy] <i>Oh, fuck!</i>

620
00:23:55,172 --> 00:23:57,172
<i>-Oh, my...</i>
-[girl] <i>Oh!</i>

621
00:23:57,255 --> 00:24:00,005
[Amy] Oh, that's too much milk.
He.. he just had too much milk.

622
00:24:00,255 --> 00:24:03,255
Fuck! No one is answering.

623
00:24:03,505 --> 00:24:06,380
[yells] Somebody give me the address!

624
00:24:06,463 --> 00:24:09,130
We've never hung out
with any of these people

625
00:24:09,213 --> 00:24:11,005
outside of academic activities.

626
00:24:11,088 --> 00:24:13,755
They probably think we're calling 
about school stuff.

627
00:24:14,338 --> 00:24:15,172
You're right.

628
00:24:15,255 --> 00:24:16,505
Can we just call a Lyft?

629
00:24:16,797 --> 00:24:18,713
We still don't know where we're going.

630
00:24:19,380 --> 00:24:22,422
Do you know a Lyft driver
that knows where Nick's aunt lives?

631
00:24:23,547 --> 00:24:24,422
I think I do.

632
00:24:27,088 --> 00:24:27,922
Who are you calling?

633
00:24:28,880 --> 00:24:30,005
Don't worry about it, <i>chica.</i>

634
00:24:30,588 --> 00:24:31,422
What?

635
00:24:31,505 --> 00:24:33,547
-[music blasting]
-[engine revving]

636
00:24:37,547 --> 00:24:38,797
[tires squeal]

637
00:24:38,880 --> 00:24:39,838
Jesus Christ.

638
00:24:39,922 --> 00:24:41,630
All aboard the SS Lit!

639
00:24:43,297 --> 00:24:44,255
As fuck!

640
00:24:44,338 --> 00:24:45,213
[clears throat]

641
00:24:45,297 --> 00:24:46,713
The SS Lit As Fuck.

642
00:24:47,213 --> 00:24:48,963
-No.
-I'm so glad you called.

643
00:24:49,047 --> 00:24:51,588
Sorry it took so long. Traffic was nerts.

644
00:24:52,255 --> 00:24:53,255
I'll co-- I'll come...

645
00:24:53,338 --> 00:24:55,755
It's like Guy Fieri's wet dream.

646
00:24:55,838 --> 00:24:57,255
It's a means to an end.

647
00:24:59,047 --> 00:25:01,047
May I offer you the front, 
mademoiselle?

648
00:25:01,130 --> 00:25:03,255
No? Goin' for the back? That's cool.

649
00:25:03,338 --> 00:25:05,713
Back's great too. Great air flow
back there. Get on in there.

650
00:25:05,797 --> 00:25:08,297
Okay. Time for some nights
we'll never remember

651
00:25:08,380 --> 00:25:10,088
with friends we'll never forget, huh?

652
00:25:10,172 --> 00:25:11,797
Jared, you know where the party is, right?

653
00:25:11,880 --> 00:25:13,005
Absofruitly, ladies.

654
00:25:13,088 --> 00:25:16,297
We are headed to the biggest, coolest
grad night party in town.

655
00:25:16,380 --> 00:25:17,797
Can I get a what-what?

656
00:25:18,297 --> 00:25:19,338
Jesus Christ.

657
00:25:19,422 --> 00:25:22,505
No? That's okay. Maybe later.
It's over on the west side, so...

658
00:25:22,963 --> 00:25:24,088
Get some tunes goin'.

659
00:25:24,172 --> 00:25:27,880
[female voice] <i>Random House Audio </i>
<i>presents Lean In --Women, Work</i>

660
00:25:27,963 --> 00:25:29,172
<i>-and the Will to Lead.</i>
<i>-</i>Okay.

661
00:25:29,463 --> 00:25:31,755
<i>-By Sheryl Sandberg with Nell Scovell.</i>
-That's embarrassing.

662
00:25:31,838 --> 00:25:35,047
I have this thing where I like to hear
the words of powerful women before I party

663
00:25:35,130 --> 00:25:38,005
to remind myself of the respect and awe
you ladies deserve.

664
00:25:38,088 --> 00:25:40,172
<i>Internalizing the revolution.</i>

665
00:25:40,463 --> 00:25:42,463
<i>I got pregnant with my first child</i>
<i>in the summer...</i>

666
00:25:42,547 --> 00:25:45,422
[sighs] I'll get somethin' peppy going.
We'll get this party started, huh?

667
00:25:45,922 --> 00:25:48,172
<i>♪ Holy calamity, scream insanity ♪</i>

668
00:25:48,255 --> 00:25:50,713
<i>♪ All you ever gonna be's</i>
<i>Another great fan of me ♪</i>

669
00:25:50,797 --> 00:25:51,630
<i>♪ Break ♪</i>

670
00:25:52,755 --> 00:25:54,630
[cell phone ringing]

671
00:25:56,297 --> 00:25:57,547
Sorry about that.

672
00:25:57,630 --> 00:25:59,797
Jared, it's fine.
Isn't she your girlfriend or something?

673
00:25:59,880 --> 00:26:01,422
What? No, she's...

674
00:26:01,505 --> 00:26:02,463
[laughs]

675
00:26:02,547 --> 00:26:05,005
No girlfriend for me. I can't pick faves.

676
00:26:05,088 --> 00:26:08,130
Too many ladies wanna lock this down,
and they don't have the code.

677
00:26:08,213 --> 00:26:09,255
Two-eight-three-one.

678
00:26:09,463 --> 00:26:11,547
-Well, that's my PIN number.
-[cell phone ringing]

679
00:26:11,630 --> 00:26:12,505
Uh... but...

680
00:26:12,588 --> 00:26:14,963
[clears throat]
Sorry, I'll just... What's up, Gig?

681
00:26:15,047 --> 00:26:16,880
[Gigi] <i>Jared, where the fuck did you go?</i>

682
00:26:16,963 --> 00:26:19,463
<i>I left my tin of special things</i>
<i>in your car and I need it!</i>

683
00:26:19,547 --> 00:26:21,213
Okay, all right. Jeez, Louise!

684
00:26:21,797 --> 00:26:25,255
Do I wanna know
what a tin of special things is?

685
00:26:28,547 --> 00:26:30,463
[whispers] Oh, my God. This is drugs.

686
00:26:31,005 --> 00:26:32,297
-What?
-What?

687
00:26:32,380 --> 00:26:36,130
[nervous chuckle] Hey, Jare.
Jared, we're just gonna hop out here.

688
00:26:36,213 --> 00:26:37,588
-Wait, what? Why?
-[Molly] No.

689
00:26:37,672 --> 00:26:39,630
-She's kidding.
-No, I'm not.

690
00:26:39,713 --> 00:26:41,422
Our-- Our friend, she just texted us.

691
00:26:41,505 --> 00:26:44,047
And she said she-- she-- 
she hit a possum with her car.

692
00:26:44,130 --> 00:26:46,505
-No! You know what kind of possum?
-[Amy] Yeah. It's bad.

693
00:26:46,588 --> 00:26:49,713
But the possum didn't die. 
Its adrenaline and-- and rage

694
00:26:49,797 --> 00:26:52,672
-just made it start chasing her--
-We are not hopping off. Keep driving.

695
00:26:52,755 --> 00:26:55,755
What about the po-- Is she gonna be okay?
Wanna text her and see if she's okay?

696
00:26:55,838 --> 00:26:58,005
Enough about the possum!
Jared, you took Spanish, right?

697
00:26:58,088 --> 00:26:59,713
<i>Ah, sí, sí, mi bonita mujer.</i>

698
00:26:59,797 --> 00:27:00,755
[speaking Mandarin]

699
00:27:08,797 --> 00:27:09,797
I'm not gettin' any of it.

700
00:27:14,880 --> 00:27:16,922
[tires squeal]

701
00:27:18,380 --> 00:27:19,213
Whoo!

702
00:27:19,505 --> 00:27:21,713
Came in a little hot there. That's my bad.

703
00:27:21,797 --> 00:27:24,213
-But we are here.
-What do we do? What do we do?

704
00:27:24,297 --> 00:27:26,713
-Don't move, don't inhale.
-[Jared] All right.

705
00:27:28,130 --> 00:27:29,172
Oh, shit.

706
00:27:29,255 --> 00:27:31,672
There are drugs in my orifices.

707
00:27:31,755 --> 00:27:32,588
Drugs.

708
00:27:32,672 --> 00:27:33,588
Oh, no, that's...

709
00:27:33,880 --> 00:27:35,713
It's not drugs.
That's just Gigi's vitamins.

710
00:27:36,172 --> 00:27:37,005
[exhales]

711
00:27:37,088 --> 00:27:37,922
Her... her what?

712
00:27:38,005 --> 00:27:41,463
Yeah, you know, like vitamin D, B-12. Gigi
likes to crush them up and snort them.

713
00:27:41,547 --> 00:27:44,297
She says they work better that way.
We'll get you cleaned up on board.

714
00:27:45,130 --> 00:27:46,963
What? What do you mean, "on board"?

715
00:27:47,380 --> 00:27:50,297
[Jared] Okay, now, you guys said
you wanted to go to the best party.

716
00:27:50,380 --> 00:27:53,338
-So... I brought you to the best party.
-[music thumping]

717
00:27:53,422 --> 00:27:54,505
Which is my party!

718
00:27:55,088 --> 00:27:56,713
Prepare to get bashed!

719
00:27:56,797 --> 00:27:58,213
[horn blares]

720
00:27:58,297 --> 00:27:59,797
Not-- Not in, like, a violent way.

721
00:27:59,880 --> 00:28:02,463
Completely consensual bashing.
I don't know if that was clear.

722
00:28:02,547 --> 00:28:04,047
"Prepared to get consensually bashed."

723
00:28:04,130 --> 00:28:05,838
I'll have 'em change it.
What do you think?

724
00:28:05,922 --> 00:28:07,797
You're serious, Jared? This is your party?

725
00:28:07,880 --> 00:28:10,505
You don't wanna go 
to Nick's lame house party. You don't.

726
00:28:10,588 --> 00:28:12,213
A boat is international waters, right?

727
00:28:12,297 --> 00:28:14,880
Maritime law. 
Just come check it out for a little bit.

728
00:28:14,963 --> 00:28:16,005
It's sick.

729
00:28:16,088 --> 00:28:18,922
The catering company said it's 
the coolest party they've ever been to.

730
00:28:19,005 --> 00:28:20,422
And I'll tell you somethin'.

731
00:28:21,255 --> 00:28:23,172
They worked Sasha Obama's sweet 16.

732
00:28:24,630 --> 00:28:26,630
-Up to you.
-What are we thinking?

733
00:28:27,213 --> 00:28:29,213
-We still don't have Nick's address.
-Mm.

734
00:28:29,547 --> 00:28:31,797
Someone on board might know where it is.

735
00:28:32,380 --> 00:28:35,130
And I'd like to meet someone 
who met Sasha.

736
00:28:35,672 --> 00:28:37,672
Yeah, respect for Sasha. Okay.

737
00:28:37,755 --> 00:28:38,755
-Yeah?
-[Molly] Mm-hm.

738
00:28:38,838 --> 00:28:39,672
Let's go.

739
00:28:40,297 --> 00:28:41,297
You guys excited?

740
00:28:41,380 --> 00:28:42,380
["Batshit" plays]

741
00:28:45,380 --> 00:28:46,422
Welcome to the club!

742
00:28:46,505 --> 00:28:47,755
Oh, no.

743
00:28:47,838 --> 00:28:49,880
Cool, huh? We're on a boat.
What's up with that?

744
00:28:50,172 --> 00:28:51,588
There is not a soul here, Ames.

745
00:28:51,672 --> 00:28:52,547
Ice tiger.

746
00:28:52,630 --> 00:28:54,505
This is insane. You made gift bags?

747
00:28:55,297 --> 00:28:57,047
There is an iPad in here.

748
00:28:57,130 --> 00:29:00,713
Preloaded with photos of all of our best 
high school memories, class of 2019.

749
00:29:00,797 --> 00:29:02,172
Say what? Champagne?

750
00:29:02,255 --> 00:29:04,505
There's a masseuse in the back,
male or female.

751
00:29:04,588 --> 00:29:06,630
Gambling behind the bar. Do you guys tan?

752
00:29:06,713 --> 00:29:07,922
[shrieks]

753
00:29:08,005 --> 00:29:09,797
I'm so happy you guys are here.

754
00:29:09,880 --> 00:29:11,047
[sighs deeply]

755
00:29:11,130 --> 00:29:13,505
-I knew you guys partied. Didn't I?
-You did, she said it.

756
00:29:13,588 --> 00:29:15,255
I told him. "Those guys seem quiet,

757
00:29:15,338 --> 00:29:18,047
but they're probably spending
every weekend at, like, a sex dungeon."

758
00:29:18,130 --> 00:29:20,755
-[both] No.
-Here, try one of these strawberries.

759
00:29:20,838 --> 00:29:21,755
Okay.

760
00:29:22,130 --> 00:29:23,047
-[exhales]
-[Amy] No.

761
00:29:23,130 --> 00:29:24,963
-No, no, no...
-Mmm...

762
00:29:25,047 --> 00:29:27,047
[all] Mmm...

763
00:29:27,797 --> 00:29:29,797
-Ah.
-Mm. Mm-hmm.

764
00:29:30,922 --> 00:29:32,505
-Not bad.
-That's pretty good.

765
00:29:32,588 --> 00:29:33,422
Wait.

766
00:29:33,755 --> 00:29:37,505
<i>♪ Batshit, batshit, batshit</i>
<i>Batshit crazy ♪</i>

767
00:29:37,588 --> 00:29:40,838
-Mmm...
<i>-♪ Batshit, batshit, batshit, batshit... ♪</i>

768
00:29:40,922 --> 00:29:42,755
Oh, God, you taste like my vitamins.

769
00:29:42,838 --> 00:29:44,797
-Uh...
<i>-</i>I think I'm in love with you.

770
00:29:44,880 --> 00:29:45,922
I don't think you are.

771
00:29:46,005 --> 00:29:47,672
-You're coming with me.
-What?

772
00:29:47,755 --> 00:29:49,963
Dance party upstairs!

773
00:29:50,047 --> 00:29:51,630
Yeah! Whoo!

774
00:29:51,713 --> 00:29:53,130
<i>-</i>No, wait!
<i>-</i>Yes, yes, yes!

775
00:29:53,213 --> 00:29:55,463
Amy? Amy? Amy? Ame, we're not--

776
00:29:55,547 --> 00:29:58,005
Look what I found... with your name on it.

777
00:29:58,088 --> 00:29:59,213
Come on, too cool.

778
00:29:59,297 --> 00:30:01,047
How do you feel, huh? You look stoked.

779
00:30:01,130 --> 00:30:02,755
-Chicken spring roll?
-No, thank you.

780
00:30:03,922 --> 00:30:05,005
Oh, you, uh...

781
00:30:05,630 --> 00:30:06,713
Oh!

782
00:30:06,797 --> 00:30:07,672
You want?

783
00:30:08,172 --> 00:30:09,588
Oh, no thank you.

784
00:30:09,672 --> 00:30:11,088
Not a drug person.

785
00:30:11,172 --> 00:30:13,922
Not even pot?
I feel like it could help you relax.

786
00:30:14,088 --> 00:30:16,463
<i>-</i>Nope. Doesn't work for me.
<i>-</i>Huh.

787
00:30:16,547 --> 00:30:18,547
DJ Rod!

788
00:30:18,630 --> 00:30:20,797
-What the fuck?
-[scratching]

789
00:30:22,588 --> 00:30:24,463
-Jared... stop.
-[loud bass sounds]

790
00:30:25,047 --> 00:30:26,963
-Jared, wrap--
-[air horn blasts]

791
00:30:27,047 --> 00:30:29,588
Take the helmet off! Take the helmet off!

792
00:30:29,672 --> 00:30:30,880
<i>♪ Oh ♪</i>

793
00:30:32,880 --> 00:30:35,630
This isn't working.
You can't buy people's affection.

794
00:30:36,797 --> 00:30:38,130
[sighs] Um...

795
00:30:40,380 --> 00:30:43,547
No, I'm pretty sure you can.

796
00:30:43,630 --> 00:30:46,713
'Cause I've seen it a lot.
My parents did it.

797
00:30:47,630 --> 00:30:49,838
-Their parents did it.
-Just stop trying so hard, okay?

798
00:30:49,922 --> 00:30:51,380
People sense it, it turns them off.

799
00:30:51,463 --> 00:30:52,547
But you try hard.

800
00:30:53,755 --> 00:30:55,963
You try hard and everything.
That's what I like about you.

801
00:30:58,172 --> 00:31:00,088
-I didn't mean it like--
-I'm just gonna...

802
00:31:00,172 --> 00:31:01,880
-I meant more like--
-I'm gonna go.

803
00:31:01,963 --> 00:31:04,172
-Lamb meatball?
-Motherfucker! You're everywhere!

804
00:31:04,255 --> 00:31:08,088
One time I ate a legal pot brownie
when Model UN went to Amsterdam.

805
00:31:08,880 --> 00:31:10,963
And as soon as I got high,
I just cried about the fact

806
00:31:11,047 --> 00:31:13,130
-that one day my mom will die, so...
-[gasps]

807
00:31:13,213 --> 00:31:15,172
-I had the exact same thing.
-Really?

808
00:31:15,255 --> 00:31:17,922
I lost my virginity
in what I thought was a park, but...

809
00:31:18,005 --> 00:31:21,255
it turned out to be a graveyard, and now
the ghost spirits live inside my eggs

810
00:31:21,338 --> 00:31:22,630
waiting to be reborn.

811
00:31:22,713 --> 00:31:23,797
That's not at all the same.

812
00:31:23,880 --> 00:31:25,338
I always felt like we were similar.

813
00:31:25,422 --> 00:31:26,588
-God, I'm gonna miss you.
-Oof.

814
00:31:26,672 --> 00:31:28,005
Hey. You can't smoke up here.

815
00:31:28,088 --> 00:31:29,380
-Oh...
-What'd you say to her?

816
00:31:29,463 --> 00:31:31,547
-I said it to you, you can't smoke.
-Um...

817
00:31:31,630 --> 00:31:33,838
You do not speak to her that way.

818
00:31:33,922 --> 00:31:35,755
Is-- Is the her me? 'Cause I'm fine.

819
00:31:35,838 --> 00:31:38,088
That is my best friend
in the fucking world!

820
00:31:38,172 --> 00:31:41,130
-We're not, she's not--
-We'll fucking fight you to the death!

821
00:31:41,213 --> 00:31:42,338
-[shatters]
-Oh!

822
00:31:42,422 --> 00:31:43,755
Okay, I'm calling security.

823
00:31:43,838 --> 00:31:47,130
-Amy, we need to get the fuck outta here--
-Oh, my God!

824
00:31:47,213 --> 00:31:49,797
-Light 'em up, Luanne! It's go time!
-Um...

825
00:31:50,422 --> 00:31:53,047
-[fireworks exploding]
-There's only one thing left to do. Jump.

826
00:31:53,130 --> 00:31:55,088
-No! Off the boat?
-Wait, what? No! No!

827
00:31:55,172 --> 00:31:56,130
-No, seriously--
-You--

828
00:31:56,672 --> 00:31:59,213
-What are you guys doin' up here?
-Swan dive into the future!

829
00:31:59,297 --> 00:32:00,547
Grip escape move!

830
00:32:00,630 --> 00:32:02,255
-[yelling]
-No, no, no!

831
00:32:02,338 --> 00:32:04,505
-Gege? Gege?
-[screams]

832
00:32:04,588 --> 00:32:05,963
-Ooh!
-Holy fuck!

833
00:32:06,047 --> 00:32:07,255
Gege, are you okay?

834
00:32:07,338 --> 00:32:09,630
-She's okay. Bail, bail, bail, bail!
-Just bail.

835
00:32:12,297 --> 00:32:13,422
[laughing]

836
00:32:14,047 --> 00:32:15,047
Jesus!

837
00:32:16,463 --> 00:32:17,672
Oh, my God!

838
00:32:17,755 --> 00:32:19,797
I am so sweaty!

839
00:32:19,880 --> 00:32:21,672
Oh, my God!

840
00:32:21,963 --> 00:32:24,088
We need to figure something out
before we get to Nick's.

841
00:32:24,713 --> 00:32:26,672
-You still want to go to Nick's?
-You don't?

842
00:32:27,130 --> 00:32:29,088
Well, dude, we went to a party.

843
00:32:29,547 --> 00:32:30,838
We did it. Let's go home.

844
00:32:34,505 --> 00:32:36,463
-Amy...
-Don't do your lecture voice.

845
00:32:36,547 --> 00:32:38,338
That was not a party.

846
00:32:38,422 --> 00:32:40,255
Well, it definitely was a party.

847
00:32:40,338 --> 00:32:41,922
That was a detour.

848
00:32:42,005 --> 00:32:44,588
We are A-plus people,

849
00:32:44,672 --> 00:32:46,755
and we are going to an A-plus party.

850
00:32:46,838 --> 00:32:47,838
Like this.

851
00:32:49,047 --> 00:32:50,338
[cheering]

852
00:32:51,922 --> 00:32:52,755
[phone vibrates]

853
00:32:52,838 --> 00:32:54,380
Oh, my God, Alan responded.

854
00:32:54,463 --> 00:32:56,713
We have the address!
Okay, I'm calling a Lyft.

855
00:32:57,047 --> 00:32:58,463
Oh, my score is...

856
00:32:58,880 --> 00:32:59,797
My score is very low.

857
00:32:59,880 --> 00:33:02,005
I'm much too abrasive with the drivers.
You should call.

858
00:33:02,088 --> 00:33:03,047
I'm gonna go home.

859
00:33:03,213 --> 00:33:06,547
But if you wanna go to Nick's,
you should really go. Seriously, go.

860
00:33:08,255 --> 00:33:09,255
Malala.

861
00:33:12,797 --> 00:33:13,630
Whoa.

862
00:33:14,213 --> 00:33:16,338
-I'm calling Malala.
-Wow.

863
00:33:16,422 --> 00:33:19,630
You know you only get,
like, one Malala a year?

864
00:33:19,713 --> 00:33:20,922
Yeah, I'm calling it.

865
00:33:21,422 --> 00:33:24,505
Full support, no questions asked,
you are coming with me.

866
00:33:24,588 --> 00:33:25,463
Hmm.

867
00:33:25,880 --> 00:33:27,172
[inhales deeply]

868
00:33:27,255 --> 00:33:28,130
[sighs]

869
00:33:28,672 --> 00:33:29,505
Malala.

870
00:33:30,505 --> 00:33:31,338
All right.

871
00:33:32,672 --> 00:33:33,505
Malala.

872
00:33:33,588 --> 00:33:35,047
[dance music plays]

873
00:33:36,088 --> 00:33:37,172
[Amy] Oh!

874
00:33:37,255 --> 00:33:38,547
[Molly] Oh!

875
00:33:39,422 --> 00:33:42,130
Um... okay. Jordan?

876
00:33:42,213 --> 00:33:43,755
Yeah, and you're Am--

877
00:33:46,797 --> 00:33:48,422
Shit.

878
00:33:56,255 --> 00:33:57,255
You know, I-I, um...

879
00:33:57,338 --> 00:34:00,588
this job's a good way to supplement 
the, uh... the old income.

880
00:34:01,130 --> 00:34:03,255
You know, teachers' salaries today 
and all, so...

881
00:34:03,338 --> 00:34:05,380
-It's terrible.
-Yeah, it's a disgrace.

882
00:34:05,463 --> 00:34:07,630
Meet new people
and see new parts of the city,

883
00:34:07,713 --> 00:34:08,922
and run into old friends.

884
00:34:09,005 --> 00:34:10,088
[chuckles]

885
00:34:10,172 --> 00:34:12,588
-[whispers] Friends?
-Plus, I'm writin' a book now.

886
00:34:12,672 --> 00:34:13,505
[both] Oh.

887
00:34:13,588 --> 00:34:15,338
-Yeah, yeah. I'm not just a principal.
-Cool.

888
00:34:15,422 --> 00:34:19,672
Nothing more exciting or daunting
than the blank page, you know?

889
00:34:19,755 --> 00:34:21,880
One book I'm thinkin' about doin'
is a book of quotes.

890
00:34:21,963 --> 00:34:25,588
Nothing more daunting or exciting 
than the blank page.

891
00:34:25,880 --> 00:34:28,922
But, yeah, that's one idea. I'm thinkin'
about doin' a detective novel.

892
00:34:29,005 --> 00:34:30,963
Actually, you know what?
You two will love...

893
00:34:31,213 --> 00:34:34,213
Amy, you'll love this.
It's a, uh... a female detective.

894
00:34:34,297 --> 00:34:35,630
-Oh, really?
-A lady detective.

895
00:34:35,713 --> 00:34:37,088
-Yeah, how about that?
-Interesting.

896
00:34:37,422 --> 00:34:40,005
Yeah, she's, uh... And she's pregnant too.
Still workin'.

897
00:34:40,088 --> 00:34:43,338
And, uh, you know, the baby,
whenever she's, like, close to a clue,

898
00:34:43,422 --> 00:34:46,463
or, like, one of her hunches is,
like, uh, you know, close,

899
00:34:46,547 --> 00:34:47,588
the baby kicks,

900
00:34:47,880 --> 00:34:50,088
you know, and the harder it kicks,
the closer she is.

901
00:34:50,172 --> 00:34:51,838
And, uh, that's where I'm at right now.

902
00:34:51,922 --> 00:34:53,797
I-- I-- I don't know what to do 
once, um...

903
00:34:54,213 --> 00:34:55,838
you know, when she, um, gives birth.

904
00:34:55,922 --> 00:34:57,130
-But, um...
-[Amy] Hmm.

905
00:34:57,213 --> 00:34:59,922
-[horns blare]
-Hey, you dumb son of a bitch!

906
00:35:00,297 --> 00:35:01,422
Choose a lane!

907
00:35:02,338 --> 00:35:03,172
That was nuts.

908
00:35:03,255 --> 00:35:05,130
-Don't know what that was.
-[chuckling nervously]

909
00:35:05,213 --> 00:35:06,047
Oh, this town.

910
00:35:06,755 --> 00:35:09,005
Ah, the angry people in this town...

911
00:35:11,588 --> 00:35:12,463
Yeah.

912
00:35:18,422 --> 00:35:19,297
Want some music maybe?

913
00:35:19,380 --> 00:35:20,713
-Yeah. [chuckles]
-Yeah.

914
00:35:20,797 --> 00:35:21,713
Genius.

915
00:35:21,797 --> 00:35:22,880
["Give Up The Funk" plays]

916
00:35:22,963 --> 00:35:25,422
<i>♪ We're gonna tear the roof off</i>
<i>The mother sucker ♪</i>

917
00:35:25,505 --> 00:35:27,755
Dude, we're gonna get to Nick's so late.

918
00:35:27,838 --> 00:35:29,963
It's fine. 
Everybody shows up to parties late.

919
00:35:30,047 --> 00:35:32,088
It's like, it's cooler to be late.

920
00:35:32,172 --> 00:35:33,880
We're gonna arrive right at the crest.

921
00:35:33,963 --> 00:35:35,880
Before you know it,
you'll be neck deep in Ryan.

922
00:35:36,172 --> 00:35:38,297
Neck deep in what direction?

923
00:35:38,380 --> 00:35:41,838
-You tell me.
-I don't know. I don't know anything.

924
00:35:41,922 --> 00:35:44,838
This is like your nightmare about
having to land a commercial airliner,

925
00:35:44,922 --> 00:35:46,713
but much, much worse.

926
00:35:47,922 --> 00:35:50,713
I mean, is it? Is it worse?

927
00:35:50,797 --> 00:35:51,880
Well, yeah.

928
00:35:51,963 --> 00:35:53,547
I had the lives of 100 people
in my hands.

929
00:35:53,630 --> 00:35:55,672
My crew was counting on me.
I was their Sully.

930
00:35:55,755 --> 00:35:58,588
-I'm really stressed about it.
-I-m-- Okay, I know you are.

931
00:35:58,672 --> 00:36:00,088
If only there was just...

932
00:36:01,130 --> 00:36:03,130
a video of people hookin' up.

933
00:36:05,088 --> 00:36:06,963
Sorry, are you talking about porn?

934
00:36:07,047 --> 00:36:08,130
-All I'm saying--
-No.

935
00:36:08,213 --> 00:36:11,755
No one would know
if you watched one porn one time.

936
00:36:12,422 --> 00:36:13,755
Think of it as a documentary.

937
00:36:13,838 --> 00:36:16,422
Just a sexy documentary. It's a hot doc.

938
00:36:16,505 --> 00:36:19,172
All of those women
are European trafficking victims.

939
00:36:19,255 --> 00:36:21,838
Excuse me, ma'am, are you judging
other people's sexual preferences?

940
00:36:21,922 --> 00:36:24,922
-'Cause you fuck a panda every night.
-"Fuck a panda..." So fucking funny!

941
00:36:25,005 --> 00:36:28,422
Are you about to say you're gonna judge me
for dabbling in pornography?

942
00:36:28,505 --> 00:36:31,547
-Thought you were a sex-positive feminist.
-Are you insane?

943
00:36:32,088 --> 00:36:34,338
Principal Brown is right there.

944
00:36:34,422 --> 00:36:36,588
-I have headphones.
-He's four feet away from us.

945
00:36:36,672 --> 00:36:38,547
I have headphones, madam.

946
00:36:39,963 --> 00:36:43,005
All right, but once we get a sense 
of the mechanics,

947
00:36:43,088 --> 00:36:46,588
-I am shutting it off real quick.
-Of course.

948
00:36:48,338 --> 00:36:49,797
It's for educational purposes.

949
00:36:49,880 --> 00:36:52,588
-Educational purposes.
-<i>♪ A whole lot of rhythm goin' round ♪</i>

950
00:36:53,588 --> 00:36:55,630
<i>♪ Oww, we want the funk ♪</i>

951
00:36:56,713 --> 00:36:57,880
<i>♪ Give up the funk ♪</i>

952
00:36:58,172 --> 00:37:00,213
<i>♪ Oww, we need the funk ♪</i>

953
00:37:00,755 --> 00:37:02,463
Plug in. Your phone's gonna die.

954
00:37:02,922 --> 00:37:04,297
<i>-♪ Oww, we want the funk ♪</i>
<i>-</i>Um...

955
00:37:05,755 --> 00:37:07,005
<i>♪ Give up the funk ♪</i>

956
00:37:07,630 --> 00:37:09,088
-Principal Brown?
-Oh. [chuckles]

957
00:37:09,172 --> 00:37:10,547
Principal Brown was my dad.

958
00:37:11,005 --> 00:37:12,088
-Uh--
-Just call me Jordan.

959
00:37:12,172 --> 00:37:13,047
Uh...

960
00:37:13,130 --> 00:37:14,630
No, thank you. Principal Brown?

961
00:37:14,713 --> 00:37:15,672
-Yes.
-I'm so...

962
00:37:15,755 --> 00:37:17,338
Uh, do you have a phone charger?

963
00:37:17,422 --> 00:37:18,963
-No, I don't.
-Oh.

964
00:37:19,047 --> 00:37:20,088
Got like 13.

965
00:37:20,172 --> 00:37:22,088
Yeah, here. Here you go. Catch.

966
00:37:24,547 --> 00:37:26,422
Didn't know you could do that
from that angle.

967
00:37:27,963 --> 00:37:29,505
Oh, wait, what did I miss?

968
00:37:29,880 --> 00:37:31,380
-Go back, actually.
-Yeah, scroll back.

969
00:37:31,463 --> 00:37:33,588
-The part... Wait, start right there.
-Oh, there.

970
00:37:34,797 --> 00:37:37,588
If you guys want to listen to your music,
I can just plug it in up here.

971
00:37:37,672 --> 00:37:39,672
-No! No! No!
-No! No!

972
00:37:39,755 --> 00:37:41,213
-No, fuck!
-[loud sex sounds]

973
00:37:41,297 --> 00:37:43,963
[woman moans] <i>That's fuckin' hot.</i>

974
00:37:44,047 --> 00:37:45,922
-[loud sex sounds continue]
<i>-Yes!</i>

975
00:37:47,630 --> 00:37:49,505
Come on! Come on!

976
00:37:49,588 --> 00:37:50,547
[video stops]

977
00:37:57,838 --> 00:37:58,755
Don't touch me.

978
00:38:01,547 --> 00:38:02,797
Was that Cardi B?

979
00:38:04,922 --> 00:38:06,422
-[tires squeal]
-[laughs]

980
00:38:06,672 --> 00:38:09,130
-You... Oh, my God! You are the...
-I cannot believe it!

981
00:38:09,213 --> 00:38:11,130
-You are the devil!
-I'm gonna die!

982
00:38:11,213 --> 00:38:13,338
I'm literally gonna physically die!

983
00:38:13,422 --> 00:38:15,213
-[doorbell rings]
-Oh, Jesus Christ.

984
00:38:17,713 --> 00:38:18,672
Come in.

985
00:38:18,755 --> 00:38:19,922
[jazz playing]

986
00:38:20,005 --> 00:38:21,713
[Alan] He's dead!

987
00:38:21,797 --> 00:38:23,172
What the fuck?

988
00:38:23,255 --> 00:38:24,547
He's dead!

989
00:38:25,130 --> 00:38:26,963
-Wh-- Who's dead?
-[Alan] My husband.

990
00:38:28,047 --> 00:38:29,338
He's been killed!

991
00:38:29,422 --> 00:38:32,047
Okay, Alan, you don't have 
to do your entrance

992
00:38:32,130 --> 00:38:34,838
every time somebody arrives, okay?
[chuckles]

993
00:38:36,672 --> 00:38:38,880
-What are you guys doing here?
-What is going on?

994
00:38:38,963 --> 00:38:41,172
It's a murder mystery party.

995
00:38:41,963 --> 00:38:44,963
-I've been planning it for months.
-Wait, this is your house? Alan?

996
00:38:45,297 --> 00:38:49,005
Alan, I was so clear in my text
we are looking for Nick's party.

997
00:38:49,088 --> 00:38:51,880
My husband, Robert, 
was an esteemed Broadway director

998
00:38:51,963 --> 00:38:53,755
and the love of my life.

999
00:38:54,130 --> 00:38:55,672
And he's been killed.

1000
00:38:56,213 --> 00:38:57,963
-Like a dog in the street.
-[mouths]

1001
00:38:58,047 --> 00:39:00,713
-Was he stabbed?
-That sounds very tragic.

1002
00:39:01,130 --> 00:39:03,630
But there's been a mistake.
We're looking for Nick's party.

1003
00:39:03,713 --> 00:39:05,838
Do you have the address? We can't find it.

1004
00:39:05,922 --> 00:39:07,422
I don't know a Nick.

1005
00:39:08,172 --> 00:39:09,713
I only know sorrow...

1006
00:39:10,588 --> 00:39:11,713
and grief.

1007
00:39:11,797 --> 00:39:12,922
Okay, you're at a ten.

1008
00:39:13,005 --> 00:39:14,463
I need you at a two.

1009
00:39:17,088 --> 00:39:19,255
[Alan] I have a wake to plan.

1010
00:39:19,338 --> 00:39:21,463
Okay, well, if you guys are here,

1011
00:39:21,547 --> 00:39:23,505
you might as well take
some of the extra characters

1012
00:39:23,588 --> 00:39:25,922
-since two people decided not to show up.
-No--

1013
00:39:26,172 --> 00:39:27,088
Okay.

1014
00:39:29,463 --> 00:39:31,838
-Adorable farmer new to the city.
-We don't need characters.

1015
00:39:31,922 --> 00:39:35,463
-We're not staying.
-Hideous barren orthodontist.

1016
00:39:35,547 --> 00:39:36,672
Why am I barren?

1017
00:39:36,755 --> 00:39:38,963
Am I here to farm
or have I given up that life?

1018
00:39:39,047 --> 00:39:40,422
This just says "orthodontist."

1019
00:39:40,505 --> 00:39:42,838
-Your backstories are in the packets.
-[Molly] No, no.

1020
00:39:42,922 --> 00:39:45,297
We are not staying.
We're going to Nick's party.

1021
00:39:45,380 --> 00:39:46,672
-We can just stay for--
-No.

1022
00:39:46,755 --> 00:39:49,213
-The one where someone ate a ghost pepper?
-Yes.

1023
00:39:49,297 --> 00:39:52,380
Yeah, somebody here came from there,
I think. Maybe the mayor.

1024
00:39:53,297 --> 00:39:55,588
Go! Immerse yourselves.

1025
00:39:55,672 --> 00:39:58,463
[English accent]
Review your histories in the parlor.

1026
00:39:58,963 --> 00:40:01,338
Okay, if your characters aren't married,
hands off each other.

1027
00:40:01,422 --> 00:40:02,422
[Gigi sobbing] No!

1028
00:40:02,505 --> 00:40:03,880
[continues sobbing]

1029
00:40:03,963 --> 00:40:04,880
Oh.

1030
00:40:04,963 --> 00:40:06,672
Do not go gently.

1031
00:40:06,755 --> 00:40:07,672
Oh, she's really good.

1032
00:40:08,463 --> 00:40:09,672
Oh, my God! You guys are here.

1033
00:40:09,755 --> 00:40:11,130
-How'd you get here?
-What the fuck?

1034
00:40:11,213 --> 00:40:12,338
How did you get here?

1035
00:40:12,422 --> 00:40:13,422
And how are you dry?

1036
00:40:13,797 --> 00:40:15,213
How are you dry?

1037
00:40:15,297 --> 00:40:16,963
Aaron, I can see you breathing.

1038
00:40:17,422 --> 00:40:19,297
Gigi? Mm. Dig deeper.

1039
00:40:19,380 --> 00:40:20,755
-I don't know what...
-I don't...

1040
00:40:20,838 --> 00:40:21,672
-She was like--
-Oh!

1041
00:40:21,755 --> 00:40:22,797
-I can't think about it.

1042
00:40:23,130 --> 00:40:24,672
Oh, is it over?

1043
00:40:24,755 --> 00:40:28,463
No! Stop! Mom, do not talk to the actors!
The house is mine till 11 p.m.

1044
00:40:28,755 --> 00:40:31,588
[growls] Cindy, I swear to fucking God!

1045
00:40:31,672 --> 00:40:32,505
[grunts]

1046
00:40:33,463 --> 00:40:36,422
-Jesus Christ! God.
-Gigi! What the fuck?

1047
00:40:36,505 --> 00:40:38,047
Guys, the re-election is coming up

1048
00:40:38,130 --> 00:40:40,088
and I need to know 
if I have to buy your votes.

1049
00:40:40,172 --> 00:40:41,422
Wait, are you the mayor?

1050
00:40:41,505 --> 00:40:42,922
Do you know where Nick's party is?

1051
00:40:43,005 --> 00:40:44,880
Of course I do.
I know where all the parties are.

1052
00:40:44,963 --> 00:40:45,797
Where is it?

1053
00:40:45,880 --> 00:40:47,838
Come into my office, now.

1054
00:40:47,922 --> 00:40:49,130
Okay, thank you.

1055
00:40:49,630 --> 00:40:52,422
In, in, in. Go, go, go.
Come, come, come. Now, now, now!

1056
00:40:52,505 --> 00:40:54,130
[Gigi hums]

1057
00:40:54,213 --> 00:40:55,380
Okay.

1058
00:40:56,380 --> 00:40:57,422
You can't tell anyone.

1059
00:40:57,838 --> 00:40:58,672
We won't.

1060
00:40:59,005 --> 00:41:00,047
Not even each other.

1061
00:41:00,672 --> 00:41:01,672
Okay.

1062
00:41:02,213 --> 00:41:03,588
Nick's party...

1063
00:41:05,213 --> 00:41:06,588
[sighs deeply]

1064
00:41:07,505 --> 00:41:08,380
is at...

1065
00:41:09,463 --> 00:41:10,505
his aunt's house.

1066
00:41:11,213 --> 00:41:12,963
We know it's at his au--

1067
00:41:13,047 --> 00:41:15,755
Amy, I swear to God,
I need to get out of here.

1068
00:41:15,838 --> 00:41:18,047
By the way, I am pretty impressed

1069
00:41:18,130 --> 00:41:20,338
with how well you guys
are holding it together.

1070
00:41:20,422 --> 00:41:22,047
You're doing fantastic.

1071
00:41:22,380 --> 00:41:24,463
What do you mean?

1072
00:41:24,547 --> 00:41:27,130
I thought the strawberries 
would have hit by now.

1073
00:41:27,213 --> 00:41:28,588
Why would strawberries hit?

1074
00:41:28,672 --> 00:41:33,172
Because they were dipped
in an unbelievably potent drug.

1075
00:41:33,255 --> 00:41:36,213
-[exhales heavily]
-It's like ayahuasca, but Asian.

1076
00:41:37,297 --> 00:41:38,838
Asian-huasca.

1077
00:41:40,088 --> 00:41:41,172
I told you guys that, right?

1078
00:41:41,255 --> 00:41:43,505
-No, no, no, no, no.
-I can't...

1079
00:41:43,588 --> 00:41:46,297
-No, no, no, no, no, no, no, no.
-[operatic music plays]

1080
00:41:46,713 --> 00:41:48,255
[distorted speech]

1081
00:41:48,630 --> 00:41:49,838
[Amy] Pull me back in.

1082
00:41:50,505 --> 00:41:51,963
Pull me back in.

1083
00:41:54,130 --> 00:41:55,005
[groans]

1084
00:41:55,422 --> 00:41:58,088
Oh, my mom has a scarf that color.

1085
00:41:58,172 --> 00:41:59,047
Listen to me.

1086
00:41:59,713 --> 00:42:00,713
We're gonna be fine.

1087
00:42:00,963 --> 00:42:02,172
One time I threw up,

1088
00:42:02,255 --> 00:42:05,630
and my mom caught it in her hands,
'cause she loves me.

1089
00:42:05,713 --> 00:42:06,880
We are healthy,

1090
00:42:07,130 --> 00:42:08,880
nubile, young women,

1091
00:42:09,255 --> 00:42:11,213
and we just need to stay calm.

1092
00:42:11,630 --> 00:42:12,880
We are gonna be...

1093
00:42:12,963 --> 00:42:14,213
[rhythmic drumming]

1094
00:42:20,880 --> 00:42:22,338
[crashing]

1095
00:42:22,922 --> 00:42:24,047
[light jazz playing]

1096
00:42:33,463 --> 00:42:34,422
[Molly] What?

1097
00:42:34,755 --> 00:42:36,422
What the fuck?

1098
00:42:37,172 --> 00:42:40,005
[Amy] What the fuck? What is happening?

1099
00:42:40,380 --> 00:42:41,338
[screaming]

1100
00:42:43,297 --> 00:42:44,963
Why do you look like that?

1101
00:42:45,047 --> 00:42:47,088
Uh, Molly, y-- you're a fucking doll.

1102
00:42:47,172 --> 00:42:49,838
-No, you're a fucking doll.
-What?

1103
00:42:50,713 --> 00:42:52,880
Ow! Fuck, that hurt.

1104
00:42:52,963 --> 00:42:55,630
And my boobs are too heavy.
I have no core.

1105
00:42:55,713 --> 00:42:57,297
Our legs don't bend.

1106
00:42:57,380 --> 00:42:59,422
They're twice as long as our torsos.

1107
00:42:59,505 --> 00:43:01,630
These proportions are insane!

1108
00:43:01,713 --> 00:43:02,963
Where's my chub?

1109
00:43:03,047 --> 00:43:04,505
Wait, where are you going?

1110
00:43:05,047 --> 00:43:06,797
-[Molly] This is crazy.
-[Amy] Wait for me.

1111
00:43:06,880 --> 00:43:10,297
[Molly gasps]
I have to see for myself.

1112
00:43:10,380 --> 00:43:12,463
Well, I've never done the splits
in my life.

1113
00:43:12,547 --> 00:43:13,380
[screams]

1114
00:43:13,463 --> 00:43:14,713
Amy!

1115
00:43:15,547 --> 00:43:17,297
Help! Molly, help me!

1116
00:43:17,380 --> 00:43:19,547
Oh, my God! Don't look down, Amy, no!

1117
00:43:19,630 --> 00:43:21,005
[stammers] I-- I can't reach!

1118
00:43:21,463 --> 00:43:23,463
You have to put my heel in your hole.

1119
00:43:23,547 --> 00:43:25,880
-My heel...? Your heel in my what?
-Your hole!

1120
00:43:25,963 --> 00:43:28,422
-What hole?
-The corn hole!

1121
00:43:28,505 --> 00:43:29,880
Oh. Fuck!

1122
00:43:30,255 --> 00:43:31,088
Molly!

1123
00:43:31,172 --> 00:43:33,422
-[grunts]
-[groans]

1124
00:43:34,130 --> 00:43:35,588
Oh, my God.

1125
00:43:35,672 --> 00:43:37,422
Um, what the fuck am I wearing?

1126
00:43:39,380 --> 00:43:40,380
Where's my vag?

1127
00:43:40,463 --> 00:43:41,880
Uh, Molly, I have no genitals.

1128
00:43:41,963 --> 00:43:44,005
How do I pee? How do I shit?

1129
00:43:44,088 --> 00:43:47,130
I mean, I don't even have nipples.
These are just mounds.

1130
00:43:47,338 --> 00:43:49,297
My whole body's like a fucking dolphin.

1131
00:43:49,713 --> 00:43:50,755
Just... just...

1132
00:43:51,380 --> 00:43:53,047
Perfect, round.

1133
00:43:53,463 --> 00:43:55,297
-Huge mounds.
-Uh, what?

1134
00:43:55,380 --> 00:43:57,338
Look at my body. I am beautiful.

1135
00:43:57,422 --> 00:43:59,130
-No, don't get sucked in.
<i>-♪ Ah, push it ♪</i>

1136
00:43:59,213 --> 00:44:01,172
This is our nightmare, Amy.

1137
00:44:01,255 --> 00:44:03,630
I know this is unrealistic
and bad for women,

1138
00:44:03,713 --> 00:44:05,463
but... is it bad?

1139
00:44:05,547 --> 00:44:07,088
Because I feel pretty good.

1140
00:44:07,172 --> 00:44:08,713
I mean, this ass won't quit.

1141
00:44:08,797 --> 00:44:10,755
Amy, use your brain!

1142
00:44:10,838 --> 00:44:15,047
I don't need to use my brain.
I just need to be smooth and flexible.

1143
00:44:15,130 --> 00:44:17,005
Look at you, you bad bitch.

1144
00:44:17,797 --> 00:44:20,130
Okay, that's it, we have to wake up.

1145
00:44:20,213 --> 00:44:22,422
My, my, my. Mm.

1146
00:44:22,505 --> 00:44:23,588
[grunts]

1147
00:44:23,672 --> 00:44:26,963
I think I might, like,
actually stay here for a while.

1148
00:44:27,047 --> 00:44:29,380
No, I won't let you do this.

1149
00:44:29,713 --> 00:44:31,672
Stop it, stop it, stop it, stop!

1150
00:44:31,755 --> 00:44:34,088
[grunts] You need to throw up.

1151
00:44:34,172 --> 00:44:37,088
Let me have this body!

1152
00:44:37,172 --> 00:44:40,297
Now that the amuse-bouche
of bacon-wrapped dates is over,

1153
00:44:40,380 --> 00:44:43,630
why don't we play a rousing round 
of <i>J'accuse!</i>

1154
00:44:43,713 --> 00:44:45,672
-[glass shatters]
-[thumping]

1155
00:44:51,255 --> 00:44:53,005
Fuck you, George.

1156
00:44:54,547 --> 00:44:56,130
Who is she supposed to be?

1157
00:44:56,297 --> 00:44:57,130
[door closes]

1158
00:44:57,213 --> 00:44:58,630
The orthodontist.

1159
00:44:58,713 --> 00:45:00,297
[inhaling deeply]

1160
00:45:00,380 --> 00:45:01,838
-We're okay.
-[exhales]

1161
00:45:02,505 --> 00:45:03,422
We're okay.

1162
00:45:04,005 --> 00:45:05,130
-[exhales]
-We did it.

1163
00:45:05,213 --> 00:45:08,005
We went... we went to two parties,
we did drugs.

1164
00:45:08,963 --> 00:45:10,130
We can say we went out.

1165
00:45:11,088 --> 00:45:12,880
-Let's go home.
-What?

1166
00:45:12,963 --> 00:45:14,838
-No, the plan is to go to Nick's.
-[groans]

1167
00:45:14,922 --> 00:45:16,922
We have to stick to the plan.

1168
00:45:18,088 --> 00:45:20,630
Dude, nothing has gone
according to plan tonight.

1169
00:45:20,713 --> 00:45:23,297
Which is why we have to stick to the plan.
Let's call another Lyft.

1170
00:45:23,380 --> 00:45:24,755
Why are you being so pushy?

1171
00:45:24,838 --> 00:45:27,630
Honestly, pushy is a compliment.
You know who else was pushy?

1172
00:45:27,713 --> 00:45:29,463
Diane Sawyer, Joan of Arc,

1173
00:45:29,547 --> 00:45:32,172
-Queen Noor of Jordan--
-I know where Queen Noor is from!

1174
00:45:32,255 --> 00:45:34,297
Once we get to Nick's,
all of this will be worth it.

1175
00:45:34,380 --> 00:45:37,255
Just forget about about Nick's!
No one will even tell us where it is.

1176
00:45:37,338 --> 00:45:39,130
Why are you being so obsessed
with his party?

1177
00:45:39,213 --> 00:45:41,422
-[Gigi] Because she loves him.
-Oh, my God.

1178
00:45:41,505 --> 00:45:44,255
Gigi, stop doing that!

1179
00:45:44,338 --> 00:45:46,172
-What did you say?
-Molly loves Nick.

1180
00:45:46,255 --> 00:45:48,463
Can you please stop 
repeating that sentence?

1181
00:45:48,547 --> 00:45:49,963
Because it's not true.

1182
00:45:50,047 --> 00:45:51,505
-Molly hates Nick.
-Thank you.

1183
00:45:51,588 --> 00:45:54,255
She projects disgust
to cover up a deep desire.

1184
00:45:54,338 --> 00:45:56,713
No. No. N-O. Thanks.

1185
00:45:56,797 --> 00:45:59,422
Uh, you actually... You drugged us
and tried to throw us off a boat.

1186
00:45:59,505 --> 00:46:00,672
I did. I did.

1187
00:46:00,755 --> 00:46:02,838
So nothing you say is of any value to us.

1188
00:46:02,922 --> 00:46:04,797
-So-- Oh, you're...
-[trilling]

1189
00:46:04,880 --> 00:46:06,380
Yeah, no, you can stop flipping me off

1190
00:46:06,463 --> 00:46:08,422
because you should flip off,
so shut the fuck up.

1191
00:46:08,505 --> 00:46:11,422
-[growls]
-Madam Mayor, what are you doing out here?

1192
00:46:11,505 --> 00:46:13,047
George locked himself in the closet.

1193
00:46:13,130 --> 00:46:13,963
[Gigi] Fuck!

1194
00:46:14,297 --> 00:46:15,463
-Dude.
-[door closes]

1195
00:46:15,880 --> 00:46:16,713
No.

1196
00:46:19,838 --> 00:46:20,672
Dude?

1197
00:46:21,880 --> 00:46:22,797
No.

1198
00:46:23,838 --> 00:46:24,880
I don't like him.

1199
00:46:25,963 --> 00:46:27,755
[sighing] Yes, maybe he is...

1200
00:46:28,380 --> 00:46:31,297
classically, traditionally handsome
and weirdly charming,

1201
00:46:31,380 --> 00:46:34,880
and maybe my innate biology
registers him as an ideal mate,

1202
00:46:34,963 --> 00:46:38,255
and yes, maybe I occasionally fantasize
about him sweeping me off my feet.

1203
00:46:38,338 --> 00:46:41,297
And some weaker people
might call that a tiny crush,

1204
00:46:41,380 --> 00:46:43,380
but I can ignore it,
I can fight against it,

1205
00:46:43,463 --> 00:46:45,213
because we all have weird interests.

1206
00:46:45,297 --> 00:46:47,630
And the important thing is
that we just... we shove 'em down

1207
00:46:47,713 --> 00:46:49,380
and we never speak about them again.

1208
00:46:50,797 --> 00:46:52,672
You don't have to shove anything down.

1209
00:46:53,422 --> 00:46:54,588
[inhales] Yeah.

1210
00:46:54,672 --> 00:46:58,297
[chuckling] Yeah. Yeah, I do,
because I can't like him.

1211
00:46:58,380 --> 00:47:02,130
Maybe my body can like him
but my mind knows that that's stupid,

1212
00:47:02,213 --> 00:47:03,880
because he's just... he's a jock,

1213
00:47:03,963 --> 00:47:05,963
and all he cares about
is being cool and having fun,

1214
00:47:06,047 --> 00:47:08,880
and he doesn't even look at girls
unless they look like Triple A.

1215
00:47:08,963 --> 00:47:11,880
And he definitely doesn't want me
because I'm a butter personality.

1216
00:47:13,338 --> 00:47:16,380
How dare you say that
about my best friend?

1217
00:47:16,463 --> 00:47:17,755
Amy, you fucking slapped me--

1218
00:47:17,838 --> 00:47:20,005
If you ever say anything like that
about yourself again,

1219
00:47:20,088 --> 00:47:22,963
I will fucking lay you out, okay?

1220
00:47:23,172 --> 00:47:24,963
You are the strongest, coolest,

1221
00:47:25,047 --> 00:47:27,047
smartest, most stunningly
gorgeous creature

1222
00:47:27,130 --> 00:47:29,172
this high school and this Earth

1223
00:47:29,255 --> 00:47:30,255
has ever seen.

1224
00:47:30,338 --> 00:47:34,838
And Nick Howland would be so fucking lucky
to be a footnote in your story.

1225
00:47:35,672 --> 00:47:36,880
So we're going to his party.

1226
00:47:36,963 --> 00:47:38,047
Are you serious?

1227
00:47:38,130 --> 00:47:39,297
I am dead serious.

1228
00:47:40,297 --> 00:47:42,713
If Nick's what you want,
then that's what you deserve.

1229
00:47:44,088 --> 00:47:47,172
How? How are we gonna find out
where the party is?

1230
00:47:47,755 --> 00:47:49,130
By doing what we do best.

1231
00:47:50,047 --> 00:47:51,713
Motherfuckin' homework.

1232
00:47:51,797 --> 00:47:53,213
["Attitude" plays]

1233
00:47:53,297 --> 00:47:55,255
<i>♪ Brushed my hair, went downstairs ♪</i>

1234
00:47:55,338 --> 00:47:56,672
<i>♪ Favorite jeans on my rear ♪</i>

1235
00:47:57,130 --> 00:47:58,880
<i>♪ And I looked up in my mirror ♪</i>

1236
00:47:58,963 --> 00:48:01,005
<i>♪ And I said, "Who's that there? ♪</i>

1237
00:48:01,088 --> 00:48:02,838
<i>♪ Who's that there in that mirror?" ♪</i>

1238
00:48:02,922 --> 00:48:04,422
<i>♪ I don't care and they're aware ♪</i>

1239
00:48:04,505 --> 00:48:06,338
<i>♪ Now I see just why they stare ♪</i>

1240
00:48:06,422 --> 00:48:09,297
<i>♪ I just pay them, I don't care</i>
<i>I know ♪</i>

1241
00:48:09,380 --> 00:48:10,630
<i>♪ So what I got a attitude? ♪</i>

1242
00:48:11,172 --> 00:48:12,755
<i>♪ Bitch, I got a attitude ♪</i>

1243
00:48:12,838 --> 00:48:14,672
<i>-I will now be attempting...</i>
-[Amy] Wait. Look.

1244
00:48:14,755 --> 00:48:16,797
[Theo] <i>...15 pizza boxes.</i>

1245
00:48:17,047 --> 00:48:18,172
[grunts]

1246
00:48:18,463 --> 00:48:21,672
How many orders that big do you think
Lido's could have filled tonight?

1247
00:48:22,797 --> 00:48:23,880
-Genius.
-Yeah.

1248
00:48:23,963 --> 00:48:25,255
["Come Down" plays]

1249
00:48:28,338 --> 00:48:29,213
<i>♪ Yeah ♪</i>

1250
00:48:31,963 --> 00:48:33,588
<i>♪ Y'all niggas got me hot ♪</i>

1251
00:48:35,630 --> 00:48:36,505
<i>♪ Yeah ♪</i>

1252
00:48:38,047 --> 00:48:38,922
<i>♪ Yeah ♪</i>

1253
00:48:40,338 --> 00:48:41,255
<i>♪ I said ♪</i>

1254
00:48:42,880 --> 00:48:43,963
<i>♪ Hey ♪</i>

1255
00:48:44,047 --> 00:48:46,630
<i>♪ Well, that's exactly</i>
<i>What a nigga came for ♪</i>

1256
00:48:47,797 --> 00:48:50,213
<i>♪ Huh, you doin' shots from afar ♪</i>

1257
00:48:50,297 --> 00:48:53,047
Two half-cheese, half-sausage pizzas

1258
00:48:53,338 --> 00:48:56,130
are just one cheese and one sausage pizza,

1259
00:48:56,422 --> 00:48:58,005
you fucking morons.

1260
00:48:58,088 --> 00:48:58,922
Jesus.

1261
00:48:59,005 --> 00:49:00,213
<i>♪ Don't I make it look easy? ♪</i>

1262
00:49:00,297 --> 00:49:01,130
Oh, God.

1263
00:49:01,213 --> 00:49:02,380
<i>♪ Don't I make it look good? ♪</i>

1264
00:49:02,463 --> 00:49:05,422
<i>♪ Hey, now you drank up all my liquor</i>
<i>Come on ♪</i>

1265
00:49:05,505 --> 00:49:06,838
<i>♪ What I'm supposed to do now? ♪</i>

1266
00:49:07,172 --> 00:49:09,713
<i>♪ You talkin' all that shit ♪</i>

1267
00:49:09,797 --> 00:49:12,463
-Everybody down! 911! Stay down.
-Oh, my God! What the fuck?

1268
00:49:12,547 --> 00:49:14,005
Fuck! What the fuck is this?

1269
00:49:14,088 --> 00:49:16,338
-We ask the questions!
-Oh, my God.

1270
00:49:16,422 --> 00:49:18,422
Oh, shit, shit!
Is this some Manson family shit?

1271
00:49:18,505 --> 00:49:19,922
-What is this?
-No!

1272
00:49:20,338 --> 00:49:22,588
No! Everything is gonna be just fine!

1273
00:49:22,672 --> 00:49:26,172
You're just gonna give us the address to
where you delivered some pizzas tonight.

1274
00:49:28,422 --> 00:49:31,505
Oh, my God. Are you guys out of your
fucking mind? How old are you, by the way?

1275
00:49:31,588 --> 00:49:33,380
-Uh--
-[deep voice] Does not matter!

1276
00:49:33,463 --> 00:49:35,422
Okay, that voice did not
make you sound older.

1277
00:49:35,505 --> 00:49:37,088
So you're basically children,

1278
00:49:37,172 --> 00:49:39,547
and you just willingly got in the car
of a strange man.

1279
00:49:39,630 --> 00:49:41,005
Do you guys have a weapon?

1280
00:49:41,630 --> 00:49:42,505
Yes?

1281
00:49:42,755 --> 00:49:45,380
If we claim to have a weapon,
this might be a felony.

1282
00:49:45,880 --> 00:49:46,713
Fuck.

1283
00:49:46,797 --> 00:49:49,713
-Yes.
-Okay, so you're using your hair as a mask

1284
00:49:49,797 --> 00:49:51,672
and trying to rob someone with no weapon.

1285
00:49:51,755 --> 00:49:52,922
'Cause the funny thing is,

1286
00:49:53,005 --> 00:49:55,338
-I actually have a weapon.
-[screaming] Fuck!

1287
00:49:55,422 --> 00:49:57,130
-Dear God, no! You have a gun?
-Fuck! No!

1288
00:49:57,213 --> 00:50:00,172
I keep that to protect myself 
from bad people,

1289
00:50:00,255 --> 00:50:01,755
something you guys should think about.

1290
00:50:01,838 --> 00:50:05,338
Did the... did the possibility
of sexual assault ever enter your minds?

1291
00:50:06,172 --> 00:50:07,005
Not really.

1292
00:50:07,088 --> 00:50:08,797
Yeah, not really, I can tell.

1293
00:50:08,880 --> 00:50:11,213
You were spendin' more time on,
like, the hair

1294
00:50:11,297 --> 00:50:13,505
and that... that whole part of it,
maybe, yeah.

1295
00:50:13,588 --> 00:50:16,213
'Cause... 'cause we're like...
right by the freeway.

1296
00:50:16,297 --> 00:50:19,005
I could have you across the state line
in, like, 40 minutes,

1297
00:50:19,088 --> 00:50:21,880
take you to some cabin,
hog tie your ankles,

1298
00:50:21,963 --> 00:50:23,880
leave you in a room
with, like, a saucer of milk

1299
00:50:23,963 --> 00:50:25,922
and videotape the whole thing
for a couple days.

1300
00:50:26,005 --> 00:50:27,088
-What?
-What?

1301
00:50:27,172 --> 00:50:28,088
-No.
-Think about that.

1302
00:50:28,172 --> 00:50:30,005
-What?
-No, I'm not gonna think about--

1303
00:50:30,088 --> 00:50:31,713
We just need you to give us the address

1304
00:50:31,797 --> 00:50:34,172
to where you delivered 
this huge order tonight.

1305
00:50:34,505 --> 00:50:35,505
[grunts]

1306
00:50:35,588 --> 00:50:37,297
Oh, shit, that p...

1307
00:50:39,047 --> 00:50:39,963
[sighs]

1308
00:50:40,880 --> 00:50:42,672
Okay, you know what?

1309
00:50:43,755 --> 00:50:45,213
-Let me give you the address.
-[gasps]

1310
00:50:45,297 --> 00:50:46,547
I feel like if I don't...

1311
00:50:46,630 --> 00:50:48,380
-[excited gasping]
-...you guys are so stupid,

1312
00:50:48,463 --> 00:50:52,297
some dog walker's gonna find
your bodies tomorrow under some overpass.

1313
00:50:52,380 --> 00:50:54,088
-Okay.
-Ah, ah, ah, ah, ah!

1314
00:50:54,172 --> 00:50:56,005
-Don't show me your pass code!
-Oh, that's fair!

1315
00:50:56,088 --> 00:50:58,338
-Okay, sorry.
-That's the whole thing with pass codes.

1316
00:50:58,422 --> 00:50:59,880
I'm just copying the address.

1317
00:50:59,963 --> 00:51:02,005
-That's your private information.
-[sighs]

1318
00:51:02,088 --> 00:51:04,713
-Thank you! 
-Thank you so much! [laughing]

1319
00:51:04,797 --> 00:51:06,088
-Oh, my God!
-[sighs]

1320
00:51:06,172 --> 00:51:07,005
Um...

1321
00:51:07,422 --> 00:51:08,463
Quick Q.

1322
00:51:08,547 --> 00:51:11,922
Now that we're already in your car,
would you mind driving us there?

1323
00:51:12,255 --> 00:51:13,213
[slaps leg]

1324
00:51:13,630 --> 00:51:14,463
Yeah, why not?

1325
00:51:14,547 --> 00:51:16,338
-Oh, great!
-I'm being sarcastic!

1326
00:51:16,422 --> 00:51:17,922
-Get the fuck out of my car!
-[both] Oh!

1327
00:51:18,005 --> 00:51:19,297
-Okay!
-Thank you so much!

1328
00:51:19,380 --> 00:51:21,880
Don't trust people. Oh, my God.

1329
00:51:21,963 --> 00:51:23,172
[both laughing]

1330
00:51:23,255 --> 00:51:25,672
[Amy] Yes! Yes! Yes! Oh, my God!

1331
00:51:25,755 --> 00:51:29,130
-Oh!
-You were incredible! You were so scary.

1332
00:51:29,213 --> 00:51:32,380
If you were a criminal, you'd be
the best fucking criminal in Los Angeles.

1333
00:51:32,463 --> 00:51:33,463
Aaah! Oh!

1334
00:51:33,547 --> 00:51:36,213
Okay. Great, let's call a chariot.

1335
00:51:39,130 --> 00:51:42,463
Fuck! I left my phone in his car!

1336
00:51:42,547 --> 00:51:44,630
Why did I have to use a visual aid?

1337
00:51:44,713 --> 00:51:45,922
-Wait!
-It's okay!

1338
00:51:46,005 --> 00:51:49,172
Amy, Amy, we will get it tomorrow.
It's fine. I'll use mine. I'll use mine.

1339
00:51:49,922 --> 00:51:52,380
I'm at two percent?
Why the fuck am I at two percent?

1340
00:51:52,463 --> 00:51:54,005
Why is my battery so low?

1341
00:51:54,547 --> 00:51:57,755
The porn. We streamed a lot of porn.

1342
00:51:58,172 --> 00:51:59,588
Just-- Just-- Just call a Lyft.

1343
00:51:59,672 --> 00:52:01,130
No, I can't call a Lyft,

1344
00:52:01,213 --> 00:52:04,922
because if my phone dies and the driver
can't contact us, we are fucked!

1345
00:52:05,422 --> 00:52:06,547
-[sighs]
-Unless...

1346
00:52:07,380 --> 00:52:08,255
[gasps]

1347
00:52:09,380 --> 00:52:10,297
[gasping]

1348
00:52:10,380 --> 00:52:12,005
-Pick up, pick up.
-Who are you calling?

1349
00:52:12,088 --> 00:52:14,755
Hi, it's Molly and Amy. We're
at Lido's Pizza on Victory Boulevard.

1350
00:52:14,838 --> 00:52:17,088
We are stranded.
Please pick us up, we need...

1351
00:52:19,505 --> 00:52:20,338
It died.

1352
00:52:20,755 --> 00:52:21,588
[sighs]

1353
00:52:22,547 --> 00:52:24,172
[distant siren wailing]

1354
00:52:24,880 --> 00:52:27,088
-[Amy] We could hitchhike.
-Are you aching to be murdered?

1355
00:52:27,172 --> 00:52:29,380
[Amy] Well, I'm just throwin' out 
suggestions here.

1356
00:52:29,880 --> 00:52:31,047
[sighs]

1357
00:52:32,588 --> 00:52:34,463
[vehicle approaches]

1358
00:52:42,672 --> 00:52:43,797
You girls need a ride?

1359
00:52:44,672 --> 00:52:46,088
-[chuckles]
-[squeals]

1360
00:52:46,172 --> 00:52:47,088
[both screaming]

1361
00:52:47,172 --> 00:52:48,588
-[Amy] Shotgun!
-I'll take the front!

1362
00:52:48,672 --> 00:52:50,380
-So cool! Just gonna--
-[laughing]

1363
00:52:50,630 --> 00:52:51,963
-Amy, what are you doing?
-No, I--

1364
00:52:52,047 --> 00:52:53,922
My-- My legs are, like,
half an inch longer--

1365
00:52:54,005 --> 00:52:56,338
Okay, you know I get car sick, Amy.
What-- Oh!

1366
00:52:56,422 --> 00:52:58,213
-Just let me go!
-[Amy] You're embarrassing me.

1367
00:52:58,297 --> 00:52:59,838
-Stop--
-[Molly] You're embarrassing me!

1368
00:52:59,922 --> 00:53:02,505
Thank you so much, Miss Fine.
You totally saved us.

1369
00:53:02,588 --> 00:53:05,338
Please. You two saved me
from re-watching <i>Gilmore Girls.</i>

1370
00:53:05,422 --> 00:53:07,422
I've seen it, like, 50 times.

1371
00:53:07,797 --> 00:53:10,505
Okay, wait, so what is this address 
I'm taking you to?

1372
00:53:10,588 --> 00:53:12,422
It's, uh...
it's Nick Howland's aunt's house.

1373
00:53:12,505 --> 00:53:14,838
It's... It's... It's a party, technically.

1374
00:53:15,255 --> 00:53:18,213
You two want me to drive you
to an unsupervised house party?

1375
00:53:18,297 --> 00:53:19,838
Oh... well...

1376
00:53:19,922 --> 00:53:23,005
Good. I'm glad you guys are having
some fun before graduation. Uh!

1377
00:53:23,088 --> 00:53:24,338
[both sigh]

1378
00:53:24,422 --> 00:53:25,255
[chuckling] Really?

1379
00:53:25,338 --> 00:53:28,880
Yes. Oh, my gosh, yes. I don't want
you guys to make the same mistake I did.

1380
00:53:29,213 --> 00:53:30,088
What do you mean?

1381
00:53:30,172 --> 00:53:32,047
I spent the majority of my 20s

1382
00:53:32,130 --> 00:53:34,963
overcompensating for the fact
that I never had fun in high school.

1383
00:53:35,047 --> 00:53:38,047
And, you know, the pendulum then swung
in a completely different direction.

1384
00:53:38,130 --> 00:53:39,422
I mean, I went crazy.

1385
00:53:39,505 --> 00:53:41,797
I had some really dark moments
there in my 20s,

1386
00:53:41,880 --> 00:53:44,088
like, some really dark moments.

1387
00:53:44,922 --> 00:53:47,880
Like, it was bad.
You know I'm banned from Jamba Juice?

1388
00:53:48,338 --> 00:53:51,213
Like, not a single Jamba Juice,
like every Jamba Juice.

1389
00:53:51,297 --> 00:53:52,630
That came down from corporate.

1390
00:53:52,713 --> 00:53:55,213
Do you know how many Jamba Juices 
there are in this country?

1391
00:53:55,297 --> 00:53:56,588
Like, a bajillion.

1392
00:53:56,755 --> 00:53:58,922
It's a national chain, it's a sensation.

1393
00:53:59,005 --> 00:54:01,505
I cannot have another Mango-A-Go-Go 
ever again.

1394
00:54:01,588 --> 00:54:03,463
But, look, I don't want that for you.

1395
00:54:03,547 --> 00:54:05,422
Okay? You still have a chance.

1396
00:54:05,505 --> 00:54:07,922
I want you two to go to this party,
and I want you to have fun.

1397
00:54:08,005 --> 00:54:10,088
Because tonight is your night.

1398
00:54:10,172 --> 00:54:11,047
-Yes! Yes!
-Yes!

1399
00:54:11,130 --> 00:54:11,963
Okay.

1400
00:54:12,047 --> 00:54:12,880
-Yes.
-Yes.

1401
00:54:12,963 --> 00:54:15,630
So, what are you two wearing?

1402
00:54:15,713 --> 00:54:17,005
Uh, we were thinking...

1403
00:54:17,088 --> 00:54:18,005
uh...

1404
00:54:18,713 --> 00:54:19,797
Well, just this...

1405
00:54:19,880 --> 00:54:21,630
this-- this, uh... this look.

1406
00:54:21,713 --> 00:54:23,505
You do know you guys are matching, right?

1407
00:54:23,588 --> 00:54:26,922
We added this embellishment here.

1408
00:54:27,005 --> 00:54:30,255
Well, lucky for you two,
I'm a single woman livin' in Los Angeles,

1409
00:54:30,338 --> 00:54:32,713
so I got a lot of shit in this car.

1410
00:54:32,797 --> 00:54:34,838
Why don't y'all go through
some of those bags?

1411
00:54:34,922 --> 00:54:36,380
I'm sorry, we can touch your clothes?

1412
00:54:36,463 --> 00:54:38,255
Yes, please. Please, touch my clothes.

1413
00:54:38,338 --> 00:54:40,047
-Please get a change of clothes.
-This night!

1414
00:54:40,130 --> 00:54:42,463
[bass vibrating loudly from speakers]

1415
00:54:45,255 --> 00:54:46,797
[both sigh]

1416
00:54:47,630 --> 00:54:48,838
-Um...
-Um...

1417
00:54:48,922 --> 00:54:49,922
-Oh...
-Mmm...

1418
00:54:50,005 --> 00:54:52,463
[both, in harmony] Mmm...

1419
00:54:52,547 --> 00:54:53,630
-I have no breath.
-What?

1420
00:54:53,713 --> 00:54:54,630
Excuse me?

1421
00:54:54,713 --> 00:54:56,463
-Sorry, what?
-I have nowhere to go with this.

1422
00:54:56,547 --> 00:54:58,630
-It's too perfect.
-You are literally glowing.

1423
00:54:58,713 --> 00:55:01,172
You've hit the level of perfection
and now I'm just--

1424
00:55:01,255 --> 00:55:03,255
-Be still my heart.
-You just came out of the water.

1425
00:55:03,338 --> 00:55:05,505
You're fresh from the water,
you're a mermaid here.

1426
00:55:05,588 --> 00:55:07,505
How are you so fucking shiny?

1427
00:55:07,588 --> 00:55:09,422
Can you fetch me an inhaler?
I can't breathe.

1428
00:55:09,505 --> 00:55:11,755
-Um, my eyes. Ow, ow!
-I'm physically unable--

1429
00:55:11,838 --> 00:55:14,047
Ow, my eyes hurt so bad
from your beauty.

1430
00:55:14,130 --> 00:55:15,630
-Um, exsqueeze me, ladies.
-[Amy] Oh.

1431
00:55:15,713 --> 00:55:17,755
-Oh, sorry.
-There's a... a party to get to.

1432
00:55:18,130 --> 00:55:19,005
[chuckling]

1433
00:55:19,088 --> 00:55:21,630
-All right.
-I will see you two inside, all right?

1434
00:55:21,713 --> 00:55:23,422
Just kidding. Imagine if I did, though.

1435
00:55:23,505 --> 00:55:25,338
-[Amy] Just kidding.
-Imagine if I just went in.

1436
00:55:25,422 --> 00:55:26,338
That'd be weird, right?

1437
00:55:26,422 --> 00:55:28,130
-[laughing]
-That'd be so fun.

1438
00:55:28,213 --> 00:55:30,422
-Anyway, see y'all later.
-[Amy] Okay, bye.

1439
00:55:31,213 --> 00:55:33,088
[breathing heavily]

1440
00:55:33,172 --> 00:55:35,172
["Look At These Hoes" plays]

1441
00:55:36,255 --> 00:55:37,463
[sighs]

1442
00:55:38,130 --> 00:55:39,088
Phew.

1443
00:55:41,130 --> 00:55:42,213
[Amy sighs] Love you.

1444
00:55:42,297 --> 00:55:43,255
[Molly] Love you.

1445
00:55:44,463 --> 00:55:45,380
[sighs]

1446
00:55:48,630 --> 00:55:51,922
<i>♪ Look at these fros, these clothes</i>
<i>This dough, this gold lookin' evil ♪</i>

1447
00:55:52,005 --> 00:55:53,588
<i>♪ Look at me, then look at these hoes ♪</i>

1448
00:55:53,672 --> 00:55:55,880
<i>♪ These bitches ain't fuckin' with me</i>
<i>Kill her ♪</i>

1449
00:55:55,963 --> 00:55:58,713
<i>♪ Look at these fros, these clothes</i>
<i>This dough, this gold lookin' evil ♪</i>

1450
00:55:58,797 --> 00:56:00,297
<i>♪ Look at me, then look at these hoes ♪</i>

1451
00:56:00,380 --> 00:56:02,630
<i>♪ These bitches ain't fuckin' with me</i>
<i>Kill her ♪</i>

1452
00:56:09,172 --> 00:56:11,172
-[music stops]
-[wind whistling]

1453
00:56:16,547 --> 00:56:18,338
[footsteps echoing]

1454
00:56:28,463 --> 00:56:29,463
[gasps]

1455
00:56:30,713 --> 00:56:32,713
[romantic orchestral overture plays]

1456
00:56:49,922 --> 00:56:51,755
[mid-tempo dance music plays]

1457
00:57:09,463 --> 00:57:11,255
-[Theo chuckling] Whoa.
-[Tanner] Another?

1458
00:57:11,338 --> 00:57:12,963
-Here.
-Aaaah!

1459
00:57:14,005 --> 00:57:14,880
You good?

1460
00:57:15,422 --> 00:57:16,255
Yeah.

1461
00:57:16,338 --> 00:57:17,213
[Theo laughing]

1462
00:57:17,297 --> 00:57:18,672
-Whoo!
-<i>¡El Presidente!</i>

1463
00:57:18,755 --> 00:57:20,213
-And the protest lady!
-Whoo!

1464
00:57:20,630 --> 00:57:22,505
[Tanner] Welcome, my little turtledoves.

1465
00:57:22,880 --> 00:57:23,922
How are you?

1466
00:57:24,005 --> 00:57:26,505
Do you guys want to drink or smoke? 
Nothing?

1467
00:57:26,963 --> 00:57:28,755
Let me know, okay? I'm your guy tonight.

1468
00:57:28,838 --> 00:57:30,463
I'll take care of you. You're the best.

1469
00:57:30,547 --> 00:57:32,130
You guys honestly freak me out.

1470
00:57:33,005 --> 00:57:35,713
But I'm gonna miss you guys.
Okay? It's all love.

1471
00:57:36,422 --> 00:57:40,005
Class of '19... for fuckin' ever! Whoo!

1472
00:57:42,297 --> 00:57:43,130
Um...

1473
00:57:43,422 --> 00:57:44,255
Ryan.

1474
00:57:44,380 --> 00:57:46,047
-Where? Where?
-Ryan, Ryan, Ryan.

1475
00:57:46,672 --> 00:57:47,547
Oh, God.

1476
00:57:47,630 --> 00:57:49,422
-She's glowing.
-[Molly whispers] Go get her.

1477
00:57:49,505 --> 00:57:50,338
Hug me.

1478
00:57:52,172 --> 00:57:53,297
-Okay. Get her.
-Phew. Okay.

1479
00:57:53,380 --> 00:57:54,672
Get her. Flick the bean!

1480
00:57:55,630 --> 00:57:57,672
Molly, here's to you, gorgeous.

1481
00:57:57,755 --> 00:57:59,422
-Thank you.
-Of course, of course.

1482
00:57:59,755 --> 00:58:02,422
Tanner, where's the rubbing alcohol?
There's nothing strong enough.

1483
00:58:02,505 --> 00:58:03,672
-No.
-Yep.

1484
00:58:03,755 --> 00:58:05,255
-No.
-[trills] I'm here.

1485
00:58:05,338 --> 00:58:06,213
How?

1486
00:58:06,588 --> 00:58:07,797
I'm gonna go downstairs.

1487
00:58:07,880 --> 00:58:09,963
[whines]

1488
00:58:10,172 --> 00:58:11,213
[Molly] Well...

1489
00:58:11,297 --> 00:58:12,297
Bye, Gigi.

1490
00:58:12,380 --> 00:58:13,838
["Boys" plays]

1491
00:58:18,297 --> 00:58:19,880
<i>♪ Ay, boy, whatcha say, boy? ♪</i>

1492
00:58:19,963 --> 00:58:22,005
<i>♪ You trying to play coy </i>
<i>Like a Game Boy? ♪</i>

1493
00:58:22,088 --> 00:58:23,922
<i>♪ Hit my phone, boy, is you home, boy? ♪</i>

1494
00:58:24,005 --> 00:58:25,797
<i>♪ Are you alone, boy?</i>
<i>Come give me dome, boy</i> ♪

1495
00:58:25,880 --> 00:58:28,713
-[Ryan] I'm so stoked you're here, dude.
-Thanks.

1496
00:58:29,422 --> 00:58:31,088
I've always wanted you to come out.

1497
00:58:31,172 --> 00:58:32,672
Oh, I-I am out.

1498
00:58:33,797 --> 00:58:35,713
[clears throat]
I came out in the tenth grade.

1499
00:58:36,088 --> 00:58:36,922
[chuckles]

1500
00:58:37,213 --> 00:58:40,963
No. I meant, like, come out
and hang out on the weekend.

1501
00:58:42,880 --> 00:58:44,838
Oh, right, that-- Hang out.

1502
00:58:44,922 --> 00:58:47,505
-Yeah, that's... that's what I meant also.
-You know,

1503
00:58:47,588 --> 00:58:50,422
you need to have a little bit of fun
before you go to Africa.

1504
00:58:50,505 --> 00:58:51,922
You remembered I'm going to Africa?

1505
00:58:52,005 --> 00:58:54,505
Of course. Aren't you gonna go to,
like, Uganda or something?

1506
00:58:54,588 --> 00:58:57,297
Botswana. They'd kill me in Uganda.

1507
00:58:57,380 --> 00:58:58,213
Why?

1508
00:58:58,297 --> 00:59:00,588
'Cause that's country's
not really a fan of gay people.

1509
00:59:01,047 --> 00:59:02,672
Oh, shit, that's crazy.

1510
00:59:02,755 --> 00:59:04,672
Would you be afraid to go to Uganda--

1511
00:59:04,755 --> 00:59:07,172
-[Gigi] Karaoke in the guest room!
-[Amy] Jesus!

1512
00:59:07,255 --> 00:59:09,463
God, I've missed you. Fuck.

1513
00:59:09,880 --> 00:59:12,797
Do you wanna go do karaoke
in the guest room? I love that girl.

1514
00:59:12,880 --> 00:59:13,713
Yeah.

1515
00:59:13,797 --> 00:59:14,880
-Come on, let's go.
-Okay.

1516
00:59:16,380 --> 00:59:17,963
<i>♪ Oooh! ♪</i>

1517
00:59:18,047 --> 00:59:20,005
<i>-♪ Do what? </i>
<i>-♪ Make a girl go crazy ♪</i>

1518
00:59:20,088 --> 00:59:21,547
Uh, elbows.

1519
00:59:21,713 --> 00:59:23,338
Oh, fuck. Re-rack, please?

1520
00:59:23,713 --> 00:59:25,380
[laughing] Holy shit!

1521
00:59:25,755 --> 00:59:27,297
Wait, Molly's here?

1522
00:59:27,380 --> 00:59:30,047
What a fuckin' compliment
to get Molly to roll.

1523
00:59:30,130 --> 00:59:31,838
Dude, are you actually here right now?

1524
00:59:31,922 --> 00:59:34,838
Is this some mirage?
Am I fucking losing my mind?

1525
00:59:34,922 --> 00:59:37,797
Or did I actually get President Molly
to come out on her weekend?

1526
00:59:37,880 --> 00:59:39,838
It's a purely ceremonial visit.

1527
00:59:39,922 --> 00:59:42,630
-Okay, okay. Hey, why don't you sit here?
-[chuckles]

1528
00:59:42,713 --> 00:59:44,172
Yeah, right next to me, please.

1529
00:59:44,255 --> 00:59:45,797
Sit here and let's go.

1530
00:59:45,880 --> 00:59:48,963
I've been fuckin' waitin' for this
since, like, seventh grade.

1531
00:59:49,130 --> 00:59:50,547
-Please. It's for you.
-Oh.

1532
00:59:50,630 --> 00:59:52,088
This song goes out to my cast.

1533
00:59:52,630 --> 00:59:53,630
[George clears throat]

1534
00:59:55,297 --> 00:59:58,963
<i>♪ I want you to know ♪</i>

1535
00:59:59,672 --> 01:00:03,130
<i>♪ That I'm happy for you ♪</i>

1536
01:00:03,213 --> 01:00:04,047
Shh.

1537
01:00:04,422 --> 01:00:08,047
<i>♪ I wish nothin' but  ♪</i>

1538
01:00:08,505 --> 01:00:11,797
<i>♪ The best for you both ♪</i>

1539
01:00:12,713 --> 01:00:14,922
<i>♪ An older version like me ♪</i>

1540
01:00:15,005 --> 01:00:17,255
<i>♪ Is she perverted like me? ♪</i>

1541
01:00:17,338 --> 01:00:20,213
<i>-♪ Will she go down on you in-- ♪</i>

1542
01:00:20,297 --> 01:00:21,130
[groans]

1543
01:00:23,672 --> 01:00:24,797
Miss Fine.

1544
01:00:25,922 --> 01:00:26,755
Miss...

1545
01:00:27,422 --> 01:00:29,130
-[ice cubes rattle]
-...Fine.

1546
01:00:29,505 --> 01:00:30,630
Señora Fine.

1547
01:00:32,755 --> 01:00:34,463
You ever made love to a Mexican?

1548
01:00:34,547 --> 01:00:35,963
[cheering]

1549
01:00:36,047 --> 01:00:38,547
[both] Ooh, ooh, whoo!

1550
01:00:38,630 --> 01:00:39,880
Hey, listen, this pong

1551
01:00:39,963 --> 01:00:41,630
-is actually supposed to be my thing.
-Hm?

1552
01:00:41,713 --> 01:00:44,255
So if you could just tone it down
for my sake, my self-esteem...

1553
01:00:44,338 --> 01:00:46,547
No, I think you just have 
to step up your game.

1554
01:00:46,630 --> 01:00:49,047
-Oh!
-You just have to rise to my level.

1555
01:00:49,130 --> 01:00:51,505
-It's not my fault.
-[laughing] To her level.

1556
01:00:51,588 --> 01:00:54,880
It's crazy we haven't hung out
outside of school before, you know.

1557
01:00:54,963 --> 01:00:57,047
I used to think you were all work
and no play, but...

1558
01:00:58,005 --> 01:00:59,380
you're actually pretty fun.

1559
01:01:00,630 --> 01:01:01,505
I...

1560
01:01:01,588 --> 01:01:02,588
I am fun.

1561
01:01:05,130 --> 01:01:06,130
[sighs] Okay.

1562
01:01:07,005 --> 01:01:08,005
[sighs]

1563
01:01:13,213 --> 01:01:14,088
Hi, Miss Fine.

1564
01:01:14,838 --> 01:01:15,672
Hi, Theo.

1565
01:01:16,213 --> 01:01:18,297
<i>♪ No ♪</i>

1566
01:01:18,380 --> 01:01:20,672
<i>♪ And every time you speak her name ♪</i>

1567
01:01:20,755 --> 01:01:24,213
<i>♪ Does she know that you told me</i>
<i>You'd hold me until you died</i><i>♪</i>

1568
01:01:24,297 --> 01:01:25,338
<i>♪ Till you died ♪</i>

1569
01:01:25,422 --> 01:01:26,963
<i>♪ But you're still alive ♪</i>

1570
01:01:27,047 --> 01:01:28,672
<i>♪ And I'm here ♪</i>

1571
01:01:29,297 --> 01:01:31,297
<i>♪ To remind you ♪</i>

1572
01:01:31,880 --> 01:01:35,713
<i>♪ Of the mess you left</i>
<i>When you went away ♪</i>

1573
01:01:36,297 --> 01:01:37,838
<i>♪ It's not fair ♪</i>

1574
01:01:37,922 --> 01:01:38,755
[Ryan] Whoo!

1575
01:01:38,838 --> 01:01:40,422
<i>♪ To deny me ♪</i>

1576
01:01:40,755 --> 01:01:44,630
<i>♪ Of the cross I bear</i>
<i>That you gave to me ♪</i>

1577
01:01:44,713 --> 01:01:48,338
<i>♪ You, you, you oughta know, Alan!</i> ♪

1578
01:01:48,422 --> 01:01:51,922
<i>♪ You seem very well ♪</i>

1579
01:01:52,880 --> 01:01:54,505
<i>♪ Things look ♪</i>

1580
01:01:54,588 --> 01:01:56,130
["Wildfire" plays]

1581
01:01:57,297 --> 01:01:58,380
This is amazing.

1582
01:01:58,713 --> 01:01:59,797
[whispers] You're amazing.

1583
01:02:01,047 --> 01:02:02,047
You're 20, right?

1584
01:02:02,755 --> 01:02:03,672
Yeah.

1585
01:02:07,713 --> 01:02:09,255
You've got a mic. You've gotta sing.

1586
01:02:09,338 --> 01:02:10,630
-No.
-Please.

1587
01:02:10,713 --> 01:02:12,963
-No.
-Come on. Please?

1588
01:02:13,338 --> 01:02:14,463
Do it for me. Come on, Amy.

1589
01:02:14,547 --> 01:02:16,005
-For you, okay...
-[music fades]

1590
01:02:16,797 --> 01:02:18,755
[high-pitched ringing]

1591
01:02:23,463 --> 01:02:24,963
<i>♪ But you're still alive ♪</i>

1592
01:02:25,213 --> 01:02:26,880
<i>♪ And I'm here ♪</i>

1593
01:02:27,422 --> 01:02:29,463
<i>♪ To remind you ♪</i>

1594
01:02:29,755 --> 01:02:34,130
<i>♪ Of the mess you left</i>
<i>When you went away ♪</i>

1595
01:02:34,213 --> 01:02:36,255
<i>♪ It's not fair ♪</i>

1596
01:02:36,338 --> 01:02:39,213
You can tell she's not supporting.
No breath control. But it's good.

1597
01:02:39,297 --> 01:02:41,297
-It's on pitch. Yeah.<i></i>Yeah.
-I support you, okay?

1598
01:02:41,380 --> 01:02:42,797
<i>♪ That you gave to me ♪</i>

1599
01:02:42,880 --> 01:02:44,547
<i>♪ You, you, you ♪</i>

1600
01:02:44,630 --> 01:02:46,172
<i>♪ Oughta know ♪</i>

1601
01:02:46,255 --> 01:02:49,130
-[cheering]
-Oh, my God! Oh!

1602
01:02:49,880 --> 01:02:51,047
-Ready?
-Mm-hmm.

1603
01:02:51,130 --> 01:02:51,963
Fuckin'...

1604
01:02:53,130 --> 01:02:55,047
-Oh, God!
-[laughs]

1605
01:02:55,588 --> 01:02:58,380
-Of course.
-Nick, you need more...

1606
01:02:58,463 --> 01:03:00,255
-[laughs] Are you okay?
-I'm sorry. I'm sorry.

1607
01:03:00,338 --> 01:03:01,630
You need more of an arc.

1608
01:03:02,088 --> 01:03:04,172
Like... no, too much flick. Like, hoo.

1609
01:03:04,255 --> 01:03:07,255
See, well, that's easy for you to say
when you're, like, three feet tall.

1610
01:03:07,338 --> 01:03:08,922
I'm lookin' straight down at it.

1611
01:03:09,297 --> 01:03:10,338
How tall are you?

1612
01:03:10,422 --> 01:03:12,213
<i>♪ How many times </i>
<i>Did you tell me to leave? ♪</i>

1613
01:03:12,297 --> 01:03:13,130
Well...

1614
01:03:13,838 --> 01:03:15,297
How tall do you think I am?

1615
01:03:15,380 --> 01:03:17,463
<i>♪ You live a dramatization ♪</i>

1616
01:03:17,547 --> 01:03:21,463
<i>♪ Your education seems </i>
<i>To only come from TV, I say ♪</i>

1617
01:03:21,547 --> 01:03:23,463
<i>♪ You live and breathe</i>
<i>But your vision ain't clear</i>

1618
01:03:24,422 --> 01:03:26,088
-Five-four?
-[chuckles]

1619
01:03:26,172 --> 01:03:27,005
[laughs]

1620
01:03:27,463 --> 01:03:29,297
My teammates usually aren't this mean.

1621
01:03:29,380 --> 01:03:31,338
Oh, no, no, no,
they're usually blonde and skinny,

1622
01:03:31,422 --> 01:03:33,838
-and they don't drink carbs.
-Uh... No, no way, okay?

1623
01:03:33,922 --> 01:03:35,297
I fuck with Hufflepuffs.

1624
01:03:36,338 --> 01:03:38,172
Hu-- Hufflepuff, like <i>Harry Potter?</i>

1625
01:03:38,255 --> 01:03:39,088
Yeah.

1626
01:03:39,338 --> 01:03:41,172
I mean, what, are you, like a...

1627
01:03:42,838 --> 01:03:44,630
half-Slytherin, half...

1628
01:03:45,588 --> 01:03:46,922
Ravenclaw, yep?

1629
01:03:47,797 --> 01:03:49,838
That is exactly what I am.

1630
01:03:50,338 --> 01:03:51,505
Yeah, you are.

1631
01:03:52,338 --> 01:03:53,880
[yelling and cheering]

1632
01:03:54,463 --> 01:03:55,422
Oh, fuck.

1633
01:03:55,505 --> 01:03:58,547
Okay, see, I'm gonna go take care of them,
make sure they don't kill themselves.

1634
01:03:58,630 --> 01:04:00,130
-But you stay right here, yeah?
-Yeah.

1635
01:04:00,213 --> 01:04:02,505
Okay, don't move. I'll come back
in a moment. Don't move.

1636
01:04:02,588 --> 01:04:04,755
-I'm not gonna move.
-Don't move. Yeah?

1637
01:04:04,838 --> 01:04:08,172
-I feel like you're gonna move.
-No, I'm not... I'm not gonna move.

1638
01:04:08,255 --> 01:04:09,297
-Don't move.
-Okay.

1639
01:04:09,880 --> 01:04:11,047
["Slip Away" plays]

1640
01:04:23,755 --> 01:04:25,338
<i>♪ Don't hold back ♪</i>

1641
01:04:25,422 --> 01:04:26,838
<i>♪ I want to break free ♪</i>

1642
01:04:26,922 --> 01:04:29,297
<i>♪ 'Cause it's singin' through your body ♪</i>

1643
01:04:29,588 --> 01:04:32,213
<i>♪ And I'm carried by the sound ♪</i>

1644
01:04:32,505 --> 01:04:33,338
[laughs]

1645
01:04:34,297 --> 01:04:35,713
<i>♪ Every drum ♪</i>

1646
01:04:36,088 --> 01:04:37,422
<i>♪ Every single beat ♪</i>

1647
01:04:37,505 --> 01:04:39,838
<i>♪ They were born from your body ♪</i>

1648
01:04:40,130 --> 01:04:42,297
<i>♪ And I'm carried by the sound ♪</i>

1649
01:04:44,963 --> 01:04:47,297
<i>♪ Oh, ooh, love ♪</i>

1650
01:04:47,380 --> 01:04:50,713
<i>♪ They'll never break the shape we take ♪</i>

1651
01:04:50,922 --> 01:04:52,963
<i>♪ Oh, ooh ♪</i>

1652
01:04:53,255 --> 01:04:58,922
<i>♪ Baby, let all them voices slip away ♪</i>

1653
01:05:06,005 --> 01:05:07,463
<i>♪ Don't look back ♪</i>

1654
01:05:07,547 --> 01:05:09,130
<i>♪ I want to break free ♪</i>

1655
01:05:09,213 --> 01:05:11,297
<i>♪ If you never see 'em comin' ♪</i>

1656
01:05:11,963 --> 01:05:14,380
<i>♪ You'll never have to hide ♪</i>

1657
01:05:16,797 --> 01:05:18,172
<i>♪ Take my hand ♪</i>

1658
01:05:18,255 --> 01:05:19,630
<i>♪ Take my everything ♪</i>

1659
01:05:19,713 --> 01:05:22,172
<i>♪ If we only got a moment ♪</i>

1660
01:05:22,713 --> 01:05:24,380
<i>♪ Give it to me now ♪</i>

1661
01:05:25,297 --> 01:05:27,672
<i>♪ Oh, ooh, love ♪</i>

1662
01:05:27,755 --> 01:05:31,130
<i>♪ They'll never break the shape we take ♪</i>

1663
01:05:31,297 --> 01:05:33,672
<i>♪ Oh, ooh ♪</i>

1664
01:05:33,755 --> 01:05:40,130
<i>♪ Baby, let all them voices slip away ♪</i>

1665
01:05:42,963 --> 01:05:46,422
<i>♪ No caressing, no caressing ♪</i>

1666
01:05:46,505 --> 01:05:50,588
<i>♪ No caressing, no caressing, no ♪</i>

1667
01:05:50,672 --> 01:05:52,338
<i>♪ Oh, ooh, love ♪</i>

1668
01:05:52,422 --> 01:05:55,838
<i>♪ They'll never break the shape we take ♪</i>

1669
01:05:55,922 --> 01:05:58,005
<i>♪ Oh, ooh ♪</i>

1670
01:05:58,338 --> 01:05:59,338
<i>♪ No, love ♪</i>

1671
01:05:59,422 --> 01:06:02,838
<i>♪ They'll never break the shape we take ♪</i>

1672
01:06:02,922 --> 01:06:05,130
<i>♪ Oh, ooh ♪</i>

1673
01:06:05,380 --> 01:06:10,255
<i>♪ Baby, let all them voices slip away ♪</i>

1674
01:06:37,922 --> 01:06:39,047
[echoing gasps]

1675
01:07:11,422 --> 01:07:13,422
[breathing heavily]

1676
01:08:04,088 --> 01:08:06,463
Oh, my God, there you are.
How's it going? Did you find Ryan?

1677
01:08:06,547 --> 01:08:07,713
Did you guys go in the pool?

1678
01:08:07,797 --> 01:08:09,213
-What's going on?
-Molly--

1679
01:08:09,297 --> 01:08:11,963
Things are going so well over here,
like really, really, really well.

1680
01:08:12,047 --> 01:08:13,672
I'm being so mean to him,
but it's working.

1681
01:08:13,755 --> 01:08:15,838
We talked about <i>Harry Potter.</i>
He knows I'm a Slytherin.

1682
01:08:15,922 --> 01:08:17,797
-He seems to like it.
-I think we should go home.

1683
01:08:17,880 --> 01:08:19,922
Wait, what? No. Just... just dry off.

1684
01:08:20,005 --> 01:08:22,130
No, I think we need to leave.
Come on, let's go.

1685
01:08:22,213 --> 01:08:23,755
Are you nuts? No. He...

1686
01:08:23,838 --> 01:08:24,755
-Nick is fully...
-No.

1687
01:08:24,838 --> 01:08:26,172
He's fully flirting with me.

1688
01:08:26,255 --> 01:08:27,297
This actually might happen.

1689
01:08:27,380 --> 01:08:28,963
-Listen to me, this might happen.
-No, no.

1690
01:08:29,047 --> 01:08:31,130
Molly, please, I'm asking you,
let's just go, okay?

1691
01:08:31,213 --> 01:08:33,630
-Ame, just go find Ryan. It'll be great.
-Malala!

1692
01:08:35,005 --> 01:08:35,922
Amy, no.

1693
01:08:38,422 --> 01:08:39,963
-Are you kidding?
-No, I--

1694
01:08:40,047 --> 01:08:43,880
I've done whatever you wanted all night,
and I'm calling Malala, so come with me.

1695
01:08:43,963 --> 01:08:46,880
No, I'm not leaving just because
you're doing the thing that you always do.

1696
01:08:48,713 --> 01:08:50,130
What is that supposed to mean?

1697
01:08:50,213 --> 01:08:51,797
Just... You...

1698
01:08:52,297 --> 01:08:55,380
You talk a big game, and then you give up
just when things get uncomfortable.

1699
01:08:55,463 --> 01:08:58,338
Like you jumped in the pool, and now
you're sad that you're wet, like...

1700
01:08:58,422 --> 01:09:00,297
-That's bullshit, Moll, that's bullshit.
-No--

1701
01:09:00,380 --> 01:09:02,713
If I didn't drag you to do things,
you just wouldn't do them.

1702
01:09:02,797 --> 01:09:04,297
You... you... you don't drag me.

1703
01:09:04,380 --> 01:09:06,922
You force me to do
whatever you want to do.

1704
01:09:07,630 --> 01:09:08,672
What does that even mean?

1705
01:09:08,755 --> 01:09:11,838
You decide what we do and when we do it,

1706
01:09:11,922 --> 01:09:13,505
and then we always
have to do it together,

1707
01:09:13,588 --> 01:09:14,797
-all the time.
-I have to decide

1708
01:09:14,880 --> 01:09:16,588
because you literally decide nothing.

1709
01:09:16,672 --> 01:09:18,713
Like, I do all the heavy lifting 
in our friendship.

1710
01:09:18,797 --> 01:09:21,172
-You never take charge.
-I take charge all the time!

1711
01:09:21,255 --> 01:09:22,713
You never take charge!

1712
01:09:22,797 --> 01:09:25,797
I always have to push you.
Without me, you wouldn't do anything.

1713
01:09:25,880 --> 01:09:29,380
-I'm going to Africa without you.
-Yeah, I encouraged your summer abroad.

1714
01:09:29,463 --> 01:09:31,547
I'm not going for the summer.

1715
01:09:32,172 --> 01:09:33,963
I'm going for the entire year.

1716
01:09:36,880 --> 01:09:37,713
What?

1717
01:09:40,213 --> 01:09:41,672
I'm taking a gap year.

1718
01:09:42,380 --> 01:09:44,338
I deferred Columbia until next fall.

1719
01:09:45,255 --> 01:09:46,422
When did you decide that?

1720
01:09:46,505 --> 01:09:47,505
When I applied.

1721
01:09:49,505 --> 01:09:52,047
In January? You've been lying to me 
since January?

1722
01:09:52,130 --> 01:09:55,213
Yeah, because I knew if I told you,
you'd bully me into staying.

1723
01:09:55,297 --> 01:09:57,380
So all our schedules are gonna be off now.

1724
01:09:57,463 --> 01:09:58,838
We're not gonna graduate together,

1725
01:09:58,922 --> 01:10:00,672
not gonna go
on a post-college trip together,

1726
01:10:00,755 --> 01:10:02,922
we're not gonna move to DC together,
our whole plan--

1727
01:10:03,005 --> 01:10:04,505
That was your plan!

1728
01:10:04,588 --> 01:10:05,547
That was never my plan.

1729
01:10:05,630 --> 01:10:07,547
-It's always your plan!
-I can't believe you!

1730
01:10:07,630 --> 01:10:09,422
You think
that going to Africa makes you tough,

1731
01:10:09,505 --> 01:10:11,880
and you weren't even fucking brave enough
to tell me about it!

1732
01:10:11,963 --> 01:10:13,338
You're a fucking coward, Amy!

1733
01:10:13,422 --> 01:10:14,713
You're selfish and mean!

1734
01:10:14,797 --> 01:10:15,838
You're a bad friend!

1735
01:10:15,922 --> 01:10:17,463
You're a fucking bad friend...

1736
01:10:17,547 --> 01:10:20,422
[instrumental music plays over dialogue]

1737
01:10:44,755 --> 01:10:45,838
[sighs]

1738
01:10:46,797 --> 01:10:48,422
[murmuring]

1739
01:10:57,213 --> 01:10:58,172
[gasping]

1740
01:11:03,380 --> 01:11:04,255
[sniffles]

1741
01:11:04,797 --> 01:11:06,713
[crying]

1742
01:11:06,797 --> 01:11:07,672
[Hope] What the fuck?

1743
01:11:07,755 --> 01:11:09,088
[panting]

1744
01:11:10,172 --> 01:11:11,172
I locked that.

1745
01:11:16,463 --> 01:11:17,755
Well, I guess you didn't.

1746
01:11:18,838 --> 01:11:19,963
What's wrong with you?

1747
01:11:20,422 --> 01:11:21,505
Fight with your wife?

1748
01:11:21,588 --> 01:11:23,422
Can you please just...

1749
01:11:24,088 --> 01:11:25,047
leave me alone?

1750
01:11:25,130 --> 01:11:26,505
Why are you even at a party?

1751
01:11:26,880 --> 01:11:30,005
Shouldn't you be, like, marching
in some meaningless protest somewhere,

1752
01:11:30,088 --> 01:11:32,338
or, I don't know,
in your bed doing homework?

1753
01:11:32,880 --> 01:11:33,963
You don't even know me.

1754
01:11:34,047 --> 01:11:36,130
-Pretty sure I do.
-No.

1755
01:11:36,213 --> 01:11:38,963
You're just one of those people
who claims they're honest,

1756
01:11:39,047 --> 01:11:40,630
or calling people on their shit,

1757
01:11:40,713 --> 01:11:42,172
when you're really just mean.

1758
01:11:43,463 --> 01:11:44,505
[exhales]

1759
01:11:45,213 --> 01:11:46,047
Wow.

1760
01:11:48,005 --> 01:11:49,213
Wow, I take it back.

1761
01:11:53,880 --> 01:11:54,797
You...

1762
01:11:55,338 --> 01:11:56,630
are a badass...

1763
01:11:57,422 --> 01:11:59,088
who takes no prisoners...

1764
01:12:01,005 --> 01:12:04,380
and cries in the bathroom at parties.

1765
01:12:10,047 --> 01:12:11,422
Why are you so cruel?

1766
01:12:12,880 --> 01:12:14,547
I just don't like meek people.

1767
01:12:16,380 --> 01:12:17,297
And you?

1768
01:12:18,505 --> 01:12:21,505
You're like Molly's little sidekick bitch.

1769
01:12:21,588 --> 01:12:24,630
Well, you're just a basic hot girl
who's gonna peak in high school.

1770
01:12:27,047 --> 01:12:28,047
[shuddering breaths]

1771
01:12:32,380 --> 01:12:35,088
["Just Like Love (Jam City Remix)" plays]

1772
01:12:45,547 --> 01:12:47,005
<i>♪ Sleeve ♪</i>

1773
01:12:48,047 --> 01:12:52,547
<i>♪ Cut just off the shoulder ♪</i>

1774
01:12:54,630 --> 01:12:55,672
When'd you get here?

1775
01:12:57,047 --> 01:12:58,047
A while ago.

1776
01:12:58,797 --> 01:13:02,213
See Amy? She fucking freaked out on me.
I don't know what's wrong with her.

1777
01:13:02,297 --> 01:13:04,797
Do people really think
I had sex with a prostitute?

1778
01:13:07,755 --> 01:13:08,838
You didn't?

1779
01:13:09,172 --> 01:13:10,005
No.

1780
01:13:10,838 --> 01:13:12,213
Of course not. I haven't...

1781
01:13:14,172 --> 01:13:15,797
I haven't slept with anybody.

1782
01:13:18,588 --> 01:13:19,463
[sighs]

1783
01:13:19,755 --> 01:13:21,755
No one in this entire school 
knows me at all.

1784
01:13:21,838 --> 01:13:24,922
<i>♪ Just like love, love, love ♪</i>

1785
01:13:25,630 --> 01:13:26,463
Except Gigi.

1786
01:13:26,547 --> 01:13:29,172
I'm a golden starfish!

1787
01:13:29,630 --> 01:13:31,505
<i>♪ Just like love ♪</i>

1788
01:13:31,588 --> 01:13:33,630
Gigi, the girl who jumped off your boat

1789
01:13:33,713 --> 01:13:36,130
and gave you a prison tat 
while you were sleeping?

1790
01:13:36,213 --> 01:13:37,505
Oh, that wasn't about me.

1791
01:13:38,880 --> 01:13:41,380
She's a sad person, you know?

1792
01:13:41,755 --> 01:13:43,880
And yeah, she may be a little nuts, but...

1793
01:13:44,713 --> 01:13:45,547
[chuckles]

1794
01:13:45,630 --> 01:13:47,755
she's the most loyal person I've ever met.

1795
01:13:48,422 --> 01:13:51,963
I mean, she once tried to shiv our mailman
because she thought he laughed at me.

1796
01:13:52,797 --> 01:13:55,088
Turns out, he wasn't...
he wasn't laughing at me at all.

1797
01:13:55,172 --> 01:13:56,797
He was just lookin' at a meme...

1798
01:13:57,255 --> 01:13:58,088
on his phone.

1799
01:13:58,422 --> 01:14:01,297
Plus, not everyone's lucky enough
to find someone like you and Amy.

1800
01:14:01,755 --> 01:14:04,255
I'm just doin' my best
so I can get out of here and...

1801
01:14:04,713 --> 01:14:07,297
find some people
who are into the same weird shit I'm into.

1802
01:14:08,630 --> 01:14:10,713
Not like sex stuff.
I mean, like, you know...

1803
01:14:12,213 --> 01:14:13,672
airplanes and musicals.

1804
01:14:14,130 --> 01:14:15,172
What?

1805
01:14:15,255 --> 01:14:16,213
<i>♪ Just like love ♪</i>

1806
01:14:16,297 --> 01:14:18,047
I wanna design fuckin' airplanes.

1807
01:14:18,755 --> 01:14:21,797
Yeah, get rich off that, and then use
the cash to produce some new musicals.

1808
01:14:21,880 --> 01:14:23,963
Enough with the revivals already.
It's total bullshit.

1809
01:14:24,047 --> 01:14:25,922
Audiences deserve something original.

1810
01:14:26,130 --> 01:14:26,963
I think.

1811
01:14:28,172 --> 01:14:29,297
I don't know.

1812
01:14:29,922 --> 01:14:33,297
I should probably go make sure
that's not an actual dead man's float.

1813
01:14:37,005 --> 01:14:38,755
Well, see you at graduation, Molly.

1814
01:14:41,338 --> 01:14:42,672
<i>♪ Just like love ♪</i>

1815
01:14:42,755 --> 01:14:44,130
["Cold War" plays]

1816
01:14:52,047 --> 01:14:53,213
[breathing heavily]

1817
01:14:54,380 --> 01:14:55,672
<i>♪ Yellow-tinted lenses ♪</i>

1818
01:14:55,755 --> 01:14:57,547
<i>-♪ And a pink gelato ♪</i>
-Whoa.

1819
01:15:01,255 --> 01:15:02,463
-Um...
-Are you okay?

1820
01:15:02,755 --> 01:15:04,338
Yeah, sorry, I just, uh...

1821
01:15:05,338 --> 01:15:07,047
I just got a little dizzy
for a second there.

1822
01:15:07,130 --> 01:15:09,213
-Um...
-We can stop if you want.

1823
01:15:09,297 --> 01:15:11,463
No, we are not stopping.

1824
01:15:11,547 --> 01:15:12,588
[chuckling] Okay.

1825
01:15:12,672 --> 01:15:16,213
<i>♪ 'Cause we aiming for the stars</i>
<i>With a point and hollow ♪</i>

1826
01:15:18,713 --> 01:15:20,630
-[grunts]
<i>-♪ Feelin' these songs ♪</i>

1827
01:15:20,713 --> 01:15:22,672
<i>-</i>[giggles]
<i>-♪ Mockin' jokes in college ♪</i>

1828
01:15:24,922 --> 01:15:26,922
-[grunts]
<i>-♪ Started this job</i> ♪

1829
01:15:27,005 --> 01:15:28,797
<i>-♪ Sellin' rocks and arrows ♪</i>
-I'm sorry.

1830
01:15:28,880 --> 01:15:29,963
[giggles]

1831
01:15:30,047 --> 01:15:31,713
-Oh, oh! Oh.
-[laughing] Are you okay?

1832
01:15:31,797 --> 01:15:33,130
-Yeah.
-Oh, my God.

1833
01:15:33,213 --> 01:15:34,047
[sighs]

1834
01:15:34,338 --> 01:15:35,463
[giggles]

1835
01:15:38,005 --> 01:15:41,130
<i>♪ Welcome to the days</i>
<i>Of the broke and shallow ♪</i>

1836
01:15:44,130 --> 01:15:45,380
<i>♪ But if we just spoke ♪</i>

1837
01:15:47,380 --> 01:15:49,172
<i>♪ Like we meant it ♪</i>

1838
01:15:49,255 --> 01:15:50,880
I should probably take off...

1839
01:15:51,630 --> 01:15:52,547
mine too.

1840
01:15:52,838 --> 01:15:53,672
Yeah.

1841
01:15:53,755 --> 01:15:55,588
<i>♪ This open part of me ♪</i>

1842
01:15:56,547 --> 01:15:58,422
<i>♪ The minute I know ♪</i>

1843
01:15:58,672 --> 01:15:59,505
[grunts]

1844
01:15:59,588 --> 01:16:02,880
<i>♪ The time we spent in</i> ♪

1845
01:16:02,963 --> 01:16:04,380
<i>♪ Came corrected ♪</i>

1846
01:16:04,463 --> 01:16:05,463
It's a nice dress.

1847
01:16:05,838 --> 01:16:07,963
-It's all she had.
<i>-♪ In my anatomy ♪</i>

1848
01:16:08,047 --> 01:16:09,047
[breathing heavily]

1849
01:16:09,630 --> 01:16:10,463
Miss Fine.

1850
01:16:10,547 --> 01:16:12,547
[laughing] Oh, my God. Of course.

1851
01:16:21,630 --> 01:16:24,963
<i>♪ Matter over mind if we're being honest ♪</i>

1852
01:16:27,505 --> 01:16:31,297
<i>♪ But you wander through your thoughts</i>
<i>Like a broken promise ♪</i>

1853
01:16:34,130 --> 01:16:37,297
<i>♪ In it for the monetary growth</i>
<i>And power ♪</i>

1854
01:16:38,630 --> 01:16:39,630
Um...

1855
01:16:40,130 --> 01:16:42,380
How-- How-- How is that for you?

1856
01:16:42,922 --> 01:16:44,547
Um, it's okay.

1857
01:16:45,505 --> 01:16:49,088
Is-- Is there, like, another way 
you would prefer, or, like, is this--

1858
01:16:49,172 --> 01:16:50,713
I ju-- um...

1859
01:16:51,963 --> 01:16:54,130
[whispers] I don't think that's the hole
you think it is.

1860
01:16:55,380 --> 01:16:56,547
-Oh, my God.
-No, it's okay.

1861
01:16:56,630 --> 01:16:59,172
-Oh, my God. I'm so sorry.
-No, it's okay.

1862
01:16:59,255 --> 01:17:00,255
Oh, my God.

1863
01:17:00,338 --> 01:17:02,672
I just... I'm not used 
to approaching it from that angle,

1864
01:17:02,755 --> 01:17:04,088
and my-- my geometry was off--

1865
01:17:04,172 --> 01:17:06,505
-Seriously, don't worry about it.
-I'm sorry.

1866
01:17:07,838 --> 01:17:09,380
[groaning]

1867
01:17:10,172 --> 01:17:11,130
[moans]

1868
01:17:11,213 --> 01:17:12,588
[retches]

1869
01:17:17,130 --> 01:17:18,047
Mm...

1870
01:17:18,297 --> 01:17:20,713
-Wh--
-Are... are you good?

1871
01:17:20,797 --> 01:17:21,630
[retches]

1872
01:17:22,588 --> 01:17:24,422
Aah! Oh, my God!

1873
01:17:24,505 --> 01:17:27,005
-[groaning]
-What the... what the fuck? Oh!

1874
01:17:27,380 --> 01:17:29,588
-I'm so sorry.
-What the fuck?

1875
01:17:29,672 --> 01:17:32,338
-Oh, my God, I'm so sorry!
-Eww!

1876
01:17:32,588 --> 01:17:33,505
-Um...
-[shower running]

1877
01:17:33,588 --> 01:17:34,422
Are-- Are you okay?

1878
01:17:34,713 --> 01:17:35,922
Amy, just go.

1879
01:17:36,380 --> 01:17:37,963
[breathing heavily]

1880
01:17:38,172 --> 01:17:39,088
[Hope] Please go.

1881
01:17:40,547 --> 01:17:42,463
Oh, sh... Please fucking leave.

1882
01:17:42,547 --> 01:17:45,047
-Sorry, I'm going as fast as I can.
-Go!

1883
01:17:45,130 --> 01:17:46,422
["Open" plays]

1884
01:17:51,588 --> 01:17:56,255
<i>♪ I'm a fool</i>
<i>For that shake in your thighs ♪</i>

1885
01:17:56,880 --> 01:18:01,713
<i>♪ I'm a fool</i>
<i>For that sound in your sighs ♪</i>

1886
01:18:02,172 --> 01:18:06,213
<i>♪ I'm a fool for your belly ♪</i>

1887
01:18:07,213 --> 01:18:11,338
<i>♪ I'm a fool for your love ♪</i>

1888
01:18:11,672 --> 01:18:14,130
<i>♪ I wanna make this play ♪</i>

1889
01:18:14,380 --> 01:18:16,838
<i>♪ Oh, I know you're faded ♪</i>

1890
01:18:16,922 --> 01:18:19,255
<i>♪ Mmm, but stay ♪</i>

1891
01:18:19,338 --> 01:18:21,963
<i>♪ Don't close your hands ♪</i>

1892
01:18:22,172 --> 01:18:24,630
<i>♪ I wanna make this play ♪</i>

1893
01:18:24,963 --> 01:18:27,005
<i>♪ Oh, I know you're faded ♪</i>

1894
01:18:27,088 --> 01:18:28,672
Hey, have you guys seen Amy?

1895
01:18:28,755 --> 01:18:29,588
-No.
-No.

1896
01:18:31,172 --> 01:18:32,130
[siren whoops]

1897
01:18:33,505 --> 01:18:34,380
What the...

1898
01:18:34,463 --> 01:18:35,297
Wait.

1899
01:18:35,547 --> 01:18:37,505
Whoa! Whoa! Whoa!

1900
01:18:37,588 --> 01:18:39,963
Amy! Amy! Amy!

1901
01:18:40,338 --> 01:18:43,922
We're fucking sitting ducks. They're gonna
come in here, they're gonna find us.

1902
01:18:44,005 --> 01:18:45,380
[girl] Shut the fuck up, Rob.

1903
01:18:45,463 --> 01:18:46,422
[radio chatter]

1904
01:18:46,505 --> 01:18:47,963
[breathing heavily]

1905
01:18:53,630 --> 01:18:55,047
I am not a coward.

1906
01:18:58,755 --> 01:18:59,797
All right, focus up.

1907
01:19:00,755 --> 01:19:03,380
Wait for my signal.
I'm gonna create a diversion.

1908
01:19:04,588 --> 01:19:05,547
[exhales]

1909
01:19:07,255 --> 01:19:08,130
What?

1910
01:19:09,547 --> 01:19:10,380
Hey!

1911
01:19:11,172 --> 01:19:12,422
["Oh Baby" plays]

1912
01:19:36,672 --> 01:19:37,505
No.

1913
01:19:38,922 --> 01:19:39,755
Really?

1914
01:19:42,630 --> 01:19:46,380
<i>♪ Oh, baby ♪</i>

1915
01:19:48,505 --> 01:19:52,130
<i>♪ Oh, baby ♪</i>

1916
01:19:53,422 --> 01:19:56,880
<i>♪ You're havin' a bad dream ♪</i>

1917
01:19:58,463 --> 01:20:02,672
<i>♪ Here in my arms ♪</i>

1918
01:20:05,172 --> 01:20:07,005
<i>♪ Oh, sugar ♪</i>

1919
01:20:07,088 --> 01:20:10,713
You know, this is why people say
I gave guys roadside assistance, right?

1920
01:20:10,797 --> 01:20:12,255
<i>♪ You came to me ♪</i>

1921
01:20:12,338 --> 01:20:14,213
I gave them a ride home, that's all.

1922
01:20:16,130 --> 01:20:19,130
<i>♪ Could all be a bad thing ♪</i>

1923
01:20:19,213 --> 01:20:20,588
Okay, that's not true, I blew them.

1924
01:20:20,672 --> 01:20:23,463
But it's not like they ran out of gas
and I showed up to suck their dick

1925
01:20:23,547 --> 01:20:24,713
while they waited for help.

1926
01:20:24,797 --> 01:20:27,672
We hooked up in their car.
It makes sense to hook up in a car.

1927
01:20:27,755 --> 01:20:30,088
I'm not gonna, like,
suck a dick at my own home

1928
01:20:30,172 --> 01:20:32,297
where my father can walk in 
at any moment.

1929
01:20:32,547 --> 01:20:35,172
Also, I wanna enjoy it. Fucking sue me.

1930
01:20:36,588 --> 01:20:37,922
That makes a lot of sense.

1931
01:20:39,213 --> 01:20:40,630
<i>♪ Oh, lover ♪</i>

1932
01:20:44,755 --> 01:20:46,130
<i>♪ You run from me ♪</i>

1933
01:20:46,213 --> 01:20:47,838
You know what the worst part is?

1934
01:20:49,255 --> 01:20:51,297
All the fucking girls call me that, too.

1935
01:20:51,380 --> 01:20:53,172
<i>♪ Like a bad scene ♪</i>

1936
01:20:54,463 --> 01:20:58,880
I knew, like, Ben and Max
and Dick Splinter would say stupid shit.

1937
01:21:01,047 --> 01:21:03,422
<i>♪ Oh, but please ♪</i>

1938
01:21:03,505 --> 01:21:04,338
I just...

1939
01:21:04,838 --> 01:21:08,880
-I didn't think the girls would, too.
-<i>♪ Please wake me ♪</i>

1940
01:21:08,963 --> 01:21:10,338
Amy never called you that.

1941
01:21:10,422 --> 01:21:13,630
<i>♪ For my love lies patiently ♪</i>

1942
01:21:13,713 --> 01:21:15,713
I'm sorry, I'm genuinely sorry.

1943
01:21:16,422 --> 01:21:18,380
<i>♪ Please, baby, please ♪</i>

1944
01:21:18,463 --> 01:21:21,630
Just, like, please don't call me Triple A
at Yale next year.

1945
01:21:21,713 --> 01:21:25,088
<i>-♪ And my love life waits for me ♪</i>
<i>-</i>I just want people to know my real name.

1946
01:21:25,463 --> 01:21:26,505
Of course.

1947
01:21:27,505 --> 01:21:28,338
Annabel.

1948
01:21:28,422 --> 01:21:30,380
Fuck, dude, no, not right now.

1949
01:21:30,463 --> 01:21:31,797
I'm sorry. That was bad.

1950
01:21:31,880 --> 01:21:33,130
-That wasn't my best.
-Come on.

1951
01:21:33,213 --> 01:21:34,922
-Jesus Christ.
-That was embarrassing for me.

1952
01:21:35,005 --> 01:21:36,505
-I'm sorry for that too.
-[laughs]

1953
01:21:36,838 --> 01:21:37,672
[chuckles]

1954
01:21:40,088 --> 01:21:41,880
Wait, where the fuck do you live?

1955
01:21:42,630 --> 01:21:43,880
[cicadas chirping]

1956
01:21:49,255 --> 01:21:50,255
[sighs]

1957
01:21:51,505 --> 01:21:53,380
["Hail to the Chief" plays]

1958
01:21:55,547 --> 01:21:56,672
[buzzing]

1959
01:22:01,672 --> 01:22:02,672
-[exhales]
-[phone buzzes

1960
01:22:02,755 --> 01:22:03,797
[music plays]

1961
01:22:04,255 --> 01:22:05,255
[sighs]

1962
01:22:08,713 --> 01:22:10,172
-Fuck!
-[music plays]

1963
01:22:15,838 --> 01:22:16,672
What?

1964
01:22:20,213 --> 01:22:21,672
[radio chatter]

1965
01:22:21,755 --> 01:22:22,588
[Amy] <i>All right.</i>

1966
01:22:22,672 --> 01:22:25,130
<i>-Well, just so you know, I know my rights.</i>
-Oh, my God.

1967
01:22:25,213 --> 01:22:27,880
<i>There are more prisons than colleges</i>
<i>in the United States.</i>

1968
01:22:27,963 --> 01:22:29,255
<i>-Did you know that?</i>
<i>-You're right.</i>

1969
01:22:29,338 --> 01:22:32,505
<i>And it costs $71,000 </i>
<i>to house an inmate in California.</i>

1970
01:22:32,588 --> 01:22:34,005
[laughing] <i>That's more than Harvard.</i>

1971
01:22:34,088 --> 01:22:35,880
<i>-Yeah, really?</i>
<i>-Well, it seems excessive.</i>

1972
01:22:35,963 --> 01:22:38,463
<i>Shotgun. Just kidding. I don't have one.</i>

1973
01:22:55,838 --> 01:22:57,422
[distant siren wailing]

1974
01:23:02,630 --> 01:23:03,505
[clears throat]

1975
01:23:03,588 --> 01:23:06,297
Oh, I'm actually... I'm actually here
for someone else. I'm so sorry.

1976
01:23:06,380 --> 01:23:08,422
-My mistake. My mistake. My mistake.
-Oh, my God!

1977
01:23:08,505 --> 01:23:09,672
[laughing]

1978
01:23:09,755 --> 01:23:11,255
Fuck you, dude.

1979
01:23:11,338 --> 01:23:13,130
Dude, you're in full-on jail. [chuckles]

1980
01:23:15,005 --> 01:23:16,255
Yeah, I know.

1981
01:23:16,713 --> 01:23:18,088
I'm so sorry.

1982
01:23:19,047 --> 01:23:20,672
[sighs] I mean, it's okay.

1983
01:23:20,755 --> 01:23:24,047
I'm gonna have to pay a fine
and go before the judge,

1984
01:23:24,130 --> 01:23:25,672
-but we both--
-No, I'm sorry.

1985
01:23:26,297 --> 01:23:28,297
Uh... I know women apologize too much,

1986
01:23:28,380 --> 01:23:30,297
but, in this case,
I have so much to be sorry for.

1987
01:23:30,380 --> 01:23:31,380
I was so selfish.

1988
01:23:31,463 --> 01:23:32,713
I-- I was being a coward.

1989
01:23:32,797 --> 01:23:33,963
You called Malala.

1990
01:23:34,047 --> 01:23:35,505
I lied to you, Moll.

1991
01:23:35,588 --> 01:23:39,130
You were trying to save me from seeing
Nick rub his boner all up against Ryan.

1992
01:23:39,213 --> 01:23:41,005
Oh, my God, can you believe that,
by the way?

1993
01:23:41,088 --> 01:23:42,630
No. Honestly, no.

1994
01:23:42,713 --> 01:23:44,672
I would have guessed 
that Nick hooked up with Theo

1995
01:23:44,755 --> 01:23:46,047
before I would have guessed Ryan.

1996
01:23:46,130 --> 01:23:48,713
Nick and Theo do have great chemistry.

1997
01:23:48,797 --> 01:23:50,505
Divine. I mean, it's palpable.

1998
01:23:50,588 --> 01:23:51,422
[chuckles]

1999
01:23:53,297 --> 01:23:56,047
I'm sorry I'm so controlling.

2000
01:23:57,630 --> 01:24:00,213
I just can't imagine my life without you.

2001
01:24:03,922 --> 01:24:07,255
You are the motherfucker who got arrested
the night before graduation.

2002
01:24:07,338 --> 01:24:09,047
Oh, my God, graduation.

2003
01:24:09,130 --> 01:24:11,505
Molly, what... what time is it?
You have to go.

2004
01:24:11,588 --> 01:24:13,880
Yeah, why do you think I'm here?
You're coming with me.

2005
01:24:13,963 --> 01:24:15,880
Dude, no, I am screwed. I can't leave.

2006
01:24:15,963 --> 01:24:17,297
-You have to go.
-Amy...

2007
01:24:17,755 --> 01:24:19,505
I am not graduating without you.

2008
01:24:19,588 --> 01:24:23,713
So either I get arrested
and I join you in there or we go together.

2009
01:24:24,172 --> 01:24:25,005
How?

2010
01:24:27,838 --> 01:24:29,797
We're gonna trade some information.

2011
01:24:30,505 --> 01:24:32,422
Because we have seen this man.

2012
01:24:32,505 --> 01:24:33,338
What?

2013
01:24:33,963 --> 01:24:36,088
-[Amy] Is that Jared's car?
-[Molly] I'll explain later.

2014
01:24:36,172 --> 01:24:37,963
-[Amy] Am I driving?
-Of course you're driving!

2015
01:24:38,047 --> 01:24:40,255
-Need this. Go!
-Oh, that was my fault!

2016
01:24:40,338 --> 01:24:42,630
Okay, Waze says 19 minutes.
We're doing it in seven.

2017
01:24:43,005 --> 01:24:44,005
Let's fuckin' do this.

2018
01:24:44,088 --> 01:24:45,380
["Nobody Speak" plays]

2019
01:24:48,422 --> 01:24:50,922
[engine revving]

2020
01:24:51,005 --> 01:24:52,838
<i>♪ Picture this, I'm a bag of dicks ♪</i>

2021
01:24:52,922 --> 01:24:53,963
<i>♪ Put me to your lips ♪</i>

2022
01:24:54,047 --> 01:24:56,838
<i>♪ I am sick</i>
<i>I will punch a baby bear in his shit ♪</i>

2023
01:24:56,922 --> 01:24:57,755
<i>♪ Give me lip ♪</i>

2024
01:24:57,838 --> 01:24:59,338
[classical piano plays]

2025
01:25:02,755 --> 01:25:04,047
Ah...

2026
01:25:04,130 --> 01:25:05,755
Hey, guys, let's go ahead and take a seat.

2027
01:25:07,630 --> 01:25:08,922
Stop!

2028
01:25:14,255 --> 01:25:15,422
[purrs]

2029
01:25:15,505 --> 01:25:16,338
Ooh.

2030
01:25:16,922 --> 01:25:17,838
Hey, Evelyn.

2031
01:25:18,797 --> 01:25:19,630
Um...

2032
01:25:20,172 --> 01:25:21,380
I just wanted to say...

2033
01:25:22,130 --> 01:25:23,797
[purrs] Have a great summer.

2034
01:25:23,880 --> 01:25:26,005
That's what the kids are doin', right?
[purrs]

2035
01:25:26,255 --> 01:25:27,422
Have a great... [purrs]

2036
01:25:28,297 --> 01:25:29,963
All right, cool.

2037
01:25:30,047 --> 01:25:31,713
Cool, cool, cool. Sickening.

2038
01:25:31,797 --> 01:25:33,130
Morning, my queen.

2039
01:25:33,672 --> 01:25:34,630
Hi.

2040
01:25:34,713 --> 01:25:36,630
So last night was amazing.

2041
01:25:37,213 --> 01:25:39,213
Can I see you again?

2042
01:25:42,713 --> 01:25:44,088
Mmm...

2043
01:25:44,172 --> 01:25:45,838
Good luck at Google next year, okay?

2044
01:25:45,922 --> 01:25:47,213
[whispers] Okay.

2045
01:25:47,588 --> 01:25:48,505
Bye.

2046
01:25:49,505 --> 01:25:50,505
Bye.

2047
01:25:52,713 --> 01:25:54,088
Did you fuck Miss Fine?

2048
01:25:54,172 --> 01:25:55,005
<i>♪ We the best ♪</i>

2049
01:25:55,088 --> 01:25:57,880
<i>♪ We will cut a frowny face in your chest</i>
<i>Little wench ♪</i>

2050
01:25:57,963 --> 01:25:59,172
<i>♪ I'm unmentionably fresh ♪</i>

2051
01:25:59,255 --> 01:26:00,797
<i>♪ I'm a mensch, yeah, correct ♪</i>

2052
01:26:00,880 --> 01:26:02,963
<i>♪ I will walk into a court </i>
<i>While it wrecks ♪</i>

2053
01:26:03,047 --> 01:26:05,047
<i>♪ Screaming, "Yes! </i>
<i>I am guilty, motherfu--" ♪</i>

2054
01:26:05,130 --> 01:26:06,797
Ha-- Has anybody seen, uh, Molly?

2055
01:26:06,880 --> 01:26:09,963
'Cause we've gotta get started.
She kicks it off. Huh? Nobody?

2056
01:26:10,255 --> 01:26:12,380
'Cause I haven't seen her either
since yesterday

2057
01:26:12,463 --> 01:26:14,505
when we were at school, all of us,
at school together.

2058
01:26:14,588 --> 01:26:16,588
So, Molly warned me
she might be a little late

2059
01:26:16,672 --> 01:26:18,005
and tapped me to start her speech.

2060
01:26:18,088 --> 01:26:20,338
-Molly is gonna be late to graduation?
-Yeah.

2061
01:26:20,422 --> 01:26:22,297
-That doesn't sound like her.
-Right.

2062
01:26:22,380 --> 01:26:25,755
Well, uh, she also asked me
to remind you that... um...

2063
01:26:26,630 --> 01:26:27,463
um...

2064
01:26:27,547 --> 01:26:28,463
I got it, uh...

2065
01:26:28,922 --> 01:26:31,838
This sort of thing happens all the time
on the Senate floor.

2066
01:26:31,922 --> 01:26:33,922
And if a senator isn't present for a vote,

2067
01:26:34,005 --> 01:26:36,880
-a proxy can call for a motion...
-Okay. That does sound like her.

2068
01:26:36,963 --> 01:26:39,255
-...for the vote to take place...
-I got it. Thanks, Jared.

2069
01:26:39,338 --> 01:26:40,547
-...in her absence.
-Okay, so...

2070
01:26:40,630 --> 01:26:41,630
So she tapped you?

2071
01:26:41,713 --> 01:26:43,088
-Tapped me.
-Okay.

2072
01:26:43,922 --> 01:26:46,755
Yeah, fuck it, I approve, you're up.
You're gonna kick it off.

2073
01:26:47,088 --> 01:26:49,422
-Oh. [chuckling] Oh.
-Okay, there he goes.

2074
01:26:49,505 --> 01:26:51,672
-Yeah, yeah, Shantay, you stay, honey!
-Oh, Jared!

2075
01:26:51,755 --> 01:26:53,005
[George] Yeah, yeah, yeah!

2076
01:26:53,088 --> 01:26:54,088
[cheering and applause]

2077
01:26:54,172 --> 01:26:55,047
[Alan] Look at you.

2078
01:26:55,713 --> 01:26:57,797
[cheering and whooping]

2079
01:27:00,588 --> 01:27:02,255
[feedback squeals]

2080
01:27:03,005 --> 01:27:03,838
[clears throat]

2081
01:27:04,380 --> 01:27:05,463
[Jared] Good morning.

2082
01:27:05,547 --> 01:27:06,630
Good morning.

2083
01:27:09,380 --> 01:27:10,630
I'm Molly Davidson.

2084
01:27:10,880 --> 01:27:11,713
Ah...

2085
01:27:11,797 --> 01:27:12,922
[tires skidding]

2086
01:27:13,005 --> 01:27:14,922
<i>♪ Hey, you wanna hear a good joke? ♪</i>

2087
01:27:15,005 --> 01:27:17,588
<i>♪ Nobody speak, nobody get choked ♪</i>

2088
01:27:22,838 --> 01:27:24,338
-I am a woman.
-[laughter]

2089
01:27:24,422 --> 01:27:26,505
-I am a powerful woman.
-[student] My boy!

2090
01:27:26,588 --> 01:27:30,672
And I'm ready to take the fists
of my femininity to the status quo.

2091
01:27:30,755 --> 01:27:32,880
Straight, white man,

2092
01:27:32,963 --> 01:27:35,088
your time is...

2093
01:27:35,172 --> 01:27:36,172
Okay.

2094
01:27:37,255 --> 01:27:38,672
[screaming and gasping]

2095
01:27:45,755 --> 01:27:46,880
[screaming]

2096
01:27:48,672 --> 01:27:52,838
Oh, my God, my car is fucked up.

2097
01:27:54,213 --> 01:27:55,963
[cheering and applause]

2098
01:28:03,963 --> 01:28:06,588
All right, I'm gonna go take my seat.
I'm gonna go take my seat.

2099
01:28:06,672 --> 01:28:09,630
Come on. Come on! Look who made it!

2100
01:28:09,713 --> 01:28:11,088
-[cheering and applause]
-Whoo!

2101
01:28:11,422 --> 01:28:13,088
-Amy!
-Amy!

2102
01:28:15,255 --> 01:28:17,505
Whooooo!

2103
01:28:22,297 --> 01:28:25,047
<i>♪ I go look and I see you everywhere ♪</i>

2104
01:28:25,130 --> 01:28:27,130
<i>♪ And I think I love you... ♪</i>

2105
01:28:28,130 --> 01:28:29,338
[cheering]

2106
01:28:34,338 --> 01:28:36,255
<i>♪ Feelin' all right</i>

2107
01:28:36,338 --> 01:28:39,047
<i>♪ A long time, see you don't see me ♪</i>

2108
01:28:39,130 --> 01:28:40,963
<i>♪ Lookin' at you ♪</i>

2109
01:28:43,088 --> 01:28:44,130
Thank you.

2110
01:28:46,505 --> 01:28:49,588
<i>♪ And I knew... ♪</i>

2111
01:28:50,422 --> 01:28:51,547
Okay. [chuckles]

2112
01:28:51,630 --> 01:28:54,005
Looks like Jared did a pretty good job.

2113
01:28:54,088 --> 01:28:55,255
Yes, he did.

2114
01:28:55,338 --> 01:28:56,588
-[cheering]
-Yes, he did.

2115
01:28:56,672 --> 01:28:58,130
-Whoo!
-Yeah!

2116
01:28:59,713 --> 01:29:00,547
[Molly] I...

2117
01:29:04,588 --> 01:29:05,672
I was so...

2118
01:29:06,630 --> 01:29:08,005
scared of you.

2119
01:29:08,088 --> 01:29:10,755
I felt like I had to prove
that I was better than you.

2120
01:29:11,338 --> 01:29:12,297
But really...

2121
01:29:13,213 --> 01:29:15,422
I don't know any more than you guys.

2122
01:29:15,505 --> 01:29:19,172
All I know is that
we have a lot more to learn.

2123
01:29:23,838 --> 01:29:25,172
'Cause this part's over.

2124
01:29:26,463 --> 01:29:27,672
And that's so sad.

2125
01:29:29,005 --> 01:29:30,797
But it was great, wasn't it? [chuckles]

2126
01:29:33,213 --> 01:29:36,547
Things are never gonna be the same,
but... it was perfect.

2127
01:29:40,005 --> 01:29:42,047
And-- And I may not have before, but...

2128
01:29:42,588 --> 01:29:43,922
I see you now.

2129
01:29:45,338 --> 01:29:47,463
And you're all pretty great. [chuckles]

2130
01:29:48,047 --> 01:29:50,630
-Don't let college fuck it up. [laughs]
-[cheering]

2131
01:29:50,713 --> 01:29:51,547
Congratulations.

2132
01:29:51,630 --> 01:29:53,005
-[cheering]
-I... I see you.

2133
01:29:54,172 --> 01:29:57,213
Whooo! Whoo-whoo-whoo!

2134
01:30:00,005 --> 01:30:01,005
Yes!

2135
01:30:04,213 --> 01:30:06,255
Okay. Okay.

2136
01:30:06,338 --> 01:30:07,172
[chuckles]

2137
01:30:07,380 --> 01:30:09,380
That went over,

2138
01:30:09,463 --> 01:30:11,630
but I will not be cutting down
my allotted time.

2139
01:30:11,713 --> 01:30:12,838
Gigi, hit the track.

2140
01:30:12,922 --> 01:30:15,255
-[snoring]
-[George scatting]

2141
01:30:17,380 --> 01:30:18,255
<i>♪ Crockett... ♪</i>

2142
01:30:18,338 --> 01:30:19,838
-That's pretty good.
-Know what's good?

2143
01:30:19,922 --> 01:30:21,047
If you roll these...

2144
01:30:21,130 --> 01:30:22,713
-Hm?
-...and then you'll have more room.

2145
01:30:22,797 --> 01:30:25,380
-Oh, probably not rolling them.
-Yeah, but--

2146
01:30:25,463 --> 01:30:27,838
-Well, why does it have to be--
-Oh! Look! Oh!

2147
01:30:27,922 --> 01:30:29,547
-God, you're bringing Lingling.
-Mm.

2148
01:30:29,630 --> 01:30:32,172
-[Amy] Well--
-[Charmaine] Oh, Lingling! [gasps]

2149
01:30:32,255 --> 01:30:33,380
-[Amy] Um...
-No.

2150
01:30:33,463 --> 01:30:35,713
-Please be good to my Amy.
-I've gotta pack up.

2151
01:30:35,797 --> 01:30:37,797
-Make her feel like she's not so lonely.
-Pack it up.

2152
01:30:37,880 --> 01:30:39,255
Make her feel good. Mm!

2153
01:30:39,338 --> 01:30:42,005
-Amy, make it stop.
-[Amy] Gotta put that in the old suitcase.

2154
01:30:42,088 --> 01:30:44,297
Please don't put your face on the face.

2155
01:30:44,380 --> 01:30:45,338
Make it stop.

2156
01:30:45,422 --> 01:30:47,755
-On the head, on the neck.
-Not the nose.

2157
01:30:47,838 --> 01:30:48,963
-I got--
-Amy, there's...

2158
01:30:49,047 --> 01:30:50,088
Look who she's bringing.

2159
01:30:50,172 --> 01:30:51,047
[Amy] Okay.

2160
01:30:51,130 --> 01:30:52,213
Lingling?

2161
01:30:52,297 --> 01:30:53,672
-No!
-Oh, let me get in there.

2162
01:30:53,755 --> 01:30:55,172
No, no-- [gasps]

2163
01:31:00,297 --> 01:31:01,297
Uh...

2164
01:31:01,380 --> 01:31:03,505
Amy, there's, uh, someone here to see you.

2165
01:31:03,797 --> 01:31:04,838
-Hm?
-Who?

2166
01:31:05,880 --> 01:31:06,713
What?

2167
01:31:07,922 --> 01:31:09,505
-[Amy] Oh.
-Why is she here?

2168
01:31:09,588 --> 01:31:10,422
Excuse me.

2169
01:31:11,463 --> 01:31:13,922
Amy, why is she here?

2170
01:31:14,297 --> 01:31:15,880
[birdsong]

2171
01:31:16,922 --> 01:31:18,380
[dog barking]

2172
01:31:23,963 --> 01:31:24,880
[chuckles]

2173
01:31:25,505 --> 01:31:26,338
Hey.

2174
01:31:26,588 --> 01:31:27,422
Hey.

2175
01:31:28,047 --> 01:31:30,213
I figured I'd bring back your clothes.

2176
01:31:30,463 --> 01:31:32,422
Oh. Thanks so much.

2177
01:31:33,255 --> 01:31:35,963
I don't...
I don't usually leave my underwear

2178
01:31:36,047 --> 01:31:37,380
in... in places that are...

2179
01:31:37,463 --> 01:31:39,088
that aren't my room.

2180
01:31:40,213 --> 01:31:41,130
Yeah, I figured.

2181
01:31:42,547 --> 01:31:43,588
So, um...

2182
01:31:45,255 --> 01:31:46,255
How... how...

2183
01:31:47,213 --> 01:31:49,005
Are-- Are you... Are you okay?

2184
01:31:50,213 --> 01:31:51,130
Yeah, I'm fine.

2185
01:31:53,213 --> 01:31:54,380
Are <i>you </i>okay?

2186
01:31:54,797 --> 01:31:55,672
Yeah.

2187
01:31:56,922 --> 01:31:57,755
You know...

2188
01:31:58,297 --> 01:32:00,880
-prison kind of changes you, but, uh...
-Mmm.

2189
01:32:01,630 --> 01:32:02,797
[Hope chuckles]

2190
01:32:03,213 --> 01:32:04,255
I'm fine.

2191
01:32:04,338 --> 01:32:08,213
I'm sorry, I just... I really don't know 
what I'm doing with all that stuff yet.

2192
01:32:08,297 --> 01:32:10,047
Well, for...

2193
01:32:10,672 --> 01:32:13,088
someone who has no idea 
what they're doing...

2194
01:32:15,422 --> 01:32:17,005
you kind of know what you're doing.

2195
01:32:18,838 --> 01:32:19,755
[chuckles]

2196
01:32:20,380 --> 01:32:21,297
That's a...

2197
01:32:22,547 --> 01:32:23,380
Aah.

2198
01:32:23,463 --> 01:32:25,255
-Um, that's cool.
-[Hope chuckles]

2199
01:32:25,338 --> 01:32:26,672
[mouthing]

2200
01:32:26,755 --> 01:32:28,005
So, how... Uh...

2201
01:32:28,297 --> 01:32:30,630
How is your... How is...
How is your summer going?

2202
01:32:31,838 --> 01:32:35,255
I mean, wh-- what are you doing for...
for the summertime?

2203
01:32:38,047 --> 01:32:40,047
I think I'm gonna backpack around 
for a bit.

2204
01:32:41,047 --> 01:32:42,172
-Really?
-Yeah.

2205
01:32:42,255 --> 01:32:43,088
Where?

2206
01:32:44,047 --> 01:32:47,005
I don't know. Honestly, anywhere
I can find a couch to crash on.

2207
01:32:47,088 --> 01:32:49,880
I just... you know, I wanna see some stuff
before college.

2208
01:32:50,588 --> 01:32:52,047
That's... that's really cool.

2209
01:32:52,130 --> 01:32:54,588
Me too, that's...
that's why I'm taking a gap year.

2210
01:32:55,088 --> 01:32:55,922
Yeah?

2211
01:32:56,338 --> 01:32:57,338
Yeah.

2212
01:32:57,422 --> 01:32:58,255
Yeah.

2213
01:32:58,338 --> 01:32:59,588
[Hope] All right, well...

2214
01:32:59,880 --> 01:33:01,088
have fun, nerd.

2215
01:33:05,713 --> 01:33:06,713
[Hope chuckles]

2216
01:33:09,672 --> 01:33:13,047
Um, well, if-- if you ever end up in...
in Botswana...

2217
01:33:14,047 --> 01:33:16,005
you'd have a couch to crash on.

2218
01:33:16,297 --> 01:33:17,463
[chuckles] Okay.

2219
01:33:18,547 --> 01:33:22,213
Well, technically, it won't be my couch,
'cause I'll be staying with a family,

2220
01:33:22,297 --> 01:33:24,505
-but I'm sure they'll be cool with it.
-Okay.

2221
01:33:24,588 --> 01:33:25,797
["Carries On" plays]

2222
01:33:33,963 --> 01:33:34,797
Yes.

2223
01:33:35,547 --> 01:33:36,380
Yes.

2224
01:33:37,755 --> 01:33:38,922
-Molly!
<i>-♪ One love ♪</i>

2225
01:33:39,005 --> 01:33:41,463
Amy, this thing drives like a cruise ship.

2226
01:33:42,213 --> 01:33:44,422
-Well, it's yours now.
<i>-♪ One love ♪</i>

2227
01:33:44,505 --> 01:33:45,880
Take care of the old Volvo for me.

2228
01:33:45,963 --> 01:33:47,588
Oh, speaking of vulva,

2229
01:33:47,672 --> 01:33:49,588
remember when you missed Hope's,

2230
01:33:49,672 --> 01:33:51,547
and you just went straight
for that butt hole!

2231
01:33:51,630 --> 01:33:53,630
I said... I said, "once a day."

2232
01:33:53,713 --> 01:33:55,963
-Hey, I have to stock up.
-Once a day.

2233
01:33:56,047 --> 01:33:59,672
-You're gonna be on a flight for 28 hours.
-I said you could mention it once a day.

2234
01:33:59,755 --> 01:34:00,880
-So I have to stock up.
-Aah!

2235
01:34:00,963 --> 01:34:02,338
[laughing] It's not my fault.

2236
01:34:03,505 --> 01:34:05,005
[both laughing]

2237
01:34:10,672 --> 01:34:11,797
[Amy sighs]

2238
01:34:12,713 --> 01:34:14,713
Yeah. It feels weird
to be on this side of the car.

2239
01:34:14,797 --> 01:34:17,380
It's like everything's... different.

2240
01:34:19,547 --> 01:34:21,755
Yeah, I can't believe
I'm not gonna see you tomorrow.

2241
01:34:22,380 --> 01:34:24,463
Call me on that weird
international flip phone, okay?

2242
01:34:24,547 --> 01:34:25,380
I will.

2243
01:34:26,588 --> 01:34:27,422
Okay.

2244
01:34:28,422 --> 01:34:29,630
-Bye. I love you.
-Bye.

2245
01:34:29,713 --> 01:34:30,963
Love you. [chuckles]

2246
01:34:32,422 --> 01:34:33,255
Bye.

2247
01:34:33,338 --> 01:34:35,797
-Go make those tampons, girl.
-I will. I... [laughs]

2248
01:34:36,922 --> 01:34:38,505
-Bye.
-Bye.

2249
01:34:45,880 --> 01:34:47,213
Oh, gotta get that bag.

2250
01:34:47,297 --> 01:34:50,297
Yep. Yeah, it's... it's a long trip.
[chuckles]

2251
01:34:50,380 --> 01:34:51,297
Go get 'em.

2252
01:34:53,047 --> 01:34:53,963
What's a year?

2253
01:34:54,755 --> 01:34:55,672
<i>♪ Oh ♪</i>

2254
01:34:55,755 --> 01:34:56,588
Okay.

2255
01:34:56,672 --> 01:35:00,380
<i>♪ Oh ♪</i>

2256
01:35:01,297 --> 01:35:02,922
<i>♪ Oh ♪</i>

2257
01:35:04,130 --> 01:35:06,047
<i>♪ My love ♪</i>

2258
01:35:07,463 --> 01:35:10,380
<i>♪ My darlin' ♪</i>

2259
01:35:10,463 --> 01:35:16,130
<i>♪ I've hungered for your touch ♪</i>

2260
01:35:18,047 --> 01:35:20,005
<i>♪ A long ♪</i>

2261
01:35:20,088 --> 01:35:25,505
<i>♪ Lonely time ♪</i>

2262
01:35:28,380 --> 01:35:31,880
<i>♪ And time ♪</i>

2263
01:35:31,963 --> 01:35:34,922
<i>♪ Goes by ♪</i>

2264
01:35:35,047 --> 01:35:37,880
<i>♪ So slowly ♪</i>

2265
01:35:38,255 --> 01:35:44,047
<i>♪ And time can do so much ♪</i>

2266
01:35:45,755 --> 01:35:47,838
-Oh, fuck!
-Fuck!

2267
01:35:47,922 --> 01:35:50,047
-What the fuck is wrong with you?
-[yells]

2268
01:35:50,130 --> 01:35:52,672
-I was going through a thing!
-[yelling and laughing]

2269
01:35:52,755 --> 01:35:53,838
-You weren't-- You're--
-Aah!

2270
01:35:53,922 --> 01:35:56,588
I was going through a whole fucking thing!

2271
01:35:56,672 --> 01:35:57,713
What the fuck?

2272
01:35:57,797 --> 01:36:00,422
-I can be the last one on the plane.
-What's wrong with you?

2273
01:36:00,505 --> 01:36:01,505
You wanna get pancakes?

2274
01:36:01,588 --> 01:36:04,047
Fuck, yeah, I do! Fuck, yeah!

2275
01:36:04,130 --> 01:36:05,463
["Nobody Speak" plays]

2276
01:36:15,713 --> 01:36:16,672
<i>♪ Get runnin' ♪</i>

2277
01:36:16,755 --> 01:36:18,713
<i>♪ Start pumpin' your bunions, I'm comin' ♪</i>

2278
01:36:18,797 --> 01:36:21,963
<i>♪ I'm the dumbest</i>
<i>Who flamethrow your function to Funyuns ♪</i>

2279
01:36:22,047 --> 01:36:25,047
<i>♪ Flame your crew</i>
<i>Quicker than Trump fucks his youngest ♪</i>

2280
01:36:25,130 --> 01:36:27,630
<i>♪ Now face the flame, fuckers</i>
<i>Your fame and fate's done with ♪</i>

2281
01:36:27,713 --> 01:36:30,755
<i>♪ I walk Charlie Brown, Peppermint Patty</i>
<i>Linus and Lucy ♪</i>

2282
01:36:30,838 --> 01:36:33,922
<i>♪ Put coke in the doobie</i>
<i>Roll moodies to smoke with Snoopy ♪</i>

2283
01:36:34,005 --> 01:36:35,713
<i>♪ I still remain</i>
<i>That dick grabbing slacker ♪</i>

2284
01:36:35,797 --> 01:36:36,672
<i>♪ That spit a loogie ♪</i>

2285
01:36:36,755 --> 01:36:40,130
<i>♪ 'Cause the tolda of the toolie</i>
<i>Will murder you Frank and Moolies ♪</i>

2286
01:36:41,088 --> 01:36:43,588
<i>♪ Fuck outta here, yeah ♪</i>

2287
01:36:50,463 --> 01:36:53,422
<i>♪ Nobody speak, nobody get choked, hey ♪</i>

2288
01:36:56,422 --> 01:36:59,588
<i>♪ Nobody speak, nobody get choked</i>
<i>Hey, hey ♪</i>

2289
01:37:00,922 --> 01:37:02,088
<i>♪ Nobody speak ♪</i>

2290
01:37:03,922 --> 01:37:05,088
<i>♪ Nobody speak ♪</i>

2291
01:37:10,797 --> 01:37:12,505
<i>♪ Only facts I will shoot up ♪</i>

2292
01:37:12,588 --> 01:37:14,713
<i>♪ Baby duck if it quacks, with a Ruger ♪</i>

2293
01:37:14,797 --> 01:37:16,838
<i>♪ Top billin', come cops and villainous ♪</i>

2294
01:37:16,922 --> 01:37:18,880
<i>♪ Shots is blocked</i>
<i>Shipped out and bought ♪</i>

2295
01:37:18,963 --> 01:37:20,172
<i>♪ And you're feelin' it ♪</i>

2296
01:37:20,255 --> 01:37:23,172
<i>♪ El-P killin' it</i>
<i>Killer Mike killin' shit ♪</i>

2297
01:37:23,255 --> 01:37:26,005
<i>♪ What more can I say? We top dealin' it ♪</i>

2298
01:37:26,088 --> 01:37:29,005
<i>♪ Valiant without villiany</i>
<i>Viciously file victory ♪</i>

2299
01:37:29,088 --> 01:37:32,005
<i>♪ Burn towns and villages</i>
<i>Burnin', lootin', and pillagin' ♪</i>

2300
01:37:32,088 --> 01:37:35,172
<i>♪ Murderers try to hurt us</i>
<i>We curse them and all their children ♪</i>

2301
01:37:35,255 --> 01:37:38,172
<i>♪ I just want the bread</i>
<i>And bologna bundles to tuck away ♪</i>

2302
01:37:38,255 --> 01:37:40,963
<i>♪ I don't work for free</i>
<i>I am barely giving a fuck away ♪</i>

2303
01:37:41,047 --> 01:37:43,797
<i>♪ So tell baby Johnny and Mommy</i>
<i>To get the fuck away ♪</i>

2304
01:37:43,880 --> 01:37:47,255
<i>♪ Hey, yo, here's a gun, son</i>
<i>Now run, get it the gutterway ♪</i>

2305
01:37:57,547 --> 01:38:00,422
<i>♪ Nobody speak, nobody get choked, hey ♪</i>

2306
01:38:03,547 --> 01:38:06,422
<i>♪ Nobody speak, nobody get choked, hey ♪</i>

2307
01:38:08,047 --> 01:38:09,172
<i>♪ Nobody speak ♪</i>

2308
01:38:11,005 --> 01:38:12,213
<i>♪ Nobody speak</i> ♪

2309
01:38:15,505 --> 01:38:18,088
<i>♪ Nobody speak, nobody get choked ♪</i>

2310
01:38:21,797 --> 01:38:23,755
[upbeat instrumental music plays]

2311
01:41:46,797 --> 01:41:48,588
[George] <i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

2312
01:41:48,797 --> 01:41:50,463
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

2313
01:41:50,755 --> 01:41:53,047
-[Alan] <i>♪ Crockett, Crockett</i>
-[George] <i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

2314
01:41:53,130 --> 01:41:56,963
<i>-♪ We will rock it, Crockett, Crockett</i>
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

2315
01:41:57,047 --> 01:41:58,963
<i>-♪ Put it in your pocket</i>
<i>-♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

2316
01:41:59,047 --> 01:42:00,838
<i>-♪ Crockett, Crockett ♪</i>
<i>♪ Ooh ♪</i>

2317
01:42:00,922 --> 01:42:02,755
<i>♪ Crockett, Crockett</i>
<i>♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪</i>

2318
01:42:02,838 --> 01:42:07,505
[both] <i>♪ Crockett! ♪</i>

2319
01:42:07,588 --> 01:42:09,172
[cheering and applause]

